honor Mini Speaker AM510 User manual

AM510
Quick Start Guide
Кратко ръководство
Vodič za brzi početak
Stručný návod k obsluze
Kort startvejledning
Snelstartgids
Lühijuhend
Aloitusopas
Guide de démarrage rapide
Schnellanleitung
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Gyorsútmutató
Guida di avvio rapido
クイックスタートガイド
간편 사용설명서
Īsāpamācība
Trumpasisgidas
Hurtigveiledning
Instrukcjaobsługi
GuiadeInícioRápido
Ghiddepornirerapidă
Краткое руководство пользователя
Kratko uputstvo
Príručka so stručným návodom
Priročnik za hiter začetek
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
คู่มือการใช้งานด่วน
Bluetooth Hoparlör Hızlı Kullanım Klavuzu
Короткий посібник

Contents
English........................................................................................ 1
Български ................................................................................ 10
-U..................................................................................... 19
Hrvatski..................................................................................... 31
Čeština ..................................................................................... 39
Dansk ....................................................................................... 47
Nederlands ............................................................................... 55
Eesti ......................................................................................... 65
Suomi ....................................................................................... 73
Français.................................................................................... 81
Deutsch .................................................................................... 91
Ελληνικά ................................................................................. 101
Magyar.....................................................................................112
Italiano.................................................................................... 121
日本語..................................................................................... 130
한국어..................................................................................... 138
Latviešu .................................................................................. 149
Lietuvių ................................................................................... 157
Norsk ...................................................................................... 165
Polski...................................................................................... 173
Português (Portugal) .............................................................. 182
Română.................................................................................. 191
Русский .................................................................................. 200
Srpski...................................................................................... 214
Slovenčina.............................................................................. 222
Slovenščina ............................................................................ 230
Español................................................................................... 238
Svenska.................................................................................. 248
..................................................................................... 256
Türkçe .................................................................................... 264
Українська.............................................................................. 274

English
1
Product Description
1. Appearance
1. Indicator
4. Microphone
2. Function button
5. USB port
3. Strap holes
2. Button functions
1. Powering on/off
Press and hold the Function button for more than
2 seconds to power on or power off the Bluetooth
speaker.
2. Pairing with a
Bluetooth device
When the speaker is powered on, triple-tap the
Function button to enable Bluetooth pairing mode.
When the speaker is powered on for the first
time, Bluetooth pairing mode is automatically
enabled.
3. True Wireless
Stereo (TWS)
pairing
With both speakers powered on, select either of
them as the main speaker and double-tap the
Function button to enable TWS pairing mode. The
other speaker must be in Bluetooth pairing mode
and not connected to another device. If the
secondary speaker is already connected to a
device, triple-tap its Function button to enable
Bluetooth pairing mode. After the TWS pairing
between the two speakers is successful, you can
double-tap the Function button again to unpair
them.
4. Making phone
calls
When a call is received, press the Function button
on the speaker to answer the call, or press and
hold the Function button to reject the call.
During a phone call, you can press and hold the
Function button to end the call.
5. Answering or
rejecting a new
When a new call is received while you are already
in a conversation, press the Function button to

English
2
call during a
conversation
hold the original call and answer the new one, or
press and hold the Function button to reject the
new call. You can also switch between the two
calls by double-tapping the Function button.
6. Microphone
During a call, press the Function button to mute or
unmute the microphone.
7. Music playback
During music playback, you can press the
Function button to pause or resume the music.
8. Restoring the
speaker to factory
settings
When the speaker is powered on, press and hold
the Function button for more than 8 seconds to
restore the speaker to factory settings.
Press and hold the Function button for more than
12 seconds to force a shutdown.
3. Indicator descriptions
Bluetooth pairing
mode
Flashes blue
Connected
Steady blue
Low battery level
Flashes red every 3 seconds, together with
steady or flashing blue
Charging
(The speaker is
powered off)
Steady red during charging, and steady blue
after the speaker is fully charged
Charging
(The speaker is
powered on)
Steady red for 5 seconds, and then returns to
the previous indicator state
Steady or flashing blue when
the battery
level is low
Calling
Flashes blue when a call comes in, and
remains steady blue during the conversation
Music playback
Steady blue
TWS pairing mode
Flashes red and blue alternately on the main
speaker and flashes blue on the secondary
speaker
TWS connection
mode
Steady or flashing blue on the main speaker,
and flashing blue on the secondary speaker
4. Charging
To charge the speaker, connect it to a charger (voltage output: 5 V) or
computer using a USB cable.
Paring the Speaker
1. Paring the speaker with a Bluetooth device
When the speaker is powered on for the first time, it automatically
enables Bluetooth pairing mode. Search for the speaker with the
Bluetooth device that you want to connect to, such as a phone. Touch

