I:SY IAC 4500 User manual

Gebrauchsanleitung, Universelles Notebook-Netzteil -45Watt, IAC4500
Istruzioni per l‘uso, Alimentatore mobile, IAC4500
Notebook PowerAdapter,
IAC4500
User Manual

Asus,Compaq,
Fujitsu,NEC,Packard
Bell,Sharp,Toshiba,MSI,
LG,Gateway, div.
(P)
Asus
(AI)
Dell,Lenovo,
Toshiba
(i)
Lenovo,IBM
(N)
Samsung
(G)
HP
(U)
Lenovo
(AH)
HP
(AG)
Acer
(R)
Acer
(AA)

...Volts
10x

2
GUser Manual
Take your time and read the following instructions and information
completely. Please keep these instructions in asafeplace for
futurereference. If yousell the device, please pass these operating
instructions on to the newowner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important
notes.
2. Package Contents
•Powersupply unit
•10 Notebook adapterplugs
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended forprivate, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use
it in adry environment.
•Do notdropthe product and do notexposeittoany major shocks.
•Do notoperatethe product outside the powerlimits given in the
specications.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never
on the cable itself.
•Makesurethatcables do notpose atripping hazardorblock
emergency exits.
•Ensurethatnoelectrical cables arecrushed or damaged during
installation or adjusting.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!
•Do notmodify the product in anyway.Doing so voids the warranty.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
•Ensurethatthe powersupply unit is suciently ventilatedand that
heatcan dissipate adequately.
Warning
•Only connect the product to asocket thathas been approvedfor
the device. The socket mustbeinstalled close to the product and
easily accessible.
•Do notcontinue to operatethe device if it becomes visibly
damaged.
4. Operation
Warning
•Ensurethatyour notebook requires asupply voltage of 18-20
volts; otherwise your device maybedamaged.
•The specied supply voltage can be found on the original power
supply unit or in the user manual of your notebook. If youcannot
nd the specication, do notconnect your notebook and contact
the manufacturer.
•Ensurethatthe total powerconsumption of thenotebook does
notexceed the powersupply unit’srated output capacity of 45 W.
•The adaptorplugs included with the powersupply unit covermost
common notebooks from major manufacturers.
•Please select the correct adapterusing the plug on the original power
supply unit.
•Test the selected adapterinthe socket of the notebook while the
notebook is switched oand the powersupply unit is NOTconnected.
The plug should slide into the socket easily and tsecurely without
toomuch play.
•Connect the correct adaptertothe DC connection line of the power
supply unit. This connection is protected againstpolarity reversal; i.e.,
the adapter ts easily onto the connection cable in one position only.
•Do notuse forceunder anycircumstances. This maydamage the
powersocket of the notebook or the adapter.
•Firstconnect the powersupply unit to the notebook. Then plug the
electrical plug of the powersupply cord into the electrical socket.
•When the powersupply is active, the LEDlights up to indicate that
the powersupply unit is ready foroperation.
•The terminal device can nowbeused and switched on or charged.
Warning
•Neverattempttoforciblyconnect the adapterplug in the wrong
position, as this can lead to the polarity being reversed.
•If the polarity is reversed, the notebook maybedamaged.
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not
use aggressivecleaning agents.
•Makesurethatwater does notget into the product.
6. Technical Data
Input voltage 100 –240 V~
50 /60Hz
Output voltage 19.5 V
Max. Output Power45W
Maximum output current2,3 A
7. Disclaimer
Imtron GmbH accepts no liability forany losses or damages, resulting
from improper installation, assembly and usage of the product or
disregardofthe operating instructions and/or the safety notesand
warnings.

3
DGebrauchsanleitung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen
und Hinweise zunächstganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Netzteil
•10 Notebook-Adapterstecker
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt istfür den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vorSchmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nichtfallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nichtaußerhalb seiner in den technischen
Datenangegebenen Leistungsgrenzen.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals
am Kabel.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht oder
Fluchtwege blockiert werden!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nichtin
Kinderhände!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt vondem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung und
Belüftung.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen
Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebrachtund leichtzugänglich sein.
•Betreiben Sie das Produkt nichtweiter,wenn es oensichtlich
Beschädigungen aufweist.
4. Betrieb
Warnung
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook eine Versorgungsspannung
von18-20 Volt benötigt, Ihr Gerät kann sonstbeschädigt werden.
•Die Angabe der Versorgungsspannung nden Sie auf dem
Original-Netzteil oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Notebook.
Ansonstenschließen Sie das Netzteil nichtanIhr Notebook an
und wenden Sie sich an dessen Hersteller.
•Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme des
Notebooks nichtdie Nennausgangsleistung des Netzteils von
45 Wüberschreitet.
•Die dem Netzteil beiliegenden Adapterstecker decken die meisten
gängigen Notebooks bekannterHersteller ab.
•Wählen Sie anhand des Steckers am Originalnetzteil den richtigen
Adapteraus.
•Testen Sie den ausgewählten Adapterbei ausgeschaltetem Notebook
und NICHT angeschlossenem Netzteil an der Buchse des Notebooks.
Der Steckermuss leichtindie Buchse gleiten und darf aber auch nicht
zu viel Spiel aufweisen.
•Verbinden Sie den richtigen Adaptermit der DC-Anschlussleitung
des Netzteils. Dieser Anschluss istverpolungssicher ausgeführt;
d.h. der Adapterpasstnur in einer Stellung leichtgängig auf das
Anschlusskabel.
•Wenden Sie auf keinen Fall Gewalt an, da ansonstendie Netzbuchse
des Notebooks und/oder der Adapterbeschädigt werden können.
•Verbinden Sie zuerstdas Netzteil mit dem Notebook. Stecken Sie erst
dann den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
•Bei aktiver Stromversorgung leuchtetdie LEDauf,umdie
Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
•Das Endgerät kann nun verwendetund eingeschaltet/geladen
werden.
Warnung
•Versuchen sie niemals den Adapterstecker mit großer Kraftin
falscher Stellungaufzubringen, evtl. istdann die Polungsrichtung
vertauscht!
•Bei falscher Polaritätbesteht die Gefahr,das Notebook zu
beschädigen!
5. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, trockenen
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Technische Daten
Eingangsspannung 100 –240 V~
50 /60Hz
Ausgangsspannung 19,5 V
Max. Ausgangsleistung 45 W
Max. Ausgangsstrom 2,3 A
7. Haftungsausschluss
Die Imtron GmbH übernimmtkeinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

4
IIstruzioni per l‘uso
Tómese tiempo yléase primerolas siguientesinstrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato,entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza
oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Alimentatore
•10 Connettori di adattamento per il notebook
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Il prodottoèconcepitoper l’uso domesticoprivato,non commerciale.
•Proteggereilprodottodasporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non farecadereilprodottoenon sottoporlo aforti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodottoaldifuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Perrimuovere il cavo,tirarelaspina emai il cavo.
•Disporreicaviinmodo che non ci si possa inciampareonon si
possano bloccarelevie di fuga!
•Durante il montaggio elaregolazione, prestareattenzione che icavi
elettrici non vengano schiacciati, né danneggiati.
•Tenerequesto apparecchio, come tutteleapparecchiatureelettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti
di garanzia.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
•Provvedereadelle sucienti possibilità per la dissipazione del calore
eper la ventilazione.
Attenzione
•Collegareilprodottosolo auna presa appositamente omologata.
La presa deve trovarsi nei pressi del prodottoedessere
facilmente accessibile.
•Non mettereinesercizio il prodottosepresenta danni visibili.
4. Funzionamento
Attenzione
•Assicurarsi che il proprio notebook funzioni conuna tensione di
alimentazione di
18-20
Volt, altrimenti l’apparecchio può venire
danneggiato.
•Normalmente,l’indicazione del valorecorretto della tensione di
alimentazione èriportato sull‘alimentatore originale oppurenel
manuale per l‘utente del notebook. In caso contrario non collegare
l‘alimentatore al notebook erivolgersi al suo produttore.
•Assicurarsi, che l‘assorbimento di potenza totale notebook non
superi mai la potenza in uscita nominale di 45 Wdell‘alimentatore.
•Iconnettori di adattamento acclusi all’alimentatore sono sucienti
per le più diuse marche di notebook.
•Scegliereinmodo sicuroilcorretto adattatore in base al connettore
dell‘alimentatore originale.
•Eseguireeventualmente un test dell’adattatore sceltonella presa del
notebook conilnotebook spento econ l‘alimentatore NON inserito
nella rete. Il connettoredeve entrarefacilmente nella presa, tuttavia,
non deve presentaretroppo gioco.
•Collegareilcorretto adattatore conilcavodiallacciamento DC
dell’alimentatore.Questa connessione èeseguita conlaprotezione
contro l’inversione di polarità, questo signica che l’adattatore
può essereinseritofacilmente solo in una posizione del cavo di
allacciamento.
•Non applicareuna forza eccessiva, altrimenti le prese di rete notebook
odell‘adattatore possono veniredanneggiate.
•Collegareprima l’alimentatore conilnotebook. Inserireper ultima la
spina elettrica del cavo di rete nella presa di corrente.
•In caso di alimentazione elettrica attiva, il LEDsiaccende per
segnalareladisponibilità al funzionamento dell’alimentatore.
•Il terminale può quindi essereutilizzato eacceso/caricato.
Attenzione
•Non provare mai ad inserirecon forza il connettoredell’adattatore
nella posizione sbagliata, altrimenti si rischia evntl. di invertire
la polarità.
•In caso di polarità sbagliata sussiste il pericolo di danneggiareil
notebook!
5. Cura emanutenzione
•TastoON/TARE: dopo aver premuto brevemente questo tasto,
l‘apparecchio si accende. Se si tiene premutoiltasto,l‘apparecchio si
spegne nuovamente.
6. Dati tecnici
tensione di ingresso 100 –240 V~
50 /60Hz
tensione di uscita 19,5 V
Potenza massima di uscita 45 W
Corrente di uscita massima 2,3 A
7. Esclusione di garanzia
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati
dal montaggio ol‘utilizzoscorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

5
JΟδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη
συνέχεια,φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος γιαμελλοντική
χρήση.Σε περίπτωση πουπουλήσετε τηςσυσκευή,παραδώστε αυτότο
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται γιατησήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει τηνπροσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται γιατησήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Τροφοδοτικό
•10 Βύσµαταγια σημειωματάριο
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται γιασκοπούς οικιακής χρήσης.
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν απόβρομιά,υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
•Το προϊόν δενεπιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Μηνχρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
•Γιαναβγάλετε το καλώδιο απότην πρίζατραβήξτε το φις καιποτέ
το καλώδιο.
•Τοποθετήστε όλατακαλώδια έτσι ώστε να μηνυπάρχει κίνδυνος να
σκοντάψει κάποιος ήνααποκλειστούν οδοί διαφυγής!
•Κατά τηντοποθέτηση καιτην μετατόπιση τουστηρίγματος,προσέξτε
ώστε τα ηλεκτρικάκαλώδια καιοισυνδέσεις να μηνυποστούν φθορά
ήσύνθλιψη.
•Μηναφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτήήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρικήσυσκευή.
•Μηνκάνετε μετατροπές στησυσκευή.Κατ‘αυτόν τοντρόποπαύει να
ισχύει ηεγγύηση.
•Τα παιδιά δενεπιτρέπεται να έρχονται σε επαφήμετουλικό της
συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
•Πρέπει να υπάρχει δυνατότηταεξαερισμού καιεπαρκούς απαγωγής
τηςθερμότητας.
Προειδοποίηση
•Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη
πρίζα.Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν καιναείναι
εύκολαπροσβάσιμη.
•Μηνσυνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει
εμφανείς βλάβες.
4. Λειτουργία
Προειδοποίηση
•Βεβαιωθείτε ότιτοnotebook είναι κατάλληλογια τάση
τροφοδοσίας 18-20 Volt , διαφορετικάμπορεί να καταστραφεί
ησυσκευή σας.
•Θα βρείτε τα στοιχεία τροφοδοσίας στογνήσιο τροφοδοτικόή
στοεγχειρίδιο χρήσης του notebook. Σε αντίθετηπερίπτωση μην
συνδέετε το τροφοδοτικόστο notebook καιαπευθυνθείτε στον
κατασκευαστήτου.
•Βεβαιωθείτε ότιησυνολικήκατανάλωση ισχύος του notebook δεν
ξεπερνάτην ισχύεξόδου 45 W τουτροφοδοτικού.
•Τα βύσματαπροσαρμογής πουπαρέχονται με το τροφοδοτικόείναι
κατάλληλαγια τα περισσότερα netbook/notebook των γνωστών
κατασκευαστών.
•Επιλέξτε τονκατάλληλοπροσαρμογέα,βάσει τουβύσματος του
γνήσιο τροφοδοτικού.
•Ελέγξτε τονπροσαρμογέα πουεπιλέξατε με το notebook
απενεργοποιημένοκαι ΧΩΡΙΣ να είναι συνδεδεμένοτοτροφοδοτικό
στην υποδοχήτου notebook. Το βύσμα πρέπει να μπαίνει εύκολαστην
υποδοχήκαι δενπρέπει να είναι χαλαρό.
•Συνδέστε τονσωστόπροσαρμογέα με τη γραμμή σύνδεσης DC του
τροφοδοτικού.Αυτή ησύνδεση γίνεταιχωρίς κίνδυνομπερδέματος
των πόλων.Δηλαδή οπροσαρμογέας ταιριάζει εύκολαμόνοσεμία
θέση στοκαλώδιο.
•Μηνχρησιμοποιείτε βία,διότιμπορεί να υποστούν βλάβη ηυποδοχή
ρεύματος του notebook και/ήοπροσαρμογέας.
•Συνδέστε πρώτατοτροφοδοτικόμετοnotebook. Μόνοτότε
μπορείτε να συνδέσετε το ρευματολήπτητου καλωδίου τροφοδοσίας
στην πρίζα.
•Όταν ηηλεκτρικήτροφοδοσίαείναι ενεργήανάβει η LED, ώστε να
σηματοδοτεί τηνετοιμότηταλειτουργίας τουτροφοδοτικού.
•Ησυσκευή μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί καιναενεργοποιηθεί ή
να φορτιστεί.
Προειδοποίηση
•Μηνπροσπαθείτε να τοποθετήσετε το βύσμα προσαρμογής
με μεγάλη δύναμη σε λανθασμένηθέση,διότιαυτόμπορεί να
αντιστρέψει τηνπολικότητα!
•Σε περίπτωση λανθασμένης πολικότηταςμπορεί να προκληθούν
βλάβες στο notebook!
5. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς βρεγμένοπανί
χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά.
6. Απώλεια εγγύησης
τάση εισόδου 100 –240 V~
50 /60Hz
τάση εξόδου 19,5 V
Μέγιστηισχύς εξόδου 45 W
Μέγιστορεύμα εξόδου 2,3 A
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Imtron GmbH δεναναλαμβάνει καμία ευθύνηήεγγύηση
γιαζημιές,οι οποίες προκύπτουν απόλανθασμένηεγκατάσταση,
συναρμολόγηση καιχρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.

6
EInstrucciones de uso
Tómese tiempo yléase primerolas siguientesinstrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato,entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones
importantes.
2. Contenido del paquete
•Fuente de alimentación
•10 Conectores adaptadores de ordenador portátil
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•El productoesparaeluso domésticoprivado, no comercial.
•Utilice el productosólo conectado auna toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del productoyde
forma accesible.
•No deje caer el productonilosometa asacudidas fuertes.
•No opereelproductofueradelos límites de potencia indicados en los
datostécnicos.
•Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de tropezar con
ellos yque no bloqueen los caminos de evacuación.
•Durante el montaje yala horadedesplazarlo, asegúrese de que los
cables eléctricos no se vean aplastados odeteriorados.
•Este aparato,como todos los aparatoseléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
•No realice cambios en el aparato.Estoconllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños,
existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad conlas disposiciones
locales sobreeldesecho vigentes.
•Procureque haya posibilidades sucientesparadisipación de calor y
ventilación.
Aviso
•Utilice el productosólo conectado auna toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del
productoydeforma accesible.
•No siga utilizando el productosipresenta daños visibles.
4. Funcionamiento
Aviso
•Asegúrese de que su ordenador portátil necesita una tensión de
alimentación de 18-20 voltios ,deotro modo, su aparato se puede
deteriorar.
•La indicación de la tensión de alimentación suele encontrarse
en la fuente de alimentación original oenelmanual del usuario
del ordenador portátil. En otro caso, no conectelafuente de
alimentación al ordenador portátil ydiríjase asufabricante.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia del ordenador
portátil no superelapotencia nominal de salida de 45 Wdela
fuente de alimentación.
•Losconectores adaptadores que se entregan conlafuente de
alimentación cubren la mayoría de los portátiles
de los fabricantesconocidos.
•Elija el adaptador correctoenfunción del conector de la fuente de
alimentación original.
•Pruebe el adaptador elegido conelordenador portátil desconectado y
la fuente de alimentación NO enchufada alahembrilla del ordenador
portátil. El conector debe entrar consuavidad en la hembrilla yno
tener demasiada holgura.
•Conecteeladaptador correctoalcable de conexión de DC de la fuente
de alimentación. Esta conexión está protegida contra la polaridad
incorrecta, es decir,que el adaptador entrasuavemente sólo en una
posición en el cable de conexión.
•Enchufeprimerolafuente de alimentación al portátil. Lo último que
se debe conectar es la clavija del cable de corriente en la toma de
corriente.
•Enchufeprimerolafuente de alimentación al notebook.
Seguidamente,conectelaclavija del cable de corriente en la toma de
corriente.
•Cuando la alimentación de corriente está activa, el LEDseilumina
paraseñalizar la disposición paraelfuncionamiento de la fuente de
alimentación.
•Ahorapuede conectar/cargar yutilizar el terminal.
Aviso
•No intentenunca conectar el conector adaptador ejerciendo
fuerza en la posición falsa, el sentido de la polaridad puede ser
incorrecto.
•En caso de polaridad incorrecta, existe el peligrodedeteriorar
el portátil.
5. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este productosólo conunpaño ligeramente humedecido que
no deje pelusas ynoutilice detergentesagresivos.
6. Datos técnicos
voltaje de entrada 100 –240 V~
50 /60Hz
tensión de salida 19,5 V
Potencia máxima de salida 45 W
Corriente de salida máxima 2,3 A
7. Exclusión de responsabilidad
Imtron GmbH no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto
opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.

7
FMode d‘emploi
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavecl’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole estutilisé pour indiquer des consignes de sécuritéou
pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Bloc secteur
•10 adaptateurs pour ordinateur portable
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit estdestiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toutesaleté,humidité, surchaueetutilisez-le
uniquementdans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentesetévitez tout choc ou
toutechute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
•Pour retirer le câble, tirez directementauniveau de la che et non
du câble.
•Posez les câbles de telle sortequ’ils ne présentent aucun risque de
chuteetnebloquentaucune issue de secours.
•Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez àn‘endommager ni
coincer aucune ligne ou connexion électrique.
•Cetappareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraientperdrevos droits de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
d‘étouement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformémentaux prescriptions
locales en vigueur.
•Veillez àassurer une bonne aération autour du bloc secteur.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivementbranché àune prise de courant
appropriée. La prise de courantdoit être située àproximitédu
produit et doit être facilementaccessible.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
4. Fonctionnement
Avertissement
•Veuillez contrôler que votrenotebook nécessiteune tension
d‘alimentation de 18-20 volt ;risque de détérioration de votre
appareil en cas de mauvaise tension.
•Vous trouverez l‘indication de la tension d‘alimentation sur
le bloc secteur d‘origine ou dans le mode d‘emploi de votre
notebook. Si teln‘estpas le cas, ne branchez pas le bloc secteur à
votrenotebook et veuillez consulter son fabricant.
•Veuillez contrôler que la consommation totale d‘énergie de votre
notebook ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc
secteur de 45 W.
•La prise adaptateur du bloc secteur convientàlaplupart des
notebooks courants des principaux fabricants.
•Sélectionnez le bon adaptateur sur al base de la prise du bloc secteur
d‘origine.
•Testez l‘adaptateur sélectionné sur un notebook hors tension et
NON PASlebloc secteur branché au secteur et àvotre notebook. La
che doit pénétrer facilementdans la prise et ne doit pas présenter
trop de jeu.
•Branchez le bon adaptateur àl‘aide du câble CC du bloc secteur.Cette
connexion estprotégée contre l‘inversion de polarité;l‘adaptateur
s‘adapte facilementaucordondeconnexion dans une seule position.
•N‘appliquez en aucun cas de violence ;risque de détérioration de la
prise secteur de votrenotebook et/ou de l‘adaptateur.
•Branchez premièrementlebloc secteur àvotre notebook. Introduisez
premièrementlaprise réseau du câble dans une prise murale.
•Une fois le branchementréalisé, la LEDs’allume pour signaler que le
bloc secteur estprêtàl’emploi.
•Vous pouvez alors mettrevotre appareil sous tension et commencer
àl’utiliser.
Avertissement
•Ne tentez en aucun cas d‘introduirelaprise adaptateur
avec forcedans une mauvaise position ;lapolaritéserait
éventuellementinversée.
•Risque de détérioration de votrenotebook en cas de polarité
erronée.
5. Soins et entretien
•Nettoyezlabalance uniquementàl’aide d’un chion non breux
légèrementhumide ;évitez tout détergentagressif.
6. Technische Daten
tension d‘entrée 100 –240 V~
50 /60Hz
la tension de sortie 19,5 V
Puissance de sortie
maximale 45 W
Courantdesortie maximal 2,3 A
7. Exclusion de garantie
Imtron GmbH décline touteresponsabilitéencas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

8
HHasználati útmutató
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az
alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
afüzetet,hogy ha szükség vanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja
ezt aterméket,vele együtt adja tovább ezt az útmutatótisazúj
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Χρησιμοποιείται γιατησήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να
επιστήσει τηνπροσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Hivatkozás
Χρησιμοποιείται γιατησήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
2. Acsomag tartalma
•Hálózati tápegység
•10 Notebook adapterdugasz
•Ez akézikönyv
3. Biztonsági előírások
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne ejtse le aterméket és ne tegyekihevesrázkódásnak.
•Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
•Akábeleltávolításáhozmindig közvetlenül adugós csatlakozóthúzza,
és sohasem akábelt.
•Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki botlásveszély és a
menekülési útvonalak ne legyenek eltorlaszolva!
•Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Ez akészülék, mintminden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
•Ne végezzen módosítástakészüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigénymegszűnik.
•Feltétlenül tartsa távolagyermekeket acsomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagotahelyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ügyeljen az elegendőmértékűhőelvezetésreésszellőzésre.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak az arraacélrajóváhagyottdugaszaljzatról
működtesse. Acsatlakozó aljzatnak atermék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyenhozzáférhetőnek kell lennie.
•Ne üzemeltesse tovább aterméket,hanyilvánvaló sérülések
láthatók.
4. Használat
Figyelmeztetés
•Bizonyosodjon meg róla, hogy anotebook 18-20 voltos
ellátási feszültségetigényel, ellenkezőesetben készüléke
megkárosodhat.
•Az ellátási feszültség az eredeti hálózati adapteren, vagy
anotebook felhasználói kézikönyvében vanfeltüntetve.
Máskülönben ne csatlakoztassa ahálózati adaptert az
notebookhozésforduljon agyártóhoz.
•Bizonyosodjon meg róla, hogy az notebook teljes
teljesítményfogyasztása nem haladja meg ahálózati adapter
45 W-os névleges kimenőteljesítményét.
•Ahálózati adapterhez mellékelt adaptercsatlakozókfedikalegtöbb
közkedvelt gyártmányú notebookot.
•Válassza ki az eredeti hálózati adaptercsatlakozójának függvényében
amegfelelőadaptert.
•Tesztelje le akiválasztottadaptert kikapcsolt notebookkal és az
notebook csatlakozóhüvelyéhez NEM csatlakoztatott hálózati
adapterrel. Adugós csatlakozó könnyenkell acsatlakozóhüvelybe
illeszkedjen, azonban nem szabad túl nagy játéka legyen.
•Csatlakoztassa amegfelelőadaptert ahálózati adapterDC
csatlakozókábeléhez. Ez acsatlakozás póluscsereellen védett; azaz
az adaptercsak egyetlen egy pozícióban talál acsatlakozókábelre.
•Semmi esetresealkalmazzon erőszakot,mivel ellenkezőesetben
az notebook hálózati csatlakozóhüvelyeés/vagy az adapter
megkárosodhat.
•Először csatlakoztassa ahálózati adaptert anetbookkal/notebookkal.
Csak ezután dugja ahálózati kábel dugójátacsatlakozó aljzatba.
•Aktív áramellátás eseténaLED világít, jelezve, hogy atápegység
használatrakész.
•Avégberendezés mosthasználható és bekapcsolható/tölthető.
Figyelmeztetés
•Soha ne próbálja az adaptercsatlakozóterőnek erejévelnem
megfelelőpozícióban beilleszteni, esetleg felcserélődik a
pólusirány!
•Nem megfelelőpolaritásnál fennáll anotebook károsodási
veszélye!
5. Karbantartás és ápolás
•Ha amérleg felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha
törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket,ésbevizezett
textilt, mert avíz befolyhatamérleg belsejébe.
6. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 100 –240 V~
50 /60Hz
Kimeneti feszültség 19,5 V
Max. Kimeneti teljesítmény45W
Max. Kimeneti áram 2,3 A
7. Szavatosság
AImtronGmbH semmilyen felelősségetvagy szavatosságotnem vállal
atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások
be nem tartásából eredőkárokért.

9
NGebruiksaanwijzing
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Bergdezegebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodatuhem als naslagwerk kuntgebruiken. Op zodatuhem als
naslagwerk kuntgebruiken. Mochtuhet toestelverkopen, geeft udan
ook dezegebruiksaanwijzing aan de nieuweeigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandachtte
trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijkeinformatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Voedingsadapter
•10 Notebook-adapterstekkers
•Dezebedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Hetproduct is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijkekring.
•Bescherm hetproduct tegen vuil, vochtenoververhitting en gebruik
hetalleen in droge omgevingen.
•Laathet product nietvallen en stel hetnietblootaan zwareschokken
of stoten.
•Gebruik hetproduct nietbuiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Trek, voor hetloskoppelen vandekabel, direct aan de stekker en
nimmer aan de kabel.
•Legalle kabels zodanig datergeen struikelgevaar ontstaatof
vluchtwegen worden geblokkeerd!
•Leteropbij de montage en bij hetverstellen datgeen elektrische
kabels worden ingeklemd of beschadigd.
•Elektrische apparaten dienen buiten hetbereik vankinderen
gehouden te worden!
•Verander niets aan hettoestel. Daardoor vervalt elkeaanspraak op
garantie.
•Hetverpakkingsmateriaal mag absoluut nietinhanden vankinderen
komen; verstikkingsgevaar.
•Hetverpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Zorg ervoor datdewarmte vandevoedingsadapterweggeleid kan
worden en daterventilatie is.
Waarschuwing
•Sluit hetproduct alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Hetstopcontact moetindebuurt vanhet product
zijn aangebrachtengoed bereikbaar zijn.
•Gebruik hetproduct nietmeer als hetzichtbarebeschadigingen
vertoont.
4. Gebruik
Waarschuwing
•Vergewis uervan datuwnotebook een voedingsspanning van18-
20 volt nodig heeft; uw toestelkan anders worden beschadigd.
•De vermelding vandevoedingsspanning vindt uopdeoriginele
voedingsadapterofindebedieningsinstructies vanuwnotebook.
In anderegevallen sluit udevoedingsadapternietopuwnotebook
aan en neemtua.u.b. contact op metdedesbetreendefabrikant.
•Controleer of hettotaal opgenomen vermogen vandenotebook
niethet nominale uitgangsvermogen vandevoedingsadaptervan
65W overschrijdt.
•De adapterstekkers die metdevoedingsadapterzijn meegeleverd
passen op de meestgangbarenotebooks vanbekende fabrikanten.
•Kies aan de hand vandestekker aan de originele voedingsadapterde
juiste adapter.
•Test de geselecteerde adapterbij een uitgeschakeld notebook en
NIET bij aangeslotenvoedingsadapteropdebus vandenotebook.
De stekker moetmakkelijk in de bus glijden en er mag daarbij niette
veel speling zijn.
•Verbind de juiste adaptermet de DC-aansluitkabel vande
voedingsadapter. Dezeaansluiting heeft een beveiliging tegen
verkeerdaansluiten vandepolen; d.w.z. de adapterpastopmaar één
manier op de aansluitkabel.
•Oefennooit overmatig veel krachtuit omdatuanders de bus vande
notebook of de adapterkuntbeschadigen.
•Verbind allereerstdevoedingsadaptermet de notebook. Sluit dan pas
de netstekker vandenetkabel aan op hetstopcontact.
•Bij een actieve spanningsvoorziening gaatdeLED branden teneinde
te signaleren datdevoedingsadaptergereed voor gebruik is.
•Heteindtoestelisnuklaar voor gebruik en kanwordeningeschakeld/
opgeladen.
Waarschuwing
•Probeer nooit de adapterstekker onder aanwending vangrote
krachtopdeverkeerde manier te plaatsen: de polen zijn dan
eventueel verwisseld!
•Bij een verkeerde polariteit bestaathet gevaar datdenotebook
wordtbeschadigd!
5. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend meteen pluisvrije, lichtvochtige doek
en maak geen gebruik vanagressieve reinigingsmiddelen.
6. Technische specificaties
ingangsspanning 100 –240 V~
50 /60Hz
uitgangsspanning 19,5 V
Maximale uitgangsvermogen 45 W
Maximale uitgangsstroom 2,3 A
7. Aanspraak op garantie
Imtron GmbH aanvaardt geen enkele claim op garantie of
aansprakelijkheid voor schade of gevolgschade, welkedoor
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik vanhet
product ontstaan of hetresultaatzijn vanhet nietinachtnemen vande
bedieningsinstructies en/ofveiligheidsinstructies.

10
PInstrukcja obsługi
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytaćinstrukcjęobsługi.
Instrukcjęnależyprzechować,gdyżmożebyćjeszczepotrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
2. Zawartość opakowania
•Zasilacz sieciowy
•10 Adapterówwtykowychdoinotebooków
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jestprzeznaczonydoprywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprzegrzaniem
oraz stosowaćgo tylkowsuchym otoczeniu.
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie stanowiłyone ryzyka
potknięcia sięani nie zagradzałydrógewakuacyjnych!
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od
dzieci!
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utratywszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie zdala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiastpoddaćutylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Zapewnićdostateczne odprowadzanie ciepłaiwentylację.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylkodoodpowiedniego gniazda wtykowego.
Gniazdo wtykowemusi znajdowaćsięwpobliżuproduktu ibyć
łatwo dostępne.
•Nie używaćproduktu, gdy jestwidocznie uszkodzony.
4. Obsługa
Ostrzeżenie
•Sprawdzić,czy notebook /wymaga zasilania onapięciu 18-20 V;
wprzeciwnym razie możedojść do uszkodzenia urządzenia.
•Napięcie zasilania podane jestnaoryginalnym zasilaczu sieciowym
lub wpodręczniku użytkownikanotebooka. Wprzeciwnym razie
nie podłączaćzasilacza sieciowego do notebookaiskontaktować
sięzproducentem.
•Upewnićsię,czy całkowity pobór mocy notebookanie przekracza
znamionowejmocy wyjściowejzasilacza sieciowego wynoszącej
45 W.
•Dołączone do zasilacza sieciowego adaptery wtykowepasujądo
większości notebooków znanychproducentów.
•Na podstawie wtyczki oryginalnego zasilacza sieciowego dobrać
odpowiedni adapter.
•Spróbowaćpodłączyćwybranyadapterdogniazda notebookaprzy
wyłączonymnotebooku iNIEpodłączonym zasilaczu sieciowym.
Wtyczkamusi lekkowchodzićwgniazdo inie możewykazywać
nadmiernego luzu.
•Połączyćodpowiedni adapterzprzewodem zasilającym DC (prąd
stały) zasilacza sieciowego. Przyłączetojestzabezpieczone przed
pomyleniem biegunów; tzn. adapterpasuje tylkowjednym położeniu
do przewodu przyłączeniowego.
•Nie wywieraćsiły, gdyżwprzeciwnym razie gniazdo
sieciowenotebookai/lub adaptermogąulec uszkodzeniu.
•Najpierw połączyćzasilacz sieciowy znotebookiem. Dopierowtedy
włożyćwtyczkęsieciowąprzewodu zasilającego wgniazdo wtykowe.
•Przy aktywnym zasilaniu prądem świeci siędioda LED, sygnalizując
gotowość do pracy zasilacza sieciowego.
•Urządzenie końcowe możebyćterazstosowane iwłączone /
ładowane.
Ostrzeżenie
•Nigdy nie próbowaćpodłączaćadaptera wtykowego na siłę w
niewłaściwej pozycji, ewent. możetospowodowaćzamianę
miejscami biegunów!
•Niewłaściwa biegunowość groziryzykiem uszkodzenia
notebooka!
5. Czyszczenie
•Produkt można czyścićjedynie lekkozwilżonąszmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnychsilnychiagresywnych
detergentów.
6. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 100 –240 V~
50 /60Hz
Napięcie wyjściowe 19,5 V
Maks. moc wyjściowa 45 W
Maks. prądwyjściowy 2,3 A
7.Gwarancja
Imtron GmbH nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody
wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.

11
OManual de instruções
Antesdeutilizar oproduto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguropara
consultas futuras. Se transmitir oprodutoparaumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar a
atenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Fontedealimentação
•10 Fichas adaptadoras paraportátil
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oprodutoestáprevisto apenas parautilização doméstica enão
comercial.
•Proteja oprodutocontrasujidade, humidade esobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientessecos.
•Não deixecair oprodutonem osubmeta achoques fortes.
•Não utilizeoprodutoforados limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
•Para desligar ocabo, faça-o semprepuxando a cha enunca puxando
opróprio cabo.
•Passe todos os cabos de forma aque ninguém tropece neles ou estes
não bloqueiem zonas de saída de emergência!
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
•Não efectuemodicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Mantenha aembalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente omaterialdaembalagem em conformidade
comasnormas locais aplicáveis.
•assegureuma suciente dissipação de calor eventilação.
Aviso
•Utilizeoprodutoapenas numa tomada elétrica adequada. A
tomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto
edeve ser facilmente acessível.
•Não utilizeoprodutoseesteapresentar danos visíveis.
4. Funcionamento
Aviso
•Certique-se de que oseu Notebook requer uma tensão de
alimentação de 18-20 Volt. Caso contrário, oaparelho poderáser
danicado.
•Geralmente pode encontrar os dados sobreatensão de
alimentação na fontedealimentação original ou no manual
do utilizador do seu Notebook. Se não tiver acerteza de qual é
atensãonecessária, não ligue afonte de alimentação ao seu
aparelho. Contacteofabricante.
•Certique-se de que oconsumo total de energia do aparelho
não excede apotência de saída nominal de 45 Wdafontede
alimentação.
•As chas adaptadoras fornecidas comafonte de alimentação cobrem
amaioria dos portáteis convencionais de fabricantesconhecidos.
•Escolha oadaptador adequado paraacha da fontedealimentação
original do seu aparelho.
•Testeoadaptador comoNotebook desligado ecom afonte de
alimentação NÃOligada àrede eléctrica. A cha deve entrar
ligeiramente na tomada mas não pode apresentar demasiada folga.
•Ligue oadaptador correctoaocabo de ligação DC da fontede
alimentação. Esta ligação possui uma protecção contra eventual
ligação incorrecta dos pólos; ou seja, oadaptador só pode ser
encaixado na posição correcta no cabo de ligação.
•Nunca exerça força, caso contrário atomada de rede do portátil e/ou
do adaptador podem ser danicados.
•Primeiroligue afonte de alimentação ao Notebook.
Apenas depois ligue a cha do cabo eléctricoàtomada eléctrica.
•Se acorrente de alimentação estiver ligada, oLED acende-se para
indicar aoperacionalidade da fontedealimentação.
•Oaparelho pode ser agorautilizado eligado/carregado.
Aviso
•Nunca tentecolocar a cha adaptadoranuma posição incorrecta
usando força; nesse caso apolaridade pode estar trocada!
•No caso de polaridade incorrecta existe operigo de danicar o
Notebook!
5. Manutenção econservação
•Limpe oprodutoapenas comumpano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilizeprodutos de limpeza agressivos.
6. Especificações técnicas
Tensão de entrada 100 –240 V~
50 /60Hz
Tensão de saída 19,5 V
Potência máx. de saída 45 W
Corrente de saída máx. 2,3 A
7. Exclusão de garantia
AImtronGmbH não assume qualquer responsabilidade ou garantia
por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produtoenão observação das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.

12
RРуководство по эксплуатации
внимательноознакомьтесь снастоящей инструкцией.Храните
инструкцию внадежном местедля справок вбудущем.Вслучае
передачи изделиядругому лицу приложитеиэту инструкцию
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых
можетпривестикопасной ситуации.
Примечание
Дополнительная иливажная информация.
2. Комплект поставки
•Блок питания
•10 Видов переходников
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделиепредназначено толькодля домашнегоприменения.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.Эксплуатировать
тольковсухих условиях.
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Отключая проводотэлектросети,держатьзавилку,анеза
провод.
•Кабели не должны создаватьпомехи перемещению людейи
доступукаварийным выходам!
•При монтажеинастройкенезажиматьинеповреждать
электропроводку.
•Не даватьдетям!
•Запрещаетсявносить изменения вконструкцию.Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Упаковку не даватьдетям:опасностьасфиксии.
•Утилизироватьупаковку всоответствиисместными нормами.
•Обеспечьте возможностьтеплоотводаивентиляции.
Внимание
•Прибор разрешаетсяподключатьтолькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розеткаэлектросетидолжна находиться
рядомсустройством влегкодоступном месте.
•Запрещаетсяэксплуатироватьнеисправное изделие.
4. Эксплуатация
Внимание
•Убедитесь,чтодля питания ноутбук требуетсянапряжение
18-20 В,впротивном случае можно повредить устройство.
•Характеристики питания смотритеназаводскомблоке
питания иливинструкции по эксплуатации ноутбука.
Еслинет возможностиудостовериться вдействительных
характеристиках питания,запрещаетсяподключать
настоящий блок питания кноутбуку.
•Общая потребляемая мощностьноутбука анедолжна
превышатьноминальную выходную мощностьблока
питания (65 Вт)
•Вкомплект входят переходники,которые предназначены для
ноутбуков большинства известных марок.
•Выберитесоответствующий переходник,сравнив егос
штепсельным разъемом заводского блока питания.
•Проверьте соответствие переходника,не включая ноутбук ине
подсоединяя блок питания кразъему ноутбука.Штекер должен
входитьвразъем легко,но без большоголюфта.
•Подсоединитеквыходному разъему блока питания
соответствующий переходник.Выходыэтого разъема
конструктивно защищены противнесоблюдения полярности,
поэтому переходник можно легковставитьвразъем только
одним способом.
•Во избежание повреждения разъема питания ноутбука и
переходника не применяйтеслишком большую силу.
•Сначала подключитеноутбук/кблоку питания.Затем вставьте
вилку сетевогокабеля врозеткуэлектросети.
•При наличии питания всетисветитсясветодиодный индикатор,
сигнализирующий оготовностиблока питания кработе.
•Теперь можно работать соконечным устройством (включить,
заряжать).
Внимание
•Еслипри подсоединении переходника требуется прилагать
значительную силу,значит егоследует перевернуть.
•Несоблюдение полярностиможет статьпричиной выхода
ноутбука из строя!
5. Уход итехническое обслуживание
•Чистку изделияпроизводить толькобезворсовой слегка влажной
салфеткой.Запрещаетсяприменятьагрессивные чистящие
средства.
6. Технические характеристики
входное напряжение 100 –240 V~
50 /60Hz
выходное
напряжение 19,5 V
Максимальная выходная
мощность 45 W
Максимальный выходной
ток 2,3 A
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Imtron GmbH не несет ответственностьзаущерб,
возникший вследствие неправильногомонтажа,подключения и
использования изделиянепоназначению,атакже вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.

13
SBruksanvisning
Ta dig tid och läs förstigenom de följande anvisningarna och
hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen
på en säker plats föratt kunnatitta iden när detbehövs. Om du gör dig
av med apparaten skadulämna bruksanvisningen till den nyaägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används föratt markera säkerhetshänvisningar eller föratt rikta
uppmärksamhetenmot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används föratt markera ytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Adapter
•10 Notebook-batteriproppar
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd förprivat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
•Skydda produkten motsmuts, fukt och överhettning och använd den
baraiinomhusmiljöer.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte förkraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöverdeeektgränser som anges iden
tekniskadatan.
•Dradirekt ikontakten när kabeln skatas bort, aldrig ikabeln.
•Draalla kablar på sådantsättatt man inte riskerar attsnubbla på dem
och så atträddningsvägar inte blockeras!
•Böj och kläm inte kabeln.
•Precis som alla elektriskaapparater skaävendenna förvaras utom
räckhåll förbarn!
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Detärviktigt attbarn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
nns risk förkvävning.
•Kassera förpackningsmaterialetdirekt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
•Se till attdet nns tillräcklig möjlighettill värmeavledning och
ventilation.
Varning
•Använd endastprodukten när den är ansluten till ettgodkänt
eluttag. Eluttagetmåste sitta inärhetenavprodukten och vara
lätt attnå.
•Använd inte produkten vidareomden uppvisar tydliga skador.
4. Användning
Varning
•Säkerställattdin notebook-datorbehöverenförsörjningsspänning
på 18-20 Volt. Annars kandin apparat skadas.
•Uppgift om försörjningsspänningen hittar du på original-
nätaggregateteller ihandboken till din notebook-dator. Annars
skaduinte ansluta nätaggregatettill din notebook-dator.
Kontakta iställettillverkaren.
•Säkerställ attden totala eektförbrukningen hos din notebook-
datorinteöverskrider nätaggregatets nominella utgångseekt
på 45 W.
•Adapterkontakterna som följer med nätaggregatettäcker in de esta,
vanliga notebook-datorerna från kända tillverkare.
•Se efterhur kontakten på original-nätaggregatetser ut och välj
sedan rätt adapter.
•Testaadaptern du valt iporten på notebook-datorn när din notebook-
datoräravstängdoch nätaggregatetINTEäranslutet.Kontakten ska
glida in iporten smidigt men får samtidigt inte ha förmycketspel.
•Förbind rätt adaptermed nätaggregatets DC-anslutningssladd. Den
här anslutningen är polskyddad; vilket innebär attadaptern bara
passar smidigt på anslutningskabeln på ettsätt.
•Använd aldrig våld eftersom eluttagetpånotebook-datorn och/eller
adaptern då kanskadas.
•Anslut förstnätaggregatettill notebook-datorn. Förstdäreftersticker
du in kontakten till elsladden ieluttaget.
•Vid aktiv strömförsörjninglyser lysdioden föratt indikera att
nätadaptern är driftsklar.
•Apparaten kannuanvändas och startas/laddas.
Varning
•Försök aldrig sätta in adapterkontakten iett felaktigt läge
genom atttaikraftigt, polriktningen är då ev.förväxlad!
•När polriktningen är felaktig nns detrisk attnotebook-datorn
skadas!
5. Service och skötsel
•Rengör baraden här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och
använd inga aggressivarengöringsmedel.
6. Tekniska data
Ingångsspänning 100 –240 V~
50 /60Hz
Utgångsspänning 19,5 V
Max. Uteekt 45 W
Max. utgångsström 2,3 A
7. Garantifriskrivning
Imtron GmbH övertar ingen form av ansvareller garanti för
skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på attbruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.

14
TKullanma kılavuzu
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatlarıve bilgileri
iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerdesaklayınve
gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazıbaşkasına sattığınızda, bu
kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikteverin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarınıişaretlemek veyaözellikletehlikeli durumlara
dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veyaönemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•Şebekeadaptörü
•10 Notebook adaptör şi
•Bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
•Cihazıpisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyunuz ve sadece
kuru ortamlarda kullanınız.
•Ürünü yere düşürmeyin ve çokaşırısarsıntılaramaruz bırakmayın.
•Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasitesınırlarıdışında kullanmayın.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şitutarak
çekin.
•Tümkablolarıkaçış yollarınıblokeetmeyecek veyatökezleme tehlikesi
luşturmayacak şekilde döşeyiniz!
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
•Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkıkaybolur.
•Çocuklarıambalaj malzemelerinden uzak tutun, boğulma tehlikesi
mevcuttur.
•Ambalaj malzemelerini yerelolarak geçerli talimatlarauygun olarak
atıktoplamaya veriniz.
•Isınınyeterince dağılabilmesine ve havalandırma olmasına dikkat edin.
Uyarı
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırın. Priz
ürüne yakınolmalıve kolaycaerişilebilmelidir.
•Hasarlıolduğuaçıkçagörünen ürünleri çalıştırmayın.
4. Çalışma
Uyarı
•Notebook cihazınızıngerilim beslemesinin 18-20 Volt olduğundan
emin olun, aksi takdirde cihazda hasar oluşabilir.
•Gerekli olan besleme geriliminin ne kadar olduğu, Notebook‘un
orijinal şebekeadaptöründen veyakullanıcıel kitabından
okuyabilirsiniz. Aksi takdirde şebekeadaptörünü Notebook‘unuza
bağlamayınveüreticisine başvurun.
•Notebook cihazınızıntoplam güç tüketiminin şebekeadaptörünün
anma çıkış gücü olan 45 Wdeğerini aşmadığından emin olun.
•Şebekeadaptörü ile birlikteverilen adaptör şleri piyasada yaygın
olarak bulunan çoğutanınmış Notebook üreticilerinin cihazlarına
uygundur.
•Orijinal parçadaki şebakarak, doğru adaptörü seçin.
•Seçilen adaptörü Notebook soketindeki şebekeadaptörüne bağlı
olarak DEĞİL, Notebook kapalıdurumda iken test edin. Fişsokete
kolaycagirebilmeli, fakat çokfazla boşluk da olmamalıdır.
•Doğru adaptörü şebekeadaptörünün DC bağlantıkablosuna bağlayın.
Bu bağlantınınkutuplarıyanlış bağlanamaz; yani, adaptörsadece tek
bir konumda bağlantıkablosuna kolaycabağlanabilir.
•Kesinlikle güç kullanmayınız, Notebook şebekesoketine ve/veya
adaptöre zarar verebilirsiniz.
•Önce şebekeparçasınıNotebook cihazınıza bağlayın. Daha sonrada,
şebekekablosunun şebeke şini prizetakınız.
•Enerji beslemesi etkinken LEDyanarak güç kaynağınınişler durumda
olduğunu gösterir.
•Cihaz artıkkullanılabilir ve çalıştırılabilir/şarj edilebilir.
Uyarı
•Bu nedenle adaptör şini zorla herhangi bir konumda takmaya
çalışmayınız, kutuplarınyönleri değişmişolabilir!
•Yanlış polariteNotebook cihazınıza hasar verebilir!
5. Bakımvetemizlik
•Bu cihazısadece lifsiz, hafnemli bir bez ile silin ve agresif
temizleyiciler kullanmayın.
6. Teknik bilgiler
Girişgerilimi 100 –240 V~
50 /60Hz
Çıkış gerilimi 19,5 V
Maks. çıkış gücü 45 W
Maks. Çıkış akımı2,3 A
7. Garanti reddi
Imtron GmbH şirketiyanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmamasıdurumunda veyakullanımkılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.

15
DDeutsch [German]
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Rechtgilt folgendes:
Elektrische und elektronische Gerätesowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher istgesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Gerätesowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weistauf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung vonAltgeräten/Batterien leistenSie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
GEnglish
Note on environmental protection:
Afterthe implementation of the European Directive2002/96/EU
and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries mustnot be
disposed of with household waste.Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points setupfor this purpose
or pointofsale. Details to this aredened by the national law of the respective
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicatesthataproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, youare making an
importantcontribution to protecting our environment.
FFrançais [French]
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformémentàladirectiveeuropéenne 2002/96/CE et 2006/66/
CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifsenmatièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantesdoiventêtre
appliquées: Lesappareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doiventpas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présentsur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit estsoumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet eet.Ilpeut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettantenn
le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraà
la protection de notreenvironnement. C‘estunacteécologique.
EEspañol [Spanish]
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directivaEuropea 2002/96/EU
y2006/66/EU en el sistema legislativonacional, se aplicaralo
siguiente:Los aparatoseléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevarlos aparatoseléctricos yelectrónicos, así
como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntosderecogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la leydecada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones
de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuyeUsted
de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
RРоссия [Russian]
Охрана окружающей среды:
Смоментаперехода национальногозаконодательства на
европейские нормативы 2002/96/EU и2006/66/EU
действительноследующее:Электрические иэлектронные
приборы,атакжебатареи запрещаетсяутилизироватьс
обычным мусором.Потребитель,согласно закону,обязан
утилизироватьэлектрические иэлектронные приборы,атакжебатареи и
аккумуляторы послеихиспользования вспециальнопредназначенных для
этогопунктах сбора,либо впунктахпродажи.Детальная регламентация
этих требований осуществляетсясоответствующим местным
законодательством.Необходимостьсоблюдения данных предписаний
обозначаетсяособым значком на изделии,инструкции по эксплуатации или
упаковке.При переработке,повторном использовании материалов илипри
другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды.Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями,вГермании вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
IItaliano [Italian]
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE :
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo14marzo2014, n. 49
„Attuazione della Direttiva2012/19/UE sui Riuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE)“ edel Decreto Legislativo188 del
20 novembre2008.
Il simbolo del cassonettobarrato riportato sull’apparecchiaturao
sulla sua confezione indica che il prodottoalla ne della propria vita utile deve
essereraccoltoseparatamente dagli altri riuti per permetterne un adeguato
trattamento ericiclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile,
debbono essererimosse dall’apparecchiaturaprima che questa sia conferita
come riuto.
L’utente potrà,pertanto,conferiregratuitamente l’apparecchiaturael‘eventuale
batteria giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata
dei riuti elettrici ed elettronici. In alternatival‘utente potràriconsegnarle al
rivenditoresecondo le seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiaturedipiccole dimensioni, ovvero conalmeno
un lato esterno non superiorea25cm, èprevista la consegna gratuita
senza obbligo di acquisto presso inegozi conuna supercie di vendita delle
apparecchiatureelettriche ed elettroniche superioreai400 mq. Pernegozi con
dimensioni inferiori, tale modalità èfacoltativa.
• per apparecchiaturecon dimensioni superiori a25cm, èprevista la consegna in
tutti ipunti di vendita in modalità 1contro1,ovverolaconsegnaalrivenditore
potràavveniresolo all’attodell’acquisto di un nuovo prodottoequivalente,in
ragione di uno auno.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivodell’apparecchiaturae
delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento eallo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitarepossibili eetti negativi
sull’ambiente esulla saluteefavorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui
essi sono composti.
Lo smaltimento abusivodiapparecchiature, pile ed accumulatori da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa
di legge.
NNederlands [Dutch]
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge vandeinvoering vandeEuropese Richtlijn 2002/96/EU
en 2006/66/EU in hetnationaal juridisch system, is hetvolgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen
mag nietmet hethuisvuil weggegooid worden. Consumentenzijn
wettelijk verplichtomelectrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op heteinde vangebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen
speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschrevendoor de nationale wet
vanhet betreende land. Dit symbool op hetproduct, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dathet product onderworpen is aan dezerichtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken vanmaterialen of anderevormen van
hergebruiken vanoude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de
bescherming vanhet mileu.

16
JΕλληνική [Greek]
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Απότηστιγμήπου ηΕυρωπαϊκήΟδηγία 2002/96/EΕκαι 2006/66/
EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές
καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.Οι
καταναλωτές υποχρεούνται απότον νόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της
ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής πουέχουν δημιουργηθεί γι’αυτό
το σκοπόήστα σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στησχετική
νομοθεσία.Το σύμβολοπάνωστο προϊόν,στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τιςδιατάξεις.Με τηνανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικώνήμε άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστηνπροστασία του
περιβάλλοντος.ΣτηΓερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνωκανόνες
απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό γιαμπαταρίες καισυσσωρευτές.
PPolski [Polish]
Informacja dla użytkowników oprawidłowych zasadach
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym:
•
Zostaw zużyty sprzętwsklepie, wktórym kupujesz nowe urządzenie -
dotyczy sprzętu tego samego rodzaju ipełniącego tąsamąfunkcję.
•Zostaw małogabarytowyzużyty sprzętwdużym markecie (pow. sprzedaży
sprzętu pow. 400 m2) sprzedającym urządzenia bez konieczności kupowania
nowego.
• Oddaj zużyty sprzętelektrycznyielektronicznywmiejscu dostawy..
• Odnieśzużyty sprzętdopunktu zbierania. Informacjęonajbliżej lokalizacji
znajdziecie Państwo na gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń
urzędu gminy.
•Zostaw sprzętwpunkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest
nieopłacalna lub niemożliwa ze względówtechnicznych, serwis jest
zobowiązanydonieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
Symbol selektywnego zbierania zużytego sprzętu
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczanynasprzęcie,
opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonychoznacza, że
produktu nie wolno wyrzucaćłącznie zinnymi odpadami.
Obowiązkiem użytkownikajestprzekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki wcelu właściwego jego
przetworzenia. Oznakowanie oznacza jednocześnie, żesprzętzostał
wprowadzonydoobrotupodniu 13 sierpnia 2005 r.
PAMIĘTAJMY:
Nie wolno wyrzucaćzużytego sprzętu łącznie zinnymi odpadami!
Grożą za to kary pieniężne.
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętemzapobiega potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiskanaturalnego iludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamynaturalne zasoby naszej Ziemi wykorzystując
powtórnie surowceuzyskane zprzetwarzania sprzętu.
HMagyar [Hungarian]
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint,
amegjelölt időponttól kezdve,minden EU-s tagállamban
érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe
dobni! Aleselejtezettelektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket,akkumulátorokatnem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az
elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtőhelyrevagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék
csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelműjelzéstaderrevonatkozóan
afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen
formában történőújrahasznosítása közöshozzájárulás környezetünk
védelméhez.
CČesky [Czech]
Ochrana životního prostředí:
Evropskásměrnice 2002/96/EG a2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrickáaelektronickázařízení stejnějakobaterie
nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušnýchsběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návodkobsluzenebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispívátekochraněživotního prostředí.
QSlovensky [Slovak]
Ochrana životného prostredia:
Európskasmernica 2002/96/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrickéaelektronickézariadenia, rovnakoako batérie sa nesmú
vyhadzovaťdo domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona povinný
zlikvidovaťelektrickéaelektronickézariadenia, rovnakoako batérie
na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovnýmzužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievatekochrane životného prostredia.
OPortuguês [Portuguese]
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directivacomunitária 2002/96/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente comolixodoméstico. Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícospara
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraesteprocesso são
denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual
de instruções ou aembalagem indicam que oprodutoestásujeitoaestes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
TTürkiye [Turkish]
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal
uygulamalar için de geçerli olduğutarihtenitibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler
için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazlarıpiller,kamuya
ait toplama yerlerine götürme veyasatınalındıklarıyerleregeri
verme yasal bir zorunluluktur.Bukonuile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veyaambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,
yapıldıklarımalzemelerin değerlendirilmesi veyadiğer değerlendirme şekilleri
ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adıgeçen atık
toplama kurallarıAlmanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
MRomânia [Romanian]
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul
național suntvalabile următoarele: Aparatele electrice şielectronice
nu potsalubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obigat
conform legii săpredea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul
duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de
unde au fost cumpărate.Detaliile suntreglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj
indicăaceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte
forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importată
la protecția mediului nostru înconjurător.

17
SSvenska [Swedish]
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/
EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriskaoch
elektroniskaapparater samtbatterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenterärskyldiga attåterlämna elektriska
och elektroniskaapparater samtbatterier vid slutet av dess
livslängd till, fördetta ändamål, oentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektiveland. Denna
symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar
attprodukten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till attskydda miljön och din
omgivning.
LSuomi [Finnish]
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteetniiden
käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on
tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

2V020063/08.18
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
!
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
PRI: 100-240V ~50/60Hz 1A
SEC (OUTPUT): 19.5 2.3A
Stromversorgung/
Powersupply
EN
45 WuniversalnotebookACadapter.
AC adapterfor all popularnetbook andnotebook
makes andmodels.For notebookswithavoltage
requirement of 18 to 20 V. Maximum safety.Easy
to use.
DE
UniversellesNotebook-Netzteil 45 W.
Adapterfür alle gängigen Netbook- und Notebook-
Typen. FürNotebooksmit 18 bis20V
Versorgungsspannung. Höchste Sicherheit.
Einfache Anwendung.
IT
Alimentatore universale pernotebook 45 W.
Adattatore pertutti icomuni tipidinetbook e
notebook.Per notebook conuna tensione di
alimentazione da 18 a20V.Massima sicurezza.
Applicazione facile.
EL
Τροφοδοτικό Notebook 45 W.
Αντάπτορες γιαόλους τους συνήθεις τύπους
Netbook και Notebook. Γι αφορητούς
υπολογιστέςμε18 έως 20 V τάση τροφοδοσίας.
Εξαιρετική ασφάλεια.Εύκοληχρήση.
ES
Adaptador de reduniversalde45 W.
Adaptador para todoslos netbooksynotebooks
más comunes.Paraportátilescon unatensiónde
alimentaciónde18a20 V. Máximaseguridad.
Sencillodeutilizar.
FR
Chargeur universeldenotebook45W.
Adaptateur pour tous lestypes de netbook/
notebook courants. Pour lesordinateurs portab-
lesd‘une tensiond‘alimentationcomprise entre
18 et 20 V. Sécurité maximale.Simple
d‘utilisation.
HU
Univerzálisnotebook tápegység 45 W.
Adaptervalamennyi hagyományos netbookhozés
notebookhoz. 18-20Vellátásifeszültségű
notebookokhoz. Nagyfokú biztonság.Egyszerű
használat.
NL
Universele notebookvoeding 45 W.
Adaptervoor alle gangbaretypennetbook en
notebook.Voor notebooks met18tot 20 V
voedingsspanning.Zeerveilig. Gebruikersvrien-
delijk.
PL
Zasilacz do notebooków 45 W.
Uniwersalny zasilacz do popularnychnotebooków
inetbooków.Donotebooków onapięciuzasilania
18 do 20 V. Najwyższebezpieczeństwo. Łatwy w
obsłudze.
PT
Transformador univ.denotebook45W.
Adaptador paratodosostipos de netbook e
notebook.Paraportáteis com18a20 Vdetensão
de alimentação. Máxima segurança. Utilização
fácil.
RU
Блокпитания дляноутбуков 45 Вт.
Переходник длявсехраспростр.моделей
нет-иноутбуков.Гибкое вых.напр.Для
ноутбуковснапряжениемпитания от 18 до 20
B. безопасность.Простотаиспользования.
SV
45 Wuniversalnätdel till notebooks.
Adaptertillalla vanliganet-och notebooks. För
notebooksmed 18 -20Vförsörjningsspänning.
Högsta säkerhet.Lättatt använda.
TR
Üniv.45WNotebook elektrik adaptörü.
Piyasadaki tümnetbook ve notebook tipleriiçin
adaptör. 18 ila 20 Varasıbesleme voltajınasahip
notebooklariçin.Yüksekgüvenlik.Kolay kullanım.
Table of contents
Languages: