Huntloc HLT-4.5 User manual

USER MANUAL HLT-4.5
KASUTUSJUHEND HLT-4.5
OHJEKIRJA HLT-4.5
MANUEL DE L’UTILISATEUR HLT-4.5
GEBRAUCHSANWEISUNG HLT-4.5
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA HLT-4.5
VARTOTOJO VADOVAS HLT-4.5
ИНСТРУКЦИЯ HLT-4.5

English .....................................4
Eesti .........................................8
Suomen kieli..........................12
Français .................................16
Deutsch..................................21
Latvietis .................................26
Lietuvių ..................................30
Русский .................................34

ENGLISH4
ENGLISH
Thank you for choosing to use our tracking device. In order to use the
tracker, the Huntloc hunter app, the LiveTeam teamwork app or the Doglo
dog monitoring app needs to be downloaded to the user’s smartphone
(hereinafter referred to as the Traxby app). A user can use multiple apps
on their smart device at the same time. The Traxby apps are available for
Android and iOS operating systems, being freely downloadable from App
Store / Google Play.
BATTERY CHARGE
Before rst use, you must charge the battery. To charge tracker, use the
Qi wireless charging pad.
1. To begin charging, connect charging pad into mains power supply
using the microUSB cable. The charging pad’s led indicator should start
blinking.
2. Place the tracker on the charging pad. The red led on the tracker should
start blinking and the charging pad’s led indicator should change color.
3. When the tracker’s battery is full, the red led will remain on.
4. To turn the tracker on, place the tracker on the charging pad, blue LED
start will blinking.
SIGNAL LAMPS OF TRACKER
(see pic. on page 2)
1. GREEN (GPS)
blinking: searching for satellite
ON: position is located
2. BLUE (GSM)
blinking fast: searching for GSM
blinking slow: standby mode

ENGLISH 5
ON: connection with server
3. RED (CHARGING)
blinking: charging
ON: battery is full
CONNECTING THE TRACKER TO A PHONE
1. Open the app on the phone and choose “Trackers” from the menu.
2. To connect the new tracker, choose “+”.
3. Scan the QR code on your device or enter it manually the tracker’s IMEI
code and the GSM number including the international code. The informa-
tion is provided on the box, and also on the tracker.
4. After saving the data, the tracker will be added to the list of tracking
devices.
MORE INFORMATION
To see more information about the tracker, please visit website
www.huntloc.com.
CONDITIONS OF USE AND SAFETY
• This is a tracker which uses GPS-based location positioning to provide
information about the location, and GSM/GPRS for data connection. The
tracker includes a SIM-card, which supports roaming, SMS and calls
throughout Europe. Calls and SMS to the tracker will result in mobile
fees. Information about prices can be obtained from your mobile service
provider. A phone call is initiated to listen to the dog, at a cost to the user.
• When using the Traxby apps, constant GPS and GPRS service needs to
be available. Monthly data and subscription prices can be obtained from
your mobile service provider.
• When the tracker is not used for a long time, its battery will need to be ful-
ly charged and turned off (send an SMS message 00 to tracker. Otherwise
the battery may be irreversibly damaged and might not work afterwards.
• To remove the battery, you must contact an authorised representative.

ENGLISH6
For safety reasons, you must not remove the battery on your own. An
incorrect removal of the battery may damage the tracker and the battery.
WARRANTY CONDITIONS
Every tracking device has a guarantee, which is active for twenty four (24)
months, starting from the date the client bought the device (Guarantee
time).
Any device which is used for commercial purposes, for example renting,
or any other than normal purposes, has a guarantee of only twelve (12)
months.
Batteries and power supplies are considered materials that wear off and
have a guarantee of twelve (12) months.
Extra equipment, which is added to the box, or bought separately, has a
guarantee of only twelve (12) months.
During the Guarantee period Traxby takes full responsibility to eliminate
by its choice, whatever defects, or replace the whole device, or its parts,
for free (Guarantee service).
Replaced parts, or product, will be sent in case of exchange: replaced part
or device is either new, or in condition that it is like new. A repaired or
replaced device has a guarantee period, which is equal to guarantee time
given to the rst purchased device.
TO CLAIM GUARANTEE
To claim Guarantee service, please contact Traxby OÜ, Otepää, Estonia
Traxby website www.traxby.com.
Please present original receipt with the date the device was purchased;
include a written description of the problem with the device, and make
sure that the device is packed carefully before sending it to Traxby. Traxby
will examine your request and will perform guarantee service according to
settled clause and law.

ENGLISH 7
The tracking device that does not meet these requirements and is retur-
ned, Traxby will pay back the cost of the device, plus shipping costs within
30 days, after receiving the notice of refusal of buying the product or re-
turning the product.
GUARANTEE DOES NOT APPLY ON DEFECTS THAT ARE CAUSED BY:
• Regular wearing, accident or cosmetic damage;
• Misuse and mismanagement (including misuse of the settings);
• Electrical fluctuations, short circuits, wrong voltage;
• Not doing any meaningful or necessary, maintenance on the device;
• Harm done by dog, animals etc. or other vermin/pests;
• Incorrect or incomplete installation;
• Ignoring the instructions in the User Manual, in addition to overusing and
overloading;
• Non-purposeful usage;
• Coming into contact with extreme temperature or environmental
conditions, or very sudden changes in named conditions; being in contact
with chemicals; using damaged or leaking batteries;
• Doing unauthorized repairs.
GUARANTEE DOES NOT APPLY UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
• On the products which the IMEI code or GSM number is deleted, damaged
or unreadable;
• Materials that wear off: (components that need regular replacement,
while using), including dogs collar.
Guarantee does not apply in situations, when Traxby tracking device is
impossible to use, for whatever indirect expenses.

EESTI8
EESTI
Täname, et olete otsustanud kasutada meie jälgimisseadet. Seadme ka-
sutamiseks peab Teie nutiseadmes (nutitelefon, tahvelarvuti) olema jahi-
rakendus „Huntloc“, meeskonna juhtimise rakendus „LiveTeam“ või koera
jälgimise- ja valvamise rakendus „Doglo“ (edaspidi Traxby rakendus).
Kasutaja saab samaaegselt kasutada oma nutiseadmes mitut rakendust.
Kõik Traxby rakendused on saadaval Android ja iOS platvormi kasutatava-
tele nutiseadmetele ning tasuta alla laaditav rakenduste poest.
AKU LAADIMINE JA SISSELÜLITAMINE
Aku laadimine toimub Qi juhtmevaba laadimisalusega. Enne
jälgimisseadme esmakordset kasutamist laadige akut.
1. Laadimiseks ühendage laadimisalus microUSB laadijaga vooluvõrku.
Laadijal olev signaaltuli hakkab põlema.
2. Asetage jälgimisseade laadimisalusele. Seadmel hakkab vilkuma puna-
ne tuli ja laadimisaluse signaaltuli muudab värvi.
3. Jälgimisseadme aku täitumisel jääb seadmel punane laadimistuli põ-
lema.
4. Seadme sisselülitamiseks asetage jälgimisseade vooluvõrku ühenda-
tud laadijale, sinine signaaltuli hakkab vilkuma.
JÄLGIMISSEADME SIGNAALLAMBID
(vt pilti lk 2)
1. ROHELINE (GPS)
vilgub: otsib GPS asukohta
põleb: olemas GPS asukoht
2. SININE (GSM)
vilgub kiirelt: otsib GSM võrku
vilgub aeglaselt: seade on ooteseisundis

EESTI 9
põleb: andmeside ühendus
3. PUNANE (LAADIMINE)
vilgub: seade laeb
põleb: seadme aku on laetud
JÄLGIMISSEADME ÜHENDAMINE TELEFONIGA
1. Avage telefonis rakendus ning valige menüüst „Jälgimisseadmed“.
2. Uue jälgimisseadme liidestamiseks valige „+“ .
3. Skaneerige seadmel olev QR kood või sisestage käsitsi jälgimisseadmel
olev IMEI kood ja GSM number koos rahvusvahelise koodiga. Vastav info
on seadme pakendil ja seadmel.
4. Peale salvestamist lisandub seade äpis jälgimisseadmete nimekirja.
TÄIENDAV INFORMATSIOON
Külastage veebilehte www.huntloc.com, et vaadata rohkem informatsioo-
ni jälgimisseadme töö kohta.
KASUTAMIS- JA OHUTUSTINGIMUSED
• Käesolev jälgimisseade kasutab GPS-il põhinevat asukoha positsionee-
rimist ja andmete edastamiseks kasutatakse GSM andmesidet. Seade
sisaldab SIM kaarti, mis toetab andmesidet, SMSi ja kõnet kogu Euroopas.
Kõne ja SMS jälgimisseadmele on tasuline ning nende maksumuse kohta
infot saate oma võrguteenuse pakkujalt. Koera kuulamiseks algatatakse
telefonikõne, mis tekitab kasutajale kulu.
• Traxby rakenduste kasutamiseks on vajalik pidev GPS-i ja andmeside
ühendus (vähemalt GPRS). Nutiseadme andmeside ühenduse ja teenus-
te hindade kohta saate vajadusel lisainformatsiooni oma võrguteenuse
pakkujalt.
• Juhul kui jälgimisseadet ei kasutata pikemat aega, tuleb seadme aku
laadida täis ning seade lülitada välja (saata jälgimisseadmele SMS sõnum
00). Pikalt tühjalt seisev aku võib saada jäädavaid kahjustusi ning seade
ei pruugi seejärel töötada!

EESTI10
• Aku eemaldamiseks peate võtma ühendust esindajaga. Ohutuse tagami-
seks ei tohi te ise akut eemaldada. Kui akut ei eemaldata õigesti võib see
kahjustada jälgimisseadet ja akut.
GARANTII TINGIMUSED
Käesolevale koera jälgimisseadmele („Toode“) on antud garantii, mis keh-
tib kakskümmend neli (24) kuud alates kuupäevast, mil toote lõppkasutaja
(„Klient“) toote algselt ostis („Garantiiaeg“).
Grantii katab võimalikke materjali- ja valmistusdefekte („Garantii“).
Tootele, mida kasutatakse kommertseesmärgil, s.h. üürimisel või rentimi-
sel; või muul kui tavapärases kodukeskkonnas kasutamisel, kehtib Garan-
tiiaeg pikkusega kaksteist (12) kuud.
Akusid ja vooluallikaid käsitletakse kulumaterjalina ning neile kehtib üks-
nes kaheteistkümne (12) kuu pikkune garantiiaeg.
Lisavarustusele või tarvikutele, mis on lisatud Toote pakendisse või oste-
tud eraldi, kehtib Garantiiaeg pikkusega kaksteist (12) kuud.
Garantiiaja vältel kohustub tootja kõrvaldama, oma valikul, mis tahes Too-
te defektid või asendama Toote või defektse osa tasuta („Garantiiteenus“).
Remonditud osad või asendustoode tarnitakse vahetuse korras ning see
on kas uus või taastatud selliselt, et on omadustelt samaväärne uuega.
Remonditud või asendatud osa garantiiaeg võrdub järelejäänud Garan-
tiiajaga.
GARANTII KASUTAMINE
Garantii kasutamiseks tuleb pöörduda tootja poole: Traxby OÜ, Otepää,
ettevõtte veebilehelt www.traxby.com.
Palun esitage originaalarve ostu sooritamise kuupäevaga, koostage rikke
või defekti arusaadav kirjeldus, veenduge, et Toode on transportimiseks
sobivalt pakitud ja esitage Toode sellisena, nagu see tarniti.
Tootja kontrollib teie nõuet ja osutab Garantiiteenust vastavalt käesole-

EESTI 11
val Garantiikaardil sätestatud tingimustele ja kehtivale seadusandlusele.
Nõuetele mittevastava toote tagastamise korral kantakse toote eest tasu-
tud summa (koos transpordimaksumusega) Teie poolt näidatud panga-
kontole hiljemalt 30 päeva jooksul arvates tellimusest taganemise ja toote
tagastamise soovi kohta teate saamisest.
GARANTII EI KATA TOOTE DEFEKTE, MILLE ON PÕHJUSTANUD:
• tavapärane kulumine, õnnetus või kosmeetiline vigastus;
• väärkasutus või vääralt käitlemine (kaasa arvatud nurjunud seadistamine
või lähtestamine);
• elektrivoolu kõikumine, lühis või vale pinge;
• mõistliku või nõuetele vastava hoolduse teostamata jätmine;
• putukate või kahjurite põhjustatud kahju;
• ebaõige või mittetäielik paigaldamine;
• kasutusjuhendi eiramine, sealhulgas ülemäärane kasutamine või
ülekoormus;
• mittesihipärane kasutamine;
• kokkupuude äärmuslike temperatuuri- või keskkonnatingimustega või
nimetatud tingimuste järsk muutus, kemikaalide toime, kahjustatud või
lekkivate akude kasutamine;
• volituseta teostatud remonditööd.
GARANTII EI KEHTI:
• Tootele juhul, kui selle IMEI number ja/või telefoni number on kustutatud,
kahjustatud või on mis tahes viisil loetamatu;
• kulumaterjalidele (komponendid, mis vajavad Toote kasutamise käigus
regulaarset vahetamist).
Garantii alusel ei hüvitata Toote kasutamise võimatusest tekkinud kulusid
ega mis tahes kaudseid kulusid.

SUOMEN KIELI12
SUOMEN KIELI
Kiitos, että olet päättänyt käyttää paikannuslaitettamme. Jotta voit käyt-
tää laitetta, älylaitteessasi (älypuhelin, taulutietokone) on oltava metsäs-
tyssovellus ”Huntloc”, tiiminohjaussovellus ”LiveTeam” tai koiran seuran-
ta- ja valvontasovellus ”Doglo” (jäljempänä Traxby-sovellus). Käyttäjä
voi käyttää älylaitteessaan samanaikaisesti useampaa sovellusta. Kaikki
Traxby-sovellukset ovat saatavana Android- ja iOS-alustaa käyttäville
älylaitteille ja ladattavana ilmaiseksi sovelluskaupassa.
AKUN LATAAMINEN JA KÄYNNISTÄMINEN
Akun lataaminen tapahtuu langattomalla Qi-latausalustalla. Lataa akku
ennen paikannuslaitteen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Yhdistä latausalusta microUSB-laturilla sähkoverkkoon. Laturissa ole-
va merkkivalo syttyy.
2. Aseta paikannuslaite latausalustaan. Laitteen punainen valo alkaa vilk-
kua ja latausalustan merkkivalo vaihtaa väriä.
3. Kun paikannuslaitteen akku on täynnä, laitteen punainen latausvalo jää
palamaan.
4. Käynnistä laite asettamalla se sähköverkkoon liitettyyn laturiin. Sininen
merkkivalo alkaa vilkkua.
PAIKANNUSLAITTEEN MERKKIVALOT
(kts. kuva s. 2)
1. VIHREÄ (GPS)
vilkkuu: hakee GPS-sijaintia
palaa: GPS-sijainti olemassa
2. SININEN (GSM)
vilkkuu nopeasti: etsii GSM-verkkoa
vilkkuu hitaasti: laite on odotustilassa

SUOMEN KIELI 13
palaa: datayhteys
3. PUNAINEN (LATAAMINEN)
vilkkuu: laite latautuu
palaa: laitteen akku on ladattu
PAIKANNUSLAITTEEN YHDISTÄMINEN PUHELIMEEN
1. Avaa puhelinsovellus ja valitse valikosta ”Paikannuslaitteet”.
2. Valitse „+“, jos haluat liittää uuden paikannuslaitteen.
3. Skannaa laitteessa oleva QR-koodi tai syötä käsin paikannuslaitteessa
oleva IMEI-koodi ja GSM-numero kansainvälisellä koodilla. Vastaavat tie-
dot löytyvät laitteen pakkauksesta ja laitteesta.
4. Tallentamisen jälkeen laite lisätään sovelluksessa paikannuslaitteiden
listaan.
LISÄTIEDOT
Vieraile verkkosivulla www.huntloc.com saadaksesi lisätietoa paikannus-
laitteen toiminnasta.
KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSEHDOT
• Kyseinen paikannuslaite käyttää GPS:ään perustuvaa sijainnin
paikallistamista ja tietojen välittämiseen käytetään GSM-tiedonsiirtoa.
Laite sisältää SIM-kortin, joka tukee tiedonsiirtoa, tekstiviestejä ja
puheluita kaikkialla Euroopassa. Puhelu ja SMS paikannuslaitteeseen
ovat maksullisia ja niiden hinnasta saat tietoa verkkopalvelun
tarjoajalta. Koiran kuuntelemista varten aloitetaan puhelu, josta aiheutuu
kustannuksia käyttäjälle.
• Traxby-sovellusten käyttämiseen tarvitaan jatkuva GPS- ja
tiedonsiirtoyhteys (vähintään GPRS). Älylaitteen tiedonsiirtoyhteyden
ja palveluiden hinnoista saat tarvittaessa lisätietoa verkkopalvelun
tarjoajalta.
• Jos paikannuslaitetta ei käytetä pitkään aikaan, laitteen akku on
ladattava täyteen ja laite sammutettava (lähetä paikannuslaitteeseen

SUOMEN KIELI14
tekstiviesti 00). Pitkään tyhjänä seisova akku voi vahingoittua pysyvästi,
minkä seurauksena laite ei välttämättä enää toimi!
• Akun poistamiseksi sinun on otettava yhteyttä edustajaan.
Turvallisuussyistä et saa poistaa itse akkua. Jos akkua ei poisteta oikein,
se voi vahingoittaa paikannuslaitetta ja akkua.
TAKUUEHDOT
Kyseiselle koiran paikannuslaitteelle (”tuote”) on myönnetty takuu, joka on
voimassa kaksikymmentäneljä (24) kuukautta päivästä, jolloin tuotteen
loppukäyttäjä (”asiakas”) osti tuotteen (”takuuaika”).
Takuu koskee mahdollisia materiaali- ja valmistusvikoja (”takuu”).
Tuotteilla, joita käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, mm. vuokraami-
seen; tai muuten kuin tavallisessa kotiympäristössä, on kahdentoista (12)
kuukauden takuu. Akkuja ja virtalähteitä käsitellään käyttötarvikkeina ja
niillä on vain kahdentoista (12) kuukauden pituinen takuuaika.
Lisävarusteilla tai tarvikkeilla, jotka on lisätty tuotteen pakkaukseen tai
ostettu erikseen, on kahdentoista (12) kuukauden takuuaika.
Valmistaja on velvollinen korjaamaan takuuaikana oman päätöksensä
mukaan kaikki tuotteen viat tai vaihtamaan tuotteen tai viallisen osan
ilmaiseksi (”takuupalvelu”). Korjatut osat tai vaihtotuote toimitetaan vaih-
dossa ja se on joko uusi tai korjattu niin, että se vastaa ominaisuuksil-
taan uutta. Korjatun tai vaihdetun osan takuuaika vastaa jäljelle jäänyttä
takuuaikaa.
TAKUUN KÄYTTÄMINEN
Takuun käyttämiseksi on otettava yhteyttä valmistajaan: Traxby OÜ,
löytyvät yrityksen verkkosivulta www.traxby.com.
Esitä alkuperäinen lasku, jossa näkyy ostospäivä, laadi ymmärrettävä
kuvaus häiriöstä tai viasta, varmista, että tuote on pakattu toimitukseen
sopivasti ja esitä tuote sellaisena, kuin se toimitettiin. Valmistaja tarkis-

SUOMEN KIELI 15
taa vaatimuksesi ja tarjoaa takuupalvelun tässä takuukortissa asetettu-
jen ehtojen ja voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. Jos palautat
vaatimustenvastaisen tuotteen, tuotteesta maksettu summa (toimitus-
kuluineen) maksetaan ilmoittamallesi pankkitilille viimeistään 30 päivän
kuluttua tilauksen peruutus- ja tuotteen palautusilmoituksen vastaanot-
tamisesta.
TAKUU EI KOSKE TUOTTEEN VIKOJA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET:
• tavallisesta kulumisesta, onnettomuudesta tai kosmeettisesta
vahingosta;
• vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä (mm. epäonnistuneet asetukset
tai nollaukset);
• sähkövirran vaihteluista, oikosulusta tai väärästä jännitteestä;
• kohtuullisen tai vaatimuksia vastaavan huollon suorittamatta
jättämisestä;
• hyönteisten tai tuholaisten aiheuttamasta vahingosta;
• väärästä tai puutteellisesta asennuksesta;
• käyttöohjeen laiminlyömisestä, mm. liiallinen käyttö tai ylikuormitus;
• epäasianmukaisesta käytöstä;
• kontaktista äärimmäisten lämpötila- tai ympäristöolosuhteiden kanssa
tai mainittujen olosuhteiden äkillisestä muutoksesta, kemikaalien
vaikutuksesta, viallisten tai vuotavien akkujen käytöstä;
• ilman valtuuksia suoritetuista korjaustöistä.
TAKUU EI KOSKE:
• Tuotteita, joiden IMEI-numero ja/tai puhelinnumero on poistettu,
vahingoittunut tai millä tahansa tavalla lukukelvoton;
• käyttömateriaaleja (osat, jotka tarvitsevat tuotteen käytön aikana
säännöllistä vaihtoa).
Takuu ei korvaa tuotteen käytön mahdottomuudesta aiheutuneita kustan-
nuksia eikä mitään epäsuoria kustannuksia.

FRANÇAIS16
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi d’utiliser notre dispositif de pistage. Pour utiliser l’ap-
pareil, votre appareil électronique (smartphone, tablette) doit disposer de
l’application de chasse « Huntloc », de l’application de gestion d’équipe
« LiveTeam » ou de l’application de suivi et de surveillance des chiens «
Doglo » (ci-après application Traxby). L’utilisateur peut utiliser plusieurs
applications sur son appareil électronique en même temps. Toutes les
applications Traxby sont disponibles pour les appareils électroniques
utilisant les plateformes Android et iOS, et peuvent être téléchargées gra-
tuitement depuis le Google Play Store ou l’App Store.
CHARGE DE LA BATTERIE ET MISE EN FONCTION
La batterie se charge via le socle de chargement sans l Qi. Chargez la
batterie avant d’utiliser le dispositif de pistage pour la première fois.
1. Connectez le socle de chargement à une prise électrique avec le char-
geur micro USB. Le voyant du chargeur s’allumera.
2. Placez le dispositif sur le socle de chargement. Le voyant rouge de l’ap-
pareil commence à clignoter et le voyant du socle de chargement change
de couleur.
3. Lorsque la batterie du dispositif de pistage est pleine, le voyant de
charge rouge sur l’appareil reste allumé.
4. Pour allumer l’appareil, placez le dispositif de pistage sur le chargeur
connecté au secteur, et le voyant bleu clignotera.
VOYANTS LUMINEUX DU DISPOSITIF DE PISTAGE
(voir image page 2)
1. VERT (GPS)
Clignote: recherche d’une position GPS
Allumé: position GPS trouvée

FRANÇAIS 17
2. BLEU (GSM)
Clignote rapidement: recherche du réseau GSM
Clignote lentement: l’appareil est en mode veille
Allumé: connexion aux données
3. ROUGE (EN CHARGE)
Clignote: l’appareil est en charge
Allumé: la batterie de l’appareil est chargée
CONNEXION DU MONITEUR À VOTRE TÉLÉPHONE
1. Ouvrez l’application sur votre téléphone et sélectionnez «Dispositifs de
pistage» dans le menu.
2. Sélectionnez “+” pour l’interfacer avec un nouveau dispositif de sur-
veillance.
3. Scannez le code QR sur l’appareil ou entrez le code IMEI et le numéro
GSM sur le dispositif de pistage avec l’indicatif international. Les infor-
mations correspondantes se trouvent sur l’emballage de l’appareil et sur
l’appareil.
4. Après l’enregistrement, l’appareil sera ajouté à la liste des appareils de
suivi dans l’application.
INFORMATION ADDITIONNELLE
Visitez www.huntloc.com pour plus d’informations sur le fonctionnement
du dispositif de pistage.
CONDITIONS D’UTILISATION ET DE SECURITÉ
• Ce dispositif de suivi utilise le positionnement basé sur le GPS et utilise
la communication de données GSM pour transmettre des données.
L’appareil comprend une carte SIM qui prend en charge les données,
SMS et appels vocaux dans toute l’Europe. Les appels et les SMS vers
votre dispositif de pistage sont payants et vous pouvez obtenir des
informations sur leur coût auprès de votre fournisseur de services réseau.
Un appel téléphonique est lancé pour écouter le chien, ce qui a un coût

FRANÇAIS18
pour l’utilisateur.
• Les applications Traxby nécessitent un GPS et une connexion de données
continus (au moins GPRS). Pour plus d’informations sur la connexion de
données et les frais de service de votre appareil électronique, contactez
votre fournisseur de services réseau.
• Si l’appareil de surveillance n’est pas utilisé pendant une longue période,
la batterie de l’appareil doit être complètement chargée et l’appareil éteint
(envoyer le message 00 par SMS au dispositif de pistage). Une batterie
déchargée pendant une longue période peut être endommagée de façon
permanente et l’appareil peut ne plus fonctionner !
• Vous devez contacter un représentant du fournisseur pour retirer la
batterie. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas retirer la batterie
vous-même. Si la batterie n’est pas retirée correctement, cela peut
endommager le dispositif et la batterie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce dispositif de pistage de chien (“Produit”) est garanti pour une période
de vingt-quatre (24) mois à compter de la date à laquelle le produit a été
initialement acheté (“Période de garantie”) par l’utilisateur nal (“Client”).
La garantie couvre les éventuels défauts de matériaux et de fabrication
(«Garantie»).
Pour un produit utilisé à des ns commerciales, y-compris location; ou
lorsqu’il est utilisé dans un environnement domestique non normal, la pé-
riode de garantie est valide pour douze (12) mois.
Les batteries et les alimentations sont considérées comme des consom-
mables et ont une période de garantie de seulement douze (12) mois.
Les accessoires ou autres équipements inclus dans l’emballage du Pro-
duit ou achetés séparément sont garantis pour une période de douze (12)
mois.
Pendant la période de garantie, le fabricant s’engage à éliminer, à sa dis-
crétion, tout défaut du Produit ou à remplacer gratuitement le Produit ou

FRANÇAIS 19
la pièce défectueuse («Service de garantie»).
Les pièces réparées ou le produit de remplacement seront expédiés en
échange et seront soit neufs soit remis à neuf pour avoir des perfor-
mances équivalentes au neuf. La période de garantie de la pièce réparée
ou remplacée est égale à la période de garantie restante.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour utiliser la garantie, veuillez contacter le fabricant : Traxby OÜ, Ote-
tions de contact plus à jour, visitez le site Web de la société à l’adresse
www.traxby.com.
Veuillez fournir la facture originale avec la date d’achat, faire une descrip-
tion claire du défaut, vous assurer que le Produit est correctement emballé
pour le transport et présenter le Produit tel que livré. Le fabricant vériera
votre réclamation et fournira un service de garantie conformément aux
termes de cette carte de garantie et de la loi applicable. En cas de retour
d’un produit non conforme, le montant payé pour le produit (y compris
les frais de transport) sera viré sur le compte bancaire que vous aurez
indiqué au plus tard dans les 30 jours à compter de la réception de l’avis
de rétractation et de la demande de retour du produit.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS DU PRODUIT CAUSÉS PAR:
• une usure normale, un accident ou des dommages cosmétiques ;
• une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation (y compris
l’échec de la conguration ou de la réinitialisation);
• un courant fluctuant, court-circuit ou tension incorrecte ;
• un défaut d’effectuer un entretien raisonnable ou approprié;
• des dommages causés par les insectes ou les ravageurs ;
• une installation incorrecte ou incomplète ;
• le non-respect du mode d’emploi, y compris un usage excessif ou
surcharge.

FRANÇAIS20
• une utilisation incorrecte;
• une exposition ou des changements soudains de température ou de
conditions environnementales extrêmes, exposition à des produits
chimiques, utilisation de batteries endommagées ou qui fuient.
• des réparations non autorisées.
LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS:
• Si le numéro IMEI et/ou numéro de téléphone ont été supprimés du
produit, endommagés ou sont illisibles de quelque manière que ce soit;
• Aux consommables (composants devant être remplacés régulièrement
lors de l’utilisation du Produit).
La garantie ne couvre pas les frais occasionnés par l’impossibilité d’utili-
ser le Produit ni les frais indirects.
Table of contents
Languages:
Other Huntloc GPS manuals