ICIDIAI 3D9BL User guide

2

S
-00
4
3
Il simbolo sul
prodotto
o sulla confezione indica che il
prodotto
non deve essere considerato come
un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettronich
e
.
Prowedendo
a smaltire questo
prodotto
in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
con-
seguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
inade-
guato del
prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,
contattare
l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Questo
elettrodomestico
è marcato
conformemente
alla Direttiva Europea
2002/96/CE
sui rifiuti da
apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
house-
hold waste. lnstead it shall be handed over to the applicable collection point
forthe
recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
poten-
tial negative
consequences
for the environment and human health, which could otherwise be
caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where
you purchased the product. This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ètre traité comme déchet
ménager. Il doit
plutéìt
ètre remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient
le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le re-
cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez
acheté leproduit. Cet appareil est
com-
mercialisé en accord
avec
ladirective européenne 2002196/CE sur les dèchets del équipments èlectriques
et èlctroniques (WEEE).
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdi-
cios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolecciòn de equipos eléctricos
y electrònicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted
ayudarà a evitar posibles
consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pùblica, lo cual
podria
ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada.
Para obtener informaciòn màs detallada
sobre el reciclaje de este producto, pòngase en
contacto
con la administraciòn de su ciudad, con
su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde comprò el
producto.
Este
electrodomestico
està marcado conforme a la directiva Europea
2000/96/CE
sobre los residuos de aparatos
elèctricos
y electrònicos (WEEE).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fur das Recycling
von
elektrischen und elektronischen Geriiten abgegeben werden muss. Durch lhren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit lhrer Mitmenschen.
Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefiihrdet. Weitere lnformationen uber das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von lhrem Rathaus, lhrer Mullabfuhr oder dem Geschiift, in dem Sie
das
Produkt gekauft haben. Dieses Elektrohaushaltsgeriit ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE
Uber Elektro- und
Elektronik-
Altgeriite (WEEE).
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval
mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuurwordt
gerecycled. Als u
ervoorzorgt
dat dit product op de correcte
manierwordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit apparrat voldoet aan de Europese
richtlijnen
2002/96/CE
voor elektrische en elektronische afval (WEEE).

8
S-004
ALL'ATTENZIONE
DELL'UTENTE
L'
apparecchio è
g
i
à
predisposto
s
i
a
per
l
a
ve
r
s
i
o
-
ne filtrante
s
i
a
per
l
a
ve
r
s
i
o
n
e aspir
an
t
e
.
w
Conservare le presenti istruzioni d'uso con
l'apparecchio. Se l'apparecchio dovesse
essere venduto o ceduto ad altri, assicurar-
si che esso sia accompagnato dalle presenti
istruzioni. Vi ringraziamo di prendere nota di
questi consigli prima di installare e utilizzare
l'apparecchio. Essi sono stati redatti per
la
sicurezza personale vostra e altrui.
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Queste cappe sono state progettate per
l
'
utilizzo
in ambiente domestico da parte di utenti pri
va
ti.
L'
apparecchio deve essere usato da
p
e
r
so
n
e
adulte.
S
orveg
li
a
t
e che
i
bambini non vengano
a
contatto con il prodotto o non
l
o
utilizzino
com
e
g
i
oca
tt
o
l
o
.
A
ss
i
c
ur
a
t
ev
i
inoltre che ess
i
non
n
e
manipolino
i
co
ma
ndi.
•
Allaconsegna
d
e
ll
'apparecchio v
i
s
i
o
na
r
e
l
'
im-
b
a
ll
agg
i
o
e verificare
il
suo aspetto
ge
n
e
r
a
l
e
.
Eseguire
l
e eve
ntua
li
osservaz
i
o
ni
sc
ri
ve
nd
o
-
l
e sul buono di consegna di cui
con
serve
r
e
t
e
una copia. Il vostro apparecchio è destinato
a
l
n
o
rma
l
e uso
d
o
m
es
ti
co
.
Non va utilizzato per uso
co
mm
e
r
c
i
a
l
e o indu-
s
tr
i
a
l
e o per altri scopi di
ve
r
s
i
da quelli per
c
ui
è stato
proge
tt
a
t
o
.
•
Per conseguenze o danni derivati da una e
rr
a
-
ta in
s
t
a
ll
az
i
o
n
e o errato utilizzo
d
e
ll
'
a
pp
a
r
ec
-
chio,
l
a
ditta fornitrice non risponderà di
a
l
cu-
na
ga
r
an
z
i
a
.
•
Non modificare né cercare di modificare
ma
i
l
e caratteristiche di questo apparecchio. Ci
ò
costituirebbe un
p
e
ri
co
l
o
.
Le rip
a
r
az
i
o
ni
dovranno essere e
ff
e
ttu
a
t
e
esclu
s
i
va
m
ente da uno
s
p
ec
i
a
li
st
a
a
ut
o
ri
zza
to
.
Scollegare sempre
l
a
cappa prima di
proce
-
dere
a
ll
e
o
p
e
r
az
i
o
ni
di puli
z
i
a
o
a
ll
a
sua
ma
nu-
t
e
n
z
i
o
n
e
.
•
Aerare
adeguatamente
l
'ambiente in caso di
fun
z
i
o
nam
e
n
to
simultaneo della cappa con
a
l-
tri apparecchi alimentati da una fonte di e
n
e
r-
g
i
a
diversa da quella e
l
e
ttri
ca
e
c
i
ò
perché
l
a
cappa non aspiri
d
e
i
gas
co
mbus
ti.
•
E' v
i
e
t
a
t
o
cucinare cibi alla fiamma o far fun-
z
i
o
na
r
e
i
fornelli a gas senza recipienti di
co
t-
tura sotto
l
a
cappa stessa
(l
e fiamme aspir
a
t
e
rischiano di
d
a
nnegg
i
a
r
e
l
'a
pp
a
r
ecc
hi
o)
.
•
La frittura effettuata sotto
l
'apparecchio
d
eve
essere oggetto di
a
tt
e
n
z
i
o
n
e costante
p
e
r
c
h
é
gli
oli
e
i
g
r
ass
i
a temperatura molto e
l
eva
t
a
possono in
ce
ndi
a
r
s
i.
Rispettare
l
a
frequenza di puli
z
i
a
e di sos
titu-
z
i
o
n
e
d
e
i
filtri. Gli accumuli di deposito di
g
r
as
-
so rischiano di provocare un in
ce
ndi
o
.
•
Non è autorizzato
l
'
uso su un piano
co
ttu
r
a
alimentato a
l
eg
n
a, carbone o comunque pia-
ni cottura con potenza
t
a
l
e da
d
a
nnegg
i
a
r
e
il
pro
d
o
tt
o
.
Per
l
a
puli
z
i
a
della vostra cappa, non utilizzare
ma
i
apparecchi a vapore o ad alta
pr
ess
i
o
n
e
(norme
r
e
l
a
ti
ve
alla
s
i
c
ur
ezza
e
l
e
ttri
ca)
.
•
Non utilizzare
ma
i
l
a
cappa senza filtri
a
nti-
g
r
asso
.
•
La
distanza minima tra il Downdraft aperto e
l
a
s
up
e
rf
i
c
i
e sovrastante deve essere di 400mm.
•
Durante
l
a
m
ovim
e
n
t
az
i
o
n
e
d
e
l
D
ow
ndr
a
ft
non
p
os
i
z
i
o
na
r
e
l
e mani
n
e
l
r
agg
i
o
di
az
i
o
n
e
d
e
l
ca
rr
e
ll
o
es
tra
ibil
e
.
N
e
ll
'intento costante di
mig
li
o
r
a
r
e
i
nostri
pr
o
d
o
t-
ti,
c
i
ri
serv
i
am
o
il
diritto di apportare alle
l
o
r
o
ca
-
ratteristiche tecniche, fun
z
i
o
na
li
o estetiche
tutt
e
l
e modifiche derivanti
d
a
ll
a
l
o
r
o
evolu
z
i
o
n
e
.
N
e
l
caso di ve
r
s
i
o
n
e es
t
ern
a
i
motor, per
il
n
o
r-
ma
l
e fun
z
i
o
nam
ent
o
d
e
l
downdraft è
n
ecessa
ri
o
utilizzare un gruppo aspirante
(
m
o
t
o
r
e es
t
e
rn
o)
d
e
ll
a
stessa casa
pr
oduttri
ce
.
L'aria raccolta non deve essere
co
n
vog
li
a
t
a
in
un
condotto usato per
l
o
scarico di fumi di apparec -
chi alimentati con e
n
e
r
g
i
a
diversa da
qu
e
ll
a
e
l
e
t-
trica
(
impi
a
nt
i
di riscaldamento centralizzati ecc:).
Per
l
o
scarico
d
e
ll
'aria da evacuare rispettare
l
e
pr
esc
ri
z
i
o
ni
delle autorità
comp
e
t
enti.

S-DD4
5
l
INDICE
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
.................................................................................................
6
COME INSTALLARE
LA
CAPPA
.........................................................................................................
7
Smontaggio del filtro Antigrasso, montaggio del filtro carbone
.........................................................
8
Connessione elettrica della cappa
...................................................................................................
9
COME FUNZIONA
LA
CAPPA
..........................................................................................................
l
O
COME PULIRE
LA
CAPPA
...............................................................................................................
12
ANOMALIE
DI
FUNZIONAMENTO
....................................................................................................
13
SERVIZIO
DI
ASSISTENZA POST
VENDITA
......................................................................................
I3

6
S-004
DESCRIZIONE
DELL'APPARECCHIO

S-004
7
l
COME
!NSTALLARE
LA
CAPPA
1. Prima di procedere nell'in
s
t
a
ll
az
i
o
n
e
d
e
ll
'
a
p-
parecchio verificare che tutti
i
co
mp
o
n
e
n-
ti non
s
i
a
n
o
danneggiati, in caso
c
ont
ra
rio
contattare
il
rivenditore e non proseguire
co
n
l
'
in
s
t
a
ll
azi
o
ne
.
Prima dell'installazione del downdraft, ri-
muovere lo spessore di sicurezza
ev
ide
n
z
i
a
-
to nella foto (Fig.
1-2-3-4).
Inoltre leggere
attentamente
tutte le i
stru
z
i
o
-
ni di seguito
rip
o
rt
a
t
e
.
•
Utilizzare un tubo di
ev
ac
u
az
i
o
n
e aria
c
h
e
abbia
l
a
lunghezza massima non
s
uperi
o-
re a 5 metri.
•
Limitare il numero di curve nella
can
a
lizz
a
-
zione poiché ogni curva riduce l
'e
ffi
c
ienz
a
di aspirazione equiparata a 1 metro
lin
e
-
are. (Es: se si utilizzano n°2 curve a
90
°,
la lunghezza della canalizzazione non
d
o
-
vrebbe superare i
3
metri di
lungh
ezza)
.
•
Evitare
cambiamenti
drastici di
d
ir
ez
i
o
n
e.
•
Utilizzare un
condotto
con
diametro da
150mm costante per tutta
l
a
lun
g
h
ezza
.
•
Utilizzare un condotto di
ma
t
e
ri
a
l
e
app
r
o
-
vato
n
orma
tivamente.
Per
il
mancato rispetto delle precedenti
i
stru-
zioni la ditta fornitrice non risponderà
p
e
r
problemi di portata o rumorosità e ness
una
garanzia sarà
prestata
.
2. Prima di effettuare il foro controllare che
n
e
ll
a
parte interna del mobile, in
co
rri
spo
nd
e
n
za
della zona di alloggio del
downdraft,
non
s
i
a
presente la struttura del mobile o altri
pa
r-
tico
l
a
ri
che potrebbero creare
p
r
ob
l
e
mi
pe
r
l
a
corretta installazione. Verificare che gli
ingombri
d
e
l
downdraft e
d
e
l
piano
co
ttura
s
i
ano
compatibili con
il
mobile e quindi
s
i
a
fattibile l
'
installazione.
3. Effettuare nella parte posteriore del
pi
a
n
o
cottura, un foro rettangolare delle
dimen
s
i
o
ni
di 790x100 mm per il
modello
da 90 cm
e
1090x100
mm per
il
modello da 120 cm.
N
e
l
caso di versione con motore già
montat
o,
togliere le viti e rimuovere il gruppo
aspirant
e
per poter inserire il
downdraft
nel foro
p
rati-
cato
.
Nel caso di vers
i
o
n
e vetro inserire in
d
ow
n-
draft
n
e
l
mobile ass
i
c
ur
a
nd
os
i
che il
b
ordo
inox sotto il vetro aderisca perfettamente
a
l
piano
d
e
l
mobile (Fig. 5).
N
e
l
caso di ver
s
i
o
-
ne inox procedere
all'applicazione
della
c
o
n-
trocornice nel foro praticato, utilizzando
d
el
sigillante per il fissaggio. (Fig. 6)
dop
o
dic
hé
procedere
all'inserimento del downdraft
ne
l
mobile facendo sovrapporre il bordo con l
a
controcornice
(Fig
.
7)
.
4. Fissare
il
downdraft
all'interno del mobile
uti-
li
zza
nd
o
l
e apposite staffe in
do
t
az
i
o
n
e
(
Fig.
Ba).
Procedere
a
l
mont
agg
i
o
delle staffenella
p
a
r-
te inferiore
d
e
l
dawndraft (Fig. Bb) fa
cendo
in modo che tra
l
a
parte inferiore della
s
t
a
ff
a
ed il fondo del mobile rimanga una
dis
t
a
n
za
di 2 mm (Fig. Be).
Questa distanza permetterà la trazione ve
r
so
il basso del
prodotto
al
momento
del
fi
ssa
g
-
gio per far aderire
perfettamente
la
co
rni
ce
inox sul piano di lavo
r
o
.
Prima di inserire le viti nel mobile
a
ssi
c
ura
rs
i
che il prodotto
s
i
a
perfettamente
p
e
rp
e
n
d
i-
colare
a
l
piano
d
i
l
avo
r
o
.
5. Nel caso
de
ll
a
ve
r
s
i
o
n
e con motore a
b
ordo
procedere
a
l
montaggio
d
e
l
gruppo
mo
t
o
r
e
orientando l'uscita dell'aria nella
po
s
izi
o
n
e
prescelta verso ilbasso o verso l'alto
(
Fig.
9).
Il
motore può essere installato sia sul l
at
o
anteriore che sul lato posteriore del
d
ow
n-
draft.
Ad avvenuta installazione del motore
pro
ce
-
dere al
montaggio
della
canalizzazione
p
e
r
l'uscita
d
e
ll
'aria (Fig. 1
0)
.
6. Nel caso di vers
i
o
n
e con motore esterno
p
o
-
sizionare in una zona
i
do
n
ea il gruppo as
pi-
rante (motore es
terno
)
e disporre
il
cond
o
tt
o
di ev
ac
u
az
i
o
n
e
dell
'aria di scarico. Pr
oce
d
e
-
re al montaggio della canalizzazione
u
sc
it
a
aria tra il motore esterno e il downdraft.
S
e
-
lezionare l'uscita aria tra le cinque
po
ss
ibilit
à
(Fig. 11) ed installare il raccordo in
d
o
t
az
i
o
-
n
e
.

8
S-004
7. P
os
i
z
i
o
na
r
e
l
a
sca
t
o
l
a
metallica contenente
i
componenti e
l
e
ttr
o
ni
c
i
in una zona
f
ac
ilm
e
n-
te accessibile per eve
ntu
a
li
interventi di as
-
s
i
s
t
e
n
za (Fig. 12)
co
ll
ega
nd
o
i
tre
co
nn
e
tt
o
ri
(Connettore 9 poli per
co
ntro
ll
o
attuatore e
controllo
s
i
c
ur
ezze,
connettore 4
p
o
li
per ac
-
ce
n
s
i
o
n
e neon e connettore pulsantiera).
8.
N
e
l
caso di motore esterno
co
ll
ega
r
e il cavo
d
e
l
gruppo motore
n
e
ll
'apposito
co
nn
e
tt
o
r
e
sulla
sca
t
o
l
a
d
e
i
componenti e
l
e
ttr
o
ni
c
i.
9. Collegare
il
prodotto alla rete e
l
e
ttri
ca
UTILIZZO
La presente cappa è stata progettata per aspir
a
-
re
i fum
i ,
i
g
r
ass
i
e
i
vapori di cottura. E' realizza-
ta per poter essere utilizzata
s
i
a
in
ve
r
s
i
o
n
e
con
scarico
a
ll
'esterno che in
ve
r
s
i
o
n
e
filtr
an
t
e
.
Versione con scarico
all'esterno
La cappa può essere
i
nstallata in ve
r
s
i
o
n
e
con
scarico verso
l
'esterno
d
e
ll
'
a
bi
t
az
i
o
n
e
,
in
qu
es
t
o
caso procedere
a
ll
'
a
pplicaz
i
o
n
e
d
e
l
cana
l
e di
evac
u
az
i
o
n
e fino
a
ll
'esterno (tubi di evac
u
az
i
o
n
e
non forniti.)
In caso di impianto con scarico
a
ll
'esterno,
l
'
in-
s
t
a
ll
az
i
o
n
e della
va
l
vo
l
a
di non ritorno
imp
edi
sce
l
'entrata di vento e
i
ritorni
d
'a
ri
a
.
Versione
filtrante
N
e
l
caso in cui
l
o
scarico
d
e
i
fumi e
d
e
i
va
p
o
ri
verso
l
'esterno non fosse possibile,
s
i
può utiliz-
zare
l
a
cappa
n
e
ll
a
ve
r
s
i
o
n
e
filt
r
an
t
e
.
Per fare
c
i
ò, bisogna installare
i
filtri
ca
rb
o
n
e
.
L'
aria riciclata attraverso
i
filtri carbone v
i
e
n
e rin-
v
i
a
t
a
nella cucina attraverso un condotto
c
h
e
con
vog
li
a
l
'aria su un
l
a
t
o
d
e
l
mobile (Fig.
13
)
.
&
ATTENZIONE
&
L'installazione deve essere conforme alle
norme vigenti in materia di ventilazione
de-
gli ambienti chiusi. In particolare, l'aria
eva-
cuata, non deve essere convogliata in un
condotto utilizzato per lo scarico dei fumi
o di apparecchi che utilizzano gas o altro
combustibile. L'utilizzo di condotti non più
in uso non
è
possibile, salvo parere favore-
vole di un tecnico qualificato.
Bloccaggio della valvola di non ritorno
SMONTAGGIO
DEL FILTRO
w
Prima di connettere il tubo flessibile di usci- ANTIGRASSO, MONTAGGIO
FILTRO
CARBONE
DEL
ta dell'aria assicurarsi che le valvole di non
ritorno siano libere di ruotare liberamente.
Il
m
o
n
tagg
i
o
e
l
o
s
m
o
n
t
agg
i
o
d
e
i
filtri
a
nti
g
r
asso
e
d
e
i
filtri carbone va effettuato con
il
d
ow
ndr
a
ft
in
p
os
i
z
i
o
n
e
a
p
e
rt
a
.
Per questo, premere il tasto
ON/OFF.
Quindi rimuovere il pannello anteriore svitando
l
e
due viti anteriori utilizzando un apposito
ut
e
n
s
il
e
(Fig. 14)
t
og
li
e
r
e
il
filtro antigrasso (Fig. 15) e in-
serire
i
filtri carbone (Fig. 16) facendoli sc
i
vo
l
a
r
e
verso
il
b
asso
.
Il
cambio
d
e
i
filtri carbone va effettuato in fun-
z
i
o
n
e
d
e
ll
a
frequenza di utilizzo
d
e
l
downdraft, e
comunque una volta ogni 6
m
es
i.
Dopo aver sostituito
i
filtri
rip
os
i
z
i
o
na
r
e
il
p
a
nn
e
l-
l
o
anteriore facendo
a
tt
e
n
z
i
o
n
e a
rip
os
i
z
i
o
na
r
e
i
due gomminitra il
p
a
nn
e
ll
o
e
l
a
v
it
e
.

S-004
9
CONNESSIONE ELETTRICA
DELLA CAPPA
&w
&
Posizionare la scatola metallica
contenente
i
componenti elettronici ad una distanza
non
inferiore a 65 cm dal piano cottura a gas
o
comunque a 65 cm dal punto di
aspirazione
della
cappa.
&NorA&
Vi
raccomandiamo
di installare la
scatola
metallica contenente
i
componenti
elettro-
nici almeno a
1
O
cm dal suolo e ad una
di-
stanza sufficiente da tutte le fonti di
calore
(es:lato di un forno, o piano
cottura).
&
ATTENZIONE
&
Quest'apparecchio
è
dotato di un cavo
di
alimentazione H05 WF a 3 conduttori
da
O,
75
mm2 (neutro, fase e terra). Esso
deve
esser allacciato ad una rete a 220
-
240 V
monofase per mezzo di una presa di
cor-
rente normalizzata CEI 60083 che
dovrà
rimanere accessibile dopo
l'installazione,
conformemente alle norme per
l'installazio-
ne stessa. Si declina ogni responsabilità
in
caso di incidente causato da una
mancata
messa a terra o da una messa a terra
non
corretta. L'apparecchio deve essere
alimen-
tato mediante un dispositivo di
protezione
differenziale (RCD) avente una corrente
re-
sidua nominale non superiore a 30mA. Se
il cavo d'alimentazione
è
danneggiato
chia-
mare l'assistenza postvendita per evitare
ogni
rischio.
&w
L'allacciamento del Downdraft alla rete
elet-
trica deve essere effettuato da
personale
tecnico qualificato e
specializzato.
Il Downdraft deve essere allacciato ad una
rete elettrica correttamente predisposta
ed
installata.
L'impianto elettrico deve essere a
norma
VDE0100.
&PERICOLo&
Se la cappa dovesse presentare
qualche
anomalia scollegate
l'apparecchio oppure
rimuovete il fusibile
corrispondente
alla
li-
nea di scollegamento
dell'apparecchio.
Se
l
'apparecchio non è pr
ow
i
s
t
o
di spina o se a
l
termine
d
e
ll
'
in
s
t
a
ll
az
i
o
n
e
questa non è
f
ac
ilm
e
n
t
e
accessibile
è
necessario prevedere
un dispositi-
vo di
se
p
a
r
az
i
o
n
e
d
e
l
prodotto
d
a
ll
a rete
e
l
e
ttri
ca
che abbia una distanza di
apertura
d
e
i
contatti di
tutti
i
poli
di almeno3 mm.
COLLEGAMENTO
ELETTRICO
&NorA&
Il presente apparecchio
è
conforme alle
Di-
rettive Europee 2006/95/CE (Direttive
Bas-
se Tensione) e 2004/108/CE
(Compatibilità
Elettromagnetica).
Al momento
d
e
ll'ins
t
a
ll
az
i
o
n
e
e
delle
o
p
e
r
az
i
o
-
ni di ma
nu
te
n
z
i
o
n
e
l
'apparecchio deve essere
sco
ll
ega
t
o
d
a
ll
a rete
e
l
e
ttrica,
i
fusibili
devono es-
sere
staccati o
rim
oss
i.
Verificare
che:
•
l
a potenza
s
i
a
s
uffi
c
i
e
n
t
e
.
•
l
e
lineedi aliment
az
i
o
n
e
s
i
an
o
in bu
o
n
o
s
t
a
t
o
.
•
il
diametro
d
e
i
cav
i
s
i
a
conforme a
ll
e
nor-
me di
ins
t
a
ll
az
i
o
n
e
.

S-DD4
l
COME
FUNZIONA
LA
CAPPA
MODELLO
SDD4 VERSIONE INOX
E
VETRO (Fig.
1
7)
A:
'Q
'
Tasto
ON/OFF luce
=E'
Versione
VETRO:
La luce dovrà accendersi e spegnersi indipen-
dentemente dalla posizione del
ca
rr
e
ll
o.
Versione
INOX:
La luce dovrà accendersi e spegnersi soltanto
con
il
carrello
aperto
.
Premendo
t
a
l
e tasto a carrello chiuso, prima
s
i
avrà
l'
apertura
de
l
carrello e
success
i
vamente
l'
accensione della lu
ce
.
1011\l
B: [J]ff Tasto
ON/OFF
A
prodotto
spento
:
Awia
l'
estrazione del pannello aspirante,
ad
apertura completa attiva la 2° velocità del
mo
-
tore di aspirazione.
A pannello
aspirante aperto:
Spegne il motore, se accesa spegne
l
a
l
uce e
ritrae il carrello
asp
ir
a
nte.
C: $
Tasto(-)
Diminuisce la velocità del motore di aspirazio-
ne dalla 4o fino a spegnere il motore se
n
za
chiudere
il
carrello estr
a
ibil
e.
D:
i2! :31
U9J
Indicatori
•Segnala
l
a
velocità impostata mediante
l'
ac
-
censione del solo led relativo.
•Segnala la saturazione dei filtri mediante
l'accensione di tutti i l
ed
.
•Segnalail reset calibrazione mediante
ill
am
-
peggio di tutti i l
ed.
E:
Tasto
(
+
)
Aumenta la velocità del motore di aspirazio
n
e
dalla 1o alla 4o velocità, senza spostare il
pan-
nello aspirante.
F: (9
Timer
Trascorsi
1O
minuti dalla sua
imp
osta
z
ione,
permette di arrestare il motore di
asp
ir
azione,
di chiudere il carrello e di spegnere le luci,
se
accese.
La funzione
è
attiva quando viene segnal
a
t
a
da
ll
ampeggio dei led
"
D"
relativo alla velocità
impostata.
L'annullamento
d
i
questa funzione
awiene
premendo nuovamente il
t
as
t
o.
Altre
funzioni:
Spegnimento automatico:
Dopo 4 ore di funzionamento inin
t
e
rrott
o
dall'ultima impostazione, l'apparecchio
s
i
spegne e si chiude
aut
oma
ti
cament
e.
Saturazione
filtri
antigrasso:
Dopo 30 ore di funzionamento gli
indi
ca
t
or
i
di
ve
l
oc
it
à
"
D
"
l
ampegg
i
ano tutti
s
imultanea-
mente ad
in
d
i
ca
re
l
a
sa
tur
az
i
o
n
e
de
i
filtri an-
tigrasso
.
Per resettare questo allarme premere il
tasto
"
TIMER
"
quando il downdraft
è
co
mpl
eta-
mente spento ed il carrello
è
c
hiu
so
.
Calibrazione:
La cappa effettua l'auto calibrazione ogni
3
cicli completi del
ca
rre
ll
o
.
Premendo per 6 volte consecutive il tasto
"
TI-
MER
"
(tempo MAX tra una press
i
o
ne e
l'
a
lt
r
a
3 sec.)
l
ampeggiano tutti
i l
ed
e
s
i
resetta
l
a
ca
libr
az
i
o
n
e
.
Dopo
i
successivi 3 cicli
il
downdraft esegue
l'auto
ca
li
brazione.

S-004
11
&w
N
Questa operazione deve essere eseguita
soltanto da un tecnico autorizzato.
Stand-by:
A carrello chiuso e luce spenta
l
a
scheda
co
-
mandi, dopo 6 secondi , attiva
l
a
fun
z
i
o
n
e
di
stand-by
che riduce
l
a
luminosità
d
e
i
l
e
d.
La fun
z
i
o
n
e v
i
e
n
e interrotta premendo il
t
as
t
o
"
ON/OFF
"
o il tasto
"
LUCE
"
.
Sicurezza antipinzatura:
Qu
a
l
o
r
a
un
os
t
aco
l
o
impedisca
l
a
c
hiu
s
ur
a
d
e
l
downdraft,
l
a
chiusura
s
i
interrompe e
il
downdraft
ri
sa
l
e
.

S-004
12
l
COME
PULIRE
LA
CAPPA
Una
ma
nut
e
n
z
i
o
n
e accurata è una
ga
r
an
z
i
a
di buon fun
z
i
o
nam
e
n
to
e buona resa di un
a
pp
a
r
ecc
hi
an
e
!
corso
d
e
l
t
e
mp
o
.
&
ATTENZIONE
&
La cappa dovrà essere scollegata dall'alimentazione elettrica, sia quando si stacca la presa,
sia quando si attiva il salvavita, prima di rimuovere i filtri metallici. Dopo la pulizia, bisogna ri-
collocare i filtri metallici come da istruzioni.
MANUTENZIONE
COME PROCEDERE?
PRODOTTI/ ACCESSORI
DA UTILIZZARE
Superficie esterna
e accessori
Non utilizzare in nessun caso
p
a
-
g
li
e
tt
e metalliche, prodotti
a
br
as
i
v
i
o
s
p
azzo
l
e troppo dure
.
Per
l
a
puli
z
i
a
d
e
ll
a
s
up
e
rf
i
c
i
e es
t
e
rna
della cappa e dello schermo
d
e
l
va
n
o
l
a
mp
a
d
a
,
utilizzare
esclus
i
va
m
e
n
t
e
detergenti per uso domestico
r
e
p
e
-
ribili in
co
mm
e
r
c
i
o
diluiti in ac
qu
a,
quindi sc
i
ac
qu
a
r
e con acqua pulit
a
e asciugare con un panno
m
orbido
.
Filtro cartuccia
a carrello
aperto
Dopo 30 ore di fun
z
i
o
nam
e
n
to
il
downdraft seg
na
l
e
r
à
l
a
saturaz
i
o
n
e
d
e
i
filtri
a
nt
ig
r
asso
.
La
sa
tur
az
i
o
n
e è seg
na
l
a
t
a
m
e
di
a
nte
il
l
amp
egg
i
a
d
e
i
4
l
e
d
s
centr
a
li.
Per entrambi
i
modelli
il
reset
s
i
e
f-
fettua premendo
il
tasto timer (9
a
ca
rr
e
ll
o
a
p
e
rto
.
La
puli
z
i
a
d
e
i
filtri anti-grasso
pu
ò
essere effettuata manualmente o in
l
avas
t
ov
i
g
li
e
.
l filtri anti-grasso devono essere puliti
r
ego
l
arm
e
n
t
e perché possono
cos
ti-
tuire un rischio di incendi, reinserire
i
filtri antigrasso e il pannello
fr
o
n
t
a
l
e
facendo
a
tt
e
n
z
i
o
n
e che
s
i
a
ben ag
-
ga
n
c
i
a
t
o
sui due
l
ati
in quanto
pu
ò
provocare il blocco de
d
ow
ndr
a
ft.
Filtro a carbone
Nella
ve
r
s
i
o
n
e
ri
c
ir
co
l
o
bisogna sos
ti-
tuire il filtro a carbone attivo
p
e
ri
odi-
cam
e
n
t
e
.
Per rimuovere il filtro a carbone biso
-
gna prima di tutto rimuovere il
filtr
o
antigrasso e
p
o
i
tirare
l
a
chiavetta in
plastica
d
e
l
pannello stesso e
s
t
ac
-
carlo dalla sua se
d
e
.
Per inserire
il
filtro
a
l
carbone
atti
vo
eseguire
l
'op
e
r
az
i
o
n
e opposta.
So
-
stituire il filtro
a
l
carbone usato in
m
e
-
dia ogni se
i
m
es
i.

S-004
13
ANOMALIE
DI
FUNZIONAMENTO
SINTOMO
SOLUZIONE
La cappa non
funziona...
Verificate
che
:
•Non v
i
s
i
a
un black aut di corrente
.
•Sia stata effett
i
vamente se
l
ez
i
onat
a
una certa ve
l
ocit
à
.
•La
conness
i
one
a 9 poli
s
i
a
ben inserita.
•Iltasto rosso di reset posizionato sopra
l
a
scato
l
a
impianto e
l
ett
r
i
co
s
i
a
premuto.
•Nella
conness
i
one 9 polo accertars
i
che
i
fili
s
i
ano ben inseriti nel
con
-
nettare stesso.
(In
fase di collegamento
l
a
troppa pressione eserc
itata
potrebbe piegare
i
contatt
i
).
La cappa ha
un
rendimento
scarso
...
Verificate
che
:
•La
ve
l
oc
it
à
motore se
l
ez
i
onat
a
s
i
a
suff
i
c
i
ente per
l
a
quantità di fumi e
•di vapor
i
presenti.
La cucina
s
i
a
areata
suff
i
c
i
entemente da permettere una presa
d'ari
a
.
•Il filtro
a
l
carbone non
s
i
a
usurato (cappa in vers
i
one
filtrante).
•Il
cana
l
e uscita
ar
i
a
s
i
a
libero e conforme
a
l
paragrafo 2.
•Le va
l
vo
l
e di non ritorno del gruppo di
asp
ir
az
i
one
s
i
ano libere di ruo-
tare.
La cappa si arresta
nel corso del
funzionamento
Verificate
che
:
•Non v
i
s
i
a
un black aut di corrente
.
•Il dispositivo a taglio
amn
i
polare non
s
i
a
scattato
.
SERVIZIO
DI ASSISTENZA
POST
VENDITA
Gli eventua
li
intervent
i
su
ll
'apparecch
i
o
vanno effettuati:
•
Dal tuo rivenditore.
•
Oppure da un professionista qualificato depositario del marchio.
&NorA&
Al momento della chiamata, riportare i riferimenti dell'apparecchio (Type Fig. 18a ed equip-
ment Fig. 18b e data di fabbricazione Fig. 18c).
Queste informazioni sono riportate nella targa dati tecnici e targa data posta nella parte infe-
riore del downdraft.

S-004
14
GB
TO
THE
ATTENTION
OFTHEUSER
lt
i
s
designed to work in both suctioning
m
o
d
e,
with outside evacuation, and filtering
m
o
d
e
.
N
Keep these instructions for use with the
ap-
pliance. lf the appliance should be sold or
passed on to others, make sure that the in-
structions are passed on with it. We thank
you for taking note of these suggestions
be-
fare installing and using the appliance. They
have been written for your personal safety
and the safety of others.
SAFTEY
INSTRUCTIONS
These hoods have been
d
es
i
g
n
e
d
far
p
e
r
so
na
l
use in the home. The appliance must be
u
se
d
by adults. Make sure that children do not
com
e
into contact with the appliance and that
they
do not use it to play with. Make sure that
c
hildre
n
do not operate the
co
ntr
o
l
s
.
•
When the appliance
i
s
delivered, check
th
e
ove
r
a
ll
appearance
of the
p
ac
k
ag
in
g
.
Any remarks should be written on the
d
e
li
very
coupon, of which you keep a
cop
y
.
Your appliance
i
s
d
es
i
g
n
e
d
far
n
o
rma
l
d
o
m
es
-
tic
u
se
.
lt
i
s
not
d
es
i
g
n
e
d
far
co
mm
e
r
c
i
a
i
or
industri-
a
l
use, or far purposes other than those far
which it was
d
es
i
g
n
e
d.
•
Any
consequences
of or damage from
in
co
r-
rect installation or incorrect use of the
a
ppli-
ance will not be covered by the
ma
nuf
ac
tur-
e
r
's
g
ua
r
an
t
ee
.
•
Do not ever change or try to change the
c
ha
r-
acteristics of this unit. This would be a
d
an
ge
r.
Repairs must be performed only by an
a
utho
r-
i
se
d
s
p
ec
i
a
li
s
t.
A
l
ways disconnect the hood before
ca
r
ryin
g
aut cleaning or maintenance
o
p
e
r
a
ti
o
n
s
.
•
A
d
e
qua
t
e
l
y ventilate the area in case the
hoo
d
i
s
activated
s
imult
an
eo
u
s
l
y with other
a
ppli-
ances powered from
n
on-
e
l
ec
tr
i
ca
l
sour
ces
so that the hood does not ventilate
th
ese
combustion fu
m
es
.
•
lt
i
s
prohibited to cook food aver open
fl
am
es
or operate gas hobs without pots or pans
o
n
them under the hood
itself
(the flames
s
u
ck
e
d
into the hood might damage the
a
ppli
an
ce)
.
•
Deep frying under the appliance must
b
e
dane under constant
s
up
erv
i
s
i
o
n
as hot
o
il
s
and fats may
i
gni
te
.
Respect the guidelines far
c
l
eanin
g
and re-
placement of the filters. Accumulated
d
e
p
os
-
its of grease are a fire
h
azard.
•
This appliance must not be used aver
coo
k
tops powered by wood or
coa
l
or in any case,
aver cook tops with power
l
eve
l
s
that
co
uld
damage the
a
ppli
an
ce
.
Never use steam or high-pressure
d
ev
i
ces
far cleaning your hood (regulations re
ga
rding
e
l
ec
tr
i
ca
l
safety).
•
Never use the hood without the grease filters.
•
The minimum distance between the
o
p
e
n
down draft and the surface above it needs
t
o
be 400
mm.
•
When moving the down draft, never piace
hands inside the operating radius of the pull-
out
ca
rri
age
.
Constantly seeking to improve our products, we
reserve the right to modify their
t
ec
hni
ca
l
,
fun
c
-
tional, or aesthetic characteristics as they
evo
l
ve
.
In the case of the
ve
r
s
i
an
with
ex
t
e
rna
l
motor, far
n
orm
a
l
downdraft operation, it
i
s
necessary
t
o
use an extraction unit
(ex
t
e
rna
l
motor) made
b
y
the same
ma
nuf
acture
r.
The air collected must not be conveyed into
a
flue used far smoke or fumes from
a
ppli
an
ces
powered by anything other than e
l
ec
tr
i
c
i
t
y
(
cen-
tra
i
heating systems, etc.). As far as
con
ce
rn
s
discharging air from the flue, respect the
g
uide
-
lines of the
competent a
ut
h
o
riti
es
.

S-004
15
GB
l
CONTENTS
OESCRIPTION OF THE APPLIANCE
................................................................................................
16
INSTALLING THE
HOOO
..................................................................................................................
17
Grease filter removal, mounting the carbon filter
............................................................................
18
Electrial hook up of the hood
.........................................................................................................
l
9
HOW THE HOOO WORKS
...............................................................................................................
20
CLEANING THE
HOOO
....................................................................................................................22
OPERATIONAL
ANOMALI
ES
............................................................................................................
23
AFTER SALES
SERVICE
...................................................................................................................
23

S-004
16
GB
DESCRIPTION
OF
THE
APPLIANC

GB
l
INSTALLING
lHE
HOOD
1. Before starting the appliance in
sta
ll
a
ti
o
n
,
please check that ali components are
n
o
t
damaged, in such a case contact your re-
t
a
il
e
r
and do not carry out inst
a
ll
a
ti
o
n.
Before the installation of the
O
ow
ndr
aft
,
please remove the security piece you
can
see in the
p
i
ctur
e (Fig.
1-2-3-4).
Furthermore, please read carefully ali of
th
e
following
in
s
t
a
ll
a
ti
o
n
in
stru
c
ti
o
n
s
.
•
Use an exhausting pipe whose
m
ax
imum
length does not exceed 5
m
e
t
e
r
s
.
•
Limit the no. of elbows in the piping ,
since each elbow reduces the
as
pir
a
ti
o
n
efficiency of 1 linear
m
e
t
e
r.
(Ex. : if
yo
u
use no. 2 x 90 o elbows, the
l
e
ngth
of
pip-
ing
l
must not exceed 3
m
e
t
e
r
s
)
.
•
A
vo
i
d
abrupt direction
c
h
a
n
ges
.
•
Use a 150 mm constant diameter pipe for
the
w
h
o
l
e
l
ength.
•
Use piping approved by
standards in
f
o
rce.
The manufacturer will not be answerable for
any capacity or noise problems caused
b
y
failure to comply with the above
in
struc
ti
o
n
s
and the warranty will be rendered null
a
nd
v
oi
d
.
2. Before making the opening, check that
th
e
r
e
are no structural or other parts inside
th
e
cabinet, where the appliance
i
s
to be
p
l
aced
,
which could hinder a proper
in
s
t
a
ll
a
ti
o
n
.
Check that the
dimensions
of the
O
ow
ndra
ft
and the ones of the cooktop are
comp
a
tibl
e
with the cabinet so that the installation
ca
n
be carried out
prop
e
rly
.
3. Orill a 790x100 mm rectangular hole in t
h
e
rear side of the
cook-top
for the 90 cm ver-
s
i
o
n
and a 1090x100 mm
h
o
l
e for the
120
cm v
er
s
i
o
n. In the version with the motor
a
l-
ready installed, remove the screws and
th
e
suctioning unit in order to insert the
d
own-
draft in the
h
o
l
e
ma
d
e
.
In case of the glass version, insert the
d
ow
n-
draft in the cabinet, making sure that
the
S-004
stainless steel edge under the glass
adh
e
res
perfectly to the cabinet surface (Fig. 5). In
case of the stainless steel version, apply
th
e
counter frame in the hole made, using a fix-
ing sealer (Fig. 6) and then insert the
do
wn-
draft in the cabinet in such a way that
the
edge and the counter frame are superim-
posed (Fig. 7).
4. Fix the downdraft inside the cabinet,
u
s
in
g
the
s
p
ec
i
a
l
fixing brackets supplied with
th
e
product (Fig. 8a).
lnsert the
brackets
in the lower side of
the
downdraft
(Fig
.
8b) 13b), in such a way
th
at
there is a 2 mm distance between the l
owe
r
side of bracket and the bottom of the
c
abi-
net (Fig.
8c).
This distance will allow the traction to be
po
-
sitioned
downwards
of the product, at
th
e
moment of fixing, in order to have the stain-
less
st
ee
l
trim perfectly adhering with
th
e
work
s
ur
f
ace.
Before inserting the screws, please
mak
e
sure that the
app
li
a
n
ce
i
s
perfectly
p
e
r
pen-
dicular with the work
s
ur
f
ace
.
5. In the version of the Oowndraft
equippe
d
with motor, install the motor group
a
dju
s
t-
ing the air evacuation direction as
r
e
quir
e
d
,
either
downwards
or upwards. After
in
sta
ll-
ing the motor, connect the air ducts (Fig. 9).
The motor can be fitted either on the front
o
r
back side of the
downdraft.
After installing the
mo
t
o
r,
connect the air
ducts. (Fig. 1
0)
.
6. For ve
r
s
i
o
n
s
with
outs
i
de
motor, piace
th
e
suction
unit (outside motor) in a suitable
area
and fit the exhaust air flue as illustrated.
Pr
o
-
ceed to fit the air outlet ducts between
th
e
outside motor and the down draft. Select
a
n
air outlet from the five possibilities (Fig.
11)
and fit the connection
pro
v
id
e
d.
-----1[
17

GB
S-004
18
7. Piace the
m
e
t
a
l
box with the e
l
ec
tr
o
ni
c
com-
ponents in an easily reachable area far
eve
n-
tua
l
t
ec
hni
ca
l
ass
i
s
t
an
ce
operations.
(Fig.
12), connecting the three connectors
(
9
p
a
l
e
connector far the actuator
co
ntr
a
i
and
th
e
safety
co
ntr
a
i
,
4
p
a
l
e connector far
n
eo
n
l
amp
turn on and
push-button
connector ).
8. Far outside motors, connect the motor unit
cable to the
r
e
l
eva
n
t
connector on the e
l
ec
-
tr
i
ca
l
components
b
ox
.
9. Power the
a
ppli
ance
.
UTILISATION
This product
i
s
intended to extract fumes,
f
a
t
s,
and steam from cooking. lt
i
s
d
es
i
g
n
e
d
to
wo
rk
in both suctioning mode, with outside evac
ua
-
tion, and filtering
m
o
d
e
.
Outside-
discharge version
The cooker hood can be mounted in the
ve
r
s
i
o
n
with outside discharge of suctioned air: in
this
case it
i
s
necessary to connect the
ex
hau
sting
c
ha
nne
l
to the outside
(
ex
hau
sting
pipes are
n
o
t
supplied with the
pro
du
c
t
s
.)
Check valve
blockage
Before
connecting
the air exhaust
hose,
make sure that the check valves are free
to
turn over freely.
Far hoods with outside air exhaust, fit a
check
va
l
ve
to prevent wind and returning air from e
n-
t
erin
g
.
Filtering
mode
Filtering
m
o
d
e
In case fumes and vapour cannot be evac
ua
t
e
d
outside, the appliance can be used in the
filt
erin
g
m
o
d
e
.
Carbon filters are required far this type of
hoo
d.
Air recycled through the
c
ha
r
coa
l
filters
i
s
r
eintr
o
-
duced in to the kitchen, thanks to a duct
con
vey
-
ing the air on one side of the cabinet (Fig.
13
)
.
&cAUTION&
lnstallation
must conform to the
regula-
tions in force regarding the ventilation
of
enclosed environments.
In particular,
dis-
charged
air must not be
channelled
into
a
conduit used for exhaust
discharge
or
dis-
charge from
devices
that
operate
with
gas
or other
combustible materials.
The use
of
unused
conduits
is not
permissible without
the approvai of a qualified
technician.
GREASE FILTER REMOVAL,
MOUNTING THE CARBON FILTER
Grease filters and
c
ha
r
coa
l
filters mounting
and
r
e
m
ova
l
operations have to be carried aut
w
ith
the downdraft in the open
p
os
it
i
o
n.
In arder to do it, push the
ON/OFF
k
ey
.
Then remove the front
p
an
e
l
by unscrewing
th
e
two front screws using a suitable
t
oo
l
(Fig.
14)
,
remove the grease filter (Fig. 15) and then
in
se
rt
the
c
ha
r
coa
l
filters (Fig. 16), making them
slide
down-wards.
The
c
ha
r
coa
l
filters replacement should be
ca
r-
ried aut
according
l
y to how often the
d
ow
ndr
a
ft
has been used, anyway once every 6
m
o
nth
s
.
After having replaced the filters, remount the
fr
ont
p
an
e
l
, paying
s
p
ec
i
a
l
care in placing the two
rub-
ber rings between the
p
an
e
l
and the sc
r
ew
.

S-004
19
GB
ELECTRIAL HOOK
UP
OFTHE HOOD
&
N
Piace the metal box containing the
elec-
tronic components at a distance of no less
than 65 cm from gas-operated cook tops
or
in any case, 65 cm from the extraction
point
of the
hood.
&NorA&
We recommend installing the metal
box
containing the electronic components at
least 10 cm above floor level
andata suita-
ble distance from ali heat sources
(e
.
g
.
oven
sides or cook
top).
&cAUrloN&
This appliance is fitted with an H05 WF 3
conductor, 0.75 mm2 (neutral, phase,
and
ground) power cable. This can be
hooked
up to a 220
-
240 V mono-phase
electrical
network by way of a CEI 60083
regulation
power socket that must remain
accessible
after installation, in conformity to
installa-
tion regulations.
We decline ali responsibility in case of
ac-
cident caused by a lack of ground
connec-
tion or incorrect ground connection. The
appliance must be fed through a differen-
tial protection device
(RCD),
with a
nominai
residua! current not exceeding 30mA. lf
the
power cable is damaged, cali the after-sales
service to avoid any
risk.
This appliance is fitted with an H05 WF 3
conductor, 0.75 mm2 (neutral, phase,
and
ground) power cable. This can be
hooked
up to a 220
-
240 V mono-phase
electrical
network by way of a CEI 60083
regulation
power socket that must remain
accessible
after installation, in conformity to
installa-
tion regulations.
&oANGER&
lf the hood presents some form of anomaly,
unplug the appliance or remove the
fuse
corresponding
to the appliance's
power
li
ne.
lf
the
appliance
has no plug or
if
the plug
i
s
n
o
t
easily
access
i
b
l
e,
then a
dev
i
ce needs to be fit-
ted to cut it off from the mains
e
l
ec
tr
i
c
i
ty;
this
dev
i
ce
must have an opening
d
i
s
t
ance between
contacts on
ali
po
l
es
of
at
l
eas
t
3 mm.
ELECTRIAL
HOOK UP
&NorA&
This appliance conforms to the European
Directives 2006/95/EC (Low Voltage
Direc-
tive) and 2004/108/EC (Eiectromagnetic
Compatibility).
When you
in
sta
ll
the
app
li
an
ce
and carry aut
maintenance, it must be unplugged from
t
h
e
power source or the fuses must be
d
i
se
n
gage
d
or removed.
E
l
ec
tr
i
ca
l
hook up must be carried
aut
before
the
app
li
an
ce
i
s
in
s
t
a
ll
ed
in the cabi-
net.
Check
th
a
t:
•
the power
source
i
s
s
uffi
c
i
e
n
t
,
•
power cords are ingood condition.
•
The
d
i
am
e
t
e
r
of
the cab
l
es
conforms
t
o
ins
t
a
ll
a
ti
o
n regulations.

GB
20
S-004
IHOW
}HE HOOD
WORKS
SDD4 MODEL STAINLESS STEEL
ANO GLASS VERSION (Fig.
17)
A:
'
è
}
Light ON/OFF
key
GLASS
Version
:
Lighting turns on and off indepe
n
de
n
t
l
y
fr
o
m
the ext
r
ac
t
ab
l
e unit
pos
it
i
o
n.
STAINLESS STEEL Version:
Lighting turns on and off only with the
ex
tr
ac
t-
ab
l
e unit
ope
n.
By pushing this key with the
ex
t
r
ac
t
ab
l
e unit
c
l
osed, the ext
ractab
l
e unit will open and
t
h
e
n
the
li
g
htin
g
will turn on.
IDIÌ'l
B:
IDI
FF ON/OFF key
With the appliance turned off:
The key starts the suctioning
pa
n
e
l
ex
tr
ac
ti
o
n
and, when
i
t
i
s
fully open, activates the 2
n
d
speed of the
m
ot
o
r.
With the suctioning panel open:
The key turns the motor off, turns the
li
g
ht-
ing off,
if
on, and draws back the
s
u
c
ti
o
nin
g
pa
n
e
l.
C:
\iiJ: (-)
Key
lt reduces the motor speed from the
4th
speed to
com
p
l
ete turn off, without
c
l
os
in
g
the ext
r
ac
t
ab
l
e unit.
D: 2
31
lloj]
lndicators
•lt shows the speed set by turning on only
th
e
r
e
l
ated
l
ed
.
•lt
s
i
g
na
l
s
the filters saturation by turning
o
n
a
lll
eds
.
•lt shows the calibration reset by flashing
a
li
of the
l
eds
.
E: (+) Key
lt increases the motor speed from the
l
s
t
to
the 4th one, without moving
th
e suctioning
pan
e
l.
F: (9 Timer
After
l
O
minutes from its setup, it
a
ll
ows
t
o
stop the motor , close the
ex
t
rac
t
ab
l
e unit
an
d
turn the lights off,
if
o
n.
This function
i
s
active when
s
i
g
na
l
ed
by
th
e
flashing of the
"
D
"
l
ed
r
e
l
a
t
e
d
to the
s
p
eed
se
tup
.
Push the key again to annui this fun
c
ti
o
n.
Other functions:
Automatic turn off:
After 4 hours of continuous working from
th
e
l
as
t
setup, the appliance turns off and closes
a
uto
ma
ti
ca
ll
y
.
Grease filters saturation:
After 30 hours of working, the speed in
d
i
ca
-
tors
"
D
"
will
a
li
flash
s
imult
an
eo
u
s
l
y,
s
i
g
na
lin
g
the grease filters sat
ur
a
ti
o
n.
To reset this
a
l
a
rm
,
push the
"
TIMER
"
k
ey
when the
downdraft
i
s
com
p
l
e
t
e
l
y off and
th
e
ex
tr
ac
t
ab
l
e unit
i
s
closed
.
Calibration:
The cooker-hood carries aut its self-
ca
li
b
r
a
-
tion every 3
com
p
l
e
t
e cycles of its ext
r
ac
t
ab
l
e
unit.
By pushing the
"
TIMER
"
key 6 times
con
sec
-
uti
ve
l
y
(
M
AX
break between one push and
th
e
other
i
s
3 sec.)
a
li
the
l
eds
will flash and
th
e
ca
li
b
r
ati
o
n
will be
r
ese
t.
After the next 3 cycles the downdraft will
ca
r
ry
aut its se
lf-
ca
li
b
r
a
ti
o
n
.
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Bertazzoni
Bertazzoni KTI Series Installation and user manual

Miele
Miele DAS 4940 Operating and installation instructions

IKA
IKA BREMER instruction manual

Broan
Broan EVOLUTION QP142BL instructions

THERMEx
THERMEx INTEGRO Mounting instruction

Climecon
Climecon CLEANMASTER Series INSTALLATION, ADJUSTMENT, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS