HPI Racing RELOAD V3 User manual

1
Attention
Achtung
Attention
注 意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself orothers. You might also cause property damage ordamage your kit.
Wenn Siediesen Anweisungen nicht folgen, können Sieoder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an
anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
En ne suivant pas ces instructions vouspourriez vousblesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vouspourriez égale-
ment provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
セットアップの際には、ピニオンギアを外して作業されることを強くお勧めします。また、髪の毛や洋服などが巻き込まれる
可能性がありますので、走行時もギヤボックスやタイヤなどに触れないよう注意してください。
本製品を使用しない時は常にスピードコントローラーの電源を切り、バッテリーを外して保管してください。
スピードコントローラーにバッテリーをつないでいる状態で保管されると過放電によりバッテリーを破損してしまいます。
This manual is to be used in conjunction with your Flux ESC manual. Please visit www.hpiracing.com and search for your ESC to download the full version if you do not
have a copy available. Your Full ESC manual will detail all setup parameters and effects. You can also download the HPI Reload Software from the same area, which
allows you to make even more adjustments than with just the program box alone, depending on the version of the FLUX ESC you own.
En
De
Fr
日本語
160014-006
Diese Anleitung muss zusammen mit der Anleitung Ihres Flux Reglers verwendet werden. Auf www.hpiracing.com finden Sie eine vollständige Version, wenn Sie keine
Anleitung haben. In dieser Anleitung werden alle Einstellparameter ausführlich mit ihren Auswirkungen beschrieben. Dort können Sie auch die HPI Reload Software
herunterladen, die Ihnen noch mehr Einstellmöglichkeiten als die Programmierbox bietet. Je nach Version des Flux Reglers können diese variieren.
Ce manuel doit être utilisé conjointement à votre manuel Flux ESC. Veuillez vous rendre sur le site www.hpiracing.com et rechercher votre ESC pour télécharger la
version complète si vous n'avez pas de copie disponible. Votre manuel Full ESC détaillera tous les paramètres d'installation et les effets. Vous pouvez également
télécharger le logiciel de recharge HPI au même endroit, ce qui vous permettra d'effectuer plus de réglages qu'avec le boîtier du programme seul, en fonction de la
version du FLUX ESC que vous possédez.
FLUXスピードコントローラーの取扱説明書には設定の詳細が記載されていますので、本取扱説明書はFLUXスピードコントローラーの取扱説明書と合わせて使用してください。
FLUX Reloadソフトウェアはプログラムボックス単体の使用より、詳細な設定が可能になります。FLUXスピードコントローラー、FLUX Reloadの取扱説明書は
www.hpiracing.comのwebサイトよりダウンロードができます。
HPI Reload V3 Program Box
HPI Reload V3 Programmierbox
Boîtier Programme V3 recharge HPI
HPI Reload V3プログラムボックス
We strongly recommend removing yourpinion gear for yourown safety and the safety of those around you before performing
calibration and programming functionswith this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear
train and wheels of an armed high performance system.
Always disconnect the battery from the ESCwhen you are finished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power that isdelivered to the
receiver and servos. The controller will always draw current when itis connected to the battery and will completely discharge batteries if they are connected
for long durations. This may cause failure of yourbatteries
Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Siedie Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen.
Achten Siedarauf, dass Sienicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die Nähe des Antriebsstrangsund der Räder kommen, wenn das System
aktiv ist.
Ziehen Sieimmer den Akku vom Regler ab, wenn Sienicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert dieLeistung die zum Empfänger und den Servos
geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen dann vollständig, wenn Regler und Akku lange verbunden
sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.
Nous vous conseillons fortement de retirer vos pignons avant d’effectuer la calibration et laprogrammation de ce système, pour votre propre sécurité et celle
des personnes qui vous entourent. Veuillez éviter d’approcher vos mains, vos cheveux, et vos vêtements de la transmission et des roues d’un système haute
performance en cours de fonctionnement.
Débranchez toujours lapiledu contrôleur électroniquede vitesse lorsque vous avez fini d’utiliser votre véhicule. L’interrupteur du contrôleur électroniquede
vitesse contrôlelapuissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu’il est raccordé à labatterie, et
il la déchargera complètement s’il reste branché pourdelongues durées. Cela peut provoquer unedéfaillance de vos batteries.
LCD Screen Display
LCD Anzeige
Affichage écran LCD
LCDスクリーンディスプレイ
ITEM Button
ITEM Knopf
Bouton ITEM
ITEMボタン
VALUE+ Button
VALUE+ Knopf
Bouton VALEUR+
値+ボタン
OK Button
OK Knopf
Bouton OK
OKボタン
USB Port
USB-Anschluss
Port USB
USBポート
Flux ESC Connecting Wire Port
Flux Regler Verbindungskabel-Anschluss
Flux ESC Connecter le port du câble
Flux スピードコントローラーワイヤーポート
This unit allows you to connect to your Flux ESC and change the onboard settings of the ESC.
Dieses Gerät erlaubt es eine Verbindung zu Ihrem Flux Regler herzustellen und dort Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen.
Cette unité vous permet de vous raccorder à votre Flux ESC et de modifier les paramètres embarqués de l'ESC.
本製品はFlux スピードコントローラーと接続し、各種設定変更が可能となります。
VALUE- Button
VALUE- Knopf
Bouton VALEUR-
値-ボタン Battery Check
Batterietest
Vérification de la batterie
バッテリーチェック
Battery Port
Batterieanschluss
port de batterie
バ ッテ リ ー ポ ート

2
HPI Reload V3 Program Box
CONNECTION - Computer Programming Verbindung – Computer Programmierung
Connexion - Programmation de l'ordinateur 接続 – コンピュータープログラム
You must use the optional 160014 Flux Reload V3 Program Box to adjust the settings on the Flux ESC
Sie müssen die optional erhältliche Flux Reload V3 Programmierbox (#160014) verwenden, um die Einstellungen des Flux Regler zu ändern.
Vous devez utiliser le boîtier du programme V3 recharge Flux 160014 pour régler les paramètres du Flux ESC.
Flux スピードコントローラーをセットアップするには160014 Flux Reload V3 プログラミングボックスが必要です。
1. Connect your battery to the Flux ESC.
Verbinden Sie Ihren Akku mit dem Flux Regler.
Raccordez votre batterie au Flux ESC.
Flux スピードコントローラーにバッテリーを接続します。
2. Connect the link wire into the program box noting the
Stecken Sie das Verbindungskabel in die Programmierbox.
Raccordez le câble de liaison dans le boîtier du programme
リンクワイヤーをプログラムボックスに極性に注意して接続します。
polarity of the connections.
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
en notant la polarité des connexions.
3. Then connect the link wire to the FAN/PRG connector on the Flux
Stecken Sie dann das Verbindungskabel in den Lüfter/Programmier-
Raccordez ensuite le câble de liaison au connecteur FAN/PRG sur le Flux
リンクワイヤーをFAN/PRGコネクターに極性に注意して接続します。
ESC noting the polarity of the connections.
Anschluss des Flux Reglers. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
ESC en notant la polarité des connexions.
4. Turn on the Flux ESC and then press the ITEM button to make the software work.
Schalten Sie den Flux Regler ein und drücken Sie den ITEM Knopf um die Software zu starten.
Allumez le Flux ESC puis appuyez sur le bouton ELEMENT pour faire fonctionner le logiciel.
Flux スピードコントローラーのスイッチをONにし、ITEMボタンを押すとソフトウェアが動作します。
setup menu you need to press the VALUE+ button. This will increase the value only; to decrease you have to cycle to the end of the range and it will start again. Every time
you change a VALUE+ within an ITEM you must press the OK button to store your change.
To navigate the setup menus press the ITEM button. Every time you press the ITEM button it will go to the next available setup menu. To change the value in a certain
Pour naviguer dans les menus d'installation, appuyez sur le bouton ELEMENT. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton ELEMENT, vous passerez au Menu
Drücken Sie den ITEM Knopf um durch die Setup-Menüs zu navigieren. Jedes Mal, wenn Sie den ITEM Knopf drücken wir das nächste Setup-Menü aufgerufen. Um den
Wert eines ausgewählten Setup-Menüs zu ändern, drücken Sie den VALUE+ Knopf. Dies erhöht lediglich den Wert. Um einen kleineren Wert einzustellen, müssen Sie den
VALUE+ Knopf so oft drücken, bis der Wertebereich von vorne beginnt. Um einen geänderten Wert in einem Setup-Menü zu speichern, müssen Sie den OK Knopf drücken.
d'installation disponible suivant. Pour modifier la valeur dans un menu d'installation donné, vous devez appuyer sur le bouton VALEUR+. Cela augmentera la valeur
uniquement. Pour la faire diminuer, vous devez aller à la fin du registre et tout recommencera. A chaque fois que vous modifier une VALEUR+ dans un ELEMENT, vous
devez appuyer sur le bouton OK pour conserver votre modification.
ITEMボタンを押すたびに次のセットアップメニューへ移動します。セットアップはVALUE+ボタンで内容を変更し、OKボタンで保存します。
You must install the HPI Reload Software which can be downloaded from www.hpiracing.com (search for Reload Software). This will give you a very easy to use interface
which allows you to update firmware on your FLUX ESC and on the Reload V2 program box. On certain FLUX ESC’s this program will also allow you to change individual
settings. Please see you ESC instructions to see if this applies.
Sie müssen die HPI Reload Software, die Sie auf www.hpiracing.com herunterladen können (suchen Sie nach Reload Software), installieren. Damit bekommen Sie eine sehr
einfache Bedienoberfläche, mit der Sie die Firmware auf dem Flux Regler und auf der Reload V2 Programmierbox aktualisieren können. Bei bestimmten Flux Reglern ist
es auch möglich weitere Einstellungen vorzunehmen. Schauen Sie dazu bitte in die Anleitung Ihres Reglers.
Vous devez installer le logiciel de recharge HPI qui peut être téléchargé à l'adresse www.hpiracing.com (recherchez Reload Software). Vous obtiendrez ainsi une interface
très facile à utiliser qui vous permettra de mettre à jour le microprogramme de votre FLUX ESC et du boîtier du programme Reload V2. Sur certains FLUX ESC, ce
programme vous permettra également de modifier les paramètres individuels. Veuillez vous référer aux instructions de votre ESC pour vérifier si cette fonction s'applique.
HPI Reloadソフトウェアをwww.hpiracing.comのwebサイトよりダウンロードしてください。このソフトウェアはFLUXスピードコントローラー、Reload V2プログラムボッ
クスのファームウェアを簡単にアップデートができ、スピードコントローラーの詳細設定が可能となります。詳しくはスピードコントローラーの取扱説明書を参照してくださ
い。
1. Connect your battery to the Flux ESC.
Verbinden Sie Ihren Akku mit dem Flux Regler.
Raccordez votre batterie au Flux ESC.
Flux スピードコントローラーにバッテリーを接続します。
2. Connect the link wire into the program box noting the
Stecken Sie das Verbindungskabel in die Programmierbox.
Raccordez le câble de liaison dans le boîtier du programme
リンクワイヤーをプログラムボックスに極性に注意して接続します。
polarity of the connections.
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.
en notant la polarité des connexions.
3. Then connect the link wire to the FAN/PRG connector on the
Stecken Sie dann das Verbindungskabel in den Lüfter/
Raccordez ensuite le câble de liaison au connecteur FAN/PRG
リンクワイヤーをFAN/PRGコネクターに極性に注意して接続します。
Flux ESC noting the polarity of the connections.
Programmier-Anschluss des Flux Reglers. Achten Sie
sur le Flux ESC en notant la polarité des connexions.
6. Turn on the Flux ESC and then press the ITEM button to make
Schalten Sie den Flux Regler ein und drücken Sie den ITEM Knopf
Allumez le Flux ESC puis appuyez sur le bouton ELEMENT pour
Flux スピードコントローラーのスイッチをONにし、ITEMボタンを押すとソフ
dabei auf die korrekte Polarität.
5. Open the HPI Reload Computer Software.
Starten Sie die HPI Reload Computer-Software.
Ouvrez le logiciel informatique de recharge HPI.
HPI Reloadソフトウェアを起動します。
4. Connect the USB cable to the program box from your computer.
Schließen Sie die Programmierbox mit einem USB-Kabel an Ihren Computer an.
Raccordez le câble USB au boîtier du programme à partir de votre ordinateur.
プログラムボックスとPCをUSBケーブルで接続します。
the software work.
um die Software zu starten.
faire fonctionner le logiciel.
トウェアが動作します。
CONNECTION - Direct Programming Verbindung – Direkte Programmierung
Connexion - Programmation directe 接続 – ダイレクトプログラミング
HPI Reload V3 Programmierbox
Boîtier Programme V3 recharge HPI HPI Reload V3プログラムボックス
This manual suits for next models
1
Table of contents