iDance GROOVE 420 MK3 User manual

MK3
ASIA OFFICE:
iDance H.K.
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong.
UK OFFICE:
iDance Audio U.K.
Graham Lloyd Building, Midland
Structures Industrial Estate
Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ,
United Kingdom
EUROPE OFFICE:
iDance Audio Europe
Salland 9
1948RE Beverwijk
The Netherlands
Portable All-in-One
500 Watts PARTY SYSTEM

PRODUCT FEATURES
IMPORTANT NOTE ON POWER & INTERNAL BATTERY
• Ultra-lowdistortionamplier
• USB/MICRO SD MP3 player
• Built-in rechargeable battery for easy mobility
• High pressure loud speaker
• Auxiliary input for external audio device
• External 12V input for Low-power charging
• Intelligent power switch charging circuit
• USB/MICRO SD Voice recorder
• Remote Control
• 2x Wireless Microphones
The Groove420MK3 is embedded with built-in rechargeable battery. It will run on battery power when AC power input or external 12V
power input is not connected. The unit will then run on AC power or external 12V power when both or either one of them is connected to
Groove420MK3, and the internal battery will be charged as well.
The LED indicators at the back panel indicate whether the battery is in charging or being fully charged up.
(RED = Charging, Off = FULL)
For sake of battery lifetime, it is suggested to always fully charged up the battery before removing the main AC power or external 12V input.
And also please charge Groove420MK3 no less than one time in each 6 months.
For initial use, please ensure to charge the Groove420MK3 not less than 10 hours to ensure battery capacity.
Device is compliant with EU directives:
• Low voltage directive (LVD)
• Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is
covered by the European Directive 2012/19/ EU. Please inform yourself about the local separate
collection system for eletrical and eletronic products. Used appliance should be delivered to the
dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do
not dispose this appliance in the common waste bin.
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence
of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning ash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert
User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufcient magnitude to induce a risk of electric shock to persons
NOTES:
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.
NOTES:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
NOTES:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions. Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety purpose. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has
been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
ENGLISH

• FormattheUSB/MICROSDdrivetoFAT-32lesystem
• Ensurenolestypeotherthanmp3intheUSB/MICROSDdrive
• Plug the USB/MICRO SD drive into the Groove 420MK3
• MP3lewillbeplayedautomaticallythroughGroove420MK3
• Use the buttons in the back panel to navigate the music in USB/MICRO SD drive
Key: Press this button to play/pause the music
key: Press for previous music,
key: Press for next music,
REPEAT (repetitive playing): press to select repeat mode
Record
• Insert a USB/MICRO SD drive into the Groove 420MK3
• Connect your microphone to Groove 420MK3 with a ¼” jack
• Press and hold REC button for 3 sec
• Groove 420MK3 will start recording
• Press REC button to stop recording.
• ArecordlewillbecreatedinUSB/MICROSD
Playback
• In USB/MICRO SD mode, Press and hold Play “Rec button” for 3 sec to enter playback
• Press “>>|” or “|<<” button to navigate stored record
• Press and hold “Repeat” button for 3 sec to delete record.
• Turn Groove 420MK3 to ON and press “MODE” button to enter “FM” mode.
• Press and hold “Play” button for 3 sec to scan available FM radio channel and it will be stored
• FM channel frequency will be shown on display
• Press “>>|” or “|<<” button to navigate stored FM radio channel
• Turn Groove 420MK3 to ON and press “MODE” button to enter “Bluetooth” mode.
• TurnONyoursmartphone/tabletdevice’sBluetoothconnectivityandsearchfordevicenamed“Groove420MK3”
• Click ” on device to connect “Groove 420MK3
• When Bluetooth connection is established, Groove 420MK3 will announce “Connected” to indicate successful connection
• Play music on your smartphone / tablet device and audio will be streamed to Groove 420MK3
NOTE on Bluetooth audio
• Ensureyoursmartphone/tabletdeviceiscompatiblewithBluetoothA2DPaudioprole
• You may use the MP3 player panel button to navigate the Bluetooth music
Key: Press this button to play/pause the music
key: Press for previous music
key: Press for next music
1. MP3 standby
2. USB/SD/LINE IN/FM/Bluetooth Switch Button
3. MP3 EQ Button
4. MUTE Button
5. MP3 Volume UP Button
6. MP3 prev / FM CH- Button
7. MP3 PLAY/PAUSE Button / FM Scan Button
8. MP3 next / FM CH+ Button
9. MP3 Volume DOWN Button
10. MP3 Repeat Button
11. MP3 Number Button
GENERAL OPERATION:
REAR PANEL
ref: g. 1
Panel Description:
1. MIC PRIORITY: Press this button to activate/deactivate microphone priority, music will be
automatically lower down when you speak on the microphone.
2. MODE: It is for switching between different audio source – Mini jack Aux-IN / Bluetooth
audio / MP3 player / FM
3. AUX IN (external audio interface): 3.5mm stereo input for connecting external audio
devices. You may connect your Smartphone / Tablet as external music source with a 3.5mm
line-in cable.
4. LED (switch): ON/OFFswitchforGroove420MK3’sLEDlightshow
5. USB/MICRO SD player:InsertUSB/MICROSDdrivewithMP3letothisport.
6. POWER (power switch): main ON/OFF switch for Groove 420MK3
(Note: Battery charging is independent of Power switch ON/OFF status)
7. MIC. LEVEL: Turn the knob to adjust wireless / wired microphone volume level.
8. ECHO: Turn the knob to adjust microphone echo level
9. MASTER VOLUME: Turn the knob to adjust master volume level.
10. DC9V: DC9V Power adaptor input, PLEASE ONLY USE INCLUDED AC ADAPTER
PROVIDED IN THE PACK.
11. MIC INPUT: Plug wired microphone with ¼” jack to this socket
12. 12V BATTERY IN (external 12V battery interface): Connect external 12V charging/power
as alternative power source; please check carefully the input polarity before connecting.
NOTE:
The internal lithium ion battery will be charged when either DC Input / 12V Battery input is connect
The LED indicators at the back panel indicate whether the battery is in charging,
(RED = Charging, OFF = FULL)
GENERAL OPERATION: USB/Micro SD CARD PLAYER
GENERAL OPERATION: USB/Micro SD CARD VOICE RECORDER
GENERAL OPERATION: FM Radio
GENERAL OPERATION: BLUETOOTH AUDIO
GENERAL OPERATION: Remote Control
ENGLISH
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34

Caracteristiques du produit
REMARQUES IMPORTANTES SUR L’ALIMENTATION ET LA BATTERIE INTÉGRÉE
• Ampli à distorsion ultra-faible
• Lecteur MP3 USB/MICRO SD
• Batterie intégrée rechargeable pour une souplesse de mobilité
• Haut-parleur à haut niveau de pression acoustique
• Entrée auxiliaire pour appareil audio externe
• Entrée 12V externe pour charge à faible tension
• Interrupteurd’alimentationintelligentpourcircuitdecharge
• Enregistreur vocal USB/MICRO SD
• télécommande
• Microsanslx2
Groove420MK3 est équipé d’une batterie rechargeable intégrée. Il fonctionne sur batterie lorsqu’il n’est pas branché au secteur ou à
l’alimentation externe 12V. L’unité fonctionne sur secteur ou une alimentation externe 12 V lorsque Groove420MK3 est branché dans les deux
sources d’alimentation ou l’une d’entre elles ; la batterie sera chargée en même temps.
Les témoins situés sur le panneau arrière indiquent si la batterie est en cours de charge ou complètement chargée. (ROUGE = en cours de
charge, ÉTEINT = complètement chargée)
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est recommandé de toujours charger complètement la batterie avant de débrancher l’appareil
du secteur ou de l’alimentation externe 12 V. Par ailleurs, il faut charger Groove420MK3 au moins une fois chaque 6 mois.
Avant la première utilisation, il faut charger Groove420MK3 au moins pendant 10 heures.
AVERTISSEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Le symbole de l’éclair avec une èche dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être
d’une ampleur sufsante pour induire un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de
la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur.
Remarque:
Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur
car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions
dangeureuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas
de pièce réparable à l’intérieur de l’appareil.
Remarque:
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions
de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les
interférences radio de l’Industry Canada. Ces limites sont conçues pour fournir
une protetion raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Remarque:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lire les instructions.
Garder les instructions.
Tenir compte des avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur.
Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre possède deux lames et
une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien
pour faire remplacer la prise obsolète.
Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer
l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes.
Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche
endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil.
La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
FRANÇAIS

FRANÇAIS
• IlfautformaterlacléUSB/cartemicroSDausystèmedechiersFAT-32
• VeillezàcequelacléUSB/cartemicroSDnecontiennequedeschiersMP3
• Insérez la clé USB/carte micro SD dans Groove 420MK3
• LeschiersMP3serontreproduitsautomatiquementviaGroove420MK3
• Utilisez les touches du panneau arrière pour parcourir les morceaux de la clé USB/carte micro SD
Touche : Appuyez sur cette touche pour lancer/suspendre la lecture
Touche : Appuyez pour aller au morceau précédent,
Touche : Appuyez pour aller au morceau suivant,
RÉPÉTER (lecture répétée) : appuyez pour choisir le mode de répétition
Enregistrement
• Insérez une clé USB/carte micro SD dans Groove 420MK3
• Branchezunmicroavecuneche¼”dansGroove420MK3.
• Maintenez appuyée la touche « REC » pendant 3 secondes
• Groove420MK3démarrel’enregistrement
• AppuyezsurlatoucheRECpourarrêterl’enregistrement.
• Unchierd’enregistrementseracréédanslacléUSB/cartemicroSD
Lecture
• En mode USB/MICRO SD, maintenez appuyée la touche « REC » pendant 3 secondes pour accéder au mode lecture
• Appuyezsurlatouche«>>|»ou«|<<»pourparcourirleschiersenregistrés
• Maintenezappuyéelatouche«Répéter»pendant3secondespoursupprimerl’enregistrement.
• Allumez Groove 420MK3 et appuyez sur la touche « MODE » pour passer en mode « FM ».
• Maintenez appuyée la touche « Lecture » pendant 3 secondes pour rechercher et mémoriser les stations radio FM disponibles
• LafréquencedelastationFMseraafchéeàl’écran
• Appuyez sur la touche « >>| » ou « |<< » pour parcourir les stations radio FM mémorisées
• Allumez Groove 420MK3 et appuyez sur la touche « MODE » pour passer en mode « Bluetooth ».
• ActivezlaconnectivitéBluetoothdevotresmartphone/tabletteetrecherchezl’appareil«Groove420MK3».
• Appuyezsurl’appareilpourconnecter«Groove420MK3»
• Lorsque la connexion Bluetooth est établie, Groove 420MK3 émet le message vocal « Connected » pour indiquer que la
connexion est réussie.
• Vous pouvez écouter de la musique de votre smartphone/tablette via Groove 420MK3.
REMARQUE sur l’audio Bluetooth
• Assurez-vousquevotresmartphone/tabletteprendenchargeleprolaudioBluetoothA2DP.
• Vous pouvez utiliser les touches du lecteur MP3 pour parcourir les morceaux de musique Bluetooth.
Touche : Appuyez sur cette touche pour lancer/suspendre la lecture
• Touche : Appuyez pour aller au morceau précédent
• Touche : Appuyez pour aller au morceau suivant
1. Suspendre la lecture MP3
2. Sélecteur de source USB/SD/ligne (entrée audio)/FM/Bluetooth
3. Touche EQ MP3
4. Touche couper le son
5. Touche augmenter le volume MP3
6. Touche morceau MP3 précédent/station FM précédente
7. Touche lecture/pause MP3/recherche des stations FM
8. Touche morceau MP3 suivant/station FM suivante
9. Touche diminuer le volume MP3
10. MP3 Repeat Button
11. Touche numéro du morceau MP3
UTILISATION GÉNÉRALE :
REAR PANEL
ref: g. 1
1. MIC PRIORITY: Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la priorité du micro,
le niveau sonore de la musique est réduit automatiquement lorsque vous parlez dans le
micro.
2. MODE: Sert à basculer entre les différentes sources audio : entrée auxiliaire via mini prise/
audio Bluetooth/lecteur MP3/FM
3. AUX IN (external audio interface): Entrée stéréo 3,5 mm pour connecter des appareils
audio externes. Un smartphone/tablette peut être connecté comme source audio externe
avecuncâbled’entréehautniveau3,5mm.
4. LED (interrupteur): Interrupteur ON/OFF (Allumer/Éteindre) de la lumière LED de Groove
420MK3
5. Lecteur MP3 USB/MICRO SD : Insérez une clé USB/Carte MICRO SD contenant des
chiersMP3dansleportcorrespondant.
6. POWER (interrupteur d'alimentation) : interrupteur principal ON/OFF (Allumer/Éteindre)
de Groove 420MK3 (Remarque : La charge de la batterie est indépendante de la position
Allumer/Éteindredel’interrupteurd’alimentation)
7. MIC. LEVEL: Tournezleboutonpourréglerlevolumedumicrosansl/laire.
8. ECHO: Tournezleboutonpourréglerleniveaud’échodumicro.
9. MASTER VOLUME: Tournez le bouton pour régler le volume principal.
10. DC9V: Entrée9VCCpourl’adaptateursecteur,N’UTILISEZQUEL’ADAPTATEUR
SECTEUR INCLUS.
11. MIC INPUT: Unmicrolairedeche¼"peutêtrebranchédanscetteprise
12. ENTRÉE BATTERIE 12V (interface batterie externe 12V): Sert à utiliser une source
d’alimentation/chargeexternede12V;ilfautrespecterlespolarités.
REMARQUE :
La batterie lithium-ion intégrée sera chargée lorsque l’entrée d’alimentation CC ou l’entrée batterie 12 V
est connectée. Les témoins situés sur le panneau arrière indiquent si la batterie est en cours de charge,
(ROUGE = en cours de charge, ÉTEINT = complètement chargée)
UTILISATION GÉNÉRALE : Lecteur USB/MICRO SD
UTILISATION GÉNÉRALE : ENREGISTREUR VOCAL USB/MICRO SD
UTILISATION GÉNÉRALE : Radio FM
UTILISATION GÉNÉRALE : AUDIO BLUETOOTH
UTILISATION GÉNÉRALE : Télