Ibiza sound SUB-M15A User manual

ACTIVE SUBWOOFER
CAISSON DE BASSES AMPLIFIE
SUBWOOFER ACTIVO
AKTIVNI SUBWOOFER
SUB-M15A (15”/38cm) (15-2160)
SUB-M18A (18”/46cm) (15-2161)
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them toa
recycling centre. Ask your local authoritiesor your dealer about the way to proceed.
Explanation of signs
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at
risk (due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handing or operating the
appliance.
The hand symbol refers to useful tips and additional information on using the appliance.
Important Safety instructions and danger warnings
•Please read the manual carefully and keep it for future reference.
•All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part
of the manual and must be kept with the manual.
•Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-
observance of these operating instructions. We assume no liability for
any consequent damage.
•We assume no liability for personal injury or damage to property caused
by incorrect handling or disrespect of the safety instructions. Any
guarantee claims expires in such cases.
•Unauthorized conversions and/or modifications of the appliance are not
permitted for safety and licensing reasons (CE).
•The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only. Do
not operate the device nearby water, such as in bathrooms or nearby
swimming pools.
•The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / >
+35°C) in operation.
•The appliance may not be subject to strong vibrations or heavy
mechanical strain.
•The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to
dripping or sprayed water, for example).
•Do not place any recipients filled with liquids, such as glasses or vases,
on top of or directly next to the appliance. They could fall over, causing
water to enter the appliance. Never pour out liquids above the
appliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips,
on the appliance since they could fall inside the appliance. You run a
high risk of causing a fire or life-threatening electrocution! If any liquid
GB

or objects enters the appliance, pull the mains plug out of the socket
immediately and contact a specialist.
•The appliance has been constructed according to protection class ll
(only for double insulated units without earth terminal).
•Only pull the mains plug out of the socket by the intended gripping
surface. Do not pull it by the cable.
•Never plug the mains plug in or out with damp or wet hands.
•Always pull the mains plug out of the mains socket:
oBefore cleaning the appliance
oIf there is a thunderstorm
oIf you will not be using the appliance for a long period of
time (>1 week)
•Electrical appliances must be kept out of the reach of children. Be
particularly careful if children are present. Children are not aware of the
hazards involved in handing electrical appliances improperly. Children
could attempt to poke objects into the appliance. There is a life-
threatening danger of electrocution.
•Do not leave the appliance unattended while operating it.
•Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons
could be injured or the appliance be damaged by falling down.
•When using a rack, make sure it is in a stable position and is
transported securely. Installation on uneven, slanted surfaces or
stopping the rack abruptly during transport can result in the rack
overturning or appliances falling from or out of the rack and injuring
people.
•Live components can be exposed by opening covers or removing
components (unless this can be done without tools). Contact points can
also be live. If the appliance has to be opened in order to calibrate,
service, repair or replace components or assemblies, all of its poles
must be disconnected from all sources of voltage first. If the appliance
has to be kept open and under voltage during maintenance or repairs,
this work may only be carried out by a specialist who is familiar with the
risks involved and the relevant regulations.
•Never connect the appliance directly after transferring it from a cold to a
warm room. The condensation water that might occur could destroy the
appliance or result in an electric shock. Allow the device to reach room
temperature before connecting it. Wait until the condensation water has
evaporated. This can take some hours.
•Do not place any naked flames such as those of burning candles on or
next to the appliance.
•Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do
not cover the air vents of the appliance. Do not obstruct the air
circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains.
This prevents the dissipation of heat from the appliance and can result
in overheating.
•Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical
environments.
•All persons involved in operating, installing and servicing the appliance
and putting it into service must be trained and qualified accordingly and
observe these operating instructions.
•Defective mains cables may only be replaced by specialists.
Danger of shock hazard!
•Do not leave the packaging material lying around carelessly since it can
become a source of danger for children playing with it.
•The accident prevention regulations and the regulations of the
employers’ liability insurance association should be observed at
commercial institutions.
•If you are not sure about the correct connection or if questions
arise which are not answered by the operating instructions,
please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice.
Consult a specialist if you are in doubt the operating principle or the
safety of the product.
SPECIFICATIONS
SUB-M15A
SUB-M18A
WOOFER
15’’ / 38cm
18’’ / 46cm
RMS POWER
540W
540W
MAX POWER
1000W
1000W
IMPEDANCE
4 OHMS
4 OHMS
FREQUENCY RANGE
40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
SENSITITVITY
99dB
98dB
CONNECTOR
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
POWER SUPPLY
110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz

CONTROL PANEL
1. SUBWOOFER LEVEL
Use this control to adjust subwoofer level
2. MAIN LEVEL
Use this control to adjust main level ( subwoofer level + satellite output
level )
3. CLIP LED
- This led gives you visual information about the main signal level.
- If the led stays off, that means the level is OK and woofer and driver
unit will operate safely.
- If the led flickers the level is good but don’t increase it anymore or
you might destroy the woofer or driver unit.
- If the led stays on, the level is too high. Decrease the level of each
input device via the relevant level control buttons
4. POWER LED
This led lights on when speaker is on.
5. PHASE SELECTOR
Use this control to choose polarity of input signal
6. LEFT INPUT ( JACK CONNECTOR )
Connect on this socket a device as cd player, vcd player or dvd player
and adjust volume with line volume control
7. LEFT INPUT ( XLR CONNECTOR )
Connect on this socket a device as cd player, vcd player or dvd player
and adjust volume with line volume control
8. RIGHT INPUT ( JACK CONNECTOR )
Connect on this socket a device as cd player, vcd player or dvd player
and adjust volume with line volume control
9. RIGHT INPUT ( XLR CONNECTOR )
Connect on this socket a device as cd player, vcd player or dvd player
and adjust volume with line volume control
10.LEFT OUTPUT ( SPEAKON CONNECTOR )
Connect this left output to your left satellite speaker ( connection +1 / -
1 )
11.RIGHT OUTPUT ( SPEAKON CONNECTOR )
Connect this right output to your left satellite speaker ( connection +1 /
-1 )
12.POWER SWITCH
Select the “on” position to switch the speaker on
13.POWER SUPPLY SOCKET
Before you connect the mains lead to this socket, make sure that the
available voltage is not higher than stated at the end of this manual
The ac fuse is integrated on the power connector. It’s used to avoid
power supply default on speaker. If the ac cord is connected and
power switch push on the position on but speaker doesn’t work, please
check the fuse. If the fuse is out of order, replace it by fuse with same
size and same value
14.POWER SUPPLY VOLTAGE SELECTOR
Use this switch to select the input voltage 110V or 220V according to
your mains voltage.

MANUEL DE L’UTILISATEUR SUB-M15A / SUB-M18A
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique
(due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la
manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Le symbole de la main attire l’attention sur des conseils utiles ou
des informations supplémentaires sur l’utilisation de cet appareil.
Consignes de sécurité
•Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens et
aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des
consignes de sécurité. Le droit de garantie ne s’applique pas.
•Des modifications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des
raisons de sécurité et de licence (CE).
•Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée. Ne pas
utiliser à proximité d’eau tel que dans une salle de bains ou à proximité
d’une piscine.
•Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<+5°C /
>+35°C)pendant le fonctionnement.
•Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
•Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
•Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou
des vases, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. Ils risquent de
tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de
liquides au-dessus de l’appareil.
•Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur
l’appareil car ils risquent de tomber à l’intérieur de l’appareil. Vous
risquez de provoquer un incendie ou une électrocution. Si un liquide ou
un objet pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la prise
secteur et contactez votre revendeur.
•Pour débrancher la fiche secteur, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le
cordon.
•Ne jamais brancher ou débrancher la fiche secteur avec des mains
mouillées.
•Débranchez toujours l’appareil du secteur:
- avant de le nettoyer
- pendant un orage
- en cas de non-utilisation prolongée (>1 semaine)
•Tenir des appareils électriques hors de la portée des enfants. Soyez
particulièrement vigilants en présence d’enfants. Les enfants ne sont
pas conscients du danger d’un appareil électrique. Ils pourraient
essayer d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil ce qui représente un
grave danger d’électrocution.
•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
•Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil
risque de blesser une personne ou de s’abîmer en tombant.
•L’arrêt brutal pendant le transport peuvent faire basculer le rack en
faisant tomber l’appareil.
•En ouvrant le boîtier, vous accédez à des composants sous tension
(sauf si vous pouvez y accéder sans outils). Des points de contacts
peuvent également être sous tension. S’il faut ouvrir l’appareil pour le
calibrer, l’entretenir, le réparer ou remplacer des composants, toutes les
bornes doivent d’abord être débranchées des sources de tension. S’il
faut garder l’appareil ouvert et sous tension pendant la maintenance ou
la réparation, ce travail ne doit être effectué que par un spécialiste qui
connait les risques encourus et la règlementation en vigueur.
•Une plaquette d’avertissement pour le laser se trouve au dos de. Ne pas
retirer la signalétique d’avertissement de l’appareil. Ne pas ouvrir
l’appareil ni essayer d’accéder à l’intérieur. Ne jamais regarder dans un
rayon laser. La radiation laser peut endommager vos yeux.
•Ne jamais brancher l’appareil immédiatement après un passage d’un
endroit froid dans un endroit chaud. L’eau de condensation qui se
forme, risqué d’endommager l’appareil ou provoquer un choc
électrique. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante
avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit
évaporée ce qui peut prendre quelques heures.
•Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de
l’appareil.
•Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas empêcher la
circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou
rideaux. Ceci empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner
une surchauffe.
•Utiliser l’appareil uniquement à un environnement modéré. Ne pas
utiliser dans un environnement tropical.
•Toutes les personnes impliquées dans l’utilisation, l’installation et la
maintenance de cet appareil doivent être formées et qualifiées et
respecter ces consignes.
•Remplacer les câbles secteur défectueux uniquement par un
spécialiste. Risque d’électrocution!
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
F

•Ne pas laisser trainer le matériel d’emballage car il constitue un danger
potentiel pour de jeunes enfants.
•Le lecteur CD risque de provoquer des interférences dans des
téléviseurs ou des radios. Gardez une distance suffisante avec ces
appareils.
•Dans des lieux publics, il convient de respecter la règlementation
concernant la prévention d’accidents et le code des assurances
concernant de la responsabilité civile.
•Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des
questions auxquelles le mode d’emploi ne répond pas, n’hésitez pas à
demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
CARACTERISTIQUES
SUB-M15A
SUB-M18A
BOOMER
15’’ / 38cm
18’’ / 46cm
PUISSANCE RMS
540W
540W
PUISSANCE MAX
1000W
1000W
IMPEDANCE
4 OHMS
4 OHMS
REPONSE EN
FREQUENCE 40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
SENSIBILITE
99dB
98dB
CONNECTEUR
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
ALIMENTATION
110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz
PANNEAU DE CONTROLE
1. REGLAGE NIVEAU CAISSON DE BASSE
Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau du du caisson de
basse
2. REGLAGE NIVEAU PRINCIPALE
Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau globale du systeme
( caisson de basse + sortie satellite )
3. LED CLIP
Cet indicateur vous donne une indication visuelle sur le niveau
du signal.
- Si le voyant ne s’allume pas, le niveau est correct et ne
risque d’abîmer le HP.
- Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau est bon mais
qu’il ne faut pas continuer à l’augmenter sinon vous risquez
d’abîmer le HP.

- Si le voyant reste allumé, cela signifie est trop fort. Diminuez
immédiatement le niveau en ajustant les différents
potentiomètres d’entrée
4. INDICATEUR POWER
Cet indicateur s’allume lorsque que l’enceinte est sous tension.
5. SELECTEUR PHASE
Utilisez ce bouton pour choisir la polarité du système
6. ENTREE GAUCHE ( CONNECTEUR JACK )
Connectez sur cette entrée la sortie du périphérique d’entrée (
sortie master ou cabine de votre table de mixage ou les sorties
d’un lecteur cd, d’un minidisc ou d’une carte informatique sonore
)
7. ENTREE GAUCHE ( CONNECTEUR XLR )
Connectez sur cette entrée la sortie du périphérique d’entrée (
sortie master ou cabine de votre table de mixage ou les sorties
d’un lecteur cd, d’un minidisc ou d’une carte informatique sonore
)
8. ENTREE DROITE ( CONNECTEUR JACK )
Connectez sur cette entrée la sortie du périphérique d’entrée (
sortie master ou cabine de votre table de mixage ou les sorties
d’un lecteur cd, d’un minidisc ou d’une carte informatique sonore
)
9. ENTREE DROITE ( CONNECTEUR XLR )
Connectez sur cette entrée la sortie du périphérique d’entrée (
sortie master ou cabine de votre table de mixage ou les sorties
d’un lecteur cd, d’un minidisc ou d’une carte informatique sonore
)
10. SORTIE GAUCHE ( CONNECTEUR SPEAKON )
Connectez cette sortie à l’entrée de votre enceinte satellite
gauche ( connection +1 / -1 )
11. SORTIE DROITE( CONNECTEUR SPEAKON )
Connectez cette sortie à l’entrée de votre enceinte satellite
gauche ( connection +1 / -1 )
12. INTERRUPTEUR ON/OFF
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, vous mettez en marche la
partie amplifiée de l’enceinte active. Pour éteindre l’enceinte, il
faut appuyer une nouvelle fois sur ce bouton
13. CONNECTEUR ALIMENTATION + FUSE
Connectez votre câble secteur dans cette prise. avant la mise
en marche de l’enceinte, branchez le cordon d’alimentation dans
toute prise secteur. avant cela, toujours s’assurer que le voltage
est correct.
Le fusible protège l’enceinte. si vous positionnez l’interrupteur
sur on mais que l’enceinte ne s’allume pas, vérifiez le fusible.
remplacez le fusible défectueux par un fusible de même valeur
et de même taille
14. SELECTEUR TENSION ALIMENTATION
Suivant le pays où vous vous trouvez, la tension secteur peut
être différente. Vérifiez la tension secteur du lieu où vous etes et
positionnez le switch sur la bonne tension : 11V ou 220V
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avecles ordures
ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

Explicação dos Sinais
O relâmpago no triângulo chama a atenção para o perigo físico (por exemplo, devido a
choque eléctrico).
O ponto de exclamação no triângulo indica um perigo no manuseamento ou utilização do
dispositivo.
O símbolo da mão chama a atenção para o conselho útil ou informações sobre como
usar este dispositivo.
Instruções de segurança importantes e avisos de perigo
Não nos responsabilizamos por danos causados a bens ou pessoas,
devido ao manuseio inadequado ou não-conformidade com as instruções
de segurança. A garantia não se aplica.
• A alteração não autorizada da unidade está proibida por razões de
segurança e licença (CE).
• Use apenas em ambientes fechados e locais secos e fechados. Não
utilize perto de água, como numa casa de banho ou perto de uma piscina.
• Não expor a temperaturas extremas (<5 ° C /> 35 ° C) durante a
operação.
• Manter afastado de vibrações fortes e stress mecânico.
• Mantenha longe da humidade extrema (por exemplo, spray de água).
• Não coloque objectos cheios de líquidos, tais como copos ou vasos,
sobre ou perto da unidade. Eles podem cair e verter o líquido para dentro
do dispositivo. Nunca derrame líquidos sobre o dispositivo.
• Não coloque objectos pequenos como moedas e clipes de papel no
dispositivo, pois podem cair dentro da unidade. Pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico. Se um líquido ou um objecto estranho entrar
na unidade, desligue imediatamente da tomada e contacte o seu
revendedor.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca
pelo cabo.
• Nunca desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Desligue sempre o cabo de alimentação:
- Antes de limpar
- Durante uma tempestade
- Em caso de não-uso (> 1 semana)
• Mantenha os aparelhos eléctricos fora do alcance das crianças. Ser
especialmente vigilantes quando as crianças estão presentes, pois as
mesmas não estão cientes do perigo de um dispositivo eléctrico e
poderiam tentar inserir um objecto dentro da unidade o que representa um
grave perigo de electrocussão.
• Não deixe aparelho sem vigilância enquanto em operação
• Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície instável ou móvel. A
unidade pode ferir uma pessoa ou sofrer danos devido à queda.
• Ao abrir a caixa, não existem componentes visíveis (a menos que possa
aceder sem ferramentas). Os pontos de contacto também podem ser
ligados. Se abrir o dispositivo para calibrar, manter, reparar ou substituir
componentes, deverá ter em conta que todos os terminais devem primeiro
ser desligados de todas as fontes de energia. Se manter o dispositivo
aberto e ligado a corrente durante a manutenção ou reparação, o mesmo
deverá ser executado por um especialista que conhece os riscos e os
regulamentos aplicáveis.
• Existe um folheto informativo para o laser na parte de trás. Não remova
os sinais de alerta do dispositivo. Não abra o dispositivo ao tentar aceder
ao interior.
• Nunca ligar o dispositivo imediatamente depois de uma passagem de um
local frio para um lugar quente. A condensação que se forma pode
danificar o aparelho ou provocar o choque eléctrico. Aguarde até que o
aparelho atinja a temperatura ambiente antes de ligar. Aguarde até que a
condensação evapore o que pode levar várias horas.
• Não coloque chamas, tais como velas acesas, sobre ou perto da
unidade.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia, como tapete ou na
cama. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não bloqueie a circulação
de ar por objectos, tais como revistas, toalhas ou cortinas. Isso impede a
dissipação de calor e pode causar sobreaquecimento.
• Use o aparelho apenas num ambiente moderado. Não utilizar num
ambiente tropical.
• Todas as pessoas envolvidas na utilização, instalação e manutenção
deste equipamento devem ser treinadas e qualificadas e devem seguir
estas directrizes.
• Os cabos de alimentação com defeito devem ser substituídos por um
especialista. Risco de choque eléctrico!
• Não deixe material na embalagem, pois é um potencial perigo para as
P

crianças.
• O leitor de CD pode causar interferência em aparelhos de TV ou rádios.
Mantenha uma distância segura destes dispositivos.
• Em locais públicos, deve cumprir com as regulamentações relativas à
prevenção de acidentes e o código seguro em matéria de
responsabilidade civil.
• Se não tiver a certeza da ligação correcta ou se tiver alguma dúvida que
o manual de instruções não possa responder, não hesite em procurar
aconselhamento de um especialista ou no seu revendedor
ESPECIFICAÇÕES
SUB-M15A
SUB-M18A
WOOFER 15’’ / 38cm 18’’ / 46cm
POTÊNCIA RMS
540W
540W
POTÊNCIA MAX
1000W
1000W
IMPEDÂNCIA
4 OHMS
4 OHMS
FREQUÊNCIA
40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
SENSIBILIDADE
99dB
98dB
LIGAÇÕES
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
FONTE DE
ALIMENTAÇÃO 110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz
PAINEL DE CONTROLO
1. SUBWOOFER LEVEL
Use este controlo para ajustar o nível de subwoofer
2. MAIN LEVEL
Use este controlo para ajustar o nível principal (nível de subwoofer +
nível de saída de satélite)
3. CLIP LED
- Este LED dá-lhe informação visual sobre o nível do sinal principal.
- Se o LED permanecer desligado, significa que o nível está OK e o
woofer e a unidade piloto estão a operar com segurança.
- Se o LED pisca o nível é bom, mas não deverá aumentá-lo mais,
ou poderá destruir o woofer ou unidade de driver.
- Se o LED permanecer ligado, o nível é muito alto. Diminua o nível
de cada dispositivo de entrada através dos botões de controlo
relevantes
4. POWER LED
Este LED acende quando a coluna está ligada.
5. SELECTOR PHASE
Use este controlo para escolher a polaridade do sinal de entrada

6. ENTRADA ESQUERDA (LIGAÇÃO JACK)
Ligue nesta ficha um dispositivo, como leitor cd, vcd ou dvd e ajuste o
volume com o controlo de voluma line
7. ENTRADA ESQUERDA (LIGAÇÃO XLR)
Ligue nesta ficha um dispositivo, como leitor cd, vcd ou dvd e ajuste o
volume com o controlo de voluma line
8. ENTRADA DIREITA (LIGAÇÃO JACK)
Ligue nesta ficha um dispositivo, como leitor cd, vcd ou dvd e ajuste o
volume com o controlo de voluma line
9. ENTRADA DIREITA (LIGAÇÃO XLR)
Ligue nesta ficha um dispositivo, como leitor cd, vcd ou dvd e ajuste o
volume com o controlo de voluma line
10.SAIDA ESQUERDA (LIGAÇÃO SPEAKON)
Ligue esta saída esquerda à sua coluna satélite esquerda (ligação +1 /
-1)
11.SAIDA DIREITA (LIGAÇÃO SPEAKON)
Ligue esta saída direita à sua coluna satélite direita (ligação +1 / -1)
12.INTERRUPTOR ON/OFF
Seleccione “on” para ligar a coluna
13.FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Antes de ligar o cabo de alimentação a esta tomada, certifique-se de
que a voltagem disponível não é superior ao apontado no final deste
manual
O fusível de corrente alternada está integrado na ligação de
alimentação. Se o cabo de corrente alternada estiver ligado e o
interruptor na posição de alimentação, mas alto-falante não funciona,
por favor, verifique o fusível. Se o fusível estiver queimado, substitua-o
por um fusível com o mesmo tamanho e mesmo valor.
14. SELECTOR DE VOLTAGEM
Use este interruptor para seleccionar a voltagem de entrada de 110V
ou 220V de acordo com a voltagem da sua tomada.
Nota Importante : Produtos eléctricos não devem ser colocadosem lixo doméstico. Traga-os a um
centro de reciclagem.Pergunte asautoridadeslocaisou o seu revendedorsobre amaneirade
proceder
MANUAL DE UTILIZARE SUB-M1A / SUB-M18A
Explicatia simbolurilor
Triunghiul continand simbolul fulgerului va indica cazurile in care
sanatatea dumneavoastra este in pericol (datorita electrocutarii, de
exemplu).
Semnul exclamarii in interiorul unui triunghi indica riscuri deosebite in
utilizarea sau punerea in functiune a aparatului.
Simbolul ce infatiseaza o mana face referire la sfaturi utile si informatii
suplimentare legate de utilizarea aparatului.
Instructiuni importante privind siguranta si avertismente
Cititi cu atentie manualul si pastrati-l pentru referinte ulterioare.
Toate instructiunile de siguranta si avertismentele trebuie sa fie
respectate. Acestea constituie parte a manualului si trebuie pastrate alaturi
de manual.
Orice reclamatii privind garantia vor fi anulate daca apar avarii datorate
nerespectarii acestor instructiuni de utilizare. Nu ne asumam raspunderea
pentru orice daune rezultate.
Nu ne asumam raspunderea pentru vatamari corporale sau daune
materiale provocate de o manipulare incorecta sau de nerespectarea
instructiunilor de siguranta. Orice reclamatii privind garantia expira in astfel
de cazuri.
Transformari neautorizate si/sau modificari aduse aparatului nu sunt
premise din motive de siguranta si de acordare a licentei (CE).
Aparatul poate fi utilizat doar in interior, in incaperi uscate. Nu utilizati
aparatul in apropierea unei surse de apa, cum ar fi in baie sau in
apropierea unei piscine.
Aparatul nu trebuie expus unor temperaturi extreme (<+50C / >+350C)
in stare de functionare).
CAUTION / ATTENTION/ACHTUNG /
RISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR – NICHT ÖFFNEN
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOK – NIET OPENEN
RISC DE SOC ELECTRIC NU DESCHIDETI
RO

Aparatul nu trebuie supus unor vibratii puternice sau unui camp
magnetic puternic.
Aparatul nu trebuie expus umezelii excesive (rezultat al picaturilor de
apa sau a pulverizarii, de exemplu).
Nu asezati nici un recipient cu lichide, cum ar fi pahare sau vaze,
deasupra sau langa aparat. Acestea s-ar putea rasturna, provocand
infiltrarea apei. Niciodata nu turnati lichide deasupra aparatului. Nu asezati
obiecte mici, cum ar fi monede sau agrafe de birou, pe aparat, deoarece
acestea ar putea cadea in interiorul aparatului. Sunteti expusi unui risc
ridicat de a provoca un incendiu sau electrocutare punandu-va viata in
pericol! Daca, cu toate acestea, orice lichid sau obiecte straine patrund in
aparat, scoateti stecherul din priza imediat si contactati un specialist.
Aparatul respecta clasa de protectie ll (aparate cu dubla izolatie, fara
pamantare).
Scoateti stecherul din priza utilizand suprafata destinata prinderii. Nu
trageti de cablu.
Nu conectati sau deconectati stecherul avand mainile umede sau ude.
Scoateti intotdeauna stecherul din priza:
- inainte de curatarea aparatului
- in cazul in care este o furtuna (descarcari electrice)
- daca nu veti folosi aparatul o perioada lunga de timp (1 saptamana)
Aparatura electrica nu trebuie lasata la indemana copiilor. Fiti deosebit
de atenti atunci cand sunt si copiii prin preajma. Copiii nu sunt constienti
de pericolele pe care le implica manuirea necorespunzatoare a aparatelor
electrice. Copiii ar putea incerca sa arunce cu obiecte in aparat. Exista
pericol de electrocutare.
Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii.
Nu asezati niciodata aparatul pe o suprafata instabila sau mobila.
Acest lucru ar putea rani persoanele care se afla in apropiere sau aparatul
s-ar putea strica in cazul in care cade.
Cand se foloseste un stativ, asigurati-va ca este intr-o pozitie stabila si
este transportat in siguranta. Instalare pe suprafete denivelate, inclinate
sau oprirea brusca a stativului in timpul transportului pot duce la
rasturnarea stativului sau dispozitivele pot sa cada de pe stativ si sa
raneasca oameni.
Componentele active pot fi expuse prin deschiderea capacului sau
eliminarea componentelor (daca acest lucru poate fi facut fara
instrumente). Punctele de contact pot fi, de asemenea, active. In cazul in
care aparatul trebuie sa fie deschis in scopul calibrarii, efectuarii intretinerii,
repararea sau inlocuirea componentelor sau ansamblurilor de
componente, intai trebuie sa fie deconectata alimentarea. In cazul in care
aparatul trebuie sa fie tinut deschis si sub tensiune in timpul efectuarii
intretinerii sau reparatiilor, acest lucru poate fi efectuat numai de catre un
specialist.
Nu conectati niciodata aparatul direct dupa transferul de la o incapere
rece intr-una caldă. Condensul care se formeaza ar putea distruge
aparatul sau duce la un soc electric. Lasati aparatul sa ajunga la
temperatura camerei inainte de a-l conecta. Asteptati pana cand
condensul s-a evaporat. Acest lucru poate dura cateva ore.
Nu asezati nici o sursa de foc deschis, cum ar fi lumanari pe sau langa
aparat.
Nu amplasati aparatul pe suprafete moi, cum ar fi covoare sau paturi.
Nu acoperiti orificiile de ventilatie ale aparatului. Nu impiedicati circulaţia
aerului cu obiecte, cum ar fi reviste, fete de masa sau perdele. Acest lucru
previne evacuarea caldurii de la aparat si poate duce la supraincalzirea
acestuia.
Utilizati aparatul numai intr-un climat moderat, nu in medii tropicale.
Toate persoanele implicate in operarea, instalarea si intretinerea
aparatului si punerea in functiune trebuie sa fie instruiti si calificati in mod
corespunzator si trebuie sa respecte aceste instructiuni de functionare.
Cablurile de retea defecte pot fi înlocuite doar de catre specialisti.
Pericol de soc electric!
I. Nu lasati materialul de la ambalaj imprastiat peste tot, deoarece
aceasta poate deveni o sursa de pericol pentru copiii care se joaca cu
el.
II. Legile de prevenire a accidentelor si regulamentele asociatiei
angajatorilor privind asigurarea de raspundere ar trebui sa fie observate
la institutiile comerciale.
Daca nu sunteti siguri in privinta conexiunii sau daca apar intrebari
care nu-si gasesc raspuns in instructiunile de functionare,nu ezitati sa
contactati serviciul de asistenta sau un specialist.
SPECIFICATII
SUB-M15A
SUB-M18A
WOOFER
15’’ / 38cm
18’’ / 46cm
PUTERE RMS
540W
540W
PUTERE MAXIMA
1000W
1000W
IMPEDANTA
4 OHMI
4 OHMI
INTERVAL FRECVENTA
40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
SENSIBILITATE
99dB
98dB
CONECTOR
Mufa XLR / 6.35 /
Speakon
Mufa XLR / 6.35 /
Speakon
ALIMENTARE
110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz

PANOUL DE CONTROL
1. NIVEL SUBWOOFER
Folositi aceasta comanda pentru a regla nivelul subwoofer-ului.
2. NIVEL PRINCIPAL
Folositi aceasta comanda pentru a regla nivelul principal ( nivel
subwoofer + nivel iesire satelit)
3. LED CLIP
- Acest led va ofera informatii vizuale in legatura cu semnalul
principal.
- Daca led-ul ramane oprit, inseamna ca nivelul este OK si
woofer-ul si aparatul vor functiona in siguranta.
- In cazul in care led-ul palpaie, nivelul este bun dar nu il mai
mariti, in caz contrar ati putea distruge woofer-ul sau
aparatul.
- Daca led-ul ramane aprins, nivelul este prea mare. Reduceti
nivelul fiecarui aparat cu ajutorul butoanelor de control ale
nivelului.
4. LED
Led-ul se aprinde cand difuzorul este pornit.
5. SELECTOR DE FAZA
Folositi aceasta comanda pentru a alege polaritatea semnalului
de intrare.
6. INTRARE STANGA (CONECTOR JACK )
Conectati la aceasta mufa un dispozitiv, cum ar fi, un cd player, vcd
player sau dvd player si reglati volumul cu ajutorul controlului
volumului.
7. INTRARE STANGA ( CONECTOR XLR )
Conectati la aceasta mufa un dispozitiv, cum ar fi, un cd player,
vcd player sau dvd player si reglati volumul cu ajutorul
controlului volumului.
8. INTRARE DREAPTA ( JACK CONNECTOR )
Conectati la aceasta mufa un dispozitiv, cum ar fi, un cd player,
vcd player sau dvd player si reglati volumul cu ajutorul
controlului volumului de linie.
9. INTRARE DREAPTA ( XLR CONNECTOR )
Conectati la aceasta mufa un dispozitiv, cum ar fi, un cd player,
vcd player sau dvd player si reglati volumul cu ajutorul
controlului volumului.
10. IESIRE STANGA ( CONECTOR SPEAKON )
Conectati aceasta iesire din stanga la difuzorul din stanga
(conexiune +1/-1).
11. IESIRE STANGA ( CONECTOR SPEAKON )
Conectati aceasta ieisre din dreapta la difuzorul din stanga
( conexiune +1 / -1 )
12. COMUTATOR PORNIRE
Selectati pozitia “pornire” pentru a porni difuzorul

13. MUFA ALIMENTARE
Inainte de a conecta cablul de alimentare la priza, asigurat-va ca
tensiunea disponibila nu este mai mare decat cea inscrisa la
sfarsitul acestui manual.
Siguranta AC este integrata conectorului. Este folosita pentru a
evita lipsa de alimentare a difuzorului. Daca cablul AC este
conectat si butonul de pornire este setat pe pozitia”pornire”, dar
difuzorul nu functioneaza, va rugam sa verificati siguranta. Daca
siguranta nu mai functioneaza, inlocuiti-o cu acealsi tip de
siguranta.
14. SELECTARE TENSIUNE ALIMENTARE
Folositi acest comutator pentru a selecta tensiunea de intrare
110V sau 220V conform tensiunii de alimentare.
NAVODILA ZA SUB-M15A IN SUB-M18A
Razlaga znakov
Trikotnik, ki vsebuje simbol strele se uporablja da pokaže, če vaše
zdravje je v nevarnosti (zaradi električnega toka, …).
Klicaj v trikotniku kaže posebna tveganja za izročitev ali uporabo
naprave.
Ročni simbol se nanaša na koristne nasvete in dodatne informacije
o uporabi naprave
Pomembna varnostna navodila in opozorila za nevarnost
- Prosimo, da preberete priročnik previdno in ga shranite za poznejšo
uporabo.
- Morajo biti upoštevana vsa varnostna navodila in opozorila. So del
priročnika in jih morate hraniti z priročnikom.
- Garancija je neveljavna, če škoda nastane zaradi neupoštevanja navodil
za uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršnokoli
posledično škodo.
- Ne prevzemamo nobene odgovornosti za telesne poškodbe ali
materialne škode zaradi nepravilnega ravnanja ali neupoštevanja
varnostnih navodil. Vsi garancijski zahtevki so neveljavni v takih primerih.
- Nedovoljene pretvorbe in / ali modifikacije aparata ne smejo zaradi
razlogov varnosti in izdajanja dovoljenj (CE).
- Aparat je odobren za delovanje samo v suhih, zaprtih prostorih. Ne
uporabljajte naprave v bližini vode, na primer v kopalnice ali v bližini
bazenov.
- Aparat ne sme biti izpostavljen ekstremnim temperaturam (<5 ° C /> 35 °
C) v obratovanju.
- Aparat ne sme biti predmet močnih vibracij ali težko mehansko
obremenitvijo.
- Aparat se ne sme izpostavljeni preveliki vlagi (zaradi kapljanja ali
poškropiti z vodo, na primer).
- Ne postavljajte predmetov, ki, so napolnjeni s tekočino, kot so vaze.., na
vrhu ali neposredno zraven aparata. Lahko padejo, zaradi česar voda
vstopi v napravo.
SLO

- Nikoli ne izlijte tekočino nad napravo. Ne postavljajte majhnih predmetov,
kot so kovanci, sponke za papir, na aparatu, saj bi lahko spadajo v
notranjost aparata. Obstaja veliko tveganje povzročitve požarja ali smrtno
eganevarno električnega udara!
Če katerikoli tekočina ali predmet vstopi v aparat, potegnite vtič iz
vtičnice takoj in se obrnite na strokovnjaka.
- Naprava je bila izdelana v skladu zaščitnemu razredu LL (samo za
dvojno izoliran enot brez zemlje terminal).
- Samo potegnite električni vtič iz vtičnice. Ne vlecite za kabel.
- Nikoli ne potegnite električni vtič iz vtičnice z vlažnimi ali mokrimi
rokami.
- Vedno potegnite električni vtič iz vtičnice:
- Pred čiščenjem aparata
- Če je nevihta
- Če ne boste uporabljali aparata za dolgo časa (več kot 1 teden)
- Električne naprave morajo biti izven dosega otrok. Bodite še posebej
previdni, če otroci so prisotni. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, Otroci
lahko poskušajo vstaviti predmet v napravo. To je smrtno nevarno
zaradi nevarnosti električnega udara.
- Ne puščajte jo brez nadzora, medtem ko naprava to deluje.
- Ne postavljajte aparata na nestabilno ali premičnih površino. Osebe,
se lahko poškodujejo ali aparat pade na tla in se poškoduje.
- Pri uporabi stojala, poskrbite, da je v stabilnem položaju in varno
postavljeno. Namestitev na neravnih in poševnih površinah lahko
povzroči uničenje zaradi prevračanja.
- Aktivne komponente se lahko izpostavljeni tako, da odprete pokrova
ali odstranjevanju delov (razen če je to mogoče storiti brez orodja).
Kontaktne točke lahko tudi v živo. Če naprava mora biti odprt za
umerjanje, storitve, popravilo ali zamenjavo sestavnih delov ali sklopov,
je treba vse svoje pole ločiti od vseh virov napetosti prvo. Če naprava
mora biti odprt in pod napetostjo med vzdrževanjem ali popravili, to delo
lahko opravi le strokovnjak, ki je seznanjen s tem povezano tveganje in
ustreznih predpisov.
- Nikoli aparat ne priključujte neposredno po tem, ko jo prenesete iz
hladnega v topel prostor. Pustite, da se naprava segreje na sobno
temperaturo, preden jo priključite.
- Ne postavljajte v bližini odprtega ognja, kot so sveče…
- Ne postavljajte aparata na mehkih površinah, kot so preproge ali postelje.
Ne pokrivajte zračne reže naprave. S tem ovirate kroženje zraka s
predmeti, kot so revije, namiznih prtov ali zavese. To preprečuje razpršitev
toplote iz aparata in lahko povzroči pregrevanje.
- Napravo uporabljajte samo v zmernem podnebju, ki niso v tropskem
okolju.
- Vse osebe, vključene v delovanje, namestitev in servisiranje aparata in
uporabo morajo biti usposobljeni in upoštevati ta navodila.
Poškodovan,
- Omrežni kabel lahko nadomesti samo strokovnjaki.
- Nevarnost električnega šoka!
- Ne puščajte embalaže leži okoli brezskrbno, saj lahko postane vir
nevarnosti za otroke, ki se igrajo z njim.
- Če niste prepričani o pravilni povezavi, ali če se pojavijo vprašanja,
ki niso v skladu z navodili, prosimo, ne oklevajte in se obrnite na
podporo ali specialista po vaši izbiri. Posvetujte se s strokovnjakom, če ste
v dvomih, načinu delovanja in varnosti izdelka.
TEHNIČNI PODATKI
SUB-M15A SUB-M18A
WOOFER
15’’ / 38cm
18’’ / 46cm
RMS MOČ
540 W
540 W
MAX MOČ
1000 W
1000 W
IMPEDANCA 4 OHMS 4 OHMS
FREKVENČNI
RAZPON 40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
OBČUTLJIVOST
99dB
98dB
PRIKLJUČKI
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
NAPAJANJE
110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz

NADZORNA PLOŠČA
1. SUBWOOFER NIVO
Uporabite to kontrolo za prilagoditev nivoja glasnosti subwooferja.
2. GLAVNI NIVO
Uporabite to kontrolo za prilagoditev glavnega nivoja ( glasnost
subwooferja + nivo glasnosti izhoda satelitov).
3. CLIP LED
- To vam vizualno pokaže o signalu glavnega nivoja.
- Če pod vodstvom ostane off, to pomeni, da je stopnja je OK in woofer in
pogonska enota bodo varno delovale.
- Če LED utripa nivo je dober, vendar ga ne povečujte več ker bi lahko
uničili napravo woofer ali satelit.
- Če LED sveti neprekinjeno, nivo je previsok. Zmanjšanje nivo vsake
vhodne naprave preko ustreznih gumbov za kontrolo nivojev
4. POWER LED
Ta LED sveti če je subwoofer na ON (Vklopljen).
5. FAZA IZBIRANJE
Uporabite to kontrolo, da izberete polarnost vhodnega signala
6. LEVI VHOD ( JACK PRIKLJUČEK )
Priključite na to vtičnico napravo, CD, VCD ali DVD predvajalnik in
nastavite glasnost.
7. LEVI VHOD ( XLR PRIKLJUČEK )
Priključite na to vtičnico napravo, CD, VCD ali DVD predvajalnik in
nastavite glasnost.
8. DESNI VHOD ( JACK PRIKLJUČEK )
Priključite na to vtičnico napravo, CD, VCD ali DVD predvajalnik in
nastavite glasnost.
9. DESNI VHOD ( XLR PRIKLJUČEK )
Priključite na to vtičnico napravo, CD, VCD ali DVD predvajalnik in
nastavite glasnost.
10. DESNI IZHOD ( SPEAKON PRIKLJUČEK )
Povežite ta desni izhod na vaš desni satelit zvočnik (povežite +1 / -
1)
11. LEVI IZHOD ( SPEAKON PRIKLJUČEK )
Povežite ta levi izhod na vaš levi satelit zvočnik (povežite +1 / -1)
12. PREKLOPNIK NAPAJANJA
Izberite položaj “ON” za vklop zvočnika
13. VTIČNICA ZA NAPAJANJE
Preden priključite omrežni kabel na to vtičnico, se prepričajte, da
napetost na voljo ni višja od predpisane.
Varovalka AC je integrirana na priključek za napajanje. To je, da se
prepreči privzeto napajanje na zvočnik. Če je kabel AC povezan in
potisno stikalo zvočnika na položaj ON, ampak ne deluje, preverite
varovalko. Če je varovalka v okvari, jo zamenjajte z varovalko z
enako veliko in enako vrednostjo
14. IZBIRANJE NAPETOSTI NAPAJANJA
S tem stikalom lahko izbirate med vhodno napetostjo 110V ali 220V
glede na vašo omrežno napetost.

OPIS ZNAKÓW
Trójkąt zawierający symbol błyskawicy służy do ostrzeżenia o zagrożeniu życia i zdrowia (np.
z powodu porażenia prądem).
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na szczególne zagrożenia związane z obsługą urządzenia.
Symbol odnosi się do przydatnych wskazówek i dodatkowych informacji na temat korzystania
z urządzenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA
1. Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość.
2. Wszystkie instrukcje muszą być przestrzegane.
3. Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-
observance of these operating instructions. We assume no liability for
any consequent damage.
4. Wszelkie roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane, jeżeli szkoda
powstała z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia.
5. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody osobowe i majątkowe
spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się lub nieprzestrzegania
tych instrukcji bezpieczeństwa.
6. Nieautoryzowane naprawy i / lub modyfikacje urządzenia nie są
dopuszczane ze względów bezpieczeństwa i względów licencyjnych
(CE).
7. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, np. w
łazienkach lub pobliskich basenach.
Urządzenie nie może być narażony na ekstremalne temperatury (<+5 °
C /> +35 ° C) w pracy.
8. Urządzenie nie może być przedmiotem silnych wibracji lub nadmiernego
obciążenia mechanicznego.
9. Urządzenie nie może być narażone na nadmierne działanie wilgoci.
10. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami,
takich jak np. wazony, na górze lub bezpośrednio obok urządzenia.
Może dojść do przewrócenia powodując uszkodzenia.
11. Nie należy umieszczać żadnych drobnych przedmiotów, takich jak
monety, spinacze do papieru, na urządzeniu, ponieważ mogą one
dostać się do wnętrza urządzenia. Stanowi to wysokie ryzyko
spowodowania pożaru lub zagrożenia życia. Jeśli jakikolwiek płyn lub
obiekty dostaną się do urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i skontaktować się ze specjalistą.
12. Zasilanie urządzenia wyłączać jedynie za wtyczkę. Nie ciągnąć za
kabel.
13. Nigdy nie podłączać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
14. Odłączaj zasilanie w następujących okolicznościach:
I. przed konserwacją
II. podczas burzy
III. jeśli nie będziesz używał urządzenia przez dłuższy czas
15. Urządzenia elektryczne muszą być przechowywane w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Bądź szczególnie ostrożny jeśli dzieci są
obecne. Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z
nieprawidłowym użytkowaniem urządzeń. Istnieje zagrożenie dla życia
oraz niebezpieczeństwo porażenia prądem.
16. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
17. Nigdy nie umieszczaj urządzenia na niestabilnej powierzchni ze
względów bezpieczeństwa.
18. Podczas korzystania z urządzenia upewnij się, że jest w stabilnej i
bezpiecznej pozycji. Zachowaj wszelkie środki bezpieczeństwa
podczas transportu.
19. Elementy wewnętrzne mogą być narażone na uszkodzenia przez
otwarcie obudowy lub usuwanie elementów, które dostały się do środka
(o ile można to zrobić bez użycia narzędzi). Jeśli urządzenie ma być
otwarte w celu kalibracji, serwisu, naprawy lub wymiany elementów,
muszą zostać odłączone wszelkie źródła zasilania. Jeśli urządzenie ma
być otwarte z podłączonym zasilaniem podczas konserwacji lub
naprawy, prace te mogą być wykonywane tylko przez specjalistę, który
jest zaznajomiony z ryzykiem ich wykonywania oraz działa według
ustalonych norm.
20. Nie wolno podłączać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z
zimnego do ciepłego pomieszczenia. Powstałą kondensacja wody
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub porażenie prądem.
Należy pozostawić urządzenie aż osiągnie temperaturę pokojową.
Poczekaj, aż woda wyparuje. To może potrwać kilka godzin.
21. Nie należy umieszczać palących się przedmiotów (np. świec) w pobliżu
urządzenia.
22. Nie należy umieszczać urządzenia na miękkich powierzchniach takich
jak dywany lub łóżka. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia oraz utrudniać cyrkulację powietrza. Zapobiega to
rozpraszaniu ciepła z urządzenia i może spowodować przegrzanie.
PL

23. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w klimacie umiarkowanym, a nie w
środowisku tropikalnym.
24. Wszystkie osoby zaangażowane w instalację, serwisowanie
urządzenia i oddanie go do użytku, muszą być odpowiednio
przeszkolone i wykwalifikowane. Muszą również przestrzegać instrukcji
obsługi.
25. Uszkodzone kable zasilające mogą być zastąpione jedynie przez
specjalistów. Zagrożenie porażeniem prądem!
26. Przepisy BHP i przepisy stowarzyszeń ubezpieczeniowych od
odpowiedzialności pracodawców powinny być przestrzegane w
instytucji komercyjnych.
27. Jeśli nie jesteś pewny co do prawidłowego połączenia lub jeśli
pojawiają się pytania, które nie są opisane w instrukcji obsługi, nie
wahaj się skontaktować się z serwisem lub sprzedawcą. Skonsultuj się
ze specjalistą, jeśli masz pytania dotyczące zasad działania lub
bezpieczeństwa produktu.
SPECYFIKACJA
SUB-M15A SUB-M18A
GŁOŚNIK
15’’ / 38cm
18’’ / 46cm
MOC RMS 540W 540W
MOC MAX
1000W
1000W
IMPEDANCJA
4 OHMS
4 OHMS
PASMO
PRZENOSZENIA 40Hz – 3.5KHz
30Hz – 3KHz
CZUŁOŚĆ
99dB
98dB
ZŁĄCZA
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
XLR / Jack 6.35 /
Speakon
ZASILANIE 110-230V / 50Hz
110-230V / 50Hz
PANEL KONTROLNY
1. GŁOŚNOŚĆ SUBWOOFERA
Ustawienia głośności Subwoofera
2. GŁOŚNOŚĆ OGÓLNA
Ustawienia głośności ogólnej ( subwoofer l+ satelity )
3. WSKAŹNIK SYGNAŁU (CLIP LED)
I. Daje wizualną informację na temat sygnału.
II. Jeśli dioda się nie uruchamia to znaczy, że subwoofer i
satelity pracują na bezpiecznym poziomie.
III. Jeśli dioda miga to sygnał jest dobry, ale nie zwiększaj go bo
możesz zniszczyć subwoofer i satelity.
IV. Jeśli dioda się świeci to poziom sygnału jest za wysoki.
Zmniejsz go natychmiast aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia.

4. DIODA ZASILANIA (POWER LED)
Ta dioda świeci się, gdy urządzenia jest uruchomione.
5. USTAWIANI FAZY
Służy do ustawień polaryzacji.
6. LEWE WEJŚCIE ( JACK )
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku.
7. LEWE WEJŚCIE ( XLR )
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku.
8. PRAWE WEJŚCIE ( JACK )
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku.
9. PRAWE WEJŚCIE ( XLR )
Służy do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku.
10. LEWE WYJŚCIE ( PODŁĄCZENIE SATELITY )
wyjście służące do podłączenia satelity ( podłączenie +1 / -1 )
11. PRAWE WYJŚCIE ( PODŁĄCZENIE SATELITY )
wyjście służące do podłączenia satelity ( podłączenie +1 / -1 )
12. WŁĄCZNIK
Uruchamia kolumnę
13. GNIAZDO ZASILANIA
Przed podłączeniem kabla sieciowego do tego gniazda, upewnij
się, że dostępne napięcie nie jest wyższa niż podano na końcu
niniejszej instrukcji.
Bezpiecznik jest zintegrowany ze złączem zasilania. Jest
używany, aby uniknąć spadków zasilania na głośniku. Jeśli
kabel sieciowy jest podłączony i włącznik jest na pozycji „On” a
głośnik nie działa, sprawdź bezpiecznik. Jeśli bezpiecznik jest
przepalony, zastąpić go bezpiecznikiem o tej samej wielkości i
wartości.
14. PRZEŁĄCZNIK NAPIĘCIA
Użyj przełącznika aby ustawić zasilanie jakim dysponujesz.
WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być
wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o
przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj
sprzedawcę o sposób postępowania.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ibiza sound Subwoofer manuals