HQ HQ-SFN16 User manual

2013-12-03
HQ-SFN16
MANUAL (p. 2)
Stand fan
ANLEITUNG (S. 3)
Standventilator
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Ventilateur sur pied
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Staande ventilator
MANUALE (p. 9)
Ventilatore con supporto
MANUAL DE USO (p. 11)
Ventilador de pedestal
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 13.)
Állványos ventilátor
KÄYTTÖOHJE (s. 15)
Jalustatuuletin
BRUKSANVISNING (s. 17)
Stående fläkt
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 19)
Ventilátor s podstavcem
MANUAL DE UTILIZARE (p. 21)
Ventilator cu picior
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 23)
Ανεμιστήρας δαπέδου
BRUGERVEJLEDNING (s. 25)
Ventilator med fod
VEILEDNING (s. 26)
Stående vifte

2
ENGLISH
Stand fan
Base and stand assembly:
1. Take out the base and stand parts from the box.
2. Turn the height adjustor counterclockwise, and draw the steel tube out of the stand. Then turn the height
adjustor clockwise to secure it.
3. Insert the stand into the base, fit the screw nut to the stand from the bottom of the base and fasten it.
4. Adjust the height to meet you requirements for the fan’s height.
Fan head and column assembly:
1. Unscrew the knob on the bottom of the fan body.
2. Put the extension column into the hole of the fan body, then tighten the knob to secure it.
3. Remove the spinner and the plastic nut from the front side of the motor shaft and then tighten the plastic
nut. (Figure 1)
1. Lock
2. Spinner
3. Grill Lock
4. Nut
5. Plastic
4. Insert the blade into the shaft, making sure the stopper pin is clipped into the groove of the blade. Screw
the spinner counterclockwise to tighten the blade. (Figure 2)
1. Spinner
2. Lock
3. Blades
4. Groove
5. Stopper pin
5. Put the front grill onto the rear grill and close the clips to tighten both the front and rear grills together.
Operating instructions
Speed function:
Use the “speed” switch to turn the fan “on/off” and adjust the speed by pressing the switch tone of the
following numbers:
0-Off 2-Medium
1-Low 3-High
Rotate function:
To start the fan rotating, press the rotate knob located at the top of the motor casing.
To get the directional airflow, pull the rotate knob.
Angle function:
Unscrew the angle knob, adjust the fan head to the desirable angle by holding the fan head, then tighten the
knob.
Timer function:
Press the timer and choose a time between 0 to 60 minutes.
Maintenance:
• To keep the fan clean, wipe it with a soft cloth with a mild detergent. Be careful not to use abrasives to
clean the plastic parts of the fan.
• To ensure that the fan keeps functioning properly, apply drops of clean motor oil to the front and back
bearings of the motor every 12 months.
• Before storage, clean the fan completely, then put the plastic bag over the fan and store in a cool dry
place.
FIGURE 2
FIGURE 1

3
Caution:
• To understand fan operation, read all these instructions carefully before use.
• Always match the power with the rated voltage and frequency of fan.
• Don’t insert fingers, or any other objects through the grill when the fan is operating.
• Disconnect the power cord when relocating the fan.
• Unplug the fan before cleaning it.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused
due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders
and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept
liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives,
valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and
regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity
(and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
Standventilator
Montage des Fußes und Ständers:
1. Nehmen Sie die Bauteile für den Fuß und den Ständer aus der Verpackung.
2. Drehen Sie die Höheneinstellung im Gegenuhrzeigersinn und ziehen Sie das Stahlrohr aus dem Ständer.
Drehen Sie die Höheneinstellung anschließend im Uhrzeigersinn fest.
3. Stecken Sie den Ständer in den Fuß, schrauben Sie die Schraubenmutter von der Unterseite des Fußes
aus auf den Ständer und drehen Sie diese fest.
4. Stellen Sie die Höhe des Ventilators entsprechenden Ihren Anforderungen ein.

4
Montage des Ventilatorkopfes und der Säule:
Schrauben Sie die Schraube auf der Unterseite des Ventilatorkörpers ab.
Stecken Sie die Verlängerungssäule in die Öffnung des Ventilatorkörpers und ziehen Sie anschließend die
Schraube fest.
1. Entfernen Sie die Scheibe und die Plastikmutter von der Vorderseite der Antriebachse und ziehen Sie
anschließend die Plastikmutter fest. (Abbildung 1)
1. Verschluss
2. Scheibe
3. Gitterverschluss
4. Mutter
5. Plastik
2. Schieben Sie das Blatt auf die Achse und achten Sie darauf, dass der Haltestift in die Nut auf dem Blatt
einrastet. Schrauben Sie die Scheibe im Gegenuhrzeigersinn auf dem Blatt fest. (Abbildung 2)
1. Scheibe
2. Verschluss
3. Blatt
4. Nut
5. Haltestift
3. Setzen Sie das vordere Gitter auf das hintere Gitter und schließen Sie die Verschlüsse, um beide Gitter
miteinander zu verbinden.
Bedienungsanleitung
Geschwindigkeitseinstellung:
Bitte verwenden Sie den „Speed“-Schalter, um den Ventilator ein-/auszuschalten und stellen Sie die
Geschwindigkeit ein, indem Sie den Schalter in die folgenden Stellungen stellen:
0 - Aus 2 - Mittel
1 - Niedrig 3 - Hoch
Rotationsfunktion:
Um die Rotation einzuschalten, drücken Sie den Rotationsknopf auf dem Antriebsgehäuse.
Ziehen Sie den Rotationsknopf für einen direkten Luftfluss heraus.
Winkeleinstellung:
Lösen Sie die Winkelschraube und stellen Sie den Ventilatorkopf in den gewünschten Winkel, wobei Sie den
Ventilatorkopf festhalten. Drehen Sie die Schraube anschließend fest.
Timer-Funktion:
Drücken Sie den Timer und wählen Sie eine Zeit zwischen 0 bis 60 Minuten.
Pflege:
• Reinigen Sie den Ventilator mit einem weichen Tuch und mildem Lösungsmittel. Achten Sie darauf, keine
Scheuermittel für die Reinigung der Plastikteile des Ventilators zu benutzen.
• Um sicherzustellen, dass der Ventilator richtig funktioniert, geben Sie alle 12 Monate einige Tropfen
sauberen Motorenöls auf die vorderen und hinteren Antriebslager.
• Reinigen Sie den Ventilator vor der Lagerung vollständig. Ziehen Sie anschließend die Plastiktüte darüber
und bewahren Sie den Ventilator an einem kühlen, trockenen Platz auf.
Vorsicht:
• Um die Funktionsweise des Ventilators zu verstehen, lesen Sie vor der Nutzung bitte sorgfältig alle
Anweisungen durch.
• Bitte achten Sie darauf, dass die Nennwerte der Stromversorgung den angegebenen Spannungs- und
Frequenzwerten des Ventilators entspricht.
• Bitte stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Gitter, wenn der Ventilator
eingeschaltet ist.
A
BBILDUNG 2
A
BBILDUNG 1

5
• Ziehen Sie den Stromstecker, bevor Sie den Ventilator umstellen.
• Ziehen Sie den Stecker des Ventilators, bevor Sie ihn reinigen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät
bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und
Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden
Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Ventilateur sur pied
Assemblage du pied et de la base :
1. Retirez la base et les éléments du pied de sa boîte.
2. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre l’anneau de réglage en hauteur et faites sortir
le tube en acier hors du pied. Ensuite, tournez dans les sens des aiguilles d’une montre l’anneau de
réglage en hauteur pour le bloquer.
3. Insérez le pied dans la base, placez l’écrou sur le pied et sur le fond de la base et serrez-le.
4. Ajustez le pied à la hauteur désirée.

6
Assemblage de la tête du ventilateur et de la colonne :
Desserrez le bouton rotatif sur le fond de la coque du ventilateur.
Faites entrer la colonne d’extension dans le trou de la coque du ventilateur, ensuite, serrez à nouveau le
bouton rotatif.
1. Retirez le nez du rotor et l’écrou en plastique de la face avant de l’axe du moteur et serrez ensuite l’écrou
en plastique. Figure 1
1. Verrou
2. Nez du rotor
3. Blocage de la grille
4. Écrou
5. Plastique
2. Insérez l’hélice sur l’axe, vérifiez que la goupille d’arrêt est insérée dans la rainure de l’hélice. Vissez le
nez du rotor dans le sens horaire pour serrer l’hélice. Figure 2
1. Nez du rotor
2. Verrou
3. Hélice
4. Rainure
5. Goupille d’arrêt
3. Placez la grille avant sur la grille arrière et fermez les attaches pour les fixer ensemble.
Instructions de fonctionnement
Réglage de la vitesse :
Veuillez utiliser le sélecteur de vitesse pour allumer ou éteindre le ventilateur. Réglez la vitesse en appuyant
les boutons numérotés de la façon suivante :
0-Arrêt du ventilateur 2-Vitesse moyenne
1-Faible vitesse 3-Vitesse élevée
Fonction d’oscillation :
Pour faire tourner le ventilateur, appuyez le bouton rotatif situé sur le sommet du boîtier du moteur.
Pour fixer la direction du débit d’air, tirez le bouton rotatif.
Fonction d’inclinaison :
Dévissez le bouton rotatif d’inclinaison, réglez l’inclinaison à l’angle voulu en maintenant la tête du ventilateur,
ensuite serrez le bouton rotatif.
Fonction de minuterie :
Appuyez le bouton de minuterie et choisissez la durée de 0 à 60 minutes.
Maintenance :
• Pour que votre ventilateur reste propre, essuyez-le avec un chiffon doux et un détergent non agressif. Ne
pas utiliser des produits abrasifs pour nettoyer les éléments en plastique du ventilateur.
• Pour maintenir un bon fonctionnement du ventilateur, appliquez quelques gouttes d’huile propre de
moteur sur les roulements avant et l’arrière du moteur tous les 12 mois.
• Avant de ranger le ventilateur à un endroit sec et frais, nettoyez-le complétement et placez-le dans un
emballage en plastique.
Avertissement :
• Avant d’utiliser le ventilateur, veuillez lire toutes ces instructions d’utilisation pour bien comprendre son
fonctionnement.
• Veuillez contrôler que la tension et la fréquence du secteur d’alimentation correspondent à celles du
ventilateur.
• Ne pas introduire les doigts ou tout autre objet à travers la grille quand le ventilateur est en
fonctionnement.
FIGURE 2
FIGURE 1

7
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer le ventilateur.
• Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en
vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à
la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de
conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les
rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
Staande ventilator
Voetstuk- en standaardmontage:
1. Haal de onderdelen van het voetstuk en de standaard uit de doos.
2. Draai de hoogteverstelling linksom, en trek de stalen buis uit de standaard. Draai vervolgens de
hoogteverstelling rechtsom om het vast te zetten.
3. Plaats de standaard in het voetstuk, bevestig de schroefmoer tegen de standaard aan de onderkant van
het voetstuk en zet het vast.
4. Pas de hoogte van de ventilator aan u behoefte aan.
Montage van de ventilatorkop en kolom:
1. Draai de knop aan de onderkant van het ventilatorlichaam los.
2. Zet de kolomverlenging in het gat van het ventilatorlichaam, draai vervolgens de knop om het vast te
zetten.

8
3. Verwijder de spinner en het plastic moer aan de voorzijde van de motoras en draai vervolgens de plastic
moer vast. (Afbeelding 1)
1. Vergrendeling
2. Spinner
3. Korfvergrendeling
4. Moer
5. Kunststof
4. Plaats het blad op de as, zorg ervoor dat de aanslagpen in de groef van het blad valt. Schroef de spinner
linksom om het blad vast te zetten. (Afbeelding 2)
1. Spinner
2. Vergrendeling
3. Bladen
4. Groef
5. Aanslagpen
5. Zet de voorste beschermkorf tegen de achterste beschermkorf en sluit de vergrendeling om zowel de
voorste als de achterste beschermkorf tegen elkaar te bevestigen.
Gebruiksaanwijzing
Snelheidsfunctie:
Gebruik de “snelheid”-schakelaar om de ventilator “aan/uit” te schakelen en pas de snelheid aan door op de
schakelaar met de volgende nummers te drukken:
0-Uit 2-Matig
1-Laag 3-Hoog
Zwenkfunctie:
Om het zwenken van de ventilator te starten, druk op de zwenkknop welke te vinden is bovenop de
motorbehuizing.Om de directionele luchtstroom te krijgen, trek aan de zwenkknop.
Hoekfunctie:
Draai de hoekknop los, pas de ventilatorkop onder de gewenste hoek aan door de ventilatorkop vast te
houden, draai vervolgens de knop vast.
Timer-functie:
Druk op de timer en kies een tijd tussen 0 tot 60 minuten.
Onderhoud:
• Gebruik een zachte vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel om de ventilator te reinigen. Gebruik
geen schuurmiddelen om de plastic onderdelen van de ventilator schoon te maken.
• Zorg ervoor dat de ventilator goed blijft functioneren, breng elke 12 maanden druppels schone motorolie
aan op de voor- en achterlagers van de motor.
• Vóór opslag, reinig de ventilator volledig, verpak vervolgens in de plastic zak en sla op een koele droge
plek op.
Voorzichtig:
• Lees vóór gebruik alle instructies zorgvuldig door om de bediening van de ventilator te begrijpen.
• Zorg ervoor dat de voeding met de nominale spanning en frequentie van de ventilator overeenkomen.
• Steek geen vingers, of andere voorwerpen door de korven wanneer de ventilator functioneert.
• Haal de stekker uit het stopcontact vóór het verplaatsen van de ventilator.
• Haal vóór het schoonmaken de stekker van de ventilator uit het stopcontact.
A
FBEELDING 2
A
FBEELDING 1

9
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de
gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die
voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en
reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
Ventilatore con supporto
Montaggio della base e del supporto:
1. Estrarre dalla scatola le parti della base e del supporto.
2. Ruotare in senso antiorario il regolatore dell’altezza e tirar fuori il tubo di acciaio fuori dal supporto. Quindi
ruotate il regolatore di altezza in senso orario per bloccarlo.
3. Inserire il supporto sulla base, inserire i dadi delle viti sul supporto dal fondo della base ed allacciateli.
4. Regolate l’altezza al fine di raggiungere le vostre necessità per quanto riguarda l’altezza del ventilatore.
Assemblaggio della colonna e testata ventilatore:
Svitate la manopola alla base del corpo del ventilatore.
Posizionate la colonna di estensione nel foro del corpo del ventilatore, quindi stringete la manopola per
assicurala.

10
1. Rimuovete il rotatore ed il dado di plastica dalla parte posteriore dell’albero motore e quindi stringete il
dado in plastica. (Figura 1)
1. Blocco
2. Rotatore
3. Blocco griglia
4. Dado
5. Plastica
2. Inserire la pala nell’albero, assicurandovi che il blocco sia incastrato nella scanalatura della pala. Avvitare
il rotatore in senso antiorario per stringere la pala. (Figura 2)
1. Rotatore
2. Blocco
3. Pale
4. Scanalatura
5. Blocco
3. Posizionare la griglia frontale sulla griglia posteriore e chiudere le pinze per stringere insieme entrambe le
griglie.
Istruzioni di funzionamento
Funzione velocità:
Vi preghiamo di utilizzare il selettore “velocità” per accendere/spegnere il ventilatore e regolarne la velocità
utilizzando i seguenti numeri sul selettore:
0-Off 2-Medio
1-Lento 3-Veloce
Funzione di rotazione:
Per attivare la funzione di rotazione, premete la manopola di rotazione posizionata sopra il contenitore del
motore.
Per avere invece la ventilazione direzionale tirate verso l’alto la manopola di rotazione.
Funzione inclinazione:
Svitate la manopola di inclinazione, regolate la testa del ventilatore all’angolo desiderato, stringete la
manopola mantenendo la testa nella direzione corretta.
Funzione timer:
Premere il timer e scegliere un tempo tra 0 e 60 minuti.
Manutenzione:
• Per mantenere il ventilatore pulito, pulirlo con un panno soffice con un detergente non abrasivo. Prestate
attenzione a non usare abrasivi per pulire le parti in plastica del ventilatore.
• Per assicurarvi che il ventilatore mantenga le proprie funzioni in modo adeguato, applicate gocce di olio
per motori sui cuscinetti anteriore e posteriore del motore ogni 12 mesi.
• Prima di riporlo e conservarlo durante la stagione invernale, ripulite il ventilatore completamente, quindi
posizionate una borsa o copertura di plastica sopra di esso in un posto fresco ed asciutto.
Precauzione:
• Per capire il funzionamento del ventilatore, vi preghiamo di leggere attentamente tutte queste istruzioni
prima dell’uso.
• Vi preghiamo di utilizzare solo l’alimentazione e la frequenza adatte al ventilatore.
• Vi preghiamo di non inserire le dita, o altri oggetti attraverso le griglie mentre il ventilatore sta
funzionando.
• Scollegate il cavo di alimentazione mentre spostate il ventilatore.
• Scollegate il ventilatore prima di ogni pulizia.
FIGURA 2
FIGURA 1

11
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe
essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema
di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità
in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili
nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del
prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
Ventilador de pedestal
Cómo ensamblar la base con el pedestal
1. Saque la base y las partes del pedestal de la caja.
2. Gire el ajuste de altura en el sentido contrario de las manecillas del reloj, saque el tubo de acero del
pedestal. Luego, gire el ajuste del pedestal en el sentido de las manecillas del reloj para que quede bien
ajustado y seguro.
3. Introduzca el pedestal dentro de la base, coloque el tornillo y la tuerca del pedestal en la parte inferior de
la base y apriételos.
4. Ajuste la altura del ventilador a la altura deseada.
Cómo ensamblar la cabeza y la columna del ventilador
Desatornille la perilla en la parte inferior del cuerpo del ventilador.
Coloque la columna de extensión en el orificio del cuerpo del ventilador y luego apriete la perilla para que
quede segura en su lugar.

12
1. Retire el rotor y la tuerca de plástico de la parte anterior del eje del motor y luego apriete la tuerca de
plástico. (véase la figura 1)
1. Seguro
2. Rotor
3. Seguro de la rejilla
4. Tuerca
5. Plástico
2. Introduzca el aspa en el eje, asegurándose de que el botón de detención está inserto en el orificio del
aspa. Atornille el rotor en el sentido contrario de las manecillas del reloj para ajustar el aspa. (véase la
figura 2)
1. Rotor
2. Seguro
3. Aspas
4. Orificio
5. Botón de detención
3. Coloque la rejilla anterior sobre la rejilla posterior y cierre los seguros para que la rejilla anterior con la
rejilla posterior calcen totalmente.
Instrucciones de Funcionamiento
Función velocidad:
Por favor use la perilla denominada “velocidad” para encender y apagar el ventilador y para ajustar la
velocidad. Puede seleccionar las siguientes velocidades de acuerdo al número:
0-Apagado 2-Moderada
1-Baja 3-Alta
Función Rotación:
Para que el ventilador comience a rotar de un lado a otro, oprima el botón rotar ubicado en la parte superior
de la carcasa del motor.
Para fijar el flujo de aire, tire el botón rotar hacia arriba.
Función inclinación:
Desatornille la perilla para colocar la unidad en un ángulo, ajuste la cabeza del ventilador en el ángulo
deseado sujetando la cabeza del ventilador y luego ajuste la perilla.
Función temporizador:
Presione el temporizador y seleccione entre 0 a 60 minutos.
Mantención:
• Para mantener limpio el ventilador, límpielo con un paño suave usando un detergente suave. Tenga
cuidado de no utilizar productos abrasivos para limpiar las partes plásticas del ventilador.
• Para asegurar de que el ventilador funcione correctamente, coloque unas gotas de aceite para motor
limpio en la parte anterior y posterior de los engranajes del motor cada 12 meses.
• Antes de almacenarlo, limpie el ventilador completamente y luego guárdelo dentro de una bolsa plástica
y almacénelo en un lugar fresco y seco.
Precaución:
• Para saber cómo funciona el ventilador, por favor lea todas estas instrucciones cuidadosamente antes de
usarlo.
• Por favor use la electricidad del mismo voltaje y frecuencia indicadas en el ventilador.
• Por favor no introduzca los dedos o cualquier otro objeto a través de las rejillas mientras el ventilador
esté funcionando.
• Desconecte el cable cuando desee cambiar el ventilador de lugar.
• Desconecte el ventilador antes de limpiarlo.
FIGURA 2
FIGURA 1

13
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al
agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic
no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes,
válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y
normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros:
Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe
sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
MAGYAR
Állványos ventilátor
A talp és az állvány összeszerelése
1. Vegye ki a dobozból a talp és az állvány részeit.
2. Forgassa el balra a magasságállítót, és húzza ki az állványból az acélcsövet. Utána rögzítse a
magasságállító jobbra csavarásával.
3. Állítsa az állványt a talpba, a talp alja felől illessze rá a csavaranyát és húzza meg.
4. Állítsa az állványt a kívánt magasságba.
A ventilátorfej és oszlop összeszerelése:
Csavarja ki a ventilátortest alján található gombot.
Illessze a hosszabítóoszlopot a ventilátortest furatába, majd rögzítse a gombbal.

14
1. Csavarja le a lapátrögzítőés a rácsrögzítőanyát a motortengelyről, helyezze fel a rácsot és rögzítse a
rácsrögzítőanyával. (1. ábra)
1. Zár
2. Lapátrögzítőanya
3. Rácsrögzítés
4. Anya
5. Műanyag
2. Helyezze a lapátot a tengelyre úgy, hogy a csap a lapát agyának hornyába illeszkedjen. Rögzítse a
lapátot a lapátrögzítőanya balra forgatásával. (2. ábra)
1. Lapátrögzítőanya
2. Zár
3. Lapát
4. Horony
5. Csap
3. Illessze az elülsőrácsot a hátsóra, és erősítse őket egymáshoz a rácsrögzítőkkel.
Használati útmutató
A fordulatszám beállítása:
A „Speed” kapcsolóval kapcsolhatja be és ki a ventilátort, és állíthatja be a fordulatszámát a következő
fokozatokra:
0-Ki 2-Közepes
1-Kicsi 3-Nagy
Lengetés funkció:
A ventilátorfej lengetéséhez nyomja be a motorfej tetején található gombot.
A lengetés kikapcsolásához húzza ki a gombot.
A fej döntése:
Csavarja ki a döntőtengely rögzítőgombját, állítsa a ventilátorfejet a kívánt szöghelyzetbe, és húzza meg a
rögzítőgombot.
Időzítés:
Nyomja meg az időzítőt és állítson be 0 és 60 perc közötti időt.
Karbantartás:
• A ventilátor tisztántartásához elegendő, ha mosogatószerrel megnedvesített kendővel letörölgeti. Ne
tisztítsa a ventilátor műanyag részeit csiszolószerrel.
• A ventilátor üzemképes állapotának fenntartásához 12 havonta kenje meg a motor elülsőés hátsó
csapágyát néhány csepp tiszta motorolajjal.
• Eltárolása előtt tisztítsa meg alaposan a ventilátort, húzza rá a műanyag zsákot és vigye hűvös, száraz
helyre.
Figyelmeztetés:
• A ventilátor használatának megértéséhez olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
• Vigyázzon, hogy a ventilátort csak az adatcímkéjén feltüntetett feszültségűés frekvenciájú hálózatról
használja.
• Működés közben ne piszkálja ujjával vagy tárgyakkal a ventilátor lapátját.
• A ventilátor áthelyezése előtt húzza ki vezetékét a konnektorból.
• Tisztítás előtt is húzza ki vezetékét a konnektorból.
2. ÁBRA
1. ÁBRA

15
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén
húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy
nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat
ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem
felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő
létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a
következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a
termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
SUOMI
Jalustatuuletin
Alustan ja jalustan kokoonpano:
1. Ota alusta- ja jalustaosat laatikosta.
2. Käännä korkeuden säädintä vastapäivään, ja vedä teräputki ulos jalustasta. Käännä sitten korkeuden
säädintä myötäpäivään kiinnittääksesi säätimen.
3. Aseta jalusta alustaan, aseta ruuvin mutteri jalustaan alustan pohjasta ja kiinnitä mutteri.
4. Säädä korkeutta haluamallesi tuuletinkorkeudelle.
Tuulettimen pää ja kokoaminen:
Avaa tulppa tuulettimen rungon pohjassa.
Laita jatkopylväs tuulettimen rungon aukkoon, kiristä tulppaa kiinnittääksesi sen.

16
1. Poista navan suojus ja muovinen mutteri moottorin akselin etupuolelta ja kiinnitä sitten muovinen mutteri.
(Kuva 1)
1. Lukko
2. Navan suojus
3. Säleikön lukko
4. Mutteri
5. Muovi
2. Aseta terä akseliin, varmista, että päällystulppa on napsautettu terän uraan. Ruuvaa navan suojus
vastapäivään kiinnittääksesi terän. (Kuva 2)
1. Navan suojus
2. Lukko
3. Terät
4. Ura
5. Lukitustappi
3. Aseta etusäleikkö takasäleikön päälle ja sulje kiinnittimet kiristääksesi sekä etu- että takasäleiköt yhteen.
Käyttöohjeet
Nopeustoiminto:
Käytä ”nopeus”-kytkintä käynnistääksesi/sammuttaaksesi tuulettimen ja säätääksesi nopeutta painamalla
seuraavia numeroita:
0-Pois päältä 2-Keski
1-Matala 3-Korkea
Pyöritystoiminto:
Käynnistääksesi tuulettimen pyörimisen, paina pyörityspainiketta moottorikotelon päällä.
Vedä pyörityspainiketta jakaaksesi ilmavirtaa.
Kulmatoiminto:
Irrota kulmanappi, säädä tuulettimen päätä haluttuun kulma pitämällä tuulettimen päällä, sitten kiristä nappi.
Ajastintoiminto:
Paina ajastinta ja valita aika 0-60 minuutin välllä.
Huolto:
• Pitääksesi tuulettimen puhtaana, pyyhi se pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineella.
Älä käytä hankaavia aineita tuulettimen muoviosien puhdistukseen.
• Varmistaaksesi, että tuuletin toimii kunnolla, lisää muutama tippa puhdasta moottoriöljyä moottorin etu- ja
takalaakereihin 12 kuukauden välein.
• Ennen säilytystä puhdista tuuletin kunnolla, laita sitten muovipussiin ja varastoi kuivassa, viileässä
paikassa.
Huomio:
• Ymmärtääksesi tuulettimen toiminnan, lue kaikki nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
• Katso, että teho sopii tuulettimen ilmoitettuun jännitteeseen ja taajuuteen.
• Älä laita sormia tai muita esineitä säleikön läpi tuulettimen ollessa toiminnassa.
• Irrota virtajohto tuuletinta siirrettäessä.
• Irrota tuuletin virtalähteestä ennen puhdistusta.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista
laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
KUVA 2
KUVA 1

17
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön
takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä
virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat
voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat
vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
SVENSKA
Stående fläkt
Montera bas och stativ:
1. Ta ut bas och stativdelar från boxen.
2. Vrid höjdjusteringen moturs och dra stålröret ut från stativet. Vrid därefter höjdjusteringen medurs för att
låsa den.
3. Sätt ställningen i basen, fixera skruvmuttern i stativet underifrån och fäst den.
4. Justera höjden för att möta dina önskemål på fläkthöjd.
Montera fläkthuvud och pelare:
Skruva ur knoppen i botten på fläktkroppen.
Sätt förlängningspelaren i hålet på fläktkroppen, spänn knoppen för att säkra den.
1. Avlägsna skruvbollen och plastmuttern från framsidan av motoraxeln och spänn plastmuttern. (Figur 1)
1. Låsning
2. Skruvboll
3. Gallerlåsning
4. Mutter
5. Plast
Figur 1

18
2. För in bladet på axeln, se till att stoppstiftet kläms i spåret på bladet. Skruva skruvbollen moturs för att
fästa bladet. (Figur 2)
1. Skruvboll
2. Låsning
3. Blad
4. Skåra
5. Stoppstift
3. Sätt på framgallret på bakgallret och stäng klämmorna för att spänna fram och bakgallren tillsammans.
BUKSANVISNING
Hastighetsfunktion
Använd hastighetsomkopplaren för att slå på/av fläkten och justera hastigheten genom att trycka
omkopplarna för följande nummer:
0-Off 2-Medium
1-Låg 3-Hög
Svängningsfunktion:
För att starta fläktens svängning tryck knappen på toppen av motorhuset.
För att få riktat luftflöde dra i knappen.
Vinkelfunktion:
Skruva ut vinkelknappen, justera fläkthuvudet till önskad vinkel genom att hålla i fläkthuvudet, spänn därefter
knoppen.
Tidursfunktion:
Tryck tiduret och välj en tid mellan 0 till 60 minuter.
Skötsel:
• För hålla fläkten ren, torka av fläkten med en ren mjuk trasa med ett svagt rengöringsmedel. Undvik att
använda slitande medel för att rengöra fläktens plastdetaljer.
• I syfte att säkerställa att fläktens funktion vidbehålls, applicera droppar av ren motorolja i de fämre och
bakre lagerna på motorn årligen.
• Före förvaring, rengör fläkten helt, lägg plastdetaljerna i en plastpåse och förvara på en kall och torr plats.
VARNING:
• För att förstå fläktens funktion läs alla dessa anvisningar noggrant före användning.
• Se till att fläktens angivna spänning och frekvens stämmer med strömförsörjningen.
• Stick inte in några fingara eller andra föremål genom gallret när fläkten går.
• Om fläkten flyttas, dra ut kontakten.
• Dra ut kontakten innan fläkten rengörs.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut
strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om
något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller
fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund
av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
härmed erkända som sådana.
Figur 2

19
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic
kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för
dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
ČESKY
Ventilátor s podstavcem
Montáž základny a podstavce:
1. Vyjměte z balení základnu a části podstavce.
2. Otočte nastavovačem výšky v protisměru hodinových ručiček a vytáhněte ze stojanu ocelovou trubku.
Poté otočte nastavovačem výšky ve směru hodinových ručiček k jeho upevnění.
3. Vložte podstavec do základny a oběčásti upevněte pomocí matice.
4. Nastavte si požadovanou výšku ventilátoru.
Montáž hlavy ventilátoru a sloupku:
Vyšroubujte knoflík ve spodní části těla ventilátoru.
Vložte prodlužovací sloupek do otvoru těla ventilátoru a poté bezpečněutáhněte knoflík.
1. Vyjměte kryt vrtule a plastikovou matici z přední strany motorové hřídele a poté utáhněte plastikovou
matici. (obr. 1)
1. Zámek
2. Kryt vrtule
3. Zámek ochranné mřížky
4. Matice
5. Plast
2. Vložte vrtuli na hřídel a ujistěte se, že je kolíčková zarážka uchycena v drážce vrtule. K utažení vrtule
zašroubujte kryt vrtule v protisměru hodinových ručiček. (obr. 2)
1. Kryt vrtule
2. Zámek
3. Vrtule
4. Drážka
5. Kolíčková zarážka
3. Spojte přední a zadní ochranné mřížky a zajistěte je bočními zámky.
OBR. 2
OBR. 1

20
Pokyny k používání
Rychlost otáčení:
Použijte prosím tlačítko „speed“ (rychlosti otáčení ventilátoru) k zapnutí/vypnutí ventilátoru a nastavení
otáček:
0-Vypnuto 2-Střední
1-Nízké 3-Vysoké
Otáčení ventilátoru do stran:
Pro otáčení ventilátoru do stran stiskněte knoflík otáčení na horní straněkrytu motoru.
K přímému proudění vzduchu knoflík otáčení ventilátoru povytáhněte.
Sklon ventilátoru:
Vyšroubujte nastavovací knoflík sklonu ventilátoru, nastavte si požadovaný sklon uchopením hlavy ventilátoru
a utáhněte knoflík.
Časovač:
Stiskněte časovača zvolte si dobu chodu ventilátoru od 0 do 60 minut.
Údržba:
• K vyčištění ventilátoru jej otřete jemným kusem látky s mírným čisticím prostředkem. K čištění
plastikových částí ventilátoru nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky.
• K zajištění správné funkce ventilátoru pokapejte každých 12 měsícůpřední a zadní ložiska motoru čistým
motorovým olejem.
• Před uskladněním ventilátor kompletněvyčistěte, zabalte ho do plastikového sáčku a uložte na chladné,
suché místo.
Upozornění:
• Před použitím ventilátoru si přečtěte všechny tyto pokyny abyste porozuměli jeho funkci.
• Jmenovité napětí a frekvence ventilátoru se musí shodovat s napájecím zdrojem.
• Je-li ventilátor zapnut nestrkejte skrz ochrannou mřížku prsty ani jiné předměty.
• Při přenášení ventilátoru odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
• Před čištěním odpojte ventilátor z el. sítě.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to
nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítěa
od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte voděnebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší
platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
- Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníkůa jsou chráněny
zákonem.
- Prestože manuál byl zpracován s maximalní péčí, tiskové chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic
nepřebírá zodpovědnost za za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.
- Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s
nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s
běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobkůexistují zvláštní sběrná střediska.
Table of contents
Languages:
Other HQ Fan manuals