Hydor Hydroset T03300 User manual

Thermostat
for aquariums
and terrariums
GB User’s manual 4
IT Manuale d’uso 5
FR Manuel d’utilisation 6
DE Handbuch 8
NL Gebruiksaanwijzing 9
ES Manual de uso 11
PT Manual do usuário 12
PL Instrukcja obsługi 13
RU Руководство по применению 15
SK Príručka používateľa 16
CS Příručka uživatele 18
HU Felhasználói kézikönyv 19
SV Användarmanual 20
DA Brugsanvisning 22

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Thermostat
Description

Fig. 4
Technical data
max W temperature setting
230/240 V - 50/60 Hz
500W from 5°C to 35°C
from 41°F to 95°F
110/116 V - 50/60 Hz
300W from 5°C to 35°C
from 41°F to 95°F

4Italiano
!!PRELIMINARY WARNINGS
•This appliance is intended for indoor use only and it is designed
to operate in uids with a temperature of max. 35° C.
•Verify that the voltage of the mains corresponds to the voltage
shown on the unit’s label.
• Before connecting to the mains supply be sure that the cord
is not damaged.
• The cord of this appliance cannot be replaced or repaired; in
case of damage the entire unit must be replaced.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
IMPORTANT - Within the European Union, a crossed-out wheelie bin symbol on the product, documentation or
packaging indicates that the product cannot be disposed of in the regular household waste stream, in compliance
with EU Directive 2012/19/EC and with current local regulations. The product must be disposed of at recycling
centres or authorised waste disposal centres for electrical and electronic equipment, in accordance with current
legislation in the country where the product is found. Incorrect disposal of this type of waste can have a negative impact
on the environment and human health, caused by the potentially hazardous substances produce by electrical and electronic
equipment.Correctdisposal of these productswillalso contributetothe ecientuseofnatural resources.Furtherinformationis
available from the product retailer, the competent local authorities and national manufacturer’s organisations.
AQUARIUM THERMOSTAT is an electronic thermostat for the control of water temperature in aquarium and air temperature in
terrariums. It is very easy to use and it can be connected to any heating cable, heating mat or other heater with a maximum
power of 500W.
INSTALLATION
ATTENTION: BEFORE ANY INTERVENTION OR MAINTENANCE IN THE AQUARIUM, DISCONNECT ALL SUBMERSED ELECTRICAL
APPLIANCES FROMTHE MAINS. VERIFYTHATTHE VOLTAGE REPORTED ONTHE PRODUCT CORRESPONDSTHAT OF YOUR MAINS
SUPPLY.
Place THERMOSTAT in a position so that it cannot fall into the water.We recommend that you x it with some double sided
adhesive tape. Insert the probe into the suction cup ring, x it to the tank side where there is a good water circulation -Fig.2-.
In the case of a terrarium, it will be necessary to identify, based on your needs, the most suitable point for measuring the
temperature -Fig. 3-. Connect the heating element, heating cable, mat or heater to THERMOSTAT socket and nally connect
the thermostat to the mains supply.
4 English

IItaliano 5
SETTING THE TEMPERATURE ON THERMOSTAT
Toset the requiredtemperatureturn the regulationknob until the indicatorshows the chosen valueonthescale -Fig.4-. During
the warm-up phase an indicator will light up. Should the temperature measured by the probe turn out to be lower than the
value set,THERMOSTAT will automatically start the connected heating element (heating cable, mat or heater) and will keep it
on until the set temperature is reached.The set temperature must be between min. 18° C and max. 34° C.
MAINTAINENCE
THERMOSTAT does not require any particular maintenance, it is however advisable to keep the probe clean by washing it with
warm water (don’t use soap or detergents).
GUARANTEE
This product, all its parts and accessories are covered by warranty within the limits provided for in this paragraph and the legal
regulations currently in force.The guarantee only covers manufacturing defects and includes the repair or replacement of the
productfree ofcharge.The guaranteedoes not coverdamage and/ordefectscausedby carelessness,wear,unsuitableusage not
complyingwith the instructions and warnings in this manual,accidents,tampering,incorrectuse,bad repair workorpurchases
not accompanied by a scal receipt.
!!AVVERTENZE PRELIMINARI
• Questo apparecchio è per esclusivo uso interno e la sua
applicazione è consentita in acqua no a 35° C.
• Vericare che la tensione riportata sull’etichetta del prodotto
corrisponda a quella della vostra rete
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione,
vericare che il cavo o il prodotto non siano in qualche modo
danneggiati.
• Il cavo di questo apparecchio non può essere sostituito o
riparato; in caso di danneggiamento sostituire l’intera unità.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini che
abbiano compiuto almeno otto anni di età e da persone
con ridotte capacità motorie, sensoriali o cognitive o con
esperienza e/o conoscenza insucienti a condizione che
sianosupervisionatiosianostatiistruitiall’utilizzoinsicurezza
dell’apparecchio e siano consapevoli dei potenziali pericoli.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Ai bambini non deve essere consentito di pulire l’apparecchio
se non sotto la supervisione di un adulto.
• Tenete il cavo dell’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
IMPORTANTE - All’interno dell’Unione Europea la presenza di un contenitore su ruote barrato sul prodotto, sulla
documentazione o sulla confezione, indica che il prodotto non può essere eliminato come riuto urbano misto in
conformità alla Direttiva UE (2012/19/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i

6 Français
centri di raccolta dierenziata, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei riuti derivanti dal disuso delle apparecchiature
elettricheedelettroniche inconformitàalle leggivigentinel Paesein cui ilprodottositrova.Lagestione impropriadi questo tipo
di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose
prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un
uso ecace delle risorse naturali. Ulteriori informazioni sono disponibili presso il rivenditore del prodotto, le locali autorità
competenti, le organizzazioni nazionali dei produttori.
AQUARIUM THERMOSTAT è un termostato elettronico per la regolazione della temperatura dell’acqua negli acquari e
dell’ambiente nei terrari. È uno strumento di facile uso e può essere collegato a cavi e tappeti riscaldanti o altri elementi
riscaldanti con una potenza massimo di 500W.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: PRIMA DI OGNI INTERVENTO NELL’ACQUARIO, SCOLLEGARE DALL’ALIMENTAZIONE TUTTI GLI APPARECCHI
ELETTRICI IMMERSI.VERIFICARE CHE LA TENSIONE RIPORTATA SUL PRODOTTO CORRISPONDA A QUELLA DELLAVOSTRA RETE.
PosizionareTHERMOSTAT in modo da evitare che possa cadere in acqua. Eventualmente si consiglia di ssarlo con una striscia
di biadesivo. Introdurre la sonda nell’acquario, avendo cura di scegliere una zona dove vi sia un buon ricircolo d’acqua -Fig. 2-.
Nel caso di un terrario, sarà necessario individuare, sulla base delle proprie esigenze, il punto più adatto alla misurazione della
temperatura -Fig. 3-. Collegare il dispositivo riscaldante: cavo, tappeto o termoriscaldatore alla presa diTHERMOSTAT e inne
collegare il termostato alla rete di alimentazione.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Per impostare la temperatura desiderata, ruotare la manopola di regolazione nché l’indicatore si trova in corrispondenza del
valore prescelto sulla scala graduata -Fig. 4-. Durante la fase di riscaldamento si accende una spia luminosa. Se la temperatura
rilevatadalla sonda è inferiorea quella impostata,THERMOSTAT metterà automaticamente infunzioneil dispositivo riscaldante:
cavo, tappeto o termoriscaldatore, no al raggiungimento della temperatura desiderata. La temperatura impostabile va da
min. 18° C a max. 34° C.
MANUTENZIONE
THERMOSTAT non richiede particolari manutenzioni. Si consiglia di tenere pulita la sonda lavandola con acqua tiepida (Non
utilizzare sapone o detersivi).
GARANZIA
Questo prodotto e tutti i suoi componenti ed accessori sono garantiti entro i limiti previsti dalla presente clausola e dalle
disposizioni di legge vigenti. La garanzia è valida unicamente per difetti di fabbricazione e comprende la riparazione o la
sostituzione gratuita. La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da incuria, usura, uso non conforme alle indicazioni ed
avvertenze riportate nel presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni errate, acquisto non comprovato
dallo scontrino scale.
!!AVERTISSEMENTS PRELIMINAIRES
• Cet appareil est à utiliser à l’intérieur seulement et son
utilisation admet des liquides jusqu’à35° C.
• Vérier que le voltage (tension) indiqué sur l’étiquette
corresponde bien à celui de votre réseau.
• Avant de brancher l’appareil à votre réseau, vérier que le
câble ou le produit (appareil) ne soient pas endommagés.
•Lecâbledecetappareilnepeutpasêtreremplacéouréparé;en
cas d’endommagement, remplacer intégralement l’appareil.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsagés d’aumoins8
ans et par des personnes aux capacités physiques et mentales

Français 7
réduites uniquement si elles ont eu des explications ou des
instructions concernant l’utilisation du produit et des risques
encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
• Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
IMPORTANT - Dans l’Union européenne la présence d’un conteneur sur roues barré sur le produit, sur la
documentation ou sur l’emballage, indique que le produit ne peut pas être éliminé comme un déchet urbain
mixte en conformité avec la Directive UE (2012/19/EC) et la norme locale en vigueur. Le produit doit être éliminé
dans les centres de collecte diérenciée, ou un dépôt autorisé à éliminer les déchets dérivant de la désuétude des
appareils électriques et électroniques en conformité avec les lois en vigueur dans le Pays dans lequel se trouve le produit. La
mauvaise gestion de ce type de déchets peut avoir un impact négatif sur l’environnement et sur la santé humaine, causé par
les substances potentiellement dangereuses produites par les appareils électriques et électroniques. De plus, une élimination
correcte de ces produits contribuera à une utilisation ecace des ressources naturelles. Des informations supplémentaires sont
disponibles auprès du revendeur du produit, des autorités locales compétentes et des organisations nationales des producteurs.
AQUARIUMTHERMOSTAT est un thermostat électronique qui règle la température de l’eau dans les aquariums et de l’air dans
les terrariums. C’est un appareil très facile à utiliser et il peut entre branché à des câbles et des tapis chauants ou à d’autres
éléments de chauage jusqu’a une puissance de 500W maximum.
INSTALLATION
ATTENTION: AVANTTOUTE INTERVENTION DANS L’AQUARIUM, DEBRANCHER DU RESEAUTOUS LES APPAREILS ELECTRIQUES
IMMERGES.VERIFIER QUE LA TENSION (VOLTAGE) INDIQUEE SUR LE PRODUIT CORRESPONDE BIEN A CELLE DEVOTRE RESEAU.
Place THERMOSTAT in a position so that it cannot fall into the water.We recommend that you x it with some double sided
adhesive tape. Insert the probe into the suction cup ring, x it to the tank side where there is a good water circulation -Fig.2-.
In the case of a terrarium, it will be necessary to identify, based on your needs, the most suitable point for measuring the
temperature -Fig. 3-. Connect the heating element, heating cable, mat or heater to THERMOSTAT socket and nally connect
the thermostat to the mains supply.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Pour régler le thermostat à la température désirée ,tourner le bouton jusqu’à ce quel’indicateur corresponde à la valeur choisie
sur l’échelle graduée -Fig. 4-. Pendant la phase de chauage un témoin s’allume. Si la température enregistrée par la sonde est
inférieure à celle choisie,THERMOSTAT mettra automatiquement en marche le dispositif chauant, câble, tapis ou chaue-eau,
jusqu’à obtenir la température désirée. La température peut être réglée de 18° C à 34° C max.
ENTRETIEN
Aucun entretien particulier est prévu. Il est conseillé de nettoyer la sonde en la rençant à l’eau tiède, sans utiliser du savon ou
des détergents.
GARANTIE
Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les limites prévues à ce paragraphe et
conformément aux dispositions légales en vigueur. La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication et comprend la
réparation ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou de défauts provoqués par négligence,
usure, utilisation non-conforme aux indications et avertissements reportés dans ce manuel, accidents, altérations, utilisation
incorrecte, réparations erronées, achat non prouvé par document scal. Les mousses, les joints et les matières ltrantes en
général sont exclus de la garantie.

8 Deutsch
!!SICHERHEITSINWEISE
• Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und bei einer
Temperatur bis max. 35° C. eingesetzt werden.
• Kontrollieren Sie, dass die auf dem Etikett angegebene
Spannung mit der Ihres Netzes übereinstimmt.
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Thermostats, daß
Kabel oder Gerät keinerlei Beschädigungen aufweisen.
• Das Kabel des Thermostats kann nicht ausgewechselt oder
repariert werden; bei Beschädigung muss das gesamte Gerät
ausgewechselt werden.
• Nach besonderer Einweisung für den sicheren Gebrauch,
sowie in die mit der Anwendung verbundenen Risiken
und unter Aufsicht kann dieses Gerät von Kindern ab 8
Jahren genutzt werden, sowie von Personen mit minderen
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
auch mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen.
• Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen, Wartung und
Reinigung sollte von Kindern nur unter Aufsicht erfolgen.
• BittehaltenSiedasGerätsamtKabelaußerhalbderReichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
WICHTIG - Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft bedeutet die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern
auf dem Produkt, den Hinweisen oder derVerpackung, dass dieses Produkt nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll
behandelt werden darf, entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft gültigen Richtlinie (2012/19/EC) und
denamVerwendungsortgeltendenVorschriften.DasProduktmuss inMülltrennungsunternehmenentsorgtwerden
oder an einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, in Erfüllung der
gesetzlichen Vorschriften des Landes in dem das Produkt verwendet wird. Der unsachgemäße Umgang mit derartigen
Abfallprodukten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoe, die häug in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieser
Produkte tragen Sie außerdem zu einer eektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.Weitere Informationen erhalten Sie bei
dem Händler des Produktes, den betreenden öentlichen Ämtern, den nationalen Organisationen der Hersteller.
AQUARIUMTHERMOSTAT ist ein elektronischer Präzisionsthermostat zurTemperaturregulierung in Aquarien undTerrarien. Der
bedienungsfreundlicheThermostat kann an Heizkabel, -teppiche oder andere Heizelemente bis zu einer maximalen Leistung
von 500W. angeschlossen werden.
INSTALLATION
ACHTUNG: VOR JEDEM EINGRIFF IM AQUARIUM DIE STECKER ALLER EINGETAUCHTEN ELEKTROGERÄTE ABZIEHEN!
KONTROLLEN SIE, DASS DIE AUF DEM ETIKETT ANGEGEBENE SPANNUNG DER IHRES NETZES ENTSPRICHT.
THERMOSTAT so anbringen, dass er nicht in Wasser fallen kann; eventuell mit doppelseitigem Klebeband befestigen.
Die Sonde an einer Stelle mit guter Wasserumwälzung einsetzen -Abb. 2-. Bei Terrarien muss die geeignete Stelle für die
Temperaturmessung je nach individuellem Bedarf ermittelt werden -Abb. 3-. Schließen Sie das entsprechende Heizelement

Nederlands 9
(Kabel, Matte oder sonstiges) an denTHERMOSTAT und diesen dann ans Netz an.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Drehen Sie den Reglerknopf bis zur gewünschten Temperatur auf der Anzeige -Abb. 4-; die Heizfunktion wird über eine
Leuchtdiode angezeigt. Liegt die von der Sonde ermittelte Temperatur unter der eingestellten, schaltet der THERMOSTAT
automatisch das entsprechende Heizelement (Kable, Matte, oder sonstiges) ein, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Einstellung von mind. 18° C bis max. 34° C.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Die eingestellteTemperatur erscheint auf der rechten Seite des Display, die von der Sonde ermittelteTemperatur auf der linken
Seite. Drehen Sie den Reglerknopf bis zur gewünschten Temperatur -Abb. 5-. Liegt die von der Sonde ermittelte Temperatur
unter der eingestellten, schaltet derTHERMOSTAT automatisch das entsprechende Heizelement (Kable, Matte, oder sonstiges)
ein, bis die eingestellteTemperatur erreicht ist. Die Heizfunktion wird durch ein Symbol unten links auf dem Display angezeigt.
Einstellung von mind. 5° C bis max. 35° C.
WARTUNG
THERMOSTAT benötigt keine besondereWartung.Wir empfehlen, die Sonde gelegentlich mit lauwarmenWasser abzuspülen
(bitte keine Seifen oder Reinigungsmittel verwenden!)
GARANTIE
Auf das Produkt seine Komponenten und Zubehörteile sind die gesetzlichen Gewährleistungen anzuwenden. Die Garantie gilt
ausschließlich für Fabrikationsfehler und umfasst die Reparatur oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie verfällt bei
Schäden u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den Anzeigen und Hinweisen des Benutzerhandbuchs
nicht übereinstimmende Verwendung, Unfällen, Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Reparaturen,
nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus der Garantie sind: die Schwämme, die Dichtungen
und die allgemeinen Filtermaterialien.
!!VOORBEREIDINGSWAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat mag uitsluitend binnenshuis gebruikt worden en
bij een maximale watertemperatuur van 35° C.
• Controleer dat de spanning die op het plaatje van het
product geschreven staat overeenkomt met die van uw
elektriciteitsnet.
• Alvorens het apparaat op het elektriciteitsnet aan te sluiten,
dient men te controleren dat de kabel of het product niet
beschadigd zijn.
• De kabel van dit apparaat kan niet vervangen of gerepareerd
worden. In geval van beschadiging dient men het hele toestel
te vervangen.
• Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens, of personen met gebrek aan
ervaring en kennis wanneer ze onder toezicht staan of

10 Nederlands
instructies hebben ontvangen om het toestel op een veilige
manier te gebruiken en begrijpen dat er mogelijke risico’s aan
verbonden zijn.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Schoonmakenengebruiksonderhouddientnietdoorkinderen
zonder toezicht worden gedaan.
• Houhettoestelendeaansluitingenbuitenbereikvankinderen
jonger dan 8 jaar.
BELANGRIJK - Binnen de Europese Unie betekent het symbool van de doorgekruiste vuilniston dat, conform
de Europese richtlijn EU (2012/19/EG) en de toepasselijke nationale wetgeving, het product aan het einde van
de nuttige cyclus niet bij het huisvuil mag worden gestopt. Het product dient conform de wetgeving van het
land van gebruik te worden ingeleverd bij erkende afvalverwerkingsbedrijven of bij bedrijven die elektrisch en
elektronisch afval inzamelen en verwerken. De illegale verwijdering van dit type afval is schadelijk voor de gezondheid en
het milieu wegens de mogelijk gevaarlijke stoen die door elektrisch en elektronisch apparatuur wordt gevormd. Een correcte
verwijdering van deze producten draagt tevens bij aan een eciënt gebruik van de natuurlijke bronnen. Overige informatie is
verkrijgbaar bij de verkoper van het product, de competente plaatselijke autoriteiten en de nationale producentorganisaties.
AQUARIUM THERMOSTAT is een elektronische thermostaat die de watertemperatuur van aquaria en de luchttemperatuur in
terraria regelt. Het is een gebruiksvriendelijk apparaat dat kan worden aangesloten op kabels en verwarmende kleedjes of
andere verwarmende elementen, met een maximum vermogen van 500W.
INSTALLATIE
LET OP: ALVORENS WERKZAAMHEDEN TE VERRICHTEN IN HET AQUARIUM, DIENT MEN DE STROOM VAN ALLE
ONDERGEDOMPELDE ELEKTRISCHE APPARATEN TE NEMEN. CONTROLEER DAT DE SPANNING DIE OP HET PRODUCT
AANGEGEVEN STAAT, OVEREENKOMT MET DIEVAN HET ELEKTRICITEITSNET.
PlaatsTHERMOSTATzodanigdatdezenietinhetwaterkan vallen.Aangeradenwordtdezeeventueelmetdubbelzijdig plakband
vast te zetten. Doe de sonde in het aquarium en zorg er hierbij voor dat u een plaats kiest, waar een goede waterrecirculatie is
-Fig. 2-. In geval van een terrarium zal het nodig zijn om op grond van de eigen behoeften de plaats uit te zoeken die het meest
geschikt is om de temperatuur te meten -Fig. 3-. Sluit het verwarmingstoestel: kabel, kleedje of verwarmingselement, aan op
hetTHERMOSTAT stopcontact en sluit de thermostaat tenslotte aan op het elektriciteitsnet.
TEMPERATUURREGELING
Om de gewenste temperatuur in te stellen, dient men aan de regelknop te draaien tot de wijzer zich in overeenstemming
bevindt met de voorheen op de in graden verlopende schaal gekozen waarde -Fig. 4-. Tijdens de verwarmingsfase gaat een
controlelampje branden. Indien de temperatuur die door de sonde gemeten wordt lager is dan de ingestelde, zalTHERMOSTAT
het verwarmingsmechanisme: kabel, kleedje of verwarmingselement, automatisch in werking stellen tot de gewenste
temperatuur bereikt is. De temperatuur die ingesteld kan worden gaat van min. 18° C tot max. 34° C.
ONDERHOUD
THERMOSTAT vereist geen bijzonder onderhoud. Aangeraden wordt de sonde schoon te houden door deze met lauw water te
wassen (Geen zeep of schoonmaakmiddelen gebruiken).
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit produckt en alle onderdelen en accessoires ervan vallen binnen de grenzen van de in deze paragraaf voorziene garantie en
de geldende wettelijke bepalingen. De garantie geldt alleen voor fabricagefouten en omvat kosteloze reparatie of vervanging.
De garantie geldt niet voor schaden en/of defecten die veroorzaakt zijn door onoplettendheid, slijtage, overtreding van de
gebruiks- en veiligheidsvoorschriften die in de onderhavige handleiding staan, ongevallen, ombouwen, oneigenlijk gebruik,
verkeerde reparatie, aankoop zonder aankoopbon. Filtermaterialen in het algemeen, de sponzen en de dichtingen zijn niet in
de garantie inbegrepen.

Español 11
!!ADVERTENCIAS PRELIMINARES
• Este producto es para uso interior exclusivamente y su
aplicación en el agua no debe ser superior a las 35º C.
• Asegúrese que la tensión escrita en la etiqueta se corresponde
a la red eléctrica.
• Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el
enchufe, el cable y el aparato no estén dañados.
• El cable del aparato no se puede sustituir o reparar, en caso de
daños sustituir la unidad entera.
• Este aparato puede ser utilizado por niños que hayan
cumplido al menos ocho años de edad y por personas con
reducidas capacidades motorias, sensoriales o cognitivas o
con experiencia y/o conocimientos insucientes a condición
de que estén supervisados o hayan sido instruidos para el uso
en seguridad del aparato y sepan cuáles son los potenciales
peligros.
• Está prohibido que los niños limpien el aparato sin la
supervisión de un adulto.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
IMPORTANTE - En la Unión Europea la presencia de un contenedor sobre ruedas barreado en el producto, en la
documentación o en la confección, indica que el producto no puede ser eliminado como residuo urbano mixto
conforme a la Directiva UE (2012/19/EC) y a la normativa local vigente. El producto debe ser eliminado en los
centros de recogida selectiva, o en un depósito autorizado para la eliminación de los residuos que derivan del
desuso de los equipos eléctricos y electrónicos conforme a las leyes vigentes en el País en el que se encuentra el producto.
La gestión inadecuada de este tipo de residuos puede tener impacto negativo en el ambiente y en la salud humana causado
por las sustancias potencialmente peligrosas producidas por los equipos eléctricos y electrónicos. Una eliminación correcta de
dichosproductoscontribuiráaunuso ecaz de los recursosnaturales.Para mayores informaciones contactecon el vendedordel
producto, con las autoridades locales competentes o con las organizaciones nacionales de los fabricantes.
AQUARIUMTHERMOSTATesuntermostato electrónicoque regula latemperatura del aguaenlosacuariosy del ambiente enlos
terrarios. Es un instrumento de fácil uso y se le pueden enchufar cables o esterillas calentadoras u otros elementos calentadores
hasta un máximo de 500W.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER MANIPULACIÓN EN EL ACUARIO, DESENCHUFAR TODOS LOS APARATOS
ELÉCTRICOS SUMERGIDOS. COMPROBAR QUE LATENSIÓN INDICADA EN EL PRODUCTO SE CORRESPONDE A LA RED ELÉCTRICA.
Situar THERMOSTAT de manera que no se pueda caer al agua. Es aconsejable jarlo con una cinta adhesiva de doble cara.
Introducir la sonda en el acuario, posesionándola en una zona donde haya gran circulación de agua -Fig. 2-. En el caso de
un terrario, es necesario ubicarlo según las exigencias, en el lugar donde sea más preciso para medir la temperatura -Fig.

3-. Enchufar el dispositivo calentador: cable, tapete o termocalentador a la toma de THERMOSTAT para después enchufar a
la red eléctrica.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para ajustar la temperatura deseada, girar el regulador hasta que el indicador coincida con el valor preestablecido en la escala
graduada -Fig. 4-. Durante el período de calentamiento se enciende el chivato luminoso. Si la temperatura medida por la
sonda es inferior a la establecida,THERMOSTAT pondrá automáticamente en funcionamiento el dispositivo calentador: cable,
tapete o termocalentador, hasta alcanzar la temperatura deseada. La temperatura se puede ajustar entre un mínimo de 5º C
y un máximo de 34º C.
MANTENIMIENTO
THERMOSTAT no necesita un especial mantenimiento. Se aconseja tener la sonda limpia lavándola con agua tibia (no utilizar
jabones ni detergentes).
GARANTÍA
Este producto y todos sus componentes y accesorios están cubiertos por la garantía dentro de los límites previstos en
cláusula y los reglamentos legales vigentes. La garantía es válida sólo por defectos de fabricación e incluye la reparación o la
sustitución gratuita. La garantía decae por daños o defectos causados por incuria, desgaste, uso no conforme a las indicaciones
y advertencias descritas en el presente manual, accidentes, alteraciones, uso impropio, reparaciones erradas, adquisición sin
comprobante de pago. Quedan excluidos de la garantía las esponjas, las empaquetaduras y los materiales ltrantes en general.
!!AVISOS PRELIMINARES
• Este dispositivo é apenas para uso interno, e foi projetado para
operar em líquidos com temperatura máxima de 35°C.
• Certique-se de que a tensão da rede elétrica corresponde à
tensão indicada na etiqueta do termostato.
• Antes de conectar à rede elétrica, certique-se de que o cabo
não esteja danicado.
• O cabo deste ltro não pode ser substituído ou reparado; em
caso de danos será necessário substituir toda a unidade.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8
anos, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se lhes for
dada supervisão e instrução com relação ao aparelho de uma
maneira segura, e se eles entenderem os riscos envolvidos.
• Crianças não devem brincar com este aparelho.
• Limpeza e manutenção de uso não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e seu cabo longe do alcance de crianças
menores que 8 anos.
12 Português

IMPORTANTE - Dentro da União Europeia, um símbolo de lixeira com um traço cruzado no produto, na
documentação ou embalagem indica que o produto não pode ser eliminado no uxo de resíduos domésticos, em
conformidade com a Diretiva UE (2012/19/EC) e com a normativa local vigente. O produto deve ser eliminado nos
centros de reciclagem ou centros de eliminação de resíduos autorizados para equipamentos elétricos e eletrônicos,
em conformidade com as leis vigentes no país em que o produto se encontra. O descarte impróprio deste tipo de resíduos pode
ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, causada pelas substâncias potencialmente perigosas produzidas
por equipamentos elétricos e eletrônicos. O descarte correto destes produtos contribuirá ainda para um uso ecaz dos recursos
naturais. Mais informações estão disponíveis no revendedor do produto, autoridades locais competentes e as organizações
nacionais de fabricantes.
AQUARIUM THERMOSTAT. Este termostato eletrônico serve para o controle da temperatura da água em aquários, e da
temperatura do ar em terrários. É muito fácil de usar e pode ser conectado a qualquer cabo de aquecimento, tapete de
aquecimento ou outro aquecedor com potência máxima de 500W.
INSTALLATION
ATENÇÃO: ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO OU MANUTENÇÃO NO AQUÁRIO, DESLIGUE DA REDE ELÉTRICA TODOS OS
APARELHOS QUE ESTÃO SUBMERSOS.VERIFIQUE SE A TENSÃO INFORMADA NO PRODUTO CORRESPONDE ÀTENSÃO DA SUA
REDE ELÉTRICA.
Posicione oTERMOSTATO de maneira que ele não possa cair na água. Recomendamos que o xe com uma ta adesiva dupla
face. Insira a sonda no anel da ventosa, xe-a no lado do tanque onde haja boa circulação de água -Fig.2-. No caso de um
terrário, será necessário identicar, com base nas suas necessidades, o ponto mais adequado para medir a temperatura -Fig. 3-.
Ligue o elemento de aquecimento: cabo de aquecimento, tapete ou aquecedor à tomada doTERMOSTATO, e posteriormente
ligue o termostato à rede elétrica.
COMO CONFIGURAR ATEMPERATURA
Para denir a temperatura desejada, gire o botão de regulagem até que o indicador mostre o valor escolhido na escala -Fig. 4-.
Durante a fase de aquecimento, um indicador acenderá. Se a temperatura medida pela sonda for inferior ao valor denido, o
TERMOSTATOiniciaráautomaticamenteoelemento de aquecimentoconectado(cabode aquecimento, tapeteouaquecedor),e
o manterá ligado até que a temperatura denida seja atingida. A temperatura denida deve estar entre 18°C e 34°C.
MANUTENÇÃO
O TERMOSTATO não requer nenhuma manutenção especíca, no entanto é aconselhável lavar a sonda com água morna para
mantê-la limpa (não use sabão ou detergentes).
GARANTIA
Este produto e todas as suas partes e acessórios são cobertos por garantia dentro dos limites previstos neste parágrafo
e os regulamentos legais atualmente em vigor. A garantia é válida somente para defeitos de fabricação e inclui reparos ou
substituições dos produtos sem custo. A garantia não é válida para qualquer dano e/ou defeito causado por negligência,
uso que não esteja de acordo com as indicações e avisos relatados neste manual, acidentes, adulteração, mau uso, reparos
inadequados e compras não acompanhadas de uma nota scal.
!!KILKA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
• Przyrząd ten jest przeznaczony tylko do użytku w
pomieszczeniach zamkniętych i do użytku w cieczach o
maksymalnej temperaturze 35° C.
• Upewnij się, że napięcie w sieci zasilania odpowiada napięciu
podanemu na etykiecie urządzenia.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilania upewnij się,
że przewód przyłączeniowy nie jest uszkodzony.
• Przewód przyłączeniowy tego urządzenia nie może być
wymieniony czy naprawiony; w przypadku uszkodzenia
Polskie 13

konieczna będzie wymiana całego urządzenia.
• Produkt może być obsługiwany przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej lub psychicznej, a także bez wystarczającej wiedzy
i doświadczenia jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w bezpiecznej obsłudze urządzenia i po zapoznaniu z
potencjalnymi zagrożeniami.
• Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy.
• Czyszczenie i obsługa urządzebnia nie powinny być
dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Urządzenie oraz kabel zasilający powinny być poza zasięgiem
dzieci poniżej 8. roku życia.
WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC oraz polską Ustawą
o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.Więcej informacji mozna uzyskać u sprzedawcy, właściwych władz lokalnych lub organizacji odzysku sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
AQUARIUM THERMOSTAT jest elektronicznym termostatem do kontrolowania temperatury wody w akwariach oraz
temperatury powietrza w terrariach.THERMOSTAT jest bardzo prosty w użyciu i może być połączony z jakimkolwiek kablem
grzejnym, matami grzewczymi lub innymi grzałkami o maksymalnej mocy 500W.
INSTALACJA
UWAGA: ZAWSZE ODŁĄCZ CAŁEWYPOSAŻENIE ELEKTRYCZNE Z SIECI ZASILANIAWTWOIM AKWARIUM ZANIMWŁOŻYSZ RĘCE
DOWODY I UPEWNIJ SIĘ, ŻE NAPIĘCIEW SIECI ZASILANIA JEST TAKIE SAME , JAK PODANE NA ETYKIECIE URZĄDZENIA.
UmieśćTHERMOSTAT w takiej pozycji, aby nie mógł wpaść do wody. Doradzamy, aby umocować go używając taśmy przylepnej.
Umieść sondę w pierścieniu przyssawek i zamocuj w zbiorniku, gdzie jest dobra cyrkulacja wody -Rys. 2- .W terrarium będzie
konieczne odnalezienie odpowiedniego miejsca do kontroli temperatury, zgodnie zTwoimi potrzebami -Rys. 3-. Podłącz element
grzewczy, kabel grzejny, matę lub grzałkę do kontaktuTHERMOSTATU i ostatecznie podłącz termostat do sieci.
USTAWIENIE TEMPERTURY
Aby ustawić pożądaną temperaturę przekręć pokrętło regulacyjne aż wskaźnik pokaże wybraną wartość na skali -Rys. 4-.
Podczas nagrzewania się wskaźnik zapali się. Jeżeli mierzona przez sondę temperatura będzie niższa niż wartość ustawiona,
THERMOSTAT automatycznie rozpocznie ogrzewanie podłączonym elementem grzewczym (kablem grzejnym, matą lub
grzałką) aż ustawiona temperatura zostanie osiągnięta. Ustawiona temperatura powinna wynosić minimalnie 18° C i
maksymalnie 34° C.
KONSERWACJA
THERMOSTAT wymaga szczególnej konserwacji, zalecamy utrzymywanie sondy w czystości i przemywanie jej letnią wodą (nie
używać mydła czy innych detergentów)
GWARANCJA
Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akcesoria są objęte gwarancją w granicach określonych w niniejszym ustępie
14 Polskie

oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie produkcji
i obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź
nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej
instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu oraz nieprawidłowej naprawy. Gwarancja nie obejmuje gąbek, uszczelek,
wkładów ltracyjnych. Gwarancja jest ważna wyłącznie z dołączonym rachunkiem sprzedaży.
!!MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Данное устройство предназначено для использования
только внутри помещений и рассчитано на работу в
жидкостях с максимальной температурой 35° C.
• Убедитесь, что напряжение сети электропитания
соответствует значению номинального напряжения,
указанному на ярлыке устройства.
• Перед подключением устройства к сети электропитания
убедитесь, что шнур не поврежден.
• Шнур не подлежит замене или ремонту: в случае его
повреждения необходимо заменить все устройство
целиком.
• Всегда используйте уровень, для того, чтобы аквариум
стоял на ровной поверхности, таким образом, чтобы не
повредить стекло или силикон.
• Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами
с недостаточным опытом и знаниями, только если они
находятся под присмотром или получили необходимые
инструкции относительно использования данного
устройства безопасным способом и понимают связанные
с этим опасности.
• Дети не должны играть с прибором. Очистка и доступное
пользователю техническое обслуживание не должно
производиться детьми без присмотра.
• Держите сам прибор и электрический шнур в
недосягаемости детей младше 8 лет.
Pусский 15

ВАЖНО - В пределах Европейского Союза наличие перечеркнутого мусорного контейнера на колесах
на продукции, документации или на упаковке, указывает на запрет утилизации вышеуказанного
вместе со смешанными бытовыми отходами, в соответствии с Директивой ЕС (2012/19/EC) и
действующего национального законодательства. Продукция должна утилизироваться в сборных пунктах
дифференцированных отходов или в авторизованных местах складирования и утилизации отходов электрического
и электронного оборудования, в соответствии с действующим законодательством Страны нахождения продукции.
Неправильное обращение с отходами подобного типа может вызвать негативное влияние на окружающую среду
и здоровье человека из-за потенциально опасных материалов, вырабатываемых электрическим и электронным
оборудованием. Кроме того, правильная утилизация подобных материалов способствует эффективному
использованию природных ресурсов. Дополнительную информацию можно получить у поставщика продукции, в
местных компетентных органов и национальных организациях производителей.
AQUARIUM THERMOSTAT. Термореле THERMOSTAT - это электронный термостат, который контролирует температур
у воды в аквариуме и температуру воздуха в террариумах. Этот термостат очень прост в использовании и может
быть подключен к любому нагревательному электрокабелю, коврику или другому нагревателю с максимальной
мощностью 500Вт.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ РУК В АКВАРИУМ ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА ВАШЕГО
АКВАРИУМАОТ СЕТИЭЛЕКТРОПИТАНИЯ, А ТАКЖЕУБЕДИТЕСЬ,ЧТОНАПРЯЖЕНИЕ СЕТИЭЛЕКТРОПИТАНИЯСООТВЕТСТВУЕТ
ЗНАЧЕНИЮ НОМИНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ, УКАЗАННОМУ НА ЯРЛЫКЕ УСТРОЙСТВА.
Расположите терморелеTHERMOSTAT положение, исключающее его падение в воду. Мы рекомендуем зафиксировать
его с помощью двусторонней клейкой ленты. Вставьте датчик в отверстие присоски и закрепите его на стенке
аквариума в зоне хорошей циркуляции -Рис. 2-. В террариуме надо будет найти подходящее положение термореле
для контроля температуры в соответствии с вашими требованиями -Рис. 3-. Подключите нагревательный элемент,
электрокабель, коврик или нагреватель к розетке термореле HYOROSET, а затем подключите сам термостат к сети
электропитания.
УСТАНОВКА ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ НА ТЕРМОРЕЛЕ
Для установки нужного значения температуры поверните регулировочную ручку в положение совмещения
выбранного на шкале значения с индикатором -Рис. 4-. В процессе нагревания индикатор будет гореть. Как
только температура, измеряемая датчиком, опустится ниже установленного значения термореле THERMOSTAT
автоматически включит подсоединенный к нему нагревательный элемент (электрокабель, коврик или нагреватель) и
будет удерживать его во включенном состоянии, пока температура не поднимется до заданного значения. Заданное
значение температуры должно находиться в диапазоне мин. 18° C (64,5° F) и макс. 34° C (93,2° F).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Термореле THERMOSTAT не требует специального технического обслуживания, однако рекомендуется периодически
промывать датчик теплой водой (не использовать мыло или моющие средства).
ГАРАНТИЯ
На этот продукт и все его части и аксессуары распространяется гарантия в пределах, предусмотренных настоящим
пунктом и действующими правовыми нормами. Гарантия распространяется только на производственный брак
и предполагает их бесплатный ремонт или замену. Гарантия не распространяется на поломки или повреждения,
вызванные халатностью, использованием, не предусмотренным инструкциями, изложенными в данном
руководстве, несчастными случаями, изменениями, неправильным использованием, неправильным ремонтом и
при отсутствии квитанции. Гарантия не распространяется на губки, уплотнительный блок и фильтрационные веществ
!!PREDBEŽNÉ UPOZORNENIA
• Toto zariadenie je určené len na použitie v interiéri a na
prevádzku v kvapalinách s teplotou max. 35 °C.
• Uistite sa, že napätie elektrickej siete zodpovedá napätiu
uvedenému na štítku jednotky.
16 Pусский

• Pred pripojením k elektrickej sieti sa uistite, že kábel nie je
poškodený.
• Kábel tohto zariadenia nie je možné vymeniť ani opraviť; v
prípade poškodenia sa musí vymeniť celá jednotka.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a
vyššie, a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností
a znalostí, pokiaľ boli pod dohľadom alebo dostali inštrukcie
týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a
pochopili prípadné riziká použitia.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
• Udržujte prístroj a jeho kábel mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
DÔLEŽITÉ - V rámci Európskej únie, symbol vyznačený preškrtnutého smetného koša s kolesami na výrobku,
v dokumentácii alebo na obale označuje, že výrobok nesmie byť likvidovaný s bežným komunálnym odpadom
v domácnosti, v súlade so smernicou EÚ 2012/19/EC a s platnými miestnymi nariadeniami. Výrobok musí byť
zlikvidovaný v recyklačných strediskách alebo oprávnených strediskách pre likvidáciu odpadu elektrických a
elektronických zariadení, v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine, kde výrobok sa nachádza. Nesprávna likvidácia
tohto druhu výrobku môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, zapríčinené možnými nebezpečnými
látkami, vyvolenými elektrickým zariadením. Správna likvidácia takýchto výrobkov taktiež prispeje k účinnému použitiu
prírodných zdrojov. Ďalšie informácie sú k dispozícii u predajcu výrobku, príslušných miestnych orgánov a národných výrobných
organizáciách.
AQUARIUM THERMOSTAT. Toto je elektronický termostat na reguláciu teploty vody v akváriu a teploty vzduchu v teráriu. Jeho
použitie je veľmi jednoduché a možno ho pripojiť k akémukoľvek vykurovaciemu káblu, vykurovacej podložke alebo inému
ohrievaču s maximálnym výkonom 500W.
INŠTALÁCIA
UPOZORNENIE: PRED AKÝMKOĽVEK ZÁSAHOM ALEBO ÚDRŽBOU V AKVÁRIU ODPOJTE VŠETKY PONORNÉ ELEKTRICKÉ
ZARIADENIA OD SIETE. UISTITE SA, ŽE NAPÄTIE UVEDENÉ NA PRODUKTE ZODPOVEDÁ NAPÄTIUVAŠEJ ELEKTRICKEJ SIETE.
Umiestnite termostat THERMOSTAT tak, aby nemohol spadnúť do vody. Odporúčame ho pripevniť obojstrannou lepiacou
páskou.Vložte sondu do prísavného krúžku a pripevnite ju na stranu akvária, kde je dobrá cirkulácia vody – obr. 2.V prípade
terária bude na základe vašich potrieb potrebné určiť najvhodnejší bod na meranie teploty. Obr. 3.Vykurovacie teleso, kábel,
podložku alebo ohrievač pripojte do zásuvky termostatuTHERMOSTAT a potom pripojte termostat k elektrickej sieti.
NASTAVENIE TEPLOTY NA TERMOSTATE
Nanastaveniepožadovanejteplotyotáčajteregulačnýmgombíkom, kým indikátorneukáže zvolenú hodnotu nastupnici–obr.
4. Počas fázy zahrievania sa rozsvieti indikátor. Ak je teplota nameraná sondou nižšia ako nastavená hodnota, THERMOSTAT
automaticky spustí pripojené vykurovacie teleso (vykurovací kábel, podložka alebo ohrievač) a ponechá ho zapnuté, kým sa
nedosiahne nastavená teplota. Nastavená teplota musí byť medzi min. 18 °C a max. 34 °C.
ÚDRŽBA
Slovenský 17

TermostatTHERMOSTAT nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu, je však vhodné umývať sondu teplou vodou a udržiavať ju čistú
(nepoužívajte mydlo ani čistiace prostriedky).
ZÁRUKA
Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto odseku v súlade
s platnými právnymi predpismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov. Záruka
sa nevzťahuje na škody a poruchy zapríčinené zanedbaním, opotrebením, používaním v rozpore s návodom a upozorneniami
uvedenými v tomto návode, nehodami, nesprávnou manipuláciou, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na predaj, pri
ktorom nedošlo k vydaniu príjmového dokladu. Záruka sa nevzťahuje na špongie, tesnenia a ltračný materiál.
!!PŘEDBĚŽNÁ UPOZORNĚNÍ
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru a pro
provoz v kapalinách s teplotou max. 35 °C.
• Ujistěte se, že napětí elektrické sítě odpovídá napětí
uvedenému na štítku jednotky.
• Před připojením k elektrické síti se ujistěte, že kabel není
poškozen.
• Kabel tohoto zařízení nelze vyměnit ani opravit; v případě
poškození se musí vyměnit celá jednotka.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše,
a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud byly pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se
použitíspotřebičebezpečnýmzpůsobem apochopilipřípadná
rizika použití.
• Děti se nesmí hrát se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Udržujte přístroj a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
DŮLEŽITÉ -V rámci Evropské unie, přeškrtnutý symbol smetného koše na výrobku, v dokumentaci nebo na obalu
znamená, že produkt nesmí být likvidován s běžným komunálním odpadem, v souladu se směrnicí EU 2012/19/EC
a platných místních předpisů. Výrobek musí být zlikvidován v recyklačních centrech nebo autorizovaných středisek
pro likvidaci odpadu elektrických a elektronických zařízení, v souladu s právními předpisy platnými v zemi, kde
se nachází produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu může mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví,
způsobené potenciálně nebezpečných látek, které produkují elektrický a elektronické zařízení. Správní likvidace těchto výrobků
buderovněžpřispívatkefektivnímuvyužívaní přírodníchzdrojů.Dalšíinformace jsou f dispoziciuprodejce výrobku,příslušných
místních orgánů a organizací národní výrobce.
AQUARIUM THERMOSTAT. Toto je elektronický termostat pro regulaci teploty vody v akváriu a teploty vzduchu v teráriu.
Jeho použití je velmi jednoduché a lze ho připojit k jakémukoliv topnému kabelu, topné podložce nebo jinému ohřívači s
maximálním výkonem 500W.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ: PŘED JAKÝMKOLIV ZÁSAHEM NEBO ÚDRŽBOU V AKVÁRIU ODPOJTE VŠECHNA PONORNÁ ELEKTRICKÁ
ZAŘÍZENÍ OD SÍTĚ. UJISTĚTE SE, ŽE NAPĚTÍ UVEDENÉ NA PRODUKTU ODPOVÍDÁ NAPĚTÍVAŠÍ ELEKTRICKÉ SÍTĚ.
18 Čeština

Umístěte termostatTHERMOSTAT tak, aby nemohl spadnout do vody. Doporučujeme ho připevnit oboustrannou lepicí páskou.
Vložte sondu do přísavného kroužku a připevněte ji na stranu akvária, kde je dobrá cirkulace vody – obr. 2. U terária bude na
základě vašich potřeb zapotřebí určit nejvhodnější bod pro měření teploty. Obr. 3.Topné těleso, kabel, podložku nebo ohřívač
připojte do zásuvky termostatuTHERMOSTAT a poté připojte termostat k elektrické síti.
NASTAVENÍ TEPLOTY NA TERMOSTATU
Pro nastavení požadované teploty otáčejte regulačním knoíkem, dokud indikátor neukáže zvolenou hodnotu na stupnici –
obr. 4. Během fáze zahřívání se rozsvítí indikátor. Pokud je teplota naměřená sondou nižší než nastavená hodnota, termostat
THERMOSTAT automaticky zapne připojené topné těleso (topný kabel, podložku nebo ohřívač) a ponechá ho zapnuté, dokud se
nedosáhne nastavené teploty. Nastavená teplota musí být mezi min. 18 °C a max. 34 °C.
ÚDRŽBA
Termostat THERMOSTAT nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu, je však vhodné mýt sondu teplou vodou a udržovat ji čistou
(nepoužívejte mýdlo ani čisticí prostředky).
ZÁRUKA
Na tento produkt a všechny jeho díly a příslušenství se vztahuje záruka v rámci limitů stanovených v tomto odstavci v souladu
s platnými právními předpisy. Záruka se vztahuje jen na výrobní vady a zahrnuje opravy nebo výměnu bez nákladů. Záruka
se nevztahuje na škody a poruchy zapříčiněné zanedbáním, opotřebením, používáním v rozporu s návodem a upozorněními
uvedenými v tomto návodu, nehodami, nesprávnou manipulací, zneužitím, nenáležitými opravami a ani na prodej, při kterém
nedošlo k vydání příjmového dokladu. Záruka se nevztahuje na houby, těsnění a ltrační materiál.
!!ELŐZETES FIGYELMEZTETÉSEK
• Ez a berendezést csupán beltéri használatra és legfeljebb 35
°C-igterjedőhőmérsékletűfolyadékokbanvaló üzemeltetésre
szánták.
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel az
egység címkéjén feltüntetett feszültségnek.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt győződjön
meg róla, hogy a vezeték nem sérült.
• Ennek a berendezésnek a vezetéke nem cserélhető és nem
javítható; sérülés esetén az egész egységet cserélni kell.
• Akészülékethasználhatjákgyerekek8éves kortól,éscsökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel és a szükséges
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek,
felügyelet alatt vagy ha ismertetve voltak a készülék
biztonságos módon használatára vonatkozó utasításokkal és
megértették a lehetséges használati kockázatokat .
• A gyermekek nem játsszhatnak a készülékkel.
• Tisztítást és felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyerekek felügyelet nélkül.
• Tartsa a készüléket és a vezetékeit elzárva 8 évnél atalabb
gyermekektől.
Magyar 19

20 Magyar
FONTOS - csomagoláson azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a szokásos háztartási hulladék közé dobni az uniós
irányelv 2012/19/EC és az aktuális helyi előírások szerint. A terméket az elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosító központjaiban, illetve a meghatalmazott hulladéklerakó központokban kell megsemmisíteni, a
hatályos jogszabályok szerint, azokban az országokban, ahol a termék megtalálható. Az ilyen típusú termékek
helytelen megsemmisítése negatív hatással bír a környezetre és az emberi egészségre, amelyet az elektromos és elektronikus
berendezések lehetséges mérgező anyagai okozhatnak. Ezen termékek megfelelő megsemmisítésével hozzájárulhat a
természeti erőforrások hatékony felhasználásához. További információt a termékről a kiskereskedőknél, az illetékes helyi
hatóságoknál, illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.
AQUARIUM THERMOSTAT. Ez egy elektronikus termosztát a víz hőmérsékletének szabályozására az akváriumban és a levegő
hőmérsékletének szabályozására a terráriumban. A használata nagyon egyszerű és bármilyen, legfeljebb 500W teljesítményű
fűtőkábelhez, fűtőlaphoz vagy egyéb fűtőtesthez csatlakoztatható.
TELEPÍTÉS
FIGYELMEZTETÉS: AZ AKVÁRIUMBAN VÉGZETT BÁRMILYEN BEAVATKOZÁS VAGY KARBANTARTÁS ELŐTT MINDEN MERÜLŐ
ELEKTROMOS BERENDEZÉST LE KELL KAPCSOLNI A HÁLÓZATRÓL. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY ATERMÉKEN FELTÜNTETETT
FESZÜLTSÉG MEGFELEL AZ ADOTT HÁLÓZATI FESZÜLTSÉGNEK.
A THERMOSTATOT úgy helyezze el, hogy az ne tudjon a vízbe esni. Javasoljuk, hogy kétoldalas ragasztószalaggal rögzítse.
Helyezze a szondát a tapadókorongba, és rögzítse az akvárium olyan oldalára, ahol jó vízkeringés van – 2. ábra. Terrárium
esetében az igényeknek megfelelően kell meghatározni a hőmérséklet mérésére legmegfelelőbb pontot. 3. ábra Csatlakoztassa
a fűtőtestet, a fűtőkábelt a fűtőlapot vagy a fűtőelemet a THERMOSTAT aljzatához, majd csatlakoztassa a termosztátot az
elektromos hálózathoz.
HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
A kívánt hőmérséklet beállításához forgassa el a szabályozógombot, amíg az indikátor nem mutatja a kiválasztott értéket a
skálán – 4. ábra. Az indikátor a bemelegítési szakaszban világít.
Ha a szonda által mért hőmérséklet alacsonyabb, mint a beállított érték, a THERMOSTAT automatikusan elindítja a
csatlakoztatott fűtőelemet (fűtőkábel, fűtőlap vagy fűtőtest), és a beállított hőmérséklet eléréséig bekapcsolva hagyja.
A beállított hőmérsékletnek min. 18 °C és max. 34 °C között kell lennie..
KARBANTARTÁS
ATHERMOSTATsemmilyenkülönlegeskarbantartástnemigényel,deajánlatosaszondát melegvízzellemosni éstisztántartani
(ne használjon szappant, sem tisztítószereket).
GARANCIA
Ennek a terméknek az alkatrészeire és tartozékaira is vonatkozik a garancia,ebben a bekezdésben a jelenlegi hatályos
jogszabályok keretein belül. A garancia csak a gyártási hibákra vonatkozik, és a javítást vagy a szállítás nélküli cserét foglalja
magába. A garancia nem vonatkozik az elhanyagolásból, elhasználódásból, az utasítással vagy az utasításban található
gyelmeztetésekkel ellentétes használatból, balesetekből, helytelen használatból, a nem megfelelő javításokból adódó
hibákra, ill. az olyan vásárlásokra, amiről nincs számla. A garancia nem vonatkozik a szivacsokra, a tömítésekre és a ltrációs
anyagokra.
!!PRELIMINÄRA VARNINGAR
• Denna apparatfår enbartanvändasinomhusochivätskorupp
till 35° C.
• Försäkra dig om att elnätets volttal stämmer överens med
volttalet som står på apparaten.
• Kontrollera att sladden är oskadad innan du sticker kontakten
i vägguttaget.
• Apparatens sladd kan inte ersättas eller repareras, ifall den
skadas behöver hela enheten bytas.
Table of contents
Languages:
Popular Thermostat manuals by other brands

Bryant
Bryant II TSTAT-0-20 Installation and start-up instructions

DIVERSITECH
DIVERSITECH 675-TS32 instruction manual

Honeywell Home
Honeywell Home CM900 installation guide

Honeywell
Honeywell CT3200 series Installation and programming instructions

Ruud
Ruud EcoNet quick start guide

meitav-tec
meitav-tec SUPER-SI Series User's manual & installation instructions