English
3
the device name of the speaker (HONOR AM510) to complete the
pairing.
●Note: On some Bluetooth devices, you may need to enter a
password to set up a connection. The default password is
0000.
●
Whenever the speaker is powered on after the first time, you
need to triple-tap the Function button to enable Bluetooth
pairing mode.
2. Pairing two speakers
(Two Bluetooth speakers are required for TWS pairing.)
1. When two speakers are powered on, select either of them as the
main speaker and double-tap its Function button to enable TWS
pairing mode.
(For example, if speaker A is paired with a phone, double-tap the
Function button of speaker A to enable TWS pairing mode.)
2. The other speaker functions as the secondary speaker, which
should be in Bluetooth paring mode. If the secondary speaker is
not in Bluetooth pairing mode, triple-tap its Function button to
enable Bluetooth pairing mode.
3. Then the two speakers will be in the TWS pairing state.
●After the TWS pairing is complete, the main speaker
becomes the left audio channel, and the secondary speaker
becomes the right audio channel. In this state, only the main
speaker can be paired with another device.
●After the TWS pairing is complete, you can operate the
speakers by tapping either of the Function buttons (except in
calling mode). In calling mode, you can only operate the
main speaker.
3. Automatic reconnection upon startup
After the speaker is powered on, it automatically connects to the
previously paired Bluetooth device.
The most recently paired speaker will automatically reconnect
upon startup.
(For example, power on the main speaker and pair it with your
phone, and then power on the secondary speaker. The
secondary speaker will automatically reconnect to the main
speaker to complete the TWS pairing.)
4. Automatic reconnection within the Bluetooth range
In the event that the speaker disconnects from your phone due to
exceeding the Bluetooth connection range:
●If you return to the Bluetooth connection range within 30 minutes,
the speaker will automatically reconnect with your phone.

English
4
●Otherwise, the speaker automatically powers off.
If the speaker does not automatically reconnect to your phone,
go to your phone's Bluetooth connection screen and rec
onnect
manually.
Safety information
Before you use the device, read the following precautions carefully to
ensure optimal product performance and to avoid danger or violation
of laws and regulations.
•Do not use this device in areas where the use of wireless devices
is prohibited. It may interfere with other devices or present other
hazards.
•Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care
facilities. Do not use your device where prohibited.
•Some wireless devices may interfere with implantable medical
devices and other medical equipment, such as pacemakers,
cochlear implants, and hearing aids. Consult the manufacturer of
your medical equipment for more information.
•Keep a minimum distance of 15 cm between this device and
implantable medical devices (such as pacemakers or cochlear
implants) to prevent potential interference.
•Observe all local traffic laws and regulations while using this device.
Do not use this device while driving.
•Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
•Wireless signals may interfere with your vehicle's electrical
systems. For more information, consult your vehicle manufacturer.
•Avoid placing the device directly above or in areas around the
vehicles airbags shall they inflate and cause serious injuries.
•Wireless devices may interfere with the airplane's flight system.
Power off your wireless devices according to airplane companies
regulations.
•Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields.
Using the device in these environments may result in circuit
malfunctions.
•Use the device where the ambient temperature is between 0°C to
+40°C. Store the device and its accessories where the ambient
temperature is between –20°C to +45°C. Extreme heat or cold may
damage the device.
•Avoid immersing the device and its accessories, as this may cause
a fire or electrical shock.
•Keep your device away from fire or heating sources, such as
electric heaters, ovens, microwave ovens, stoves, or water
heaters.
•Do not allow pins or other sharp metallic objects to come into
contact with the speaker or microphone to avoid damaging the

English
5
device or harming yourself.
•Keep the device out of reach of children and pets to prevent them
from accidentally swallowing and choking on the small parts of the
device. Biting or swallowing the device could lead to serious injury.
•This device and its accessories may contain some small
components that present a choking hazard. Keep the device and
its accessories out of the reach of children to prevent injury or
accidental damage.
•This device is not a toy. Children should only use the device when
supervised by an adult.
•Only use the authorized accessories that match the device.
Otherwise, damage caused to the device may not be covered by
the warranty. Using unauthorized accessories may also present a
safety hazard. For more information, contact an authorized Huawei
Customer Service Center.
•Do not use unauthorized or incompatible power supplies, chargers,
or batteries to avoid hazards such as fire and explosion.
•If you need to connect the device to a USB port to charge it, make
sure the USB port is USB-IF certified and that it conforms to
relevant USB-IF standards.
•For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the
devices and shall be easily accessible. Unplug the charger from
electrical outlets and the device when not in use.
•Do not attempt to disassemble or remanufacture the device, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other
liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
•Do not drop, squeeze, or pierce the device. If excessive pressure
is applied to the device, the device may short circuit or overheat.
•The device comes with an irremovable, built-in battery. Do not
attempt to replace the battery on your own to prevent the device
and battery from being damaged. Go to an authorized Huawei
Customer Service Center to replace the battery.
•Keep the device and its accessories dry. Do not use the external
heat source, such as microwave oven or hair dryer, to dry the
device.
•Do not expose the device and its accessories to extreme
temperatures as this could cause the device to malfunction, catch
fire, or even explode.
•Before you clean or maintain the device, stop using it, close all
apps, and disconnect all cables.
•Do not use any strong chemicals, detergents, or other chemical
agents. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and its
accessories.
•Do not place magnetic stripe cards, such as bank cards, near the
device. Otherwise, these cards may be ruined.

English
6
•Do not dismantle the device or accessories. This voids the
warranty and releases the manufacturer from liability for damage.
In case of any device malfunction, go to an authorized Huawei
Customer Service Center for assistance.
•Do not dispose of the device and accessories in normal household
refuge.
•Dispose of or recycle your device and accessories according to
local laws.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product,
battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to
separate waste collection points at the end of their
working lives; they must not be disposed of in the normal
waste stream with household garbage. It is the
responsibility of the user to dispose of the equipment using a
designated collection point or service for separate recycling of waste
electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries according to
local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a
manner that conserves valuable materials and protects human health
and the environment, improper handling, accidental breakage,
damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful
for health and environment. For more information about where and
how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities,
retailer or household waste disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local
applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH,
RoHS and Batteries (where included) regulations, etc. For
declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our
web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU Regulatory Conformance
RF exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed not
to exceed the limits established by the European Commission for
exposure to radio waves.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device

English
7
AM510 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands
may not be available in all countries or all areas. Please contact the
local carrier for more details.
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands
in which the radio equipment operates: The maximum power for all
bands is less than the highest limit value specified in the related
Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or
conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows:
AM510
Bluetooth: 2402 MHz-2480 MHz: 12.99 dBm
Accessories and software information
It is recommended that the following accessories should be used:
Batteries: HB642735ECW
The product software version is V101B. Software updates will be
released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after
the product has been released. All software versions released by the
manufacturer have been verified and are still compliant with the
related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power)
are not accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software,
please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
FCC Regulatory Compliance
RF Exposure
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed not
to exceed the limits established by the Federal Communications
Commission for exposure to radio waves.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,

English
8
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly
approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Responsible Party - Contact for FCC Information only
Huawei Device USA Inc.
5700 Tennyson Parkway, Suite 300
Plano, TX 75024
Main: 214-919-6800
Legal statement
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. All rights
reserved.
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to
the phone color, size, and display content, are for your reference only.
The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm for
recent updated hotline and email address in your country or region.
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license.
User Software License Agreement
Please read the software license agreement carefully before using the
product. By using the product, you indicate that you agree to be bound
by the license agreement. If you do not agree with the terms of the
license agreement, please do not use the product and software. The

English
9
product can be returned to the point of sale for a refund.
For agreement content, please visit:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy
policy.
For United States warranty card information, visit
http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.

Български
10
Описание на продукта
1. Външен вид
1. Индикатор
4. Микрофон
2. Бутон за функции
5. USB порт
3. Отвори за връзване
2. Функции на бутоните
1. Включване/
изключване
Натиснете и задръжте бутона за функции
за повече от 2 секунди, за да включите или
изключите Bluetooth високоговорителя.
2. Сдвояване с
Bluetooth устройство
Когато високоговорителят е включен,
докоснете трикратно бутона за функции,
за да активирате режима на Bluetooth
сдвояване.
Когато високоговорителят бъде
включен за първи път, режимът на Bluetooth
сдвояване се активира автоматично.
3. True Wireless
Stereo (TWS)
сдвояване
Когато и двата високоговорителя са
включени, изберете един от тях за основeн
високоговорител и докоснете двукратно
бутона за функции, за да активирате
режима на TWS сдвояване. Другият
високоговорител трябва да бъде в режим
на Bluetooth сдвояване и да не бъде
свързан с друго устройство. Ако вторичният
високоговорител вече е свързан към
устройство, докоснете трикратно неговия
бутон за функции, за да активирате режима
на Bluetooth сдвояване. След като TWS
сдвояването между двата
високоговорителя е успешно, можете
отново да докоснете двукратно бутона за
функции, за да ги раздвоите.
4. Осъществяване
Когато получите обаждане, натиснете

Български
11
на телефонни
обаждания
бутона за функции на високоговорителя, за
да отговорите на обаждането, или
натиснете
и задръжте бутона за функции, за да го
отхвърлите.
По време на телефонно обаждане можете
да натиснете и задържите бутона за
функции, за да прекъснете обаждането.
5. Приемане или
отхвърляне на ново
обаждане по време
на разговор
Когато получите ново обаждане, докато
вече сте в разговор, натиснете бутона за
функции, за да поставите първоначалното
обаждане в изчакване и да отговорите на
новото, или натиснете и задръжте бутона за
функции, за да отхвърлите новото
обаждане. Също така можете да
превключите между двете обаждания, като
докоснете двукратно бутона за функции.
6. Микрофон
По време на обаждане натиснете бутона за
функции, за да включите или изключите
звука на микрофона.
7. Възпроизвеждане
на музика
По време на възпроизвеждане на музика
можете да натиснете бутона за функции, за
да поставите на пауза или да възобновите
музиката.
8. Възстановяване
на фабричните
настройки на
високоговорителя
Когато високоговорителят е включен,
натиснете и задръжте бутона за функции
за повече от 8 секунди, за да възстановите
фабричните му настройки.
За принудително изключване натиснете
и задръжте бутона за функции за повече от
12 секунди.
3. Описания на индикатора
Режим на Bluetooth
сдвояване
Мига в синьо
Свързан
Свети постоянно в синьо
Ниско ниво на
батерията
Мига в червено на всеки 3 секунди заедно
с постоянно светещо или мигащо синьо
Зареждане
(високоговорителят
е изключен)
Постоянно червено по време на зареждане
и постоянно синьо, след като
високоговорителят е напълно зареден
Зареждане
(високоговорителят
е включен)
Постоянно червено за 5 секунди и след
това се връща към предишното състояние
на индикатора

Български
12
Постоянно или мигащо синьо, когато
нивото на батерията е ниско
Обаждане
Мига в синьо, когато има входящо
обаждане и остава в постоянно синьо по
време на разговор
Възпроизвеждане
на музика
Свети постоянно в синьо
Режим на TWS
сдвояване
Мига в червено и синьо последователно на
основния високоговорител и мига в синьо
на вторичния високоговорител
Режим на TWS
свързване
Постоянно или мигащо синьо на основния
високоговорител и мигащо синьо на
вторичния високоговорител
4. Зареждане
За да заредите високоговорителя, свържете го към зарядно
устройство (изходно напрежение: 5 V) или към компютър чрез
USB кабел.
Сдвояване на високоговорителя
1. Сдвояване на високоговорителя с Bluetooth устройство
Когато високоговорителят бъде включен за първи път, автоматично
се активира режимът на Bluetooth сдвояване. Потърсете
високоговорителя от Bluetooth устройството, към което искате да го
свържете, например телефон. Докоснете името на устройството на
високоговорителя (HONOR AM510), за да завършите сдвояването.
●Бележка: На някои Bluetooth устройства може да се
наложи да въведете парола, за да установите връзка.
Паролата по подразбиране е 0000.
●Когато високоговорителят бъде включен за първи път,
трябва да докоснете трикратно бутона за функции, за
да активирате режима на Bluetooth сдвояване.
2. Сдвояване на два високоговорителя
(Изискват се два Bluetooth високоговорителя за TWS сдвояване.)
1. Когато и двата високоговорителя са включени, изберете един
от тях за основния високоговорител и докоснете двукратно
неговия бутон за функции, за да активирате режима на TWS
сдвояване.
(Ако например високоговорител A е сдвоен с телефон,
докоснете двукратно бутона за функции на високоговорител A,
за да активирате режима на TWS сдвояване.)
2. Другият високоговорител функционира като вторичен
високоговорител, който трябва да бъде в режим на Bluetooth
сдвояване. Ако вторичният високоговорител не е в режим на

Български
13
Bluetooth сдвояване, докоснете трикратно неговия бутон за
функции, за да активирате режима на Bluetooth сдвояване.
3. След това двата високоговорителя ще бъдат в състоянието на
TWS сдвояване.
●След като TWS сдвояването приключи, основният
високоговорител става левият аудио канал, а
вторичният високоговорител става десният аудио канал.
В това състояние само основният високоговорител м
оже
да
бъде сдвоен с друго устройство.
●След като TWS сдвояването приключи, можете да
работите с високоговорителите, като докоснете някой
от бутоните за функции (освен в режим на обаждане).
В режим на обаждане можете да работите само с
основния високоговорител.
3. Автоматично повторно свързване при стартиране
След като високоговорителят бъде включен, се свързва
автоматично с последно сдвоеното Bluetooth устройство.
Най-скоро сдвоеният високоговорител автоматично ще се
свърже повторно при стартиране.
(Например включете основния високоговорител и го
сдвоете с телефона си, след което включете вторичния
високоговорител. Вторичният високоговорител автоматично
ще се свърже с основния високоговорител, за да завърши
TWS сдвояването.)
4. Автоматично повторно свързване в обхвата на Bluetooth
В случай че високоговорителят прекъсне връзката си с телефона
ви поради превишаване на обхвата за Bluetooth връзка:
●Ако се върнете в обхвата за Bluetooth връзка в рамките на
30 минути, високоговорителят автоматично ще се свърже
повторно с телефона ви.
●В противен случай високоговорителят ще се изключи автоматично.
Ако високоговорителят не се свърже автоматично с
телефона ви, отидете на екрана за Bluetooth връзка на
телефона си и извършете ръчно свързване.
Информация за безопасността
Преди да използвате устройството, прочетете внимателно
следните предохранителни мерки, за да гарантирате оптимална
работа на продукта и за да избегнете опасността от нарушаване
на законите и разпоредбите.
•Не използвайте устройството в зони, в които е забранено
използването на безжични устройства. Това може да доведе

Български
14
до смущения в други устройства или да носи други рискове.
•Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от
болниците и здравните служби. Не използвайте устройството,
ако това е забранено.
•Някои безжични устройства могат да внесат смущения в
имплантирани медицински устройства и друго медицинско
оборудване, като пейсмейкъри, кохлеарни импланти и слухови
апарати. Консултирайте се с производителя на медицинското
оборудване за повече информация.
•Спазвайте минимално разстояние от 15 см между
устройството и имплантирани медицински устройства
(като пейсмейкъри или кохлеарни импланти), за да
предотвратите възможните смущения.
•Спазвайте всички местни закони и разпоредби за движението,
когато използвате устройството. Не го използвайте по време
на шофиране.
•Съсредоточете се върху шофирането. Най-важната ви
отговорност е да шофирате безопасно.
•Безжичните сигнали може да смущават електрическите
системи на автомобила. За повече информация се
консултирайте с производителя на превозното средство.
•Избягвайте да поставяте устройството директно над или в
зони около въздушната възглавница на автомобила, тъй като
при разгръщане са възможни сериозни наранявания.
•Безжичните устройства могат да попречат на работата на
полетните системи на самолета. Изключвайте безжичните
устройства в съответствие с разпоредбите на авиокомпаниите.
•Избягвайте запрашени, влажни или замърсени среди.
Избягвайте магнитни полета. Използването на устройството в
тези среди може да доведе до неизправности във веригата.
•Използвайте устройството при температури между 0 °C
до +40 °C. Съхранявайте устройството и неговите
принадлежности при околна температура между -20 °C
до +45 °C. Екстремните температури могат да повредят
устройството.
•Не потапяйте устройството и принадлежностите му в течности,
тъй като това може да доведе до пожар или токов удар.
•Пазете устройството далеч от огън и нагревателни източници,
като например електрически печки, фурни, микровълнови
фурни, готварски печки или водни нагреватели.
•Не позволявайте контакт на високоговорителя или микрофона
с карфици или други остри метални предмети, за да не
повредите устройството и да не се нараните.
•Съхранявайте устройството извън досега на деца и домашни
любимци, за да ги предпазите от евентуално поглъщане на

Български
15
малките части на устройството и задушаване. Затхапването
или поглъщането на устройството може да доведе до сериозни
наранявания.
•Това устройство и принадлежностите му може да съдържат
дребни елементи, които създават риск от задавяне. Дръжте
устройството и принадлежностите му извън обсега на деца,
за да предотвратите нараняване или случайни повреди.
•Това устройство не е играчка. Децата може да използват
устройството само под наблюдението на възрастен.
•Използвайте само упълномощени принадлежности,
подходящи за устройството. В противен случай причинените
щети на устройството е възможно да не се покриват
от гаранцията. Използването на неупълномощени
принадлежности може да представлява риск за сигурността.
За повече информация се свържете с оторизиран център за
обслужване на клиенти на Huawei.
•Не използвайте неупълномощени или несъвместими
захранващи източници, зарядни устройства или батерии,
за да избегнете рискове от пожар и експлозия.
•Ако е необходимо да свържете устройството към USB порт,
за да го заредите, се уверете, че USB портът е от тип USB-IF
и съответства на стандартите за USB-IF.
•За устройства с щепсел трябва да се монтира лесно достъпен
контакт в близост до устройствата. Изключвайте зарядното
устройство от електрическия контакт и устройството, когато не
го използвате.
•Не правете опити да разглобявате или модифицирате
устройството, да поставяте чужди тела в него, да го потапяте
или излагате на влиянието на вода или други течности. Това
може да доведе до пожар, експлозия или други рискове.
•Не изпускайте, не стискайте и не късайте устройството. Ако
към устройството бъде приложено на твърде голямо налягане,
то може да даде накъсо или да прегрее.
•Устройството се предлага с неотстраняема, вградена батерия.
Не правете опити да сменяте батерията, за да предотвратите
щети на устройството или батерията. За смяна на батерията
отидете в оторизиран център за обслужване на клиенти на
Huawei.
•Поддържайте устройството и принадлежностите му сухи.
Не използвайте източници на топлина, като например
микровълнови фурни или сешоари, за подсушаване на
устройството.
•Не излагайте устройството и принадлежностите му на
екстремни температури, тъй като това може да доведе до
неизправно функциониране, пожар или дори експлозия.

Български
16
•Преди почистване или ремонт на устройството спрете да
го използвате, затворете всички приложения и изключете
всички кабели.
•Не използвайте активни химикали, почистващи препарати или
други химически агенти. Използвайте чиста, мека и суха кърпа
за почистване на устройството и принадлежностите му.
•Не поставяйте магнитни карти, като банкови карти, в близост
до устройството. В противен случай картите е възможно да
бъдат повредени.
•Не разглобявайте устройството и принадлежностите му.
Това отменя гаранцията и освобождава производителя
от отговорност за повреди. В случай на неизправност в
устройството го занесете в оторизиран център за обслужване
на клиенти на Huawei.
•Не изхвърляйте устройството и принадлежностите му с
обикновените битови отпадъци.
•Изхвърляйте или рециклирайте устройството и
принадлежностите в съответствие с местните закони.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът със задраскано кошче за отпадъци върху
продукта, батерията, в литературата или върху
опаковката напомня, че всички електронни продукти
и батерии трябва да бъдат отнесени в отделни
пунктове за събиране на отпадъци в края на
експлоатационния им живот. Не трябва да се
изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Отговорност на
потребителя е да изхвърля оборудването при използване на
съответните пунктове или услуги за разделно рециклиране на
отпадъчно електрическо и електронно оборудване и батерии
(ОЕЕО) според съответното местно законодателство.
Правилното събиране и рециклиране на оборудването помага да
се гарантира, че отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ЕЕО) ще бъдат рециклирани по начин, който запазва
ценните материали и защитава човешкото здраве и околната
среда. Неправилното боравене, случайното счупване, повредите
и/или неправилното рециклиране в края на експлоатационния
живот могат да бъдат вредни за здравето и за околната среда.
Повече информация относно къде и как можете да оставите
своите отпадъци от ЕЕОможете да получите от местните власти,
търговеца или фирмата за събиране на домакински отпадъци,
или като посетите уеб сайта http://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и електрическите принадлежности отговарят
на местните приложими разпоредби или ограниченията за

Български
17
използване на определени опасни вещества в електрическото
и електронно оборудване, като EU REACH, RoHS и разпоредбите
за батерии (където са включени). Декларацията за съответствие
във връзка с REACH и RoHS можете да видите на нашия сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
Съответствие с разпоредбите на ЕС
Излагане на РЧ
Вашето устройство е нискочестотен радиопредавател и
радиоприемник. По препоръка от международните разпоредби
устройството е създадено да не надвишава ограниченията за
излагане на радиовълни, установени от Европейската комисия.
Декларация
С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това
устройство AM510 е в съответствие с основните изисквания и
другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО.
Най-новата и валидна версия на ДС (Декларацията за
съответствие) можете да видите на
http://consumer.huawei.com/certification.
С това устройство може се работи във всички страни-членки на
ЕС.
Спазвайте националните и местните разпоредби на мястото,
където използвате устройството.
В зависимост от местната мрежа, това устройство може да бъде
с ограничена употреба.
Честотни ленти и захранване
Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Възможно е
някои ленти да не са достъпни във всички страни или всички
области. Свържете се с местния оператор за повече подробности.
Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните
ленти, в които работи радиооборудването: Максималната
мощност за всички ленти е по-малка от най-високата гранична
стойност, посочена в съответния хармонизиран стандарт.
Номиналните граници на честотните ленти и мощността на
предаване (излъчена и/или проведена), приложими за това
радиооборудване, са следните:
AM510
Bluetooth: 2402 MHz – 2480 MHz: 12.99 dBm
Информация за принадлежностите и софтуера
Препоръчително е да се използват следните принадлежности:
Батерии: HB642735ECW
Софтуерната версия на продукта е V101B. Производителят ще
пуска актуализации на софтуера за коригиране на грешки или
подобряване на функции след пускане на продукта на пазара.
Всички версии на софтуера, предоставени от производителя, са

Български
18
проверени и продължават да отговарят на съответните правила.
Всички РЧ параметри (например честотен диапазон и изходна
мощност) не са достъпни за потребителя и не могат да се
променят от потребителя.
Най-новата информация относно принадлежностите и софтуера
можете да намерите в ДС (Декларация за съответствие) на
http://consumer.huawei.com/certification.
Правна декларация
© Huawei Technologies Co., Ltd. 2019 г. Всички права запазени.
Този документ е само за справка. Нищо в това ръководство не
дава гаранции от какъвто и да било вид, пряко или косвено.
Всички снимки и илюстрации в ръководството, включително, но не
само цвета на телефона и съдържанието на дисплея, са само за
справка. Реалният продукт може да се различава. Нищо в това
ръководство не дава гаранции от какъвто и да било вид, пряко
или косвено.
Посетете http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm за
актуална информация относно горещата линия за обслужване на
клиенти и имейл адресите във вашата страна или регион.
Обозначението на думата и емблемите Bluetooth®са регистрирани
търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването
им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз.
Лицензионно споразумение за потребителски
софтуер
Прочетете внимателно лицензионното споразумение за
потребителски софтуер, преди да използвате този продукт.
Чрез използването на продукта, вие посочвате, че приемате
обвързването с лицензионното споразумение. Ако не сте
съгласни с условията на лицензионното споразумение, моля,
не използвайте продукта и софтуера. Продуктът може да бъде
върнат до етапа на продажба или възстановяване на средствата
за закупуването му.
За съдържанието на споразумението посетете:
https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.
Защита на поверителността
За да разберете как защитаваме личната ви информация,
посетете http://consumer.huawei.com/privacy-policy и прочетете
нашата политика за поверителност.
Other manuals for Mini Speaker AM510
1
Table of contents
Languages:
Other honor Speakers manuals