HS Flamingo FLAMINGO S5 Troubleshooting guide

KRBOVÉ VLOŽKY NA DŘEVO
Návod k obsluze a instalaci
KRBOVÉ VLOŽKY
Návod na obsluhu a inštaláciu
WKŁAD KOMINKOWY NA DREWNO
Ogólna charakterystyka techniczna z instrukcją obsługi
KAMINEINSATZ
Installations - und Bedienungsanleitung
FIREPLACE INSERTS
Installation instructions and operation manual
INSERTS
Manuel d’installation et d’utilisation
FLAMINGO
S5 |M9 |X15
CZ
PL
DE
EN
FR
SK

2
Stali jste se majiteli krbové teplovzdušné vložky značky Flamingo od renomovaného výrobce HS Flamingo s. r. o.
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili zakoupením našeho výrobku. Přečtěte si prosím pečlivě tento ná-
vod k obsluze, který Vás informuje o funkci a manipulaci s krbovou vložkou. Vyvarujete se tak nebezpečí vzniku
škod a prodloužíte životnost vložky.
ZAPOJENÍ A PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU SMÍ PROVÁDĚT VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÁ OSOBA, KTERÁ
MÁ PŘÍSLUŠNÉ OPRÁVNĚNÍ A ZNALOST PLATNÝCH NOREM!
Správnou obsluhou šetříte palivo a chráníte životní prostředí.
Záruku na naše výrobky poskytujeme pouze tehdy, dodržíte-li pokyny v návodu na instalaci a obsluhu.
Návod a list s technickými údaji pečlivě uschovejte, budete si tak moci na počátku každé topné sezóny opět
těžit znalosti potřebné pro správnou obsluhu zakoupeného výrobku.
1. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Krbová teplovzdušná vložka je určena k vytápění obytných místností, rekreačních zařízení i pracovních míst, kde
je záměrem zvýšení tepelné pohody, ke které přispívá i vizuální vjem z pohledu na živý plamen. Ve srovnání s kla-
sickým otevřeným krbem má mnohem vyšší tepelnou účinnost. Další výhodou krbové vložky je její vysoký stupeň
bezpečnosti bez nebezpečí odlétávání oharků a omezení šíření spalin do vytápěného prostoru. Ohřevu vzduchu
v místnosti a vytvoření útulného obytného klimatu (tepelné pohody) je dosaženo převážně konvekčním teplem,
částečně však i teplem sálavým. Tímto systémem je možno i velmi chladné, dlouho nevytápěné místnosti velmi
rychle vytopit. Princip konvekčního vytápění spočívá v tom, že vzduch z místnosti vstupuje do topidla ve spodní
části a při postupu vzhůru se ohřívá v konvekčním prostoru tvořeného dvojitým pláštěm topidla nebo jeho obkla-
dem, dále pak proudí otvory, které se nacházejí v horní části vložky nebo jeho obkladu opět do místnosti. Sálavé
teplo je získáváno z povrchových ploch topidla (kov, vyzdívka, sklo). Vzhledem ke konstrukci je pak největším
zdrojem sálavého tepla prosklený prostor dvířek.
Konstrukční provedení
Vložka je konstruována a určena výhradně na spalování dřeva, případně dřevěných lisovaných briket. Ve vložce
není povoleno spalovat uhlí a koks.
Vložka je svařena z ocelových plechů, tloušťky 1,5 - 6 mm. Ve střední části vložky je spalovací komora, jejíž čelní
strana je uzavíratelná pomocí přikládacích dvířek, která jsou opatřena samozavíracím mechanismem. Ve dvířkách
je usazeno velkoplošné speciální sklo, které odolává vysokým teplotám až 750 °C. Spalovací prostor a dno jsou
obloženy vermikulitovými tvarovkami. Tvarovky nejsou spojeny žádnou výmazovou hmotou. Před topeništěm
je umístěna zábrana proti vypadávání paliva a případně jeho samovolnému sesouvání na čelní sklo. Vložky jsou
řešeny jako dvouplášťové s vertikálním odvodem spalin. Průměr kouřovodu dle typu vložky je 150 a 200 mm viz.
Technický list. Opláštění vložek je provedeno z ocelového plechu. Konvekční otvory ve spodní části vložky jsou
určeny pro přívod vzduchu do meziprostoru opláštění vložky, výdechy v horní části (příruby u M9 a X15) umož-
ňují napojení rozvodu teplého vzduchu pro následný rozvod po objektu. Ocelová konstrukce vložky je chráněna
speciální žáruvzdornou barvou.
Upozornění: Krbové teplovzdušné vložky nemají charakter stáložárného topidla a jsou určena k periodickému –
přerušovanému (dočasnému) provozu. Krbová vložka by neměla být jediným zdrojem tepla v objektu.
2. SPALOVACÍ PROCES
2.1. Množství paliva a nastavení spalovacího procesu
Spalování dřeva v krbových vložkách je systém prohřívacím, což znamená, že spalování probíhá v celé sázce
paliva naráz. Pro zajištění optimálních podmínek snadného podpalu a následného rozhoření je nutné pod hořící
palivo, přes průduchy, přivést dostatečné množství vzduchu, označený jako primární, který je regulovatelný (va-
rianta s automatickou regulací). Se vzrůstající teplotou spalin se začínají uvolňovat plynné složky paliva, které by
bez dalšího přívodu vzduchu nevykonali žádnou práci v podobě tepelné energie, proto je vhodné přivést další
předehřátý vzduch do úrovně výšky plamenů, kde následný proces spalování těchto plynných složek může dále
probíhat, tím většinou zaniká požadavek na potřebu přívodu vzduchu primárního, naopak vzniká požadavek na
přívod vzduchu sekundárního.
Přívod sekundárního vzduchu, který je také regulovatelný (varianta s automatickou regulací), zkvalitňuje jak spa-
lování, tak i napomáhá k samočinnému čištění skla dvířek. Při správném množství a poměru vzduchů přivedených

3do spalovací komory se účinnost spalování zvýší a tím se snižuje emise škodlivých plynů do ovzduší. Aktuální
nastavení přívodu vzduchu (manuální varianta) určuje pozice regulátoru pod dvířky, kdy poloha vlevo znamená
zavřeno a poloha vpravo otevřeno na maximum.
Dosažený tepelný výkon topidla je závislý na množství spáleného paliva za určitý časový úsek, jeho kvality a účin-
nosti spalovacího procesu. Podle tabulky č. 1 výhřevností paliv si lze vytvořit představu o dosažitelném výkonu
při spálení 1 kg dřeva za hodinu při jeho 20 % vlhkosti. Dále platí, že se vzrůstající vlhkostí paliva výrazně klesá
jeho výhřevnost.
V praxi se vložky regulují pomocí regulátorů vzduchů, po řádném rozhoření zejména sekundárním přívodem
vzduchu. Přesné nastavení spalovacího procesu pomocí regulátorů nelze jednoznačně denovat. Je ovlivněno
řadou faktorů, vlhkostí paliva, druhem paliva, tahem komína, venkovními tlakovými podmínkami atd. Proto si
spalovací proces (intenzitu a kvalitu plamene) musíme doregulovat podle stávajících podmínek.
Upozornění: Pro správnou funkci topidla je žádoucí nainstalovat regulátor tahu. Vlivem okolních podmínek (po-
větrnostních apod.) dochází ke kolísání tahu, čemuž zabrání právě instalace tohoto regulátoru.
Poznámka: Při certikaci a ověření jmenovitého výkonu bylo nastaveno otevření regulátorů v poměru 20%/80%
(primární/sekundární), při sníženém výkonu v poměru 15%/60%.
• Schopnost účinně seřídit spalovací proces se zvýší s Vašimi zkušenostmi při dlouhodobějším používaní vý-
robku. Po každém zátopu ponechejte regulátor primárního vzduchu otevřen raději déle, docílíte tím lepšího
rozhoření paliva.
• Před přiložením paliva je vhodné plně zavřít regulátor primárního vzduchu.
• Při spalování dřeva bezpodmínečně dbejte na to, aby bylo dřevo suché s maximální vlhkostí 20%.
2.2. Palivo
V krbových vložkách je možné spalovat výhradně štípané dřevo. Vlhkost spalovaného dřeva by měla být menší
než 20%, optimálně 10%. Zde platí pravidlo, čím menší obsah vody v palivu, tím je jeho výhřevnost vyšší. Doporu-
čené vlhkosti dřeva se docílí skladováním po dobu alespoň dvou let ve větraném přístřešku.
Doporučená velikost kusového dřeva pro skladování a spalování by měla být v průměru 3 - 8 cm a délce odpoví-
dající velikosti zvoleného výkonu vložky a rozměrům komory.
V krbových vložkách je zakázáno spalovat uhlí a koks. Jako palivo nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny nebo od-
pady typu: tapety, dřevotřískové desky, umělé hmoty, napuštěné dřevo nebo samotné hobliny a piliny. Spalování
takovýchto materiálů škodí nejen životnímu prostředí, ale také zkracuje životnost výrobku, navíc může
dojít i k poškození topidla a komína.
Poznámka: Kůru, která se nachází na dřevěných polenech, je samozřejmě také možno spalovat.
Tabulka č. 1
Výhřevnost některých druhů dřeva při 20% vlhkosti
Druh dřeva Výhřevnost kWh/plm Výhřevnost kWh/1kg Hmotnost kg/plm
Smrk, jedle 1957 4,0 485
Modřín 2461 4,0 610
Borovice 2280 4,0 565
Dub, buk 2743 3,8 726
3. BEZPEČNOST PROVOZU
3.1. Všeobecná ustanovení
Pro provozování a instalaci krbových vložek je nutno dodržovat zásady požární ochrany obsažené v ČSN 06 1008.
Spotřebič smí být používán v normálním prostředí dle ČSN 33 2000-3. Při změně tohoto prostředí, kdy by mohlo
vzniknout i přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. při lepení lina, PVC, při práci s nátěrovými hmotami
apod.), musí být kamna nebo vložka včas, před vznikem nebezpečí, vyřazeny z provozu. Dále je výrobek možné
používat až po důkladném odvětrání prostoru, nejlépe průvanem.
CZ
PL
DE
EN
FR
SK

3.2. Pokyny pro bezpečný provoz
K zatápění a topení nesmí být používány žádná kapalná paliva! Dále je zakázáno spalovat jakékoliv plasty, dřevěné
materiály s různými chemickými pojivy (dřevotřísky atd.), také domovní odpad apod. .
Spotřebič smí obsluhovat pouze dospělé osoby! Ponechat děti u topidla bez dozoru dospělých je nepřípustné.
Povrch topidla je zahřátý, zejména prosklené plochy, dotykem si můžete způsobit těžké popáleniny.
Provoz krbových vložek vyžaduje občasnou obsluhu a dozor. Pro bezpečné ovládání regulátorů a pro manipulaci
s uzávěry dvířek je nezbytné použít ochranné rukavice s CE certikací (součást dodávky). Dbejte na zvýšenou
opatrnost při manipulaci a odstraňování horkého popela, protože hrozí nebezpečí popálení. Horký popel nesmí
přijít do styku s hořlavými předměty – např. při sypání do nádob komunálního odpadu. Ohniště musí být vždy
uzavřeno, vyjma doplňování paliva, aby se zabránilo unikání spalin do místnosti, spotřebič není určen k provozu
jako otevřený. Před otevřením dvířek doporučujeme deaktivovavat jiné podtlakové ventilační zařízení např. di-
gestoř, ventilaci apod.
Upozornění: Vložka smí být provozována pouze dle tohoto návodu. Na zařízení není přípustné provádět žádné
úpravy písemně neschválené výrobcem.
4. INSTALACE KRBOVÝCH VLOŽEK A JEJICH NAPOJENÍ NA KOMÍN
Upozornění: Při montáži krbových vložek musí být dodrženy všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se
týkají národních a evropských norem pro tento druh spotřebičů. Montáž krbové vložky a její připojení na komí-
nový průduch je nutné předem projednat s odbornou kominickou rmou. Provedením obkladu a instalaci krbové
vložky doporučujeme pověřit odbornou kamnářskou rmu. Při instalaci krbové vložky ke komínovému průduchu
je nutno zabezpečit možnost čištění kouřových cest (trubek) např. odnímatelnou částí obkladu v oblasti kouřovo-
du krbové vložky. Na tento požadavek doporučujeme upozornit rmu provádějící montáž vložky a jejího obkladu.
Krbové vložky smějí být umísťovány pouze v místnostech a na místech, u kterých nehrozí z hlediska polohy,
stavebních podmínek a způsobu využití žádná rizika. V místě instalace krbové vložky nesmějí být ve stěnách a ve
stropech žádná elektrická vedení. V místnosti s umístěnou krbovou vložkou musí být dostatečný přívod vzduchu
pro spalování.
4.1. Připojení vložky ke komínu nebo komínové vložce
Připojení krbových vložek na komínový průduch smí být provedeno pouze se souhlasem odborného kominické-
ho podniku v souladu s ČSN 73 4201, nebo dle platných předpisů pro tento druh spotřebičů v zemích, kde jsou
instalovány.
Pro zajištění správné funkce vložky je nutné, aby byl zaručen doporučený tah komínu v hrdle kouřovodu.
Údaj o minimálním tahu je vždy uveden v technickém listě pro příslušný typ zařízení. Nedostatečný tah komína
způsobuje špatnou funkci zařízení, nadměrné zanášení skla a nadměrné zanášení kouřových cest. Dochází ke sní-
žení celkového tepelného výkonu vložky. V případě, že přikládáme a komín nemá dobré tahové podmínky, může
dojít k úniku spalin do místnosti. Z tohoto důvodu doporučujeme pravidelnou kontrolu odbornou kominickou
rmou dle normy ČSN 734201:2010 a pravidelné provádění údržby topidla. V případech, kdy je tah komína příliš
vysoký a přesáhne 20 Pa je vhodné nainstalovat vhodnou komínovou klapku (např. kouřová trubka s klapkou), pří-
padně regulátor komínového tahu. Příliš vysoký tah může být zdrojem obtíží při provozu, např. příliš intenzivním
spalováním, vysokou spotřebou paliva a také může vést k trvalému poškození topidla.
4.2. Napojení vložky na komínový průduch
Krbovou vložku doporučujeme připojit na samostatný komínový průduch. Ke společnému komínovému průduchu
je možné spotřebič připojit jen při dodržení ustanovení ČSN 73 4201. Spotřebič nelze napojit na společný průduch
s plynovým spotřebičem. Nejmenší doporučená účinná výška komínového průduchu je 5 m. V jednotlivých přípa-
dech je možno připojit spotřebič i do komínového průduchu s menší účinnou výškou než 5 m, pokud se prokáže
výpočtem spalinové cesty (podle kapitoly 5 normy), že je tato výška pro připojovaný
spotřebič dostačující.
4.3. Pokyny pro instalaci a zajištění kouřovodu
Odtahové hrdlo spojte s komínem nejkratší možnou cestou tak, aby délka kouřových cest byla maximálně 1,5 m
dlouhá. Kouřové roury a koleno mezi sebou těsně spojte s přesahem min. 50 mm a dbejte na to, aby byly spoje
sestaveny vždy souladně s prouděním spalin. Otvor vstupu do komína opatřete kovovou zděří odpovídajícího
průměru. Kouřovod by měl směrem k sopouchu stoupat pod úhlem cca 10°.
Upozornění: V případě instalace varianty s automatickou regulací je nezbytné do kouřovodu, co nejblíže k výstu-
4

pu z vložky, instalovat čidlo teploty spalin. (Vyvrtání otvoru o průměru 8,5 mm a zajištění jistící maticí.)
4.4. Instalace (ustavení) vložky do prostoru (místnosti)
Před instalací krbové vložky je nutné provést ověření nosnosti podlahy (stropu), zda splňuje podmínky únosnosti
pro příslušný typ vložky v závislosti na její hmotnosti, včetně hmotnosti kompletní obestavby. Spotřebič smí být
instalován na podlaze s odpovídající nosností a pokud existující konstrukce nesplňuje toto předběžné opatření,
musí být provedena vhodná opatření, které zajistí rozložení hmotnosti do větší plochy (např. deska rozkládající
zatížení).
Obestavba smí být provedena výhradně ze specializovaných materiálů pro obestavby (např. SKAMOTEC, VARM-
SEN, SILCA, GRENAISOL) s dostatečně dimenzovanými otvory pro nasávání a výdech. Regulační otvory - mřížky je
nezbytné umístit tak, aby nemohlo dojít během provozu k jejich zakrytí nebo ucpání.
4.5. Instalace rozvodů horkého vzduchu
Vložky rozměru M9 a X15 jsou konstrukčně uzpůsobeny v horní části k napojení rozvodů horkého vzduchu pří-
rubami s napojením potrubím o pr.125 mm (2x). Vložka velikost S5 tyto příruby nemá, zde jsou pouze průduchy
v opláštění vložky.
4.6. Instalace rámečku vložky
K samotné vložce lze jako volitelné příslušenství objednat i originální rámeček s lemem 20 mm nebo 46 mm v
barevné variantě šedá nebo černá. Instalace rámečku a montáž je na 4 šroubech (2 nahoře + 2 dole) dostupná z
vnitřní strany po otevření dvířek. Rámeček lze hloubkově posouvat v rozsahu 10 mm (doporučujeme zarovnat s
dvířky). Viz příloha P8.
Doporučené rozměry obestavby, větracích otvorů ověřené při certikaci a min. vzdálenost předmětů od přední
stěny:
Vložka S5:
Stavební deska tl. 40 mm, mezery mezi vložkou a boční a zadní deskou 100 mm
Obestavba výška 1900 mm, šířka 750 mm a hloubka 480 mm
Větrací otvor: výstup 450 x 150 mm; vstup 300 x 150 mm
Min. vzdálenost od přední stěny 1100 mm.
Vložka M9:
Stavební deska tl. 40 mm, mezery mezi vložkou boční a zadní deskou 100 mm
Obestavba výška 1900 mm, šířka 980 mm a hloubka 650 mm
Větrací otvor: výstup 680 x 200 mm; vstup 450 x 200 mm
Min. vzdálenost od přední stěny 1100 mm.
Vložka X15:
Stavební deska tl. 40 mm, mezery mezi vložkou boční a zadní deskou 100 mm
Obestavba výška 1900 mm, šířka 1200 mm a hloubka 740 mm
Větrací otvor: výstup 800 x 250 mm; vstup 550 x 250 mm
Min. vzdálenost od přední stěny 1500 mm.
Upozornění: Pro možnost údržby, servisu nebo čištění spotřebiče, kouřovodu a komína je k snadnému přístupu
nutné instalovat dostatečný boční otvor (otvory) v obestavbě a zajištění okolního bezpečného prostoru pro pří-
stupu k samotné vložce. Před konečnou realizací uzavření obestavby doporučujeme vložku krátkodobě provozo-
vat bez obezdívky pro ověření správné funkce zařízení a napojených komponentů.
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
5

5. NÁVOD K OBSLUZE
5.1. První uvedení zařízení do provozu
Před prvním uvedením do provozu je třeba odstranit nálepky ze skla, dvířek, korpusu a díly příslušenství z to-
peniště, toto platí i pro případné přepravní jistící prvky. Podle obrázku z technického listu zkontrolujte, zda jsou
správně usazeny vermikulitové tvárnice, výdechy či zábrana. Pokud zjistíte některou závadu v usazení, proveďte
její nápravu, jinak bude ohrožena správná funkce topidla. Na povrchovou úpravu výrobku je použita žáruvzdorná
dvousložková barva, která se při prvním zátopu po přechodném změknutí vytvrzuje. Při fázi změknutí dejte pozor
na zvýšené nebezpečí poškození laku rukou nebo jiným předmětem. Při prvním zátopu musí být vložka „zahoře-
na“ malým plamenem, spalováním menšího množství paliva při nižší teplotě. Všechny materiály si musí postupně
zvyknout na tepelnou zátěž. Opatrným postupným roztopením zabráníte vzniku trhlin ve vermikulitových tvarov-
kách, poškození laku nebo deformaci materiálů konstrukce. Možný zápach při vytvrzování barvy brzy zmizí – do-
poručujeme intenzivní odvětrání prostoru, nejlépe průvanem. Pokud jsou v tomto prostoru domácí zvířata nebo
ptáci, přemístěte je na přechodnou dobu jinam.
5.2. Zapálení a topení
Pro snadnější rozhoření nejdříve položte na dno ohniště 2 až 3 menší dřevěná polena, na ně papír nebo vhodné
podpalovače, poté chrastí nebo dřevěné třísky, drobné dřevo a nakonec silnější polínka. Paliva naložte větší množ-
ství (cca. do 2/3 výšky boční vermikulitové vyzdívky). Naložením většího množství paliva zajistíte dostatečnou
dobu hoření pro zahřátí komínového tělesa a tím i jeho správnou funkci. Regulátor vzduchu otevřete na maxi-
mum (posunutím regulátoru doprava – manuální varianta). Někdy je pro lepší zapálení paliva vhodné zredukovat
i přívod sekundárního vzduchu (varianta s automatickou regulací). Po zapálení musí být dvířka ohniště bezpečně
uzavřena. Jakmile se palivo řádně rozhoří, pomocí regulátoru přívodního vzduchu nastavte klidné, spíše tlumené
spalování.
Upozornění: Před každým zátopem zkontrolujte, není-li příliš zaplněna plocha ohniště, případně zaneseny výde-
chy. Přebytečný popel z roštu shrňte a odstraňte hrablem, nebo vysajte vhodným vysavačem. Dvířka ohniště (spa-
lovací komory) musí být vždy uzavřeny, vyjma uvádění do provozu, doplňování paliva, čištění nebo odstraňování
vychladlého popela. Dbejte na pozici západek dvířek, obě západky musí být při zavírání vždy v pozici otevřeno. V
případě neúmyslného uzavření západky lze vložením např. šroubováku nebo jiného vhodného nástroje do zářezu
západky, tuto vyklapnout zpět do otevřené polohy.
Po každém delším přerušení provozu zařízení je nutno před opakovaným zapálením provést kontrolu průchod-
nosti a čistoty kouřovodů, komína a spalovacího prostoru vložky.
5.3. Přikládání paliva
Pro zabránění úniku kouřových plynů do místnosti při přikládání doporučujeme: přibližně 5 až 10 vteřin před
otevřením dvířek ohniště plně otevřete regulátor vzduchu, pak přikládací dvířka nejprve mírně pootevřete, vy-
čkejte několik vteřin na odsátí kouřových zplodin do komína a teprve potom dvířka otevřete naplno. Po otevření
přikládacích dvířek je vždy nutné zvýšit pozornost, hrozí vypadnutí žhavých oharků. Po přiložení paliva dvířka
ohniště opět bezpečně uzavřete. Po rozhoření paliva (bez čadivého plamene) regulátor znovu vraťte do původní
polohy (popř. uzavřete). Při přikládání dbejte na to, aby palivo nepřesahovalo nad úroveň boční vermikulitové
vyzdívky spalovacího prostoru a bylo umístěno spíše v zadním prostoru topeniště. Množství přikládaného paliva
má odpovídat přibližně hodinové informativní spotřebě pro dané topidlo (viz příloha technický list). Při přetápění
může dojít k trvalému poškození topidla.
Upozornění: Nadměrnému unikání spalin do místnosti při přikládání, zabráníte doplňováním paliva po jeho vy-
hoření na žhavý základ.
5.4. Vnější (externí) přívod spalovacího vzduchu
Pro proces spalování musí být zajištěn přívod dostatečného množství čerstvého vzduchu. Při spalování dřeva
spotřebuje vložka až 15 m3 čerstvého vzduchu za hodinu. U novostaveb může být jejich izolovanost od vnějšího
prostředí (plastová okna, dveře apod.) velmi vysoká. Další problémy mohou způsobit odsavače vzduchu nebo
jiná podtlaková zařízení, které pracují v místnosti nebo ve společném prostoru s topidlem. Výrazně se tím snižuje
kvalita procesu spalování doprovázeného dehtováním a zanášením kouřových cest a také může dojít při přiklá-
dání k částečnému úniku kouře do místnosti. Dostatečný přívod vzduchu zabezpečíte otevřenými okny nebo
dveřmi do vedlejší, lépe větrané místnosti. Vhodnější je však současně s instalací topidla zajistit větrací otvor pro
přívod vzduchu opatřený větrací mřížkou, která musí být zabezpečena proti ucpání, nebo lépe přímé samostatné
připojení externího přívodu vzduchu z exteriéru, sklepa, půdy, případně jiné místnosti – prostoru, se zajištěnou
6

obměnou vzduchu.
5.5. Provoz během přechodného období a při zhoršených klimatických podmínkách
V přechodném období, resp. při vyšších venkovních teplotách nad 15 °C, při deštivých a vlhkých dnech, při prud-
kém nárazovém větru může dle okolností dojít ke zhoršení komínového tahu tak, že spaliny nejsou dostatečně
odváděny. Proto musí být krbová vložka v tomto období provozována s co nejmenším množstvím paliva tak, aby
bylo při plném otevřením přívodů vzduchu zajištěno plné hoření a dostatečně využit nižší tah komína.
5.6. Čistota skla
Na zachování čistoty průhledného okénka má vliv vedle používání vhodného paliva, dostatečného přívodu spa-
lovacího vzduchu (zejména sekundárního) a odpovídajícího komínového tahu také způsob, jak je krbová vložka
obsluhována. V této souvislosti doporučujeme přikládat pouze jednu vrstvu paliva a to tak, aby bylo palivo co
nejrovnoměrněji rozprostřeno po topeništi a aby bylo co nejdále od skla. V případě znečištění skla při topení
doporučujeme zvýšit intenzitu hoření otevřením primárního regulátoru vzduchu, čímž se sklo obvykle samovolně
vyčistí. Pokud se sklo nepodaří tímto způsobem vyčistit, použijte po vychladnutí topeniště a skla speciální mecha-
nické nebo chemické prostředky určené výhradně pro tento účel. Zabraňte jejich nežádoucí aplikaci na lakované
části vložky, mohou způsobit nevratné poškození lakovaného povrchu topidla.
5.7. Vyprazdňování popela
S ohledem na intenzitu topení je nutné udržovat průduchy přivadějící vzduch pod palivo volné. Nejvhodnější je
tento čistící úkon provádět na vychladlém topidlu. Dbejte, aby dno topeniště nebylo přeplňováno popelem. Na-
hromaděný popel zabraňuje přívodu vzduchu pod palivo a může zásadně ovlivnit kvalitu hoření.
POZOR: Před pravidelným čištěním topeniště zkontrolujte, zda neobsahuje žhnoucí zbytky, které by mohli způso-
bit požár v odpadní nádobě. Popel ze spáleného dřeva lze použít jako hnojivo.
6. ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
6.1. Čištění topidla
Krbovou vložku ve studeném stavu je nutné nejméně jednou ročně (po topné sezóně), případně i častěji, vyčistit.
Při čištění je potřeba odstranit usazeniny v kouřovodech, spalovacím prostoru a na clonách pro směrování tahu.
Opravit, nejlépe výměnou, vypadlé části vermikulitové vyzdívky. Úplnost vermikulitové vyzdívky je nutné sledovat
i během topné sezony. Mezery mezi jednotlivými vermikulitovými tvárnicemi slouží jako tepelná dilatace zamezují
popraskání tvárnic a není vhodné mezery jakkoli vyplňovat (např. výmazovou hmotou), tak jak bylo zvykem u
starších topidel na pevná paliva.
Popraskané vermikulitové tvárnice neztrácejí svoji funkčnost, pokud zcela nevypadnou!
Na čištění skla lze použít běžné přípravky na čištění sporáků a pečících trub, suchý měkký hadr nebo i noviny, pří-
padně speciální přípravek na čištění skel krbových kamen Čistič krbových skel ATMOSFIRE, můžete využít nabídky
výrobce krbových vložek a kamen HS Flamingo s.r.o. (gelové konzistence, např. MEFISTO, případně sprej CARAM-
BA). Sklo se musí zásadně čistit ve studeném stavu. Na čištění lakovaných částí povrchu topidla můžete použít
navlhčenou anelovou utěrku, povrch nelze čistit chemickými přípravky, mohlo by dojít k poškození povrchové
úpravy. Při aplikaci přípravku na čištění skla se vyvarujte stékání přípravku na těsnící sňůru. Přípravek při styku s
těsněním může způsobit jeho poškození (tvrdnutí) a ztrátu jeho těsnící funkce.
Upozornění: Žáruvzdorná barva použitá k nástřiku topidla není antikorozní ani voduvzdorná, je tedy potřeba
zajistit, aby byla vložka instalována do prostor, které jsou suché a řádně větrané. Dále se musí dát pozor na to, aby
nebyla poškozena celistvost nástřiku, v prostorech s vyšší vlhkostí by mohla vzniknout na poškozených místech
rez.
6.2. Požár v komíně
V případě vzniku požáru v komíně je nutné ihned uzavřít veškerý přívod vzduchu do spotřebiče (komína), urych-
leně odstranit hořlavý materiál z blízkosti komínového tělesa (oheň v topné komoře okamžitě uhasit vybráním
hořících zbytků paliva pomocí lopatky do vhodné nehořlavé nádoby) a ihned volat hasiče (linka 150) nebo linku
112 integrovaného záchranného systému. Požár v komíně nikdy nehaste vodou, mohlo by dojít k jeho popraskání
nebo i výbuchu. Do příjezdu hasičů se můžete pokusit zahasit plameny pomocí vhazování suchého písku vyme-
tacími dvířky nebo ze střechy do komína.
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
7

6.3. Čištění clony (deektoru)
K vyčištění horního prostoru nad deektory (clonou) lze volitelně oboustranně demontovat boční krycí plechy
čistících otvorů vložky viz. příloha. U varianty S5 jsou oboustranně dva otvory, u varianty M9 a X15 jeden otvor.
Spadané saze je pak možné smést do spalovací komory, odkud je lze bez problému vybrat (vysát). Při instalaci
a obestavbě vložky je potřeba počítat s tím, že alespoň jednou ročně by se měly tyto deektory čistit (v případě
kouřovodu s funkcí komína častěji) a zachovat z boční strany v obestavbě dostatečný přístup.
6.4. Těsnící šňůry a pásky
K těsnění dosedacích ploch dvířek a skel (popř. jiných částí topidla) je použita speciální sklo-keramická těsnící
šňůra (páska), která je schopna odolávat vysokým teplotám. Stav těsnění doporučujeme průběžně kontrolovat, a
při ztrátě jeho funkčnosti nahradit novým.
Nové těsnění po určitém čase používaní slehne a proto doporučujeme, aby se přibližně po třech měsících užívání
topidla zkontrolovala těsnost dotažení skla na konstrukci dveří a případné uvolnění odstranilo citlivým dotažením
lišt držících sklo.
6.5. Náhradní díly
V případě nutnosti používejte pouze originální náhradní díly doporučené výrobcem viz. Odstavec 9.2. - Vytypo-
vané náhradní díly.
6.6. Skladování a manipulace
Vložka musí být skladována v suchých, řádně větraných prostorech, předejdete tak vytvoření povrchové rzi.
S vložkou lze manipulovat jen ve vertikální poloze.
7. NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY
7.1. Prasklá (vypadlá) vermikulitová tvárnice ve spalovacím prostoru
Nejprve je třeba zdůraznit, že popraskané vermikulitové tvárnice neztrácejí svoji funkčnost, pokud zcela nevypad-
nou, tudíž je není nutno ihned vyměňovat! V případě výměny tyto dílce můžete přímo objednat u Vašeho prodejce
nebo na adrese výrobce tak, že udáte typ a sériové výrobní číslo výrobku, dále z nákresu vermikulitové výplně, viz
příloha, zjistíte určité číslo (případně rozměr) vermikulitové cihly, které potřebujete vyměnit.
Postup výměny: Výměnu bočních tvárnic je nutné provést tak, že nejdříve vyndáte zábranu tak, abyste mohli
odebrat spodní tvarovky a průduchy, po demontáži spodních tvarovek máte snadnější přístup k výměně tvarovek
bočních a zadních.
Upozornění: Netopte ve vložce v případě, že i jen část obložení spalovacího prostoru vypadne. Hrozí nebezpečí
propálení konstrukce komory vložky.
7.2. Rozbité sklo - výměna
Sklo dvířek je vyrobeno ze speciální sklo-keramické hmoty s vysokou tepelnou odolností. Běžné tabulové sklo
nelze použít!
Postup výměny: Při výměně skla není nutné celá dvířka odmontovat, postačí demontovat madlo (2 šrouby z
boku), odšroubovat boční a horní lišty držící sklo a sklo vyjmout (vysunout). Při zpětné montáži musí sklo stej-
noměrně dosednout po celém obvodu na plochu dvířek. Styková plocha mezi sklem a dvířky musí být osazena
těsnící šňůrou. Těsnící šňůru, pokud není poškozena, lze použít opakovaně. Lišty při zpětné montáži dotahujeme
citlivě a rovnoměrně. (Viz příloha P7)
8. ZÁRUKA A SERVIS
8.1. Všeobecně
Při dodržení všech pravidel instalace, obsluhy a údržby uvedených v tomto návodu k obsluze, ručí výrobce (doda-
vatel), rma HS Flamingo s.r.o. 60 měsíců od doby převzetí uživatelem za to, že výrobek bude mít po celou dobu
záruky vlastnosti stanovené technickými normami, tímto návodem a údaji na výrobním štítku.
Podle § 2167/b nového obč. zák. č. 89/2012 Sb. práva z vad, které se vyskytnou na výrobku v době dvaceti čtyř
měsíců od převzetí, nelze uplatnit u vad vzniklých opotřebením způsobeným jeho obvyklým užíváním. K tako-
vému opotřebení dochází zejména např. u šamotů, vermiculitových desek, clon, těsnění, roštů, barvy, skla a to v
8

závislosti na častosti a intenzitě topení.
8.2. Záruční podmínky
Záruka se vztahuje na bezplatnou opravu výrobku, respektive výměnu reklamovaných dílů či částí, které vznikly
příčinou vadného materiálu nebo vadou v dílenském zpracování. Při neoprávněných požadavcích na záruční opra-
vu přecházejí takto vzniklé náklady k tíži majitele (objednatele).
8.3. Záruka
V případě, že se vyskytne v záruční době na vaší vložce funkční vada nebo vada povrchové úpravy, neopravujte
si ji nikdy sami (výhradně po odsouhlasení výrobce). Záruční a pozáruční opravy zařizuje výrobce, na kterého je
možné nakontaktovat se přímo nebo prostřednictvím jeho obchodních zástupců - partnerů. Výrobce nepřebírá
záruku za škody a vady výrobků nebo jejich částí, které byly způsobeny:
• špatnou volbou výkonu topidla pro daný objekt (přetápění nebo nedotápění prostoru)
• nedodržením příslušných platných stavebně právních předpisů
• chybnou instalací a napojením zařízení
• nedostatečným nebo příliš silným tahem z komína (připojení musí být dle platných norem)
• provedenými úpravami nebo jinými, zejména dodatečnými změnami ohniště nebo odvodu spalin
• při zásahu nebo změnách na zařízení, způsobených osobami, které k tomu nejsou výrobcem zmocněny
• nedodržením pokynů v návodu k obsluze
• při dodatečném zabudování náhradních dílů a doplňků, které nejsou výrobkem rmy HS Flamingo s.r.o.
• použitím nevhodných paliv
• špatnou obsluhou, přetížením zařízení a následným poškozením konstrukce a povrchové úpravy topidla (např.
propálení clon usměrňovačů tahu, deformace konstrukce výrobku
• neodbornou manipulací, násilným mechanickým poškozením a nevhodným skladováním
• nedostatečnou péčí či použitím nevhodných čistících prostředků
• neodvratnou událostí (povodně atd.)
8.4. Jak reklamovat
Při reklamaci je nutno udat typ a vyrobní číslo výrobku, svou přesnou adresu, telefonní číslo a popsat závadu. Re-
klamace bude řešena pouze tehdy, pokud bude přiložen řádně vyplněný záruční list s datem prodeje a s razítkem
prodejny nebo prodejní paragon (případně faktura). Při nákupu si ve vlastním zájmu vyžádejte čitelně vyplněný
záruční list (součást tohoto návodu). O způsobu a místě opravy bude po posouzení závady rozhodnuto v ser-
visním oddělení a dále budou navržená opatření konzultována s majitelem zařízení. Pro výměnu výrobku nebo
zrušení kupní smlouvy platí příslušné ustanovení Občanského zákoníku a reklamačního řádu.
9. BALENÍ KRBOVÝCH VLOŽEK – LIKVIDACE ODPADU
Krbové vložky jsou dodávány na dřevěné transportní podlážce a jsou proti povětrnostním vlivům chráněny PE
folií a papírovou krabicí. Stabilizace a soudržnost celého obalu pro skladování a pro dopravu je zaručena použitím
kovové, případně plastové pásky.
Likvidace obalu: Dřevěné latění a podlážku použijte k topení. Ocelovou pásku odevzdejte do sběrny kovových
odpadů. PE obal a papírovou krabici předejte k recyklaci. Likvidace topidla: V případě likvidace krbové vložky
odložte vermikulit, sklo a těsnící šňůry do tuhého komunálního odpadu a plechový korpus, popřípadě ostatní
kovové části odevzdejte do sběrny kovových odpadů.
9.1. Zvláštní příslušenství
1. Rámeček (volitelné příslušenství) šíře 20 mm nebo 46 mm (barevná varianta šedá, černá)
2. Pevné redukce pozink na rozměr 150x50 mm od HS Flamingo (nutno použít průměr 125 mm)
3. Kouřovody
4. Nářadí, koše, paravany
5. Odlučovací nádoba a vysavač popela
6. Podpalovač
7. Čistič krbových skel
8. Čistič komínů
9. Lopatka
10. Uhlák
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
9

9.2. Vytypované náhradní díly
Některé náhradní díly, které lze objednat:
1. Vermikulitové tvárnice (sada)
2. Regulace
3. Sklo přikládacích dvířek
4. Těsnící šňůry
5. Rošt
6. Lepidlo na těsnící šňůru
Výrobce prohlašuje, že krbové vložky, zde uvedené, splňují požadavky stanovené směrnicí 89/106 EHS (odpovídá
nařízení vlády č. 190/2002 Sb.) za podmínek obvyklého, výrobcem určeného použití, jsou bezpečné. Prohlášení o
vlastnostech naleznete na našich webových stránkách www.hsamingo.cz
Výrobce přijal opatření, kterým zabezpečuje shodu všech výrobků uvedených na trh s technickou dokumentací a
se shodnými požadavky.
7. PŘÍLOHY
• P1 - Technický list
• P2 - Seznam náhradních dílů
• P3 - Popis regulace
• P4 - Vermikulit
• P5 - Výměna těsnění
• P6 - Technické nákresy
• P7 - Výměna skla
• P8 - Montáž rámečku
• P9 - ZÁRUČNÍ LIST
10

11 CZ
PL
DE
EN
FR
SK

Stali ste sa majiteľmi krbovej teplovzdušnej vložky značky Flamingo od
renomovaného výrobcu HS Flamingo s. r. o.
Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením nášho výrobku. Prečítajte si, prosím, pozorne tento ná-
vod na obsluhu, ktorý vás informuje o funkcii a manipulácii s krbovou vložkou. Vyhnete sa tak nebezpečenstvu
vzniku škôd a predĺžite životnosť vložky.
ZAPOJENIE A PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY SMIE VYKONÁVAŤ VÝHRADNE KVALIFIKOVANÁ OSOBA,
KTORÁ MÁ PRÍSLUŠNÉ OPRÁVNENIE A ZNALOSŤ PLATNÝCH NORIEM!
Správnou obsluhou šetríte palivo a chránite životné prostredie.
Záruku na naše výrobky poskytujeme iba vtedy, ak dodržíte pokyny v návode na inštaláciu a obsluhu.
Návod a list s technickými údajmi starostlivo uschovajte, budete si tak môcť na začiatku každej vykurovacej
sezóny opäť osviežiť znalosti potrebné pre správnu obsluhu zakúpeného výrobku.
1. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
Krbová teplovzdušná vložka je určená na vykurovanie obytných miestností, rekreačných zariadení aj pracovných
miest, kde je zámerom zvýšenie tepelnej pohody, ku ktorej prispieva aj vizuálny vnem z pohľadu na živý plameň.
V porovnaní s klasickým otvoreným krbom má omnoho vyššiu tepelnú účinnosť. Ďalšou výhodou krbovej vložky
je jej vysoký stupeň bezpečnosti bez nebezpečenstva odletovania ohorkov a obmedzenie šírenia spalín do vyku-
rovaného priestoru.
Ohrev vzduchu v miestnosti a vytvorenie útulnej obytnej klímy (tepelnej pohody) sa dosiahne prevažne konvekč-
ným teplom, čiastočne však aj teplom sálavým.
Týmto systémom je možné aj veľmi chladné, dlho nevykurované miestnosti veľmi rýchlo vykúriť. Princíp konvekč-
ného vykurovania spočíva v tom, že vzduch z miestnosti vstupuje do vykurovacej jednotky v spodnej časti a pri
postupe hore sa ohrieva v konvekčnom priestore tvorenom dvojitým plášťom vykurovacej jednotky alebo jeho
obkladom, ďalej potom prúdi otvormi, ktoré sa nachádzajú v hornej časti vložky alebo jeho obkladu opäť do
miestnosti. Sálavé teplo sa získava z povrchových plôch vykurovacej jednotky (kov, vymurovka, sklo). Vzhľadom
na konštrukciu je potom najväčším zdrojom sálavého tepla zasklený priestor dvierok.
Konštrukčné vyhotovenie
Vložka je konštruovaná a určená výhradne na spaľovanie dreva, prípadne drevených lisovaných brikiet. Vo
vložke nie je povolené spaľovať uhlie a koks.
Vložka je zvarená z oceľových plechov hrúbky 1,5 – 6 mm. V strednej časti vložky je spaľovacia komora, ktorej čel-
ná strana je uzatvárateľná pomocou prikladacích dvierok, ktoré sú vybavené samozatváracím mechanizmom. Vo
dvierkach je usadené veľkoplošné špeciálne sklo, ktoré odoláva vysokým teplotám až 750 °C. Spaľovací priestor
a dno sú obložené vermikulitovými tvarovkami. Tvarovky nie sú spojené žiadnou výmazovou hmotou. Pred kúre-
niskom je umiestnená zábrana proti vypadávaniu paliva a prípadne jeho samovoľnému zosúvaniu na čelné sklo.
Vložky sú riešené ako dvojplášťové s vertikálnym odvodom spalín. Priemer dymovodu podľa typu vložky je 150 a
200 mm, pozrite Technický list. Opláštenie vložiek je zhotovené z oceľového plechu. Konvekčné otvory v spodnej
časti vložky sú určené na prívod vzduchu do medzipriestoru opláštenia vložky, výdychy v hornej časti (príruby pri
M9 a X15) umožňujú napojenie rozvodu teplého vzduchu pre následný rozvod po objekte. Oceľová konštrukcia
vložky je chránená špeciálnou žiaruvzdornou farbou.
Upozornenie: Krbové teplovzdušné vložky nemajú charakter stáložiarovej vykurovacej jednotky a sú určené na
periodickú – prerušovanú (dočasnú) prevádzku. Krbová vložka by nemala byť jediným zdrojom tepla v objekte.
2. SPAĽOVACÍ PROCES
2.1. Množstvo paliva a nastavenie spaľovacieho procesu
Spaľovanie dreva v krbových vložkách je systémom prehrievacím, čo znamená, že spaľovanie prebieha v celej
dávke paliva naraz. Pre zaistenie optimálnych podmienok jednoduchého podpaľovania a následného rozhorenia
je nutné pod horiace palivo, cez prieduchy, priviesť dostatočné množstvo vzduchu, označeného ako primárny,
ktorý je regulovateľný (variant s automatickou reguláciou). So vzrastajúcou teplotou spalín sa začínajú uvoľňovať
plynné zložky paliva, ktoré by bez ďalšieho prívodu vzduchu nevykonali žiadnu prácu v podobe tepelnej energie,
preto je vhodné priviesť ďalší predhriaty vzduch do úrovne výšky plameňov, kde následný proces spaľovania
týchto plynných zložiek môže ďalej prebiehať, tým väčšinou zaniká požiadavka na potrebu prívodu vzduchu
12

CZ
PL
DE
EN
FR
SK
primárneho, naopak vzniká požiadavka na prívod vzduchu sekundárneho.
Prívod sekundárneho vzduchu, ktorý je tiež regulovateľný (variant s automatickou reguláciou), skvalitňuje tak
spaľovanie, ako aj napomáha k samočinnému čisteniu skla dvierok. Pri správnom množstve a pomere vzduchov
privedených do spaľovacej komory sa účinnosť spaľovania zvýši a tým sa znižujú emisie škodlivých plynov do
ovzdušia. Aktuálne nastavenie prívodu vzduchu (manuálny variant) určuje pozície regulátora pod dvierkami, kedy
poloha vľavo znamená zatvorené a poloha vpravo otvorené na maximum.
Dosiahnutý tepelný výkon vykurovacej jednotky je závislý od množstva spáleného paliva za určitý časový úsek,
jeho kvality a účinnosti spaľovacieho procesu. Podľa tabuľky č. 1 výhrevnosti palív si je možné vytvoriť predstavu
o dosiahnuteľnom výkone pri spálení 1 kg dreva za hodinu pri jeho 20 % vlhkosti. Ďalej platí, že so vzrastajúcou
vlhkosťou paliva výrazne klesá jeho výhrevnosť.
V praxi sa vložky regulujú pomocou regulátorov vzduchov, po riadnom rozhorení najmä sekundárnym prívodom
vzduchu. Presné nastavenie spaľovacieho procesu pomocou regulátorov nie je možné jednoznačne denovať.
Je ovplyvnené množstvom faktorov, vlhkosťou paliva, druhom paliva, ťahom komína, vonkajšími tlakovými pod-
mienkami atď. Preto si spaľovací proces (intenzitu a kvalitu plameňa) musíme doregulovať podľa existujúcich
podmienok.
Upozornenie: Pre správnu funkciu vykurovacej jednotky je žiaduce nainštalovať regulátor ťahu. Vplyvom oko-
litých podmienok (poveternostných a pod.) dochádza ku kolísaniu ťahu, čomu zabráni práve inštalácia tohto
regulátora.
Poznámka: Pri certikácii a overení menovitého výkonu bolo nastavené otvorenie regulátorov v pomere 20 %/80
% (primárny/sekundárny), pri zníženom výkone v pomere 15 %/60 %.
• Schopnosť účinne nastaviť spaľovací proces sa zvýši s vašimi skúsenosťami pri dlhodobejšom používaní vý-
robku. Po každom rozkúrení ponechajte regulátor primárneho vzduchu otvorený radšej dlhšie, docielite tým
lepšie rozhorenie paliva.
• Pred priložením paliva je vhodné plne zavrieť regulátor primárneho vzduchu.
• Pri spaľovaní dreva bezpodmienečne dbajte na to, aby bolo drevo suché s maximálnou vlhkosťou 20 %.
2.2. Palivo
V krbových vložkách je možné spaľovať výhradne štiepané drevo. Vlhkosť spaľovaného dreva by mala byť menšia
ako 20 %, optimálne 10 %. Tu platí pravidlo, čím menší obsah vody v palive, tým je jeho výhrevnosť vyššia. Odpor-
účaná vlhkosť dreva sa docieli skladovaním počas aspoň dvoch rokov vo vetranom prístrešku.
Odporúčaná veľkosť kusového dreva na skladovanie a spaľovanie by mala byť v priemere 3 – 8 cm a dĺžke zod-
povedajúcej veľkosti zvoleného výkonu vložky a rozmerom komory.
V krbových vložkách je zakázané spaľovať uhlie a koks. Ako palivo nikdy nepoužívajte horľavé kvapaliny alebo
odpady typu: tapety, drevotrieskové dosky, umelé hmoty, napustené drevo alebo samotné hobliny a piliny. Spa-
ľovanie takýchto materiálov škodí nielen životnému prostrediu, ale tiež skracuje životnosť výrobku, navyše môže
dôjsť aj k poškodeniu vykurovacej jednotky a komína.
Poznámka: Kôru, ktorá sa nachádza na drevených polenách, je samozrejme tiež možné spaľovať.
Tabuľka č. 1
Výhrevnosť niektorých druhov dreva pri 20 % vlhkosti
Druh dreva Výhrevnosť kWh/plm Výhrevnosť kWh/1 kg Hmotnosť kg/plm
Smrek, jedľa 1957 4,0 485
Smrekovec 2461 4,0 610
Borovica 2280 4,0 565
Dub, buk 2743 3,8 726
3. BEZPEČNOSŤ PREVÁDZKY
3.1. Všeobecné ustanovenia
Pre prevádzkovanie a inštaláciu krbových vložiek je nutné dodržiavať zásady požiarnej ochrany obsiahnuté v ČSN
06 1008. Spotrebič sa smie používať v normálnom prostredí podľa ČSN 33 2000-3. Pri zmene tohto prostredia,
kedy by mohlo vzniknúť aj prechodné nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu (napr. pri lepení linolea, PVC, pri
13

práci s náterovými hmotami a pod.), sa musia kachle alebo vložka včas, pred vznikom nebezpečenstva, vyradiť z
prevádzky. Ďalej je výrobok možné používať až po dôkladnom odvetraní priestoru, najlepšie prievanom.
3.2. Pokyny pre bezpečnú prevádzku
Na rozkurovanie a kúrenie sa nesmú používať žiadne kvapalné palivá! Ďalej je zakázané spaľovať akékoľvek plas-
ty, drevené materiály s rôznymi chemickými spojivami (drevotriesky atď.), tiež domový odpad a pod. .
Spotrebič smú obsluhovať iba dospelé osoby! Ponechať deti pri vykurovacej jednotke bez dozoru dospelých
je neprípustné. Povrch vykurovacej jednotky je zahriaty, najmä presklené plochy, dotykom si môžete spôsobiť
ťažké popáleniny.
Prevádzka krbových vložiek vyžaduje občasnú obsluhu a dozor. Pre bezpečné ovládanie regulátorov a na mani-
puláciu s uzávermi dvierok je nevyhnutné použiť ochranné rukavice s CE certikáciou (súčasť dodávky). Dbajte
na zvýšenú opatrnosť pri manipulácii a odstraňovaní horúceho popola, pretože hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Horúci popol nesmie prísť do styku s horľavými predmetmi – napr. pri sypaní do nádob komunálneho odpadu.
Ohnisko musí byť vždy uzatvorené, okrem doplňovania paliva, aby sa zabránilo unikaniu spalín do miestnosti,
spotrebič nie je určený na prevádzku ako otvorený. Pred otvorením dvierok odporúčame deaktivovavať iné pod-
tlakové ventilačné zariadenia napr. digestor, ventiláciu a pod.
Upozornenie: Vložka sa smie prevádzkovať iba podľa tohto návodu. Na zariadení nie je prípustné vykonávať
žiadne úpravy písomne neschválené výrobcom.
4. INŠTALÁCIA KRBOVÝCH VLOŽIEK A ICH NAPOJENIE NA KOMÍN
Upozornenie: Pri montáži krbových vložiek sa musia dodržať všetky miestne predpisy, vrátane predpisov, ktoré
sa týkajú národných a európskych noriem pre tento druh spotrebičov. Montáž krbovej vložky a jej pripojenie na
komínový prieduch je nutné vopred prerokovať s odbornou kominárskou rmou. Zhotovením obkladu a inštalá-
ciou krbovej vložky odporúčame poveriť odbornú kachliarsku rmu. Pri inštalácii krbovej vložky ku komínovému
prieduchu je nutné zabezpečiť možnosť čistenia dymových ciest (rúrok) napr. odnímateľnou časťou obkladu v
oblasti dymovodu krbovej vložky. Na túto požiadavku odporúčame upozorniť rmu vykonávajúcu montáž vložky
a jej obkladu. Krbové vložky sa smú umiestňovať iba v miestnostiach a na miestach, pri ktorých nehrozí z hľadiska
polohy, stavebných podmienok a spôsobu využitia žiadne riziká. V mieste inštalácie krbovej vložky nesmú byť v
stenách a v stropoch žiadne elektrické vedenia. V miestnosti s umiestnenou krbovou vložkou musí byť dostatočný
prívod vzduchu na spaľovanie.
4.1. Pripojenie vložky ku komínu alebo komínovej vložke
Pripojenie krbových vložiek na komínový prieduch sa smie vykonať iba so súhlasom odborného kominárskeho
podniku v súlade s ČSN 73 4201, alebo podľa platných predpisov pre tento druh spotrebičov v krajinách, kde sú
inštalované.
Pre zaistenie správnej funkcie vložky je nutné, aby bol zaručený odporúčaný ťah komínu v hrdle dymovodu.
Údaj o minimálnom ťahu je vždy uvedený v technickom liste pre príslušný typ zariadenia. Nedostatočný ťah komí-
na spôsobuje zlú funkciu zariadenia, nadmerné zanášanie skla a nadmerné zanášanie dymových ciest. Dochádza k
zníženiu celkového tepelného výkonu vložky. V prípade, že prikladáme a komín nemá dobré ťahové podmienky,
môže dôjsť k úniku spalín do miestnosti. Z tohto dôvodu odporúčame pravidelnú kontrolu odbornú kominársku
rmou podľa normy ČSN 734201:2010 a pravidelné vykonávanie údržby vykurovacej jednotky. V prípadoch, keď
je ťah komína príliš vysoký a presiahne 20 Pa, je vhodné nainštalovať vhodnú komínovú klapku (napr. dymová
rúrka s klapkou), prípadne regulátor komínového ťahu. Príliš vysoký ťah môže byť zdrojom ťažkostí pri prevádzke,
napr. príliš intenzívne spaľovanie, vysoká spotreba paliva a tiež môže viesť k trvalému poškodeniu vykurovacej
jednotky.
4.2. Napojenie vložky na komínový prieduch
Krbovú vložku odporúčame pripojiť na samostatný komínový prieduch. K spoločnému komínovému prieduchu je
možné spotrebič pripojiť len pri dodržaní ustanovení ČSN 73 4201. Spotrebič nie je možné napojiť na spoločný
prieduch s plynovým spotrebičom. Najmenšia odporúčaná účinná výška komínového prieduchu je 5 m. V jednot-
livých prípadoch je možné pripojiť spotrebič aj do komínového prieduchu s menšou účinnou výškou ako 5 m,
pokiaľ sa preukáže výpočtom spalinovej cesty (podľa kapitoly 5 normy), že je táto výška pre pripájaný spotrebič
dostačujúca.
4.3. Pokyny na inštaláciu a zaistenie dymovodu
14

Odťahové hrdlo spojte s komínom najkratšou možnou cestou tak, aby dĺžka dymových ciest bola maximálne 1,5
m dlhá. Dymové rúry a koleno medzi sebou tesne spojte s presahom min. 50 mm a dbajte na to, aby boli spoje
zostavené vždy súladne s prúdením spalín. Otvor vstupu do komína vybavte kovovou priechodkou zodpovedajú-
ceho priemeru. Dymovod by mal smerom ku komínu stúpať pod uhlom cca 10°.
Upozornenie: V prípade inštalácie variantu s automatickou reguláciou je nevyhnutné do dymovodu, čo najbližšie
k výstupu z vložky, inštalovať snímač teploty spalín. (Vyvŕtanie otvoru s priemerom 8,5 mm a zaistenie istiacou
maticou.)
4.4. Inštalácia (usadenie) vložky do priestoru (miestnosti)
Pred inštaláciou krbovej vložky je nutné vykonať overenie nosnosti podlahy (stropu), či spĺňa podmienky únos-
nosti pre príslušný typ vložky v závislosti od jej hmotnosti, vrátane hmotnosti kompletného obstavania. Spotre-
bič sa smie inštalovať na podlahe so zodpovedajúcou nosnosťou a pokiaľ existujúca konštrukcia nespĺňa toto
predbežné opatrenie, musia sa vykonať vhodné opatrenia, ktoré zaistia rozloženie hmotnosti do väčšej plochy
(napr. doska rozkladajúca zaťaženie).
Obstavanie sa smie vykonať výhradne zo špecializovaných materiálov na obstavanie (napr. SKAMOTEC, VARM-
SEN, SILCA, GRENAISOL) s dostatočne dimenzovanými otvormi na nasávanie a výstup vzduchu. Regulačné otvory
– mriežky je nevyhnutné umiestniť tak, aby nemohlo dôjsť počas prevádzky k ich zakrytiu alebo upchaniu.
4.5. Inštalácia rozvodov horúceho vzduchu
Vložky rozmeru M9 a X15 sú konštrukčne prispôsobené v hornej časti k napojeniu rozvodov horúceho vzduchu
prírubami s napojením potrubím s pr. 125 mm (2×). Vložka s veľkosťou S5 tieto príruby nemá, tu sú iba prieduchy
v opláštení vložky.
4.6. Inštalácia rámčeka vložky
K samotnej vložke je možné ako voliteľné príslušenstvo objednať aj originálny rámček s lemom 20 mm alebo 46
mm vo farebnom variante sivá alebo čierna. Inštalácia rámčeka a montáž je na 4 skrutkách (2 hore + 2 dole) do-
stupná z vnútornej strany po otvorení dvierok. Rámček je možné hĺbkovo posúvať v rozsahu 10 mm (odporúčame
zarovnať s dvierkami). Pozrite prílohu P8.
Odporúčané rozmery obstavania, vetracích otvorov overené pri certikácii a min. vzdialenosť predmetov od
prednej steny:
Vložka S5:
Stavebná doska hr. 40 mm, medzery medzi vložkou a bočnou a zadnou doskou 100 mm Obstavanie výška 1900
mm, šírka 750 mm a hĺbka 480 mm
Vetrací otvor: výstup 450 × 150 mm; vstup 300 × 150 mm Min. vzdialenosť od prednej steny 1100 mm.
Vložka M9:
Stavebná doska hr. 40 mm, medzery medzi vložkou bočnou a zadnou doskou 100 mm Obstavanie výška 1900
mm, šírka 980 mm a hĺbka 650 mm
Vetrací otvor: výstup 680 × 200 mm; vstup 450 × 200 mm Min. vzdialenosť od prednej steny 1100 mm.
Vložka X15:
Stavebná doska hr. 40 mm, medzery medzi vložkou bočnou a zadnou doskou 100 mm Obstavanie výška 1900
mm, šírka 1200 mm a hĺbka 740 mm
Vetrací otvor: výstup 800 × 250 mm; vstup 550 × 250 mm Min. vzdialenosť od prednej steny 1500 mm.
Upozornenie: Pre možnosť údržby, servisu alebo čistenia spotrebiča, dymovodu a komína je pre ľahký prístup
nutné inštalovať dostatočný bočný otvor (otvory) v obstavaní a zaistenie okolitého bezpečného priestoru pre
prístup k samotnej vložke. Pred konečnou realizáciou uzatvorenia obstavania odporúčame vložku krátkodobo
prevádzkovať bez obmurovky pre overenie správnej funkcie zariadenia a napojených komponentov.
5. NÁVOD NA OBSLUHU
5.1. Prvé uvedenie zariadenia do prevádzky
Pred prvým uvedením do prevádzky je potrebné odstrániť nálepky zo skla, dvierok, korpusu a diely príslušenstva
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
15

z kúreniska, toto platí aj pre prípadné prepravné istiace prvky. Podľa obrázka z technického listu skontrolujte, či
sú správne usadené vermikulitové tvárnice, výstupy vzduchu či zábrana. Pokiaľ zistíte niektorú poruchu v usadení,
vykonajte jej nápravu, inak bude ohrozená správna funkcia vykurovacej jednotky. Na povrchovú úpravu výrobku
sa použila žiaruvzdorná dvojzložková farba, ktorá sa pri prvom rozkúrení po prechodnom zmäknutí vytvrdzuje. Pri
fáze zmäknutia dajte pozor na zvýšené nebezpečenstvo poškodenia laku rukou alebo iným predmetom. Pri prvom
rozkúrení musí byť vložka „zahorená“ malým plameňom, spaľovaním menšieho množstva paliva pri nižšej teplote.
Všetky materiály si musia postupne zvyknúť na tepelnú záťaž. Opatrným postupným rozkúrením zabránite vzniku
trhlín vo vermikulitových tvarovkách, poškodeniu laku alebo deformácii materiálov konštrukcie. Možný zápach pri
vytvrdzovaní farby čoskoro zmizne – odporúčame intenzívne odvetranie priestoru, najlepšie prievanom. Pokiaľ sú
v tomto priestore domáce zvieratá alebo vtáky, premiestnite ich na prechodný čas inam.
5.2. Zapálenie a kúrenie
Pre ľahšie rozhorenie najskôr položte na dno ohniska 2 až 3 menšie drevené polená, na ne papier alebo vhodné
podpaľovače, potom raždie alebo drevené triesky, drobné drevo a nakoniec hrubšie polienka. Paliva naložte väč-
šie množstvo (cca do 2/3 výšky bočnej vermikulitovej vymurovky). Naložením väčšieho množstva paliva zaistíte
dostatočný čas horenia pre zahriatie komínového telesa a tým aj jeho správnu funkciu. Regulátor vzduchu otvorte
na maximum (posunutím regulátora doprava – manuálny variant). Niekedy je pre lepšie zapálenie paliva vhodné
zredukovať aj prívod sekundárneho vzduchu (variant s automatickou reguláciou). Po zapálení sa musia dvierka
ohniska bezpečne uzatvoriť. Hneď ako sa palivo riadne rozhorí, pomocou regulátora prívodného vzduchu nastav-
te pokojné, skôr tlmené spaľovanie.
Upozornenie: Pred každým rozkúrením skontrolujte, či nie je príliš zaplnená plocha ohniska, prípadne zanese-
né výstupy vzduchu. Prebytočný popol z roštu zhrňte a odstráňte kutáčom, alebo vysajte vhodným vysávačom.
Dvierka ohniska (spaľovacej komory) sa musia vždy uzatvoriť, okrem uvádzania do prevádzky, doplňovania paliva,
čistenia alebo odstraňovania vychladeného popola. Dbajte na pozíciu západiek dvierok, obe západky musia byť
pri zatváraní vždy v pozícii otvorené. V prípade neúmyselného uzatvorenia západky je možné vložením napr.
skrutkovača alebo iného vhodného nástroja do zárezu západky, túto vyklopiť späť do otvorenej polohy.
Po každom dlhšom prerušení prevádzky zariadenia je nutné pred opakovaným zapálením vykonať kontrolu
priechodnosti a čistoty dymovodov, komína a spaľovacieho priestoru vložky.
5.3. Prikladanie paliva
Pre zabránenie úniku dymových plynov do miestnosti pri prikladaní odporúčame: približne 5 až 10 sekúnd pred
otvorením dvierok ohniska plne otvorte regulátor vzduchu, potom prikladacie dvierka najprv mierne pootvorte,
vyčkajte niekoľko sekúnd na odsatie dymových splodín do komína a až potom dvierka otvorte naplno. Po otvorení
prikladacích dvierok je vždy nutné zvýšiť pozornosť, hrozí vypadnutie žeravých ohorkov. Po priložení paliva dvier-
ka ohniska opäť bezpečne uzavrite. Po rozhorení paliva (bez čadivého plameňa) regulátor znovu vráťte do pôvod-
nej polohy (príp. uzavrite). Pri prikladaní dbajte na to, aby palivo nepresahovalo nad úroveň bočnej vermikulitovej
vymurovky spaľovacieho priestoru a bolo umiestnené skôr v zadnom priestore kúreniska. Množstvo prikladaného
paliva má zodpovedať približne hodinovej informatívnej spotrebe pre danú vykurovaciu jednotku (pozrite prílohu
technický list). Pri prekurovaní môže dôjsť k trvalému poškodeniu vykurovacej jednotky.
Upozornenie: Nadmernému unikaniu spalín do miestnosti pri prikladaní zabránite doplňovaním paliva po jeho
vyhorení na žeravý základ.
5.4. Vonkajší (externý) prívod spaľovacieho vzduchu
Pre proces spaľovania sa musí zaistiť prívod dostatočného množstva čerstvého vzduchu. Pri spaľovaní dreva spo-
trebuje vložka až 15 m3 čerstvého vzduchu za hodinu. Pri novostavbách môže byť ich izolovanosť od vonkajšieho
prostredia (plastové okná, dvere a pod.) veľmi vysoká. Ďalšie problémy môžu spôsobiť odsávače vzduchu alebo
iné podtlakové zariadenia, ktoré pracujú v miestnosti alebo v spoločnom priestore s vykurovacou jednotkou.
Výrazne sa tým znižuje kvalita procesu spaľovania sprevádzaného dechtovaním a zanášaním dymových ciest a
tiež môže dôjsť pri prikladaní k čiastočnému úniku dymu do miestnosti. Dostatočný prívod vzduchu zabezpečíte
otvorenými oknami alebo dverami do vedľajšej, lepšie vetranej miestnosti. Vhodnejšie je však súčasne s inštalá-
ciou vykurovacej jednotky zaistiť vetrací otvor na prívod vzduchu vybavený vetracou mriežkou, ktorá musí byť
zabezpečená proti upchatiu, alebo lepšie priame samostatné pripojenie externého prívodu vzduchu z exteriéru,
pivnice, pôjdu, prípadne inej miestnosti – priestoru, so zaistenou obmenou vzduchu.
5.5. Prevádzka počas prechodného obdobia a pri zhoršených
klimatických podmienkach
V prechodnom období, resp. pri vyšších vonkajších teplotách nad 15 °C, pri daždivých a vlhkých dňoch, pri prud-
16

kom nárazovom vetre môže podľa okolností dôjsť k zhoršeniu komínového ťahu tak, že spaliny sa dostatočne
neodvádzajú. Preto sa musí krbová vložka v tomto období prevádzkovať s čo najmenším množstvom paliva tak,
aby bolo pri plnom otvorením prívodov vzduchu zaistené plné horenie a dostatočne využitý nižší ťah komína.
5.6. Čistota skla
Na zachovanie čistoty priehľadného okienka má vplyv okrem používania vhodného paliva, dostatočného prívodu
spaľovacieho vzduchu (najmä sekundárneho) a zodpovedajúceho komínového ťahu tiež spôsob, ako sa krbová
vložka obsluhuje. V tejto súvislosti odporúčame prikladať iba jednu vrstvu paliva a to tak, aby bolo palivo čo
najrovnomernejšie rozložené na kúrenisku a aby bolo čo najďalej od skla. V prípade znečistenia skla pri kúrení
odporúčame zvýšiť intenzitu horenia otvorením primárneho regulátora vzduchu, čím sa sklo obvykle samovoľne
vyčistí. Pokiaľ sa sklo nepodarí týmto spôsobom vyčistiť, použite po vychladnutí kúreniska a skla špeciálne me-
chanické alebo chemické prostriedky určené výhradne na tento účel. Zabráňte ich nežiaducej aplikácii na lakované
časti vložky, môžu spôsobiť nevratné poškodenie lakovaného povrchu vykurovacej jednotky.
5.7. Vyprázdňovanie popola
So zreteľom na intenzitu kúrenia je nutné udržiavať prieduchy privádzajúce vzduch pod palivo voľné. Najvhodnej-
ší je tento čistiaci úkon vykonávať na vychladenej vykurovacej jednotke. Dbajte na to,
aby sa dno kúreniska nepreplňovalo popolom. Nahromadený popol zabraňuje prívodu vzduchu pod palivo a
môže zásadne ovplyvniť kvalitu horenia.
POZOR: Pred pravidelným čistením kúreniska skontrolujte, či neobsahuje žeravé zvyšky, ktoré by mohli spôso-
biť požiar v odpadovej nádobe. Popol zo spáleného dreva je možné použiť ako hnojivo.
6. ČISTENIE, ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
6.1. Čistenie vykurovacej jednotky
Krbovú vložku v studenom stave je nutné najmenej raz ročne (po vykurovacej sezóne), prípadne aj častejšie, vyčis-
tiť. Pri čistení je potrebné odstrániť usadeniny v dymovodoch, spaľovacom priestore a na clonách na smerovanie
ťahu. Opraviť, najlepšie výmenou, vypadnuté časti vermikulitovej vymurovky. Úplnosť vermikulitovej vymurovky
je nutné sledovať aj počas vykurovacej sezóny. Medzery medzi jednotlivými vermikulitovými tvárnicami slúžia ako
tepelná dilatácia zabraňujúca popraskaniu tvárnic a nie je vhodné medzery akokoľvek vyplňovať (napr. výmazo-
vou hmotou), tak ako bolo zvykom pri starších vykurovacích jednotkách na pevné palivá. Popraskané vermikuli-
tové tvárnice nestrácajú svoju funkčnosť, pokiaľ celkom nevypadnú!
Na čistenie skla je možné použiť bežné prípravky na čistenie sporákov a rúr na pečenie, suchú mäkkú handru
alebo aj noviny, prípadne špeciálny prípravok na čistenie skiel krbových kachieľ Čistič krbových skiel ATMOSFIRE,
môžete využiť ponuku výrobcu krbových vložiek a kachieľ HS Flamingo s.r.o. (gélovej konzistencie, napr. MEFISTO,
prípadne sprej CARAMBA). Sklo sa musí zásadne čistiť v studenom stave. Na čistenie lakovaných častí povrchu
vykurovacej jednotky môžete použiť navlhčenú anelovú utierku, povrch nie je možné čistiť chemickými príprav-
kami, mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy. Pri aplikácii prípravku na čistenie skla sa vyhnite stekaniu
prípravku na tesniacu šnúru. Prípravok pri styku s tesnením môže spôsobiť jeho poškodenie (tvrdnutie) a stratu
jeho tesniacej funkcie.
Upozornenie: Žiaruvzdorná farba použitá na nástrek vykurovacej jednotky nie je antikorózna ani vodovzdorná,
je teda potrebné zaistiť, aby bola vložka inštalovaná do priestorov, ktoré sú suché a riadne vetrané. Ďalej sa musí
dať pozor na to, aby nebola poškodená celistvosť nástreku, v priestoroch s vyššou vlhkosťou by mohla vzniknúť
na poškodených miestach hrdza.
6.2. Požiar v komíne
V prípade vzniku požiaru v komíne je nutné ihneď uzavrieť všetok prívod vzduchu do spotrebiča (komína), urých-
lene odstrániť horľavý materiál z blízkosti komínového telesa (oheň vo vykurovacej komore okamžite uhaste
vybraním horiacich zvyškov paliva pomocou lopatky do vhodnej nehorľavej nádoby) a ihneď volajte hasičov
(linka 150) alebo linku 112 integrovaného záchranného systému. Požiar v komíne nikdy nehaste vodou, mohlo
by dôjsť k jeho popraskaniu alebo aj výbuchu. Do príjazdu hasičov sa môžete pokúsiť zahasiť plamene pomocou
vhadzovania suchého piesku vymetacími dvierkami alebo zo strechy do komína.
6.3. Čistenie clony (deektora)
Na vyčistenie horného priestoru nad deektormi (clonou) je možné voliteľne obojstranne demontovať bočné
krycie plechy čistiacich otvorov vložky pozrite prílohu. Pri variante S5 sú obojstranne dva otvory, pri variante
M9 a X15 jeden otvor. Spadané sadze je potom možné zmiesť do spaľovacej komory, odkiaľ ich je možné bez
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
17

problému vybrať (vysať). Pri inštalácii a obstavaní vložky je potrebné počítať s tým, že aspoň raz ročne by sa mali
tieto deektory čistiť (v prípade dymovodu s funkciou komína častejšie) a zachovať z bočnej strany v obstavaní
dostatočný prístup.
6.4. Tesniace šnúry a pásky
Na tesnenie dosadacích plôch dvierok a skiel (príp. iných častí vykurovacej jednotky) je použitá špeciálna sklo-
-keramická tesniaca šnúra (páska), ktorá je schopná odolávať vysokým teplotám. Stav tesnenia odporúčame prie-
bežne kontrolovať, a pri strate jeho funkčnosti nahradiť novým.
Nové tesnenie po určitom čase používaní usadne a preto odporúčame, aby sa približne po troch mesiacoch po-
užívania vykurovacej jednotky skontrolovala tesnosť dotiahnutia skla na konštrukciu dverí a prípadné uvoľnenie
odstránilo citlivým dotiahnutím líšt držiacich sklo.
6.5. Náhradné diely
V prípade nutnosti používajte iba originálne náhradné diely odporúčané výrobcom, pozrite Odsek 9.2. – Vytypo-
vané náhradné diely.
6.6. Skladovanie a manipulácia
Vložka sa musí skladovať v suchých, riadne vetraných priestoroch, predídete tak vytvoreniu povrchovej hrdze. S
vložkou je možné manipulovať len vo vertikálnej polohe.
7. NAJČASTEJŠIE PORUCHY
7.1. Prasknutá (vypadnutá) vermikulitová tvárnica v spaľovacom priestore
Najprv je potrebné zdôrazniť, že popraskané vermikulitové tvárnice nestrácajú svoju funkčnosť, pokiaľ celkom
nevypadnú, teda ich nie je nutné ihneď vymieňať! V prípade výmeny tieto dielce môžete priamo objednať u vášho
predajcu alebo na adrese výrobcu tak, že udáte typ a sériové výrobné číslo výrobku, ďalej z nákresu vermikulito-
vej výplne, pozrite prílohu, zistíte určité číslo (prípadne rozmer) vermikulitovej tehly, ktorú potrebujete vymeniť.
Postup výmeny: Výmenu bočných tvárnic je nutné vykonať tak, že najskôr vyberiete zábranu tak, aby ste mohli
odobrať spodné tvarovky a prieduchy, po demontáži spodných tvaroviek máte ľahší prístup k výmene tvaroviek
bočných a zadných.
Upozornenie: Nekúrte vo vložke v prípade, že aj len časť obloženia spaľovacieho priestoru vypadne. Hrozí nebez-
pečenstvo prepálenia konštrukcie komory vložky.
7.2. Rozbité sklo – výmena
Sklo dvierok je vyrobené zo špeciálnej sklo-keramickej hmoty s vysokou tepelnou odolnosťou. Bežné tabuľové
sklo nie je možné použiť!
Postup výmeny: Pri výmene skla nie je nutné celé dvierka odmontovať, postačí demontovať držadlo (2 skrutky z
boku), odskrutkovať bočné a horné lišty držiace sklo a sklo vybrať (vysunúť). Pri spätnej montáži musí sklo rovno-
merne dosadnúť po celom obvode na plochu dvierok. Styková plocha medzi sklom a dvierkami musí byť osadená
tesniacou šnúrou. Tesniacu šnúru, pokiaľ nie je poškodená, je možné použiť opakovane. Lišty pri spätnej montáži
doťahujeme citlivo a rovnomerne. (Pozrite prílohu P7)
8. ZÁRUKA A SERVIS
8.1. Všeobecne
Pri dodržaní všetkých pravidiel inštalácie, obsluhy a údržby uvedených v tomto návode na obsluhu, ručí výrobca
(dodávateľ), rma HS Flamingo s.r.o. 60 mesiacov od času prevzatia používateľom za to, že výrobok bude mať po-
čas celej lehoty záruky vlastnosti stanovené technickými normami, týmto návodom a údajmi na výrobnom štítku.
Podľa § 2167/b nového Obč. zák. č. 89/2012 Zb. práva z chýb, ktoré sa vyskytnú na výrobku v období dvadsiatich
štyroch mesiacov od prevzatia, nie je možné uplatniť pri chybách vzniknutých opotrebovaním spôsobeným jeho
obvyklým používaním. K takému opotrebovaniu dochádza najmä napr. pri šamotových tehlách, vermikulitových
doskách, clonách, tesneniach, roštoch, farbe, skle a to v závislosti od častosti a intenzity kúrenia.
8.2. Záručné podmienky
18

Záruka sa vzťahuje na bezplatnú opravu výrobku, respektíve výmenu reklamovaných dielov či častí, ktoré vznikli
príčinou chybného materiálu alebo chybou v dielenskom spracovaní. Pri neoprávnených požiadavkách na záručnú
opravu prechádzajú takto vzniknuté náklady na ťarchu majiteľa (objednávateľa).
8.3. Záruka
V prípade, že sa vyskytne v záručnej lehote na vašej vložke funkčná chyba alebo chyba povrchovej úpravy, ne-
opravujte si ju nikdy sami (výhradne po odsúhlasení výrobcu). Záručné a pozáručné opravy vybavuje výrobca,
na ktorého je možné nakontaktovať sa priamo alebo prostredníctvom jeho obchodných zástupcov – partnerov.
Výrobca nepreberá záruku za škody a chyby výrobkov alebo ich častí, ktoré boli spôsobené:
• zlou voľbou výkonu vykurovacej jednotky pre daný objekt (prekurovanie alebo nedokurovanie priestoru)
• nedodržaním príslušných platných stavebno-právnych predpisov
• chybnou inštaláciou a napojením zariadenia
• nedostatočným alebo príliš silným ťahom z komína (pripojenie musí byť podľa platných noriem)
• vykonanými úpravami alebo inými, najmä dodatočnými zmenami ohniska alebo odvodu spalín
• pri zásahu alebo zmenách na zariadení, spôsobených osobami, ktoré na to nie sú výrobcom zmocnené
• nedodržaním pokynov v návode na obsluhu
• pri dodatočnom zabudovaní náhradných dielov a doplnkov, ktoré nie sú výrobkom rmy HS Flamingo s.r.o.
• použitím nevhodných palív
• zlou obsluhou, preťažením zariadenia a následným poškodením konštrukcie a povrchovej úpravy vykurovacej
jednotky (napr. prepálenie clôn usmerňovačov ťahu, deformácie konštrukcie výrobku)
• neodbornou manipuláciou, násilným mechanickým poškodením a nevhodným skladovaním
• nedostatočnou starostlivosťou či použitím nevhodných čistiacich prostriedkov
• neodvratnou udalosťou (povodne atď.)
8.4. Ako reklamovať
Pri reklamácii je nutné udať typ a výrobné číslo výrobku, svoju presnú adresu, telefónne číslo a popísať poruchu.
Reklamácia sa bude riešiť iba vtedy, pokiaľ bude priložený riadne vyplnený záručný list s dátumom predaja a s
pečiatkou predajne alebo predajný paragón (prípadne faktúra). Pri nákupe si vo vlastnom záujme vyžiadajte čita-
teľne vyplnený záručný list (súčasť tohto návodu). O spôsobe a mieste opravy sa po posúdení poruchy rozhodne v
servisnom oddelení a ďalej sa navrhnuté opatrenia konzultujú s majiteľom zariadenia. Pre výmenu výrobku alebo
zrušenie kúpnej zmluvy platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka a reklamačného poriadku.
9. BALENIE KRBOVÝCH VLOŽIEK – LIKVIDÁCIA ODPADU
Krbové vložky sa dodávané na drevenej transportnej podlahe a sú proti poveternostným vplyvom chránené PE
fóliou a papierovou škatuľou. Stabilizácia a súdržnosť celého obalu na skladovanie a na dopravu je zaručená
použitím kovovej, prípadne plastovej pásky.
Likvidácia obalu: Drevené latovanie a podlahu použite na kúrenie. Oceľovú pásku odovzdajte do zberne kovo-
vých odpadov. PE obal a papierovú škatuľu odovzdajte na recykláciu. Likvidácia vykurovacej jednotky: v prípade
likvidácie krbovej vložky odložte vermikulit, sklo a tesniace šnúry do tuhého komunálneho odpadu a plechový
korpus, prípadne ostatné kovové časti odovzdajte do zberne kovových odpadov.
9.1. Zvláštne príslušenstvo
1. Rámček (voliteľné príslušenstvo) šírky 20 mm alebo 46 mm (farebný variant sivý, čierny)
2. Pevné redukcie pozink na rozmer 150 × 50 mm od HS Flamingo (nutné použiť priemer 125 mm)
3. Dymovody
4. Náradie, koše, paravány
5. Odlučovacia nádoba a vysávač popola
6. Podpaľovač
7. Čistič krbových skiel
8. Čistič komínov
9. Lopatka
10. Uhliak
9.2. Vytypované náhradné diely
Nektoré náhradné diely, ktoré je možné objednať:
1. Vermikulitové tvárnice (súprava)
2. Regulácia
3. Sklo prikladacích dvierok
CZ
PL
DE
EN
FR
SK
19

4. Tesniace šnúry
5. Rošt
5. Lepidlo na tesniacu šnúru
Výrobca vyhlasuje, že krbové vložky tu uvedené spĺňajú požiadavky stanovené smernicou 89/106 EHS (zodpovedá
nariadeniu vlády č. 190/2002 Zb.) za podmienok obvyklého, výrobcom určeného použitia, sú bezpečné. Vyhláse-
nie o vlastnostiach nájdete na našich webových stránkach www.hsamingo.cz
Výrobca prijal opatrenia, ktorým zabezpečuje zhodu všetkých výrobkov uvedených na trh s technickou dokumen-
táciou a so zhodnými požiadavkami.
10. PRÍLOHY
• P1 - Technický list
• P2 - Zoznam náhradných dielov
• P3 - Popis regulácie
• P4 - Vermikulit
• P5 - Výmena tesnenia
• P6 - Technické nákresy
• P7 - Výmena skla
• P8 - Montáž rámčeka
• P9 - ZÁRUČNÝ LIST
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Continental Fireplaces
Continental Fireplaces CLHD45N Installation and operating instructions

Touchstone
Touchstone Forte Elite Series owner's manual

Metalfire
Metalfire UNIVERSAL Series operating instructions

Montigo
Montigo 36C Installing and operating instructions

Faber
Faber 4Seasons Premium installation instructions

Gardena
Gardena ClickUp! Operator's manual

Flamerite Fires
Flamerite Fires Kelvin Instructions for use

Majestic
Majestic MBC36A installation manual

HearthPro
HearthPro SP7144OF user manual

CERA-Design
CERA-Design Divino Series manual

Regency
Regency Classic I2405M Owners & installation manual

Solas
Solas TWENTY6 SLIM-LINE Installation & operation manual