Hudora 64019 Mounting instructions

Art.-Nr. 64019
Stand 12/15
1/12
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
DE
IT
FR
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

2/12
SOLLTE ETWAS FEHLEN, WENDEN SIE SICH DIREKT AN UNS: / PLEASE CONTACT US DIRECTLY, SHOULD ANYTHING BE MISSING: / SE DOVESSE MANCARE QUALCOSA, RIVOLGETEVI DIRETTAMENTE A NOI:
/ PÓNGASE DIRECTAMENTE EN CONTACTO CON NOSOTROS SI FALTA ALGUNA PARTE: / S‘IL MANQUE QUELQUE CHOSE, ADRESSEZ-VOUS DIRECTEMENT À NOUS: / MOCHT ER IETS ONTBREKEN, NEEM DAN
DIRECT CONTACT MET ONS OP: 02191 - 951760
A
B
1
C
D
E
G
H
F
K
L
I
M
J
N
PQ
R S
M8*56 mm M6*45 mm M6*32 mm
M8*18 mm
8x 1x 4x 2x 10x
1x
9x
1x1x5x 4x
3x
2x4x6x6x 28x
M10*50 mm M8*42 mm M8*36 mm
1x
1x
3x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x
3x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
4x 4x
O

3/12
3
2
A B
M10*50 mm M10*50 mm M10*50 mm
CC
M8*18 mm (2x)
M8*18 mm (2x)
M8*18 mm (2x)
M8*18 mm (2x)
M8*18 mm (2x)
D
D
E
E

'
'
(
((
''
))
4/12
4
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
E
E
G
G
F
D
D
F
F
F
G
G
1
2
3

5/12
6
5
M8*42 mm
M8*36 mm
M
L
P
PP
K
K
ML
ON
H
H
H
H
I
J
J
I
Q
I
Q
J
M8*42 mm
M8*42 mm
M6*32 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
M8*42 mm
4x
6x
M6*45 mm

6/12
)
-.
%
Beton
Cement
Calcestruzzo
Hormigón
Béton
Beton
15 cm
5 cm
15 cm
10 cm
10 11
9
8
7
5x M8*56 mm
R
S
S
S
L
N
M8*42 mm
4x
1
2

7/12
DE AUFBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-
leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso
wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt
an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Pro-
dukt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des
Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur
altersgerecht ein und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vor-
gesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: HUDORA Spielplatz
Artikelnummer: 64019
Produktgewicht: 35 kg
Aufbaumaße: 300 x 210 x 230 cm
Maximales Nutzergwicht: 50 kg
Mindestalter für Benutzung: 3 Jahre
Maximale Benutzeranzahl: 4
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen
wünschen finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x Schaukel
1 x Anleitung
Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht
benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG! Nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen benutzen!
• ACHTUNG! Bei Verwendung der Torwand müssen jegliche Schaukelelemente
sowie das Kletternetz zurück gebaut werden, wie in Abbildung A gezeigt!
• ACHTUNG! Bei Verwendung der Schaukelelemente darf die Torwand nicht
verwendet bzw. muss zurückgebaut werden, wie in Abbildung B gezeigt!
• ACHTUNG! Niemals auf die Torwand schießen wenn andere Kinder schaukeln!
• Die Eigentümer der Schaukel sowie die zuständigen Aufsichtspersonen sind
verantwortlich dafür, dass alle Benutzer den Anweisungen in der Bedienungs-
anleitung folgen.
• ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Nur für den Außenbereich geeignet.
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet! Absturzgefahr!
• ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen langer Schnüre.
Strangulationsgefahr!
• Nehmen Sie keine technischen Modifikationen vor.
• Änderungen am Originalprodukt dürfen nur nach Herstellervorgaben ausge-
führt werden.
• Während der Benutzung darf niemand in den Schaukelbereich laufen.
• Niemals auf der Schaukel stehen oder knien.
• Halten Sie sich immer mit beiden Händen fest.
• Sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand zu anderen Aufbauten oder Hinder-
nissen von mindestens 2 m (vorne und hinten) (Abb. 11) und für einen ebenen,
stoßdämpfenden Untergrund (z.B. Gras) frei von scharfkantigen oder spitzen
Gegenständen, Hindernissen (z.B. Wäscheleinen o.ä.), Gefällstrecken, Absät-
zen, Treppen oder harten Oberflächen (z.B. Beton o.ä.).
• Der seitliche Abstand zu stationären Teilen wie etwa einem Schaukelgerüst
muss mindestens 30 cm betragen.
• Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Mindestabstand von 35 cm zum
Boden einhalten. Die Anpassung der Länge des Schaukelseiles wird durch das
Lockern des Knotens an der Halterung und das Nachschieben des Seilendes 1
(verlängern) oder 2 (verkürzen) gewährleistet (Abb. 10).
• Sie sollten die Schaukel nicht so befestigen, dass der Benutzer durch Sonnen-
einstrahlung geblendet werden kann.
• Weiterhin verwenden Sie die mitgelieferten Bodenanker zur dauerhaften Be-
festigung und zum Schutz vor Umkippen. Die Bodenanker müssen wie in Ab-
bildung 9 gezeigt einbetoniert werden.
• Niemals auf dem Klettergerüst stehen oder laufen.
• Alle Spiel- und Kletterelemente sind für max. 1 Kind bzw. 50 kg Nutzergewicht
ausgelegt.
MONTAGE
Das Erzeugnis soll zuerst nur fingerfest verschraubt werden, um sicher zu
stellen, dass es sich nicht verzieht und um den Zusammenbau zu erleichtern.
Erst nachdem alle Teile zusammengebaut sind, sollten sie fest angezogen und
überprüft werden. Bitte achten Sie auf scharfkantige Bohrungen und Späne, die
unter Umständen in der Herstellung dieses Spielgerätes anfallen können und
entfernen Sie diese gegebenenfalls.
WARTUNG UND LAGERUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Ver-
schleißspuren. Weiterhin empfehlen wir vor jeder Nutzung:
• Festsitz von Muttern und Schrauben prüfen, gegebenenfalls nachziehen
• bewegliche Teile einfetten um den Verschleiß zu minimieren
• alle Abdeckungen von Schrauben und scharfen Kanten prüfen und bei Bedarf
austauschen
• defekte Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers auszutauschen
Außerdem sollten Sie alle Kunststoffteile nach spätestens 5 Jahren austauschen
um einem möglichen Versagen dieser Teile vorzubeugen. Das Produkt ist hoch-
wertig pulverbeschichtet. Bei dauernder Einstrahlung durch UV-Licht kann es
zum Ausbleichen der Farbe kommen, welches jedoch keinen sicherheitsgefähr-
denden Aspekt hat. Zur Vermeidung von frühzeitigem Ausbleichen und frühzei-
tiger Korrosion sowie zur Verlängerung der Lebensdauer sollten Sie das Produkt
bei Nichtverwendung, speziell im Winter, mit einer Plane abdecken um es somit
vor Wettereinflüssen zu schützen.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht
mit speziellen Reinigungsmitteln! Lagern Sie das Produkt an einem sicheren,
witterungsgeschütztem Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Per-
sonen verletzen kann. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kan-
ten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen
Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf http://www.hudora.de/service.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die
Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie
zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und
verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/service/.
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.
A B

8/12
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral com-
ponent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully
in case questions arise in the future. Please always include these instructions
when handing on the product to a third party. This product must be assembled
by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the pro-
duct requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age
of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: HUDORA playground
Item number: 64019
Item weight: 35 kg
Dimensions when assembled: 300 x 210 x 230 cm
Maximum user weight: 50 kg
Minimum age for use: 3 years
Maximum number of users: 4
If you have assembly problems or would like further information on the pro-
duct, we have all you need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Swing set
1 x Manual
Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are
not required.
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING! Only use under direct supervision of an adult!
• WARNING! When using the target practice goal wall any swing elements as well
as the climbing net have to be re-mounted, as shown in Figure A!
• WARNING! When using the swing elements the target practice goal wall may not
be used, or else has to be re-mounted, as shown in Figure B!
• WARNING! Never shoot at the target practice goal wall while other children are
swinging.
• The owners of the swing as well as the competent supervisory personnel are
responsible for ensuring that all users follow the instructions in the operation
manual.
• WARNING! Only for domestic use. Suitable for outdoor use only.
• WARNING! Not suitable for children under 36 months old. Danger of falling!
• WARNING! Not suitable for children under 36 months old due to long cords!
Strangulation hazard!
• Do not make any technical modifications.
• Changes to the original product must only be carried out according to manuf-
acturer specifications.
• No one is permitted to gain access to the swing area during use.
• Never stand or kneel on the swing.
• Always hold yourself firmly with both hands.
• Ensure a safe distance from other structures or obstructions of at least 2 me-
ters (front and rear) (picture 11) and for a level, shock-absorbing underground
(e.g. grass) free from sharp or pointed objects, obstacles (e.g. clotheslines
etc.), gradients, steps, stairs or hard surfaces (e.g. concrete etc.).
• The lateral distance to stationary parts such as a swing scaffold must at least
amount to 30 cm.
• The swing must at rest have a minimum distance of 35 cm from the ground.
The adjustment of the length of the rope swing is achieved by loosening the
knot on the holder and the pushing forward of the rope 1 (lengthening) or 2
(shortening) (picture 10).
• You should not attach the swing in a manner that makes it possible for the
user to be blinded by the sunlight.
• Furthermore, using the included ground anchors for permanent attachment
and protection against tipping over. The ground anchor must be set in con-
crete as shown on picture 9.
• Never stand or walk on the climbing frame.
• All play and climbing elements are designed for a user weight of max. 1 child
or 50 kg.
ASSEMBLY
The product should initially only be screwed finger-tight to ensure that it does
not warp and to facilitate the assembly. Only when all parts are assembled,
should they be firmly tightened and checked. Please take note of sharp-edged
holes and chips that under circumstances may occur by the manufacture of this
game device and if necessary have these removed.
MAINTENANCE AND STORAGE
Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each
use. We also recommend before each use:
• to check for the firm sitting of nuts and bolts, tighten if necessary
• to lubricate moving parts in order to minimize wear.
• to check all covers of screws and sharp edges and replace if necessary
• to replace defective parts according to the manufacturer‘s instructions
You should also replace all the plastic parts after a maximum of 5 years to pre-
vent a possible failure of these parts. The product is fitted with a high-quality
powder-coating. The constant exposure to sunlight can lead to fading of the
color, due to UV light that has however no hazardous safety aspect. In order to
prevent premature fading and premature corrosion as well as to the usage life,
you should in the event that the product is not in use, have it covered with a
canvas, in order to protect it against being exposed to weather influences, most
especially in winter.
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning
agents! Store the product in a safe place where it is protected from the ele-
ments, cannot be damaged, and cannot injure anyone. If parts become damaged
or if sharp edges or corners should develop, the product may not be used any
more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/
service/).
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection
point in your area. Local waste management companies will be able to answer
your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we
put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous
information on the product, replacement parts, solutions to problems and lost
assembly manuals at http://www.hudora.de/service/.
All images are examples of the design.
A B

9/12
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
CONGRATULAZIONI PER AVER
ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa
parte del prodotto. Quindi va conservato come tutto l imballaggio per eventu-
ali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il
manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è
adatto per uso commerciale. L‘utilizzo del prodotto richiede determinate abilità
e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto
esclusivamente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Parco giochi HUDORA
Articolo n°: 64019
Peso: 35 kg
Misure per il montaggio: 300 x 210 x 230 cm
Massima capacità portante 50 kg
Età minima per l‘uso: 3 anni
Numero massimo utenti: 4
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il
nostro website http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Telaio altalena
1 x Istruzioni per l‘uso
Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per
l’uso.
NORME DI SICUREZZA
• AVVERTENZA! Utilizzare solo sotto diretta supervisione di un adulto!
• AVVERTENZA! Nell’uso della porta da calcio, tutti quanti gli elementi
dell’altalena nonché la rete per arrampicata devono essere smontati, come
mostrato in figura A!
• AVVERTENZA! Nell’uso degli elementi dell’altalena, la porta da calcio non può
essere usata o deve essere smontata, come mostrato in figura B!
• AVVERTENZA! Non tirare mai in porta, se altri bambini stanno usando
l‘altalena.
• I proprietari dell‘altalena e le persone preposte alla sorveglianza sono tenute
a garantire che tutti gli utenti seguano le istruzioni riportate nel manuale.
• AVVERTENZA! Solo per uso domestico. Adatto solo per esterni.
• AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi. Pericolo di caduta!
• AVVERTENZA! Non adatto per bambini sotto i 36 mesi a causa del filo lungo!
Rischio di strangolamento.
• Non apportate modifiche tecniche.
• Modifiche al prodotto originale possono essere effettuate solo in base alle
specifiche del produttore.
• Durante l‘uso nessuno può camminare nell‘area dell‘altalena.
• Non stare mai in piedi o in ginocchio sull‘altalena.
• Tenersi sempre saldamente con entrambe le mani.
• Assicurare una distanza di sicurezza da altre strutture o ostacoli di almeno 2
metri (davanti edietro) (Fig. 11) e un terreno uniforme, ammortizzante (per es.
erba) libero da oggetti aguzzi o appuntiti, ostacoli (per es. corde per il bucato,
ecc), dislivelli, gradini, scale o superfici dure (per es. calcestruzzo, ecc).
• La distanza laterale rispetto a parti fisse, come la struttura dell‘altalena, deve
essere di almeno 30 cm.
• L‘altalena a riposo deve stare a una distanza minima di 35 cm da terra. La
regolazione della lunghezza della corda dell‘altalena si effettua allentando il
nodo sulla staffa e spingendo in avanti l‘estremità della corda 1 (per allungare)
o 2 (per accorciare) (Fig. 10).
• Non fissare l‘altalena in modo che l‘utente possa essere accecato dalla luce
del sole.
• Utilizzare inoltre gli ancoraggi a terra in dotazione per il fissaggio permanente
e la protezione contro il ribaltamento. L‘ancoraggio al terreno deve essere
impostato in calcestruzzo, come mostrato in Figura 9.
• Non stare mai in piedi o camminare sulla struttura per arrampicarsi.
• Tutti gli elementi di gioco e per arrampicata sono intesi max. per 1 bambino
ovvero per un peso utente di 50 kg.
MONTAGGIO
Il prodotto deve essere prima avvitato solo con le dita per garantire che non
si storca e per facilitare l‘assemblaggio. Una volta assemblati tutti i pezzi è
necessario stringerli e controllarli. Si prega di fare attenzione ai fori con spigoli
vivi e alle schegge che possono presentarsi in determinate circostanze nella
produzione di questo dispositivo di gioco e rimuoverle se necessario.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura
prima e dopo l’uso. Consigliamo inoltre prima di ogni utilizzo:
• controllare il serraggio di dadi e bulloni, stringere se necessario
• di lubrificare le parti mobili per ridurre al minimo l‘usura
• controllare tutte le coperture di viti e spigoli vivi e sostituire se necessario
• sostituire parti difettose secondo le istruzioni del produttore
Inoltre si dovrebbero sostituire tutte le parti in plastica dopo un massimo di 5
anni per evitare possibili malfunzionamenti. l prodotto è rivestito con polvere
di alta qualità. Una prolungata esposizione ai raggi UV può causare lo sbiadi-
mento dei colori, che tuttavia non presenta aspetti pericolosi per la sicurezza.
Per evitare il prematuro sbiadimento e la prematura corrosione e per allungare
la durata del prodotto, in caso di mancato utilizzo, specialmente in inverno, si
dovrebbe coprire con un telo per proteggerlo dagli agenti atmosferici.
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare
speciali detergenti. Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intem-
perie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone. Se
le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e
spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro
centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/service/).
INSTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile,
presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa
di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali
domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque
doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale
proposito riceverete tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle
soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web
all’indirizzo http://www.hudora.de/service/.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.
A B

10/12
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones for-
ma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual
que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el
manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería
ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. El
uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo
conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Plaza de juegos de HUDORA
Número de artículo: 64019
Peso de artículo: 35 kg
Dimensiones de montaje: 300 x 210 x 230 cm
Peso máximo del usuario: 50 kg
Edad mínima para el uso: 3 años
Máxima cantidad de usuarios: 4
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por
favor nuestro website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Armazón para columpio
1 x Indicaciones de uso
Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el
uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• ¡ADVERTENCIA! ¡Utilizar sólo bajo vigilancia de un adulto!
• ¡ADVERTENCIA! ¡Si se va a utilizar el arco, los elementos del columpio así
como la red de escalada deben ser removidos hacia atrás, como se muestra
en la figura A!
• ¡ADVERTENCIA! ¡Al utilizar los elementos del columpio la pared del arco no
debe utilizarse o debe desmontarse hacia atrás, como se muestra en la figura
B!
• ¡ADVERTENCIA! Nunca lanzar contra la pared de portería mientras otros niños
se columpian.
• Los propietarios del columpio así como las personas de vigilancia compe-
tentes son responsables de que todos los usuarios cumplan las indicaciones
de las instrucciones de uso.
• ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Sólo apto para el uso en ambientes
externos.
• ¡ADVERTENCIA! Non conveniente para los niños bajo 36 meses. ¡Peligro de
caídas!
• ¡ADVERTENCIA! Non conveniente para los niños bajo 36 meses debido a la
longitud de la cuerda! Peligro de estrangulación.
• No realice modificaciones técnicas.
• Las modificaciones en el producto original sólo pueden ser llevadas a cabo
según las prescripciones del fabricante.
• Durante el uso nadie puede permanecer en la zona del columpio.
• Nunca pararse sobre el columpio o ponerse de rodillas.
• Sosténgase siempre con ambas manos.
• Procure que haya una distancia de seguridad hacia otras construcciones u
otros obstáculos de cómo mínimo 2 m (hacia delante y atrás) (fig. 11) y que
haya una superficie plana amortiguante (por ej. césped) libre de objetos de
canto vivo o puntiagudos, obstáculos (por ej. cuerdas para tender la ropa, o
similares), pendientes, escalones, escaleras o superficies duras (por ej. hor-
migón, o similares).
• La distancia lateral hacia piezas estacionarias como por ej. el armazón del
columpio, debe ser de cómo mínimo 30 cm.
• El columpio debe tener una distancia mínima de 35 cm hacia el suelo estando
quieto. La adaptación de la longitud de la cuerda del columpio se garantiza
soltando el nudo en el soporte y desplazando el extremo de la cuerda 1 (pro-
longando) o 2 (reduciendo) (fig. 10).
• No debería sujetar el columpio de modo tal que el usuario pueda quedar en-
candilado por la radiación solar.
• Asimismo utilice los pernos de anclaje suministrados para una sujeción du-
radera y para evitar que se vuelque. El ancla de tierra se debe establecer en
concreto, como se muestra en la Figura 9.
• Nunca pararse o correr sobre el trepador.
• Todos los juegos y elementos del trepador están destinados como máx. para
1 niño o 50 kg. de peso de usuario.
MONTAJE
El producto debe atornillarse en primer lugar sólo a mano, para garantizar que
no se deforme y facilitar el montaje. Recién después de que se haya ensamblado
todas las piezas, se las debe ajustar fijas y verificar el producto. Por favor tenga
en cuenta orificios de canto vivo y virutas que bajo circunstancias pueden origi-
narse en la fabricación del juguete y elimínelos en su caso.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de
desgaste. Asimismo, antes de cada uso recomendamos:
• Verificar el asiento correcto de tuercas y tornillos, dado el caso, reajustarlos
• Lubricar las partes móviles para minimizar el desgaste
• Verificar todas las coberturas de tornillos y cantos vivos y, dado el caso, su-
stituirlos
• Sustituir las piezas defectuosas correspondientemente a las indicaciones del
fabricante
Asimismo debería sustituir todas las piezas de plástico a más tardar cada 5 años
para prevenir una posible falla de esas piezas. El producto está recubierto de
polvo de alta calidad. En caso de radiación continua con rayos UV puede degra-
darse el color, lo que no afecta la seguridad. Para evitar una degradación del
color y corrosión tempranas, así como para prolongar la vida útil, usted debería
cubrir el producto con una lona cuando no lo esté usando para protegerlo de las
condiciones meteorológicas, especialmente en invierno.
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de
limpieza especiales. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las
inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar
a personas. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos,
el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con
nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/service/.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-
ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los
servicios de desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no ob-
stante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcio-
namos numerosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones
a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/
service/.
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.
A B

11/12
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-
tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement
ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit
à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit
doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industri-
elles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne
l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans
son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article: Aire de jeux HUDORA
Référence article: 64019
Poids: 35 kg
Dimensions après montage: 300 x 210 x 230 cm
Poids maximum de l’utilisateur: 50 kg
Âge minimum pour l’utilisation : 3 ans
Nombre maximum d’utilisateurs : 4
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez
plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x Support de balançoire
1 x Mode d‘emploi
Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le
montage et l‘utilisation.
INDICATIONS DE SECURITE
• ATTENTION! Seulement utiliser sous la surveillance d’adultes !
• ATTENTION! Lors de l’utilisation du mur d’entraînement au tir au but, tous les
éléments de la balançoire ainsi que le filet d’escalade doivent être démontés,
selon les indications de l’illustration A !
• ATTENTION! Lors de l’utilisation des éléments de balançoire, le mur
d’entraînement au tir au but ne doit pas être utilisé, doit respectivement être
démonté, selon les indications de l’illustration B !
• ATTENTION! Ne jamais tirer sur la paroi-but lorsque d’autres enfants utilisent
la balançoire.
• Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsa-
bles, que tous les utilisateurs respectent les indications et consignes du mode
d‘emploi.
• ATTENTION! Réservé à un usage familial. Conçu uniquement pour l’extérieur.
• ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de
chutes!
• ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison de la
corde longue! Risque de strangulation.
• N’effectuez pas de modifications techniques.
• Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon
les instructions du fabricant.
• Personne n’a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire
pendant l‘utilisation.
• Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire.
• Tenez-vous toujours bien avec les deux mains.
• Veillez à un écart de sécurité d’au moins 2 mètres par rapport à d’autres
constructions ou d’obstacles (à l’avant et à l’arrière) (ill. 11) et à une surface
plane et amortissante (par exemple de la pelouse) sous la balançoire, surface
exempte d’objets tranchants ou pointus, d’obstacles (per exemple cordes à
linge ou similaire), de pentes, de paliers, d’escaliers ou de surfaces dures (par
exemple du béton ou similaire).
• L’écart latéral par rapport à des pièces stationnaires comme par exemple un
échafaudage de balançoire, doit d’être d’au moins 30 cm.
• La balançoire doit, au repos, avoir un écart de 35 cm par rapport au sol.
L’adaptation de la longueur de la corde de balançoire est garantie par le
relâchement du noeud au support et le fait de fourguer le bout de corde 1
(allonger) ou 2 (raccourcir) (ill. 10).
• Vous ne devriez pas fixer la balançoire de façon à ce que l’utilisateur soit
ébloui par le rayonnement solaire.
• En outre, utilisez les ancrages au sol livrés pour la fixation durable et pour la
protection contre le renversement. L‘ancrage au sol doit être fixé dans le béton
comme le montre la figure 9.
• Ne jamais rester debout ou courir sur la structure à escalader.
• Tous les éléments de jeux et d’escalade sont conçus pour 1 enfant max. ou un
poids d’utilisateur de 50 kg.
MONTAGE
Le produit doit d’abord être vissé à la force des doigts, afin de s’assurer qu’il ne
se déforme pas et afin d’en faciliter le montage. Uniquement une fois que toutes
les pièces ont été assemblées, elles doivent être vissées avec force et con-
trôlées. Veuillez faire attention à des forages et des copeaux à bords tranchants,
qui peuvent éventuellement apparaître lors de la production de ce produit desti-
né au jeu et enlevez-les éventuellement..
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe
d’endommagement ou d’usure. Avant chaque utilisation, nous recommandons
en outre :
• De contrôler la bonne assise des écrous et des vis et, le cas échéant, de les
resserrer
• De graisser toutes parties amovibles pour minimiser l‘usure
• De contrôler les couvercles de vis et de bords tranchants et de les remplacer
en cas de besoin
• D’échanger les pièces défectueuses selon les directives du fabricant
En plus, vous devriez remplacer toutes les pièces en plastique au plus tard après
5 ans, afin de prévenir la défaillance éventuelle de ces pièces. Le produit est
équipé d‘une couche de poudre de haute qualité. Lors d‘un rayonnement per-
manent par la lumière UV, la couleur peut blanchir ce qui n‘a néanmoins pas de
conséquence mettant en danger la sécurité. Pour éviter le blanchissement et
la corrosion prématurés ainsi que pour prolonger la durée de vie, vous devez
couvrir le produit avec une bâche en cas de non-utilisation, et particulièrement
en hiver, pour le protéger ainsi des influences climatiques.
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec
un produit de nettoyage spécial! Stockez le produit dans un endroit sûr et à
l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé
et qu’il ne puisse blesser personne. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou
d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente
(http://www.hudora.de/service/).
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de
reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra
à toutes vos questions sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas
de défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les
éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les
pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage
égarées sur http://www.hudora.de/service/.
Tous les schémas sont indicatifs.
A B

12/12
NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
HARTELIJK GEFELICITEERD MET
DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een
vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpak-
king dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het
product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven.
Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet
geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van
dit product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend
in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het
beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: HUDORA Speeltuin
Artikelnummer: 64019
Gewicht: 35 kg
Opbouwafmetingen: 300 x 210 x 230 cm
Maximaal gewicht gebruiker: 50 kg
Minimum leeftijd voor gebruik: 3 jaar
Maximaal aantal gebruikers: 4
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het pro-
duct wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Schommeltoestel
1 x Gebruiksaanwijzing
Verdere meegeleverde onderdelen en items zijn niet relevant voor de montage
of het gebruik.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend onder toezicht van volwassenen!
• WAARSCHUWING! Bij gebruik van de goalwand moeten de schommels en het
klimnet gedemonteerd worden zoals afgebeeld in figuur A!
• WAARSCHUWING! Bij gebruik van de schommels mag de goalwand niet
gebruikt worden, of moet deze gedemonteerd worden zoals afgebeeld in
figuur B!
• WAARSCHUWING! Schiet nooit op het doel, wanneer andere kinderen schom-
melen.
• De eigenaar van de schommel en bevoegd toezichthoudende personen zijn
verantwoordelijk ervoor, dat alle gebruikers de instructies in de handleiding
volgen.
• WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Alleen geschikt voor
gebruik buitenshuis.
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen die jonger zijn dan 36 maan-
den. Gevaar voor ongevallen!
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen die jonger zijn dan 36 maan-
den vanwege lange snoeren! Risico op verwurging.
• Voer geen technische wijzigingen door.
• Wijzigingen aan het oorspronkelijke product moeten volgens de specificaties
van de fabrikant worden uitgevoerd.
• Tijdens het gebruik mag zich niemand binnen het schommelbereik (swing
zone) ophouden.
• Nooit op de schommel gaan staan of knieën.
• Houdt u zich steeds met beide handen vast.
• Houd een veilige afstand van tenminste 2 meter t.o.v. andere attributen of
obstructies (voor en achter) (afb. 11) en zorg voor een gladde, schokabsorbe-
rende ondergrond (bijvoorbeeld gras), vrij van scherpe of puntige voorwerpen,
obstakels (bv. Waslijnen enz.), hellingen, trappen, trappen of harde oppervlak-
ken (bv. beton enz.).
• De zijdelingse afstand tot vaste onderdelen zoals het schommelgestel moet
tenminste 30 cm bedragen.
• De schommel moet in rusttoestand een minimale afstand van 35 cm vanaf
de grond hebben. De aanpassing van de lengte van het schommeltouw wordt
bereikt door het losmaken van de knoop op de houder en door te schuiven
verlengen (1) of verkorten (2) van het kabeleinde (afb. 10).
• De schommel moet zodanig worden bevestigd, dat de gebruiker niet door zon-
licht kan worden verblind.
• Gebruik bovendien ter permanente bevestiging en bescherming tegen kan-
telen de meegeleverde grondankers. Het grondanker moet worden ingesteld
in beton zoals getoond in figuur 9.
• Noot op het klimrek lopen of staan.
• Alle spel- en klimelementen zijn ontworpen voor 1 kind of 50 kg gebruiksge-
wicht.
MONTAGE
Het product mag eerst alleen handvast worden geschroefd om ervoor te zorgen
dat het niet krom trekt en om de montage te vergemakkelijken. Pas als alle on-
derdelen zijn gemonteerd moeten deze worden vastgezet en gecontroleerd. Let
altijd op scherpe randen aan boorgaten en splinters die bij de fabricage van dit
speelapparaat kunnen ontstaan en verwijder dit indien nodig.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage.
Verder raden we u ook voor elk gebruik aan:
• controleer het vastzitten van bouten en moeren, draai deze indien nodig ver-
der aan
• vet beweegbare delen in om slijtage te beperken
• controleer alle afdekkingen van schroeven en scherpe kanten en vervang
deze indien nodig
• vervang defecte onderdelen conform de instructies van de fabrikant
Bovendien moeten uit voorzorg alle plastic onderdelen binnen maximaal 5 jaar
worden vervangen. Het product is van hoogwaardige poedercoatingkwaliteit. Bij
constante bestraling van UV-licht kan dit leiden tot vervaging van de kleur, maar
dit levert geen gevaar op met betrekking tot veiligheidsaspecten. Om vroegtijde
verbleking en corrosie te voorkomen en de levensduur te verlengen moet u het
product, wanneer u het niet gebruikt, vooral in de winter, met een zeil afdekken,
om het zo te beschermen tegen de elementen.
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale
reinigingsmiddelen. Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd
is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwon-
dingen toebrengt. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en
randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem
in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.
de/service/).
AANWIJZING VOOR DE AFVOER
AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking
staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht
bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten
toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om
die reden vindt u zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemo-
plossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/
service/.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
A B
Table of contents
Languages:
Other Hudora Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

4iQ
4iQ OLAF 5902490695207 instructions

skywalker sports
skywalker sports ActivPlay SJG205 Assembly, maintenance & user manual

Twoey Outside
Twoey Outside 2240 Assembly instructions

HOMCOM
HOMCOM 331-009 manual

Little Tikes
Little Tikes Dueling Snow Blasters instruction manual

Playcraft
Playcraft SUNRISE CLIMBER R5 installation instructions

Creative Playthings
Creative Playthings Yorktown Premium YORK9WPP9 Assembly instructions

Simba
Simba 8306 Instructions for use

Govaplast Play
Govaplast Play Planter-bench user manual

KOMPAN
KOMPAN AB200085-128 manual

stilum
stilum collis 1900 Maintenance instructions

Alice's Garden
Alice's Garden BLEUET CWH15SL manual