Icidu VI-707806 User manual

QUICK INSTALLATION GUIDE
VI-707806
DIGITAL PHOTO FRAME
SD/MMC AND USB
WITH REMOTE

PHOTO
MEDIA
SPECIFIC SYSTEM
FILE CALENDAR SETUP
USB
INTERNAL MEMORY MEMORY CARD
MEDIA

1
NEDERLANDS 2
ENGLISH 4
FRANÇAIS 6
DEUTSCH 8
ESPAÑOL 10
ITALIANO 12
PORTUGUES 14
DANSK 16
SUOMI 18
POLSKI 20
TÜRKÇE 22
РОССИЯ 24
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26
DIGITAL PHOTO FRAME
SD/MMC AND USB
WITH REMOTE CONTROL

2 3
NEDERLANDS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
Voor je met de installatie, begint controleer of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn.
In de verpakking dient aanwezig te zijn:
- Afstandsbediening
- Digitale fotolijst
- USB verlengkabel
- Afneembare standaard
- DC adapter
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Resolutie: 800 x 600
Hoog contrast LED achtergrondverlichting
Input adapter: 100 – 240V 50/60 Hz
Output adapter: 5V 1A
USB 2.0
SD/MMC slot
INSTALLATIE
Sluit een USB of MMC/SD medium aan.
Sluit de adapter aan op de netstroom.
Sluit de adapter aan op de digitale fotolijst.
GEBRUIK DIGITALE FOTOLIJST
Wanneer een medium is aangesloten start de diashow automatisch wanneer de fotolijst
ingeschakeld wordt.
Om een diashow te stoppen: Druk op “exit” op de afstandsbediening.
Om een medium handmatig te selecteren: Druk op drie maal “exit” op de afstandsbediening.
Selecteer vervolgens met de links en rechts toetsen het medium van je keuze.
Om de weergavemodus te wijzigen: Druk op “setup” tijdens een dia weergave en selecteer
de weergavemodus van je keuze.
Om bestanden naar het interne geheugen te kopiëren: Selecteer het USB of MMC medium.
Selecteer “photo” of “file”. Selecteer de foto die je wilt kopiëren. Druk op “setup” en
selecteer “Copy to build-in memory”.
Om bestanden uit het interne geheugen te verwijderen: Selecteer het interne geheugen.
Selecteer “photo” of “file”. Selecteer de foto die je wilt verwijderen. Druk op “setup” en
selecteer “delete”.
Om de voorkeursinstellingen te wijzigen: Selecteer een willekeurig medium en
selecteer “setup” met de links en rechts keuzetoetsen en druk vervolgens “Enter” op de
afstandsbediening.
GARANTIE
Voor alle artikelen die gevoerd worden onder de naam ICIDU geldt een garantietermijn van
10 jaar, tenzij anders vermeld. Op meegeleverde software en oplaadbare batterijen geven wij
geen support of garantie. Afhandeling van garantie vindt alleen plaats via de dealer waar het
betreffende artikel is gekocht.
Specificaties kunnen zonder berichtgeving worden gewijzigd. Alle ICIDU producten voldoen aan
geldende Europese normeringen en wetgeving inzake veiligheid en milieu. Voor meer details,
bezoek onze website www.icidu.com
ICIDU is een geregistreerde merknaam. Alle andere merknamen en daaraan verbonden rechten zijn en blijven eigendom
van de rechtmatige eigenaar. © Copyright 2012 ICIDU Alle rechten worden uitdrukkelijk voorbehouden.

4 5
ENGLISH
PACKAGE CONTENTS
Before you begin with the installation, check that all of the requisite parts are present.
The package must contain:
- Remote control
- Digital photo frame
- USB extension cable
- Detachable Stand
- DC adapter
TECHNICAL DETAILS
Resolution: 800 x 600
High contrast LED backlight
Mains adapter input voltage: 100 – 240 V 50/60 Hz
Output voltage: 5V 1A
USB 2.0
SD/MMC connection
INSTALLATION
Connect a USB device or insert an MMC/SD card.
Connect the power unit with the mains supply.
Connect the power unit with the digital photo frame.
USING THE DIGITAL PHOTO FRAME
Once a medium has been connected, the slideshow will start automatically when the photo
frame is switched on.
In order to interrupt the slide show, press the “exit” button on the remote control.
In order to select a medium manually, press “exit” 3 times on the remote control. Then select
the desired medium using the left and right buttons.
In order to change the display mode, press “setup” during a slideshow and then select the
desired display mode.
In order to copy data in the internal memory, select the USB or MMC medium. Choose “photo”
or “file”. Select the photo that you wish to copy. Press “setup” and then select “Copy to
build-in memory”.
In order to delete data from the internal memory, select the internal memory. Choose “photo”
or “file”. Select the photo that you wish to delete. Press “setup” and then select “delete”.
In order to amend the favourites settings, select a desired medium and then “setup” with the
aid of the left and right buttons. Then press “Enter” on the remote control.
WARRANTY
Unless specifi ed otherwise, all items sold under the ICIDU name are covered by a 10-year
warranty. No warranty or support is provided for the software and rechargeable batteries that
are provided. Claims under warranty can be made only via the dealer from whom the item was
purchased.
Specifications can be changed without notice. All ICIDU products comply with current European
safety and environmental standards and legislation. For further details, visit our website www.
icidu.com
ICIDU is a registered trademark. All other brand names and rights in connection with them are and remain the property
of the rightful owner. © Copyright 2012 ICIDU All rights expressly reserved.

6 7
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Avant de commencer l’installation, vérifiez que tous les composants nécessaires sont présents.
L’emballage doit contenir les éléments suivants :
- Télécommande
- Cadre photo numérique
- Câble de rallonge USB
- Support amovible
- Adaptateur CC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Résolution: 800 x 600
Contraste élévé rétro-éclairage LED
Adaptateur secteur - Tension en entrée : 100 – 240 V 50/60 Hz
Tension en sortie : 5V 1A
USB 2.0
Raccord SD/MMC
INSTALLATION
Raccordez un appareil USB ou insérez une carte MMC/SD.
Raccordez le bloc d’alimentation au secteur.
Raccordez le bloc d’alimentation au cadre photo numérique.
UTILISATION DU CADRE PHOTO NUMÉRIQUE
Lorsqu’un support a été raccordé, la fonction d’affichage des photos démarre
automatiquement à l’activation du cadre photo.
Pour interrompre l’affichage des photos, appuyez sur le bouton « exit » de la télécommande.
Pour sélectionner manuellement un support, appuyez 3 fois sur le bouton « exit » de la
télécommande. Utilisez ensuite les touches Gauche et Droite pour sélectionner le support
souhaité.
Pour changer de mode d’affichage, appuyez sur le bouton « setup » alors qu’une photo est en
cours d’affichage et sélectionnez le mode d’affichage souhaité.
Pour copier des données dans la mémoire interne, sélectionnez le support USB ou MMC.
Sélectionnez « photo » ou « file ». Sélectionnez la photo à copier. Appuyez sur le bouton «
setup » et sélectionnez « Copy to build-in memory ».
Pour supprimer des données de la mémoire interne, sélectionnez la mémoire interne.
Sélectionnez « photo » ou « file ». Sélectionnez la photo à supprimer. Appuyez sur le bouton «
setup » et sélectionnez « delete ».
Pour modifier les Favoris, sélectionnez un support, puis « setup » à l’aide des touches Gauche
et Droite. Appuyez ensuite sur le bouton « Enter » de la télécommande.
GARANTIE
Sauf indication contraire, tous les éléments vendus sous le nom ICIDU sont couverts par
une garantie de 10 ans. Aucune garantie ou support n’est fourni pour le logiciel et les piles
rechargeables fournies. Toute réclamation dans le cadre de la garantie doit être effectuée via le
revendeur où le produit a été acheté.
Les caractéristiques sont sujettes à modifi cation sans préavis. Tous les produits ICIDU sont
conformes aux normes et législations européennes en matière de sécurité et d’environnement.
Pour plus de détails, visitez notre site web à l’adresse www.icidu.com
ICIDU is a registered trademark. All other brand names and rights in connection with them are and remain the property
of the rightful owner. © Copyright 2012 ICIDU All rights expressly reserved.

8 9
DEUTSCH
VERPACKUNGINHALT
Bevor Sie mit der Installation beginnen, kontrollieren Sie, ob sämtliche erforderlichen Bauteile
vorhanden sind. In der Verpackung muss enthalten sein:
- Fernbedienung
- Digitaler Fotorahmen
- USB-Verlängerungskabel
- Abnehmbarer StandtuB
- DC-Adapter
TECHNISCHE DETAILS
Auflösung: 800 x 600
Kontrastreiche LED-Hintergrundbeleuchtung
Netzadapter Eingangsspannung: 100 – 240 V 50/60
Ausgangsspannung: 5V 1A
USB 2.0
SD/MMC-Anschluss
INSTALLATION
Schließen Sie ein USB-Gerät an oder führen Sie eine MMC/SD-Karte ein.
Schließen Sie das Netzteil am Stromnetz an.
Schließen Sie das Netzteil am digitalen Fotorahmen an.
ANWENDUNG DIGITALER FOTORAHMEN
Wenn ein Medium angeschlossen wurde, startet die Diashow automatisch, wenn der
Fotorahmen eingeschaltet wird.
Um die Diashow zu unterbrechen, drücken Sie auf der Fernbedienung den Knopf „exit“.
Zur manuellen Auswahl eines Mediums, drücken Sie 3 Mal auf „exit“ auf der Fernbedienung.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten Links und Rechts das gewünschte Medium aus.
Zum Ändern des Anzeigemodus drücken Sie während der Anzeige eines Dias auf „setup“ und
wählen den gewünschten Anzeigemodus aus.
Um Daten in den internen Speicher zu kopieren, wählen Sie das USB- oder MMC-Medium
aus. Wählen Sie „photo“ oder „file“ aus. Wählen Sie das zu kopierende Foto aus. Drücken Sie
auf „setup“ und wählen Sie „Copy to build-in memory“ aus.
Um Daten aus dem internen Speicher zu löschen, wählen Sie den internen Speicher aus.
Wählen Sie „photo“ oder „file“ aus. Wählen Sie das zu löschende Foto aus. Drücken Sie auf
„setup“ und wählen Sie „delete“ aus.
Um die Favoriteneinstellungen zu ändern, wählen Sie ein beliebiges Medium und
anschließend „setup“ mithilfe der Links- und Rechts-Tasten aus. Drücken Sie anschließend
auf der Fernbedienung auf „Enter“.
GARANTIE
Sofern nichts anderes angegeben ist, gilt für alle unter dem Namen ICIDU verkauften. Produkte
eine 10 jährige Garantie. Für die mitgelieferte Software und die mitgelieferten aufl adbaren
Akkus werden keine Garantie und kein Support geliefert. Ansprüche im Rahmen der Garantie
können nur über den Händler geltend gemacht werden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle ICIDU Produkte erfüllen die aktuellen europäischen Sicherheits- und Umweltbestimmungen
und Gesetze. Weitere Einzelheiten fi nden Sie auf unserer Website: www.icidu.com
ICIDU ist ein eingetragenes Warenzeichen. Alle anderen Markennamen und damit verbundenen Rechte bleiben Eigentum
ihres rechtmäßigen Besitzers. © Copyright 2012 ICIDU Alle Rechte ausdrücklich vorbehalten.

10 11
ESPAÑOL
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Antes de empezar con la instalación, controle si dispone de todos los componentes necesarios.
El embalaje debe contener:
- Mando a distancia
- Marco de fotos digital
- Cable alargador USB
- Soporte destacável
- Adaptador CC
DETALLES TÉCNICOS
Resolución: 800 x 600
Alto contraste retro iluminacion LED
Adaptador de red tensión de entrada: 100 – 240 V 50/60 Hz
Tensión de salida: 5V 1A
USB 2.0
Ranura SD/MMC
INSTALACIÓN
Conecte un dispositivo USB o introduzca una tarjeta MMC/SD.
Conecte el bloque de alimentación a la red eléctrica.
Conecte el bloque de alimentación al marco de fotos digital.
APLICACIÓN DE LOS MARCOS DIGITALES
Cuando se conecta un medio empieza automáticamente el pase de diapositivas si el marco
de fotos está encendido.
Para interrumpir el pase de diapositivas, pulse el botón “exit” del mando a distancia.
Para seleccionar manualmente un medio, pulse 3 veces “exit” en el mando a distancia.
A continuación, seleccione el medio deseado con las teclas izquierda y derecha.
Para modificar el modo de visualización, pulse “setup” durante la visualización de una
diapositiva y seleccione el modo de visualización deseado.
Para copiar los datos en la memoria interna seleccione el medio USB o MMC. Seleccione
“photo” o “file”. Seleccione la foto que desea copiar. Pulse “setup” y seleccione “Copy to
build-in memor”.
Para borrar datos de la memoria interna, seleccione la memoria interna. Seleccione “photo”
o “file”. Seleccione la foto que desea borrar. Pulse “setup” y seleccione “delete”.
Para modificar los ajustes de favoritos, seleccione el medio deseado y a continuación “setup”
con las teclas izquierda y derecha. A continuación pulse “Enter” en el mando a distancia.
GARANTÍA
Mientras no se indique otra cosa, todos los artículos comercializados bajo el nombre ICIDU están
cubiertos por una garantía de 10 años. No se ofrece ninguna garantía ni soporte para el software
ni para las pilas recargables que se suministran. Las reclamaciones en periodo de garantía solo
pueden efectuarse a través del distribuidor a quien se le compró el artículo.
Las especifi caciones se pueden modifi car sin previo aviso. Todos los productos ICIDU cumplen
los estándares y la legislación europea actual sobre seguridad y medio ambiente. Para obtener
información más detallada, visite nuestro sitio web: www.icidu.com
ICIDU es una marca registrada. Todos los demás nombres de marcas y los derechos sobre ellas son y se mantienen
propiedad del propietario legítimo. © Copyright 2012 ICIDU Todos los derechos reservados expresamente.

12 13
ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Prima di iniziare l’installazione, controllare che siano presenti tutti gli elementi necessari.
La confezione deve contenere:
- telecomando
- cornice fotografica digitale
- cavo prolunga USB
- piedistallo
- adattatore DC
DETTAGLI TECNICI
Risoluzione: 800 x 600
Retroilluminazione a LED ad alto contrasto
Adattatore di rete tensione d’ingresso : 100 – 240 V 50/60 Hz
Tensione d’uscita: 5V 1A
USB 2.0
Porta SD/MMC
INSTALLAZIONE
Collegare un apparecchio USB od inserire una scheda MMC/SD.
Collegare l’alimentatore alla rete elettrica.
Collegare l’alimentatore alla cornice fotografica.
USO DELLA CORNICE FOTOGRAFICA DIGITALE
Una volta collegato un supporto, il diaporama inizia non appena si accende la cornice
fotografica.
Per interrompere il diaporama, premere il tasto “exit” sul telecomando.
Per selezionare manualmente un supporto, premere 3 volte su “exit” sul telecomando. Infine,
selezionare con i tasti destra e sinistra il supporto desiderato.
Per modificare la modalità di visualizzazione durante la visualizzazione di una diapositiva in
“setup“ e selezionare la modalità di visualizzazione desiderata.
Per copiare dati nella memoria interna, selezionare il supporto USB o MMC. Selezionare
“photo” oppure “file”. Selezionare la foto da copiare. Premere su “setup” e selezionare
“Copy to build-in memory”.
Per cancellare dati dalla memoria interna, selezionare la memoria interna. Selezionare
“photo” oppure “file”. Selezionare la foto da cancellare. Premere su “setup” e selezionare
“delete”.
Per modificare le regolazioni dei favoriti, selezionare il supporto desiderato ed infine “setup”
con l’ausilio dei tasti destra e sinistra. Infine, sul telecomando premere su “Enter”.
GARANTIE
Salvo indicazione contraria, tutti gli articoli venduti con il marchio ICIDU hanno una garanzia
di 10 anni. Non viene fornita alcuna garanzia o assistenza per il software o per le batterie
ricaricabili. Eventuali reclami durante il periodo di garanzia possono essere fatti solo tramite il
rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
Le caratteristiche del prodotto possono subire delle modifi che senza preavviso. Tutti i prodotti
ICIDU soddisfano gli attuali standard e le direttive in materia di sicurezza e ambiente. Per
ulteriori dettagli, visitate il nostro sito Web www.icidu.com
ICIDU è un marchio registrato. Tutti li altri marchi e diritti ad essi collegati sono e rimangono di proprietà del legittimo
proprietario. © Copyright 2012 ICIDU Tutti i diritti riservati.

14 15
PORTUGUES
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Antes de iniciar a instalação, verifique se todos os componentes necessários estão disponíveis.
Na sua embalagem deve estar incluído:
- Comando à distância
- Moldura de fotografias digital
- Cabo de extensão de USB
- Suporte destacável
- Adaptador DC
DETALHES TÉCNICOS
Resolução: 800 x 600
Alto contraste LED backlight
Transformador Tensão de entrada: 100 – 240 V 50/60 Hz 0,3 A
Tensão de saída: 5V 1A
USB 2.0
Entrada SD/MMC
INSTALAÇÃO
Ligue um aparelho USB ou introduza um cartão MMC/SD.
Ligue a fonte de alimentação à rede de corrente eléctrica.
Ligue a fonte de alimentação à moldura de fotografias digital.
APLICAÇÃO DA MOLDURA DE FOTOGRAFIAS DIGITAL
Se for ligado um suporte de dados, a apresentação de diapositivos inicia automaticamente
quando a moldura de fotografias for accionada.
Para interromper a apresentação de diapositivos, prima o botão “exit” no comando à
distância.
Para a selecção manual de um suporte de dados, prima 3 vezes em “exit” no comando à
distância. De seguida, seleccione o suporte de dados pretendido com a tecla esquerda e
direita.
Para alterar o modo de visualização, prima em “setup” durante a visualização de um
diapositivo e seleccione o modo de visualização pretendido.
Para copiar os dados para a memória interna, seleccione o suporte de dados USB ou MMC.
Seleccione “photo” ou “file”. Seleccione as fotografias a copiar. Prima em “setup” e
seleccione “Copy to build-in memory”.
Para apagar os dados da memória interna, seleccione a memória interna. Seleccione “photo”
ou “file”. Seleccione as fotografias a apagar. Prima em “setup” e seleccione “delete”.
Para alterar os ajustes favoritos, seleccione um qualquer suporte de dados e, de seguida
“setup” com as teclas esquerdas e direitas. Posteriormente, prima em “Enter” no comando
à distância.
GARANTIA
A menos que especifi cado em contrário, todos os artigos comercializados com a marca ICIDU
estão cobertos por uma garantia de 10 anos. Não é dada qualquer garantia ou assistência
relativamente ao software e às pilhas recarregáveis fornecidas. As reivindicações ao abrigo da
garantia apenas podem ser efectuadas através do concessionário a quem o artigo foi adquirido.
As especifi cações podem ser alteradas sem aviso prévio. Todos os produtos ICIDU estão em
conformidade com as actuais normas e legislação europeia relativamente à segurança e ao
ambiente. Para mais detalhes, visite o nosso sítio na Internet em www.icidu.com
ICIDU é uma marca comercial registada. Todas as outras marcas e direitos elacionados com as mesmas são e
permanecem propriedade do proprietário por direito. © Copyright 2012 ICIDU Todos os direitos expressamente
reservados.

16 17
DANSK
EMBALLAGEINDHOLD
Kontrollér, før installationen startes, om alle nødvendige komponenter er til rådighed.
Emballagen skal indeholde:
- Fjernbetjening
- Digital fotoramme
- USB-forlængerledning
- Fod
- DC-adapter
TEKNISKE KENDETEGN
Opløsning: 800 x 600
Høj kontrast LED-baggrundsbelysning
Strømadapter indgangsspænding: 100 – 240 V 50/60 Hz 0,3 A maks.
Udgangsspænding: 5V 1A
USB 2.0
SD/MMC-tilslutning
INSTALLATION
Tilslut et USB-apparat eller indsæt et MMC/SD-kort.
Tilslut strømforsyningen til ledningsnettet.
Tilslut strømforsyningen ved den digitale fotoramme.
ANVENDELSE AF DIGITAL FOTORAMME
Hvis et medie er tilsluttet, starter diashowet automatisk, når fotorammen tændes
Tryk på fjernbetjeningen på knappen „exit“ for at afbryde diashowet.
Tryk 3 gange på „exit“ på fjernbetjeningen for at udvælge et medie manuelt. Vælg derefter
det ønskede medie med tasterne venstre og højre.
Tryk under visningen af et dias på „setup“, og vælg det ønskede visningsmodus for at ændre
visningsmodus.
Vælg USB- eller MMC-mediet for at kopiere data til den interne hukommelse. Vælg „photo“
eller „file“. Vælg fotoet, som skal kopieres. Tryk på „setup“ og vælg „Copy to build-in
memory“.
Vælg den interne hukommelse for at slette data fra den interne hukommelse. Vælg „photo“
eller „file“. Vælg fotoet, som skal slettes. Tryk på „setup“, og vælg „delete“.
Vælg et medie og derefter „setup“ vha. venstre- og højretasten for at ændre
favoritindstillingerne. Tryk derefter på fjernbetjeningen på „Enter“.
GARANTI
Medmindre andet er angivet, er alle produkter, der er solgt under ICIDUnavnet, dækket af 10 års
garanti. Der gives ingen garanti eller support til den software eller de genopladelige batterier,
der følger med. Krav i henhold til garantien kan kun fremføres via den forhandler, som produktet
er købt hos.
Specifi kationerne kan ændres uden forudgående varsel. Alle ICIDU-produkter overholder
gældende europæiske standarder og lovgivning vedrørende sikkerhed og miljø. Flere oplysninger
fi ndes på vores webside, www.icidu.com
ICIDU er et registreret varemærke. Alle øvrige varemærkenavne og rettighederne i forbindelse med disse tilhører de
retmæssige ejere. © Copyright 2012 ICIDU Alle rettigheder forbeholdes udtrykkeligt.

18 19
SUOMI
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Tarkasta ennen asennuksen aloittamista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana.
Pakkauksessa on oltava seuraavat osat:
- Kaukosäädin
- Digitaalinen valokuvakehys
- USB-jatkojohto
- Jalusta
- DC-adapteri
TEKNISET TIEDOT
Resoluutio: 800 x 600
Korkea kontrasti LED-taustavalo
Verkkosovittimen tulojännite: 100 – 240 V 50/60 Hz
Lähtöjännite: 5V 1A
USB 2.0
SD/MMC-liitäntä
ASENNUS
Liitä USB-muisti tai aseta MMC/SD-muistikortti.
Liitä verkko-osa verkkovirran pistorasiaan.
Liitä verkko-osa digitaaliseen valokuvakehykseen.
DIGITAALISEN VALOKUVAKEHYKSEN KÄYTTÖ
Jos muistiväline on liitetty, diaesitys alkaa automaattisesti, kun valokuvakehys kytketään
päälle.
Kun haluat keskeyttää diaesityksen, paina kaukosäätimen nappia „exit“.
Kun haluat valita muistivälineen manuaalisesti, paina 3 kertaa kaukosäätimen nappia „exit“.
Valitse sitten haluamasi muistiväline Vasen/Oikea-näppäimillä.
Kun haluat vaihtaa näyttötapaa, paina kuvan esittämisen aikana „setup“ ja valitse haluamasi
näyttötapa.
Kun haluat kopioida tiedot sisäiseen muistiin, valitse USB-muisti tai MMC-muistikortti.
Valitse „photo“ tai „file“. Valitse kopioitava valokuva. Paina „setup“ ja valitse „Copy to build-
in memory“.
Kun haluat poistaa tietoja sisäisestä muistista, valitse sisäinen muisti. Valitse „photo“ tai
„file“. Valitse poistettava valokuva. Paina „setup“ ja valitse „delete“ (poista).
Kun haluat muuttaa suosikkiasetuksia, valitse haluamasi muistiväline ja valitse sitten „setup“
käyttäen Vasen/Oikea-näppäimiä. Valitse lopuksi kaukosäätimestä „Enter“.
GARANTI
Såvida inget annat anges har du 10 års garanti på samtliga produkter som
säljs under namnet ICIDU. Garantin gäller inte för den medföljande programvaran
eller de laddningsbara batterierna. Specifi kationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Specifi kationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Alla ICIDU-produkter överensstämmer med gällande EU-föreskrifter om säkerhet, miljö och
lagstiftning.För närmare detaljer, besök vår webbplats www.icidu.com
ICIDU är ett registrerat varumärke. Alla övriga märkesnamn och rättigheter i anslutning till dessa är och förblir den
rättmätige ägarens egendom. © Copyright 2012 ICIDU Med ensamrätt.

20 21
POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy sąwszystkie potrzebne elementy.
Opakowanie musi zawierać:
- pilota zdalnego sterowania
- cyfrowąramkęna zdjęcia
- przedłużacz USB
- stopkę
- adapter DC
SZCZEGÓŁY TECHNICZNE
Rozdzielczość: 800 x 600
Wysoki kontrast podświetlenie LED
Napięcie wejściowe adaptera sieciowego: 100 – 240 V 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe: 5V 1A
USB 2.0
slot kart MMC/SD
INSTALACJA
Przez port USB podłączyćurządzenie lub włożyćkartęMMC/SD.
Podłączyćzasilacz do sieci.
Podłączyćzasilacz do cyfrowej ramki na zdjęcia.
UŻYWANIE CYFROWEJ RAMKI NA ZDJĘCIA
Jeśli ramka jest włączona, to po podłączeniu nośnika pokaz slajdów rozpocznie się
automatycznie.
Aby przerwaćpokaz, na pilocie zdalnego sterowania należy nacisnąć przycisk „exit“.
Aby ręcznie wybraćnośnik, na pilocie zdalnego sterowania należy trzykrotnie nacisnąć
przycisk „exit“. Następnie przyciskami W lewo i W prawo wybiera siężądany nośnik.
W celu zmiany trybu wyświetlania należy podczas wyświetlania slajdu nacisnąć „setup“ i
wybraćżądany tryb wyświetlania.
W celu skopiowania danych do wewnętrznej pamięci należy wybraćnośnik podłączony przez
USB lub kartęMMC. Wybrać„photo“ lub „file“. Wybraćzdjęcie do skopiowania. Nacisnąć
„setup“ i wybrać„Copy to build-in memory“.
W celu usunięcia danych z wewnętrznej pamięci należy wybraćwewnętrznąpamięć. Wybrać
„photo“ lub „file“. Wybraćzdjęcie do usunięcia. Nacisnąć „setup“ i wybrać„delete“.
Aby zmienićulubione ustawienia należy wybraćdowolny nośnik i następnie przy pomocy
przycisków W lewo i W prawo „setup“. Następnie na pilocie zdalnego sterowania nacisnąć
„Enter“.
GWARANCJA
Jeżeli nie jest podane inaczej, wszystkie przedmioty sprzedawane pod nazwąICIDU objęte są
10 gwarancją. Dostarczone oprogramowanie oraz akumulatorki nie sąobjęte gwarancjąoraz
wsparciem. Roszczenia gwarancyjne mogąbyćprzeprowadzane tylko poprzez sprzedawcę, u
którego urządzenie zostało zakupione.
Dane techniczne mogąulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie urządzenia ICIDU są
zgodne z aktualnymi europejskimi normami oraz przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
ochrony środowiska. Dalsze szczegóły znajdująsięna naszej stronie www.icidu.com
ICIDU jest zastrzeżonym znakiem handlowym. Wszystkie inne nazwy handlowe oraz połączone z nimi prawa sąi
pozostająwłasnościąprawowitych właścicieli. © Copyright 2012 ICIDU Wszelkie prawa zastrzeżone.

22 23
TÜRKÇE
AMBALAJ İÇERİĞİ
Kuruluma başlamadan önce gerekli tüm yapıparçalarının mevcut olup olmadığınıkontrol edin.
Ambalajda şunlar bulunmalıdır:
- Uzaktan kumanda
- Dijital fotoğraf çerçevesi
- USB uzatma kablosu
- Ayak
- DC adaptörü
TEKNİK AYRINTILAR
Çözünürlük 800 x 600
Yüksek kontrastlıLED arka ışığı
Şebeke adaptörü girişgerilimi: 100 – 240 V 50/60 Hz
Çıkışgerilimi: 5V 1A
USB 2.0
MMC/SD bağlantısı
KURULUM
Bir USB cihaz bağlayın veya bir MMC/SD kartıtakın.
Şebeke parçasınıakım şebekesine bağlayın.
Şebeke parçasınıdijital fotoğraf çerçevesine bağlayın.
DİJİTAL FOTOĞRAF ÇERÇEVESİNİN KULLANIMI
Bir medya bağlanmışve fotoğraf çerçevesi çalıştırılmışsa slayt gösterimi otomatik olarak
başlar.
Slayt gösterimini iptal etmek için uzaktan kumanda “exit” düğmesine basın.
Bir medyanın manuel seçimi için uzaktan kumandada 3 kez “exit” üzerine basın. Ardından sol
ve sağtuşlarıyla istenilen medyayıseçin.
Gösterge modunun değiştirilmesi için bir slaydın gösterimi sırasında “setup” üzerine basın ve
istenilen gösterge modunu seçin.
Verileri dahili hafızaya kopyalamak için USB veya MMC medyasınıseçin. “photo” veya
“file” seçin. Kopyalanacak fotoğrafıseçin. “setup” üzerine basın ve “Copy to build-in
memory” seçin.
Dahili hafızadan verileri silmek için dahili hafızayıseçin. “photo” veya “file” seçin. Silinecek
fotoğrafıseçin. “setup” üzerine basın ve “delete” seçin.
Sık kullanılan ayarlarıdeğiştirmek için herhangi bir medyayıve ardından sol ve sağtuşlarıyla
“setup” seçin. Ardından uzaktan kumandada “Enter” üzerine basın.
GARANTIE
Aksi belirtilmediği takdirde, ICIDU adıyla satılan tüm ürünler on yıllık garanti kapsamımdadır.
Sunulan yazılım ve şarj edilebilir pillerle ilgili olarak hiçbir garanti veya destek verilmemektedir.
Garanti uygulamasıkapsamında yapılacak tüm taleplerin sadece ürünün satın alındığıkuruluş
aracılığıyla yapılmasıgerekmektedir.
Teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.Tüm ICIDU ürünleri yürürlükteki
Avrupa güvenlik ve çevre standartlarına ve yasalarına uygundur. Daha fazla bilgi için web
sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.icidu.com
ICIDU tescilli bir ticari markadır. Bu tescilli markayla birlikte anılan diğer tüm marka adlarıve haklarıyla ilgili mülkiyet
üçüncü şahıslara aittir. © Telif Hakkı2012 ICIDU. Tüm haklarıkesinlikle saklıdır.

24 25
РОССИЯ
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Перед началом установки убедитесь вналичии всех требуемых компонентов.
Вупаковке должны быть:
- пульт ДУ;
- цифровая фоторамка;
- USB-кабель;
- подставка;
- адаптер постоянного тока.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Разрешение: 800 x 600
Высокий контраст со светодиодной подсветкой
Входное напряжение сетевого адаптера: 100-240 В, 50/60 Гц,
Выходное напряжение: 5V 1A
УСТАНОВКА
Подсоедините USB-накопитель или вставьте вслот карту MMC/SD.
Подключите блок питания кэлектросети.
Подсоедините блок питания кцифровой фоторамке.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОЙ ФОТОРАМКИ
После подключения накопителя при включении фоторамки автоматически запускается
слайд-шоу.
Чтобы прервать показ слайд-шоу, нажмите на пульте ДУ кнопку «exit».
Чтобы выбрать источник вручную, 3 раза нажмите кнопку «exit» на пульте ДУ. Затем с
помощью кнопок со стрелками влево ивправо выберите требуемый накопитель.
Чтобы изменить режим вывода изображений, во время показа слайд-шоу нажмите
кнопку «setup» ивыберите требуемый режим.
Чтобы скопировать данные во внутреннюю память, выберите USB-накопитель или
карту MMC. Выберите опцию «photo» или «file». Выберите снимок, который нужно
скопировать. Нажмите кнопку «setup» ивыберите «Copy to build-in memory».
Чтобы удалить данные из внутренней памяти, выберите внутреннюю память. Выберите
опцию «photo» или «file». Выберите снимок, который нужно удалить. Нажмите кнопку
«setup» ивыберите «delete».
Чтобы изменить настройки избранного, выберите любой накопитель, азатем опцию
«setup» спомощью кнопок со стрелками влево ивправо. Затем нажмите кнопку «Enter»
на пульте ДУ.
ГАРАНТИЯ
За исключением описанных ниже случаев, все изделия, продаваемые под маркой ICIDU,
имеют двухлетнюю гарантию. Это не распространяется на программное обеспечение и
перезаряжаемые батареи, идущие вкомплекте. Все претензии должны быть предъявлены
посредством дилера, укоторого было приобретено изделие. Технические характеристики
изделия могут быть изменены без уведомления.
Вся продукция ICIDU соответствует принятым вЕвропе нормам техники безопасности и
законодательству. Более подробную информацию вы можете получить на сайте компании:
www.icidu.com
ICIDU является зарегистрированной торговой маркой Все другие товарные знаки иправа, предоставляемые
сними, являются собственностью соответствующих владельцев. © Авторское право ICIDU, 2012
Все права защищены.

26 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, ελέγξτε ότι υπάρχουν όλα τα απαραίτητα μέρη.
Στη συσκευασία πρέπει να υπάρχουν τα εξής:
- Τηλεχειριστήριο
- Ψηφιακή κορνίζα
- Καλώδιο προέκτασης USB
- Βάση
- Αντάπτορας DC
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
Ανάλυση: 800 x 600
Υψηλή αντίθεση οπίσθιο φωτισμό LED
Τάση εισόδου τροφοδοτικού: 100 – 240 V 50/60 Hz
Τάση εξόδου: 5V 1A
USB 2.0
Υποδοχή SD/MMC
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Συνδέστε μια συσκευή USB ήτοποθετήστε μια κάρτα MMC/SD.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στο δίκτυο ρεύματος.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στην ψηφιακή κορνίζα.
ΧΡΗΣΗ ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΚΟΡΝΙΖΑΣ
Εάν έχετε συνδέσει κάποιο αποθηκευτικό μέσο, αρχίζει αυτόματα ηπαρουσίαση διαφανειών,
μόλις θέσετε σε λειτουργία την ψηφιακή κορνίζα.
Για να διακόψετε την παρουσίαση διαφανειών, πατήστε στο τηλεχειριστήριο το κουμπί
“exit”.
Για μη αυτόματη επιλογή ενός αποθηκευτικού μέσου, πατήστε 3 φορές στο “exit” στο
τηλεχειριστήριο. Επιλέξτε στη συνέχεια με τα πλήκτρα “αριστερά” και “δεξιά” το επιθυμητό
αποθηκευτικό μέσο.
Για να αλλάξετε τον τρόπο προβολής, πατήστε κατά τη διάρκεια της προβολής μιας
διαφάνειας το “setup” και επιλέξτε τον τρόπο προβολής που επιθυμείτε.
Για να αντιγράψετε δεδομένα στην εσωτερική μνήμη, επιλέξτε το αποθηκευτικό μέσο USB ή
MMC. Επιλέξτε “photo” ή“file”. Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να αντιγράψετε.
Πατήστε “setup” και επιλέξτε “Copy to build-in memory”.
Για να διαγράψετε δεδομένα από την εσωτερική μνήμη, επιλέξτε την εσωτερική μνήμη.
Επιλέξτε “photo” ή“file”. Επιλέξτε τη φωτογραφία που θέλετε να διαγράψετε. Πατήστε
“setup” και επιλέξτε “delete”.
Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των προτιμήσεων, επιλέξτε όποιο αποθηκευτικό μέσο θέλετε
και στη συνέχεια “setup” με τη βοήθεια των πλήκτρων “αριστερά” και “δεξιά”. Πατήστε στη
συνέχεια στο τηλεχειριστήριο το “Enter”.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Εκτός αν ορίζεται άλλως, όλα τα είδη που πωλούνται με το όνομα ICIDU καλύπτονται από
εγγύηση 10 ετών. Δεν παρέχεται εγγύηση ήυποστήριξη για το λογισμικό και τυχόν παρεχόμενες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Απαιτήσεις στα πλαίσια της εγγύησης μπορούν να υποβάλλονται
μόνο μέσω του καταστήματος από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά
μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Όλα τα προϊόντα της ICIDU
συμμορφώνονται με τα ισχύοντα ευρωπαϊκά πρότυπα και νομοθεσία για την ασφάλεια και το
περιβάλλον. Για περισσότερες λεπτομέρειες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.icidu.com
Το ICIDU αποτελεί σήμα κατατεθέν. Τυχόν άλλα εμπορικά ονόματα και δικαιώματα που αφορούν στα τελευταία,
είναι και θα παραμείνουν στην ιδιοκτησία των έννομων κατόχων τους. © Copyright 2012 ICIDU Με τη ρητή
επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Table of contents
Languages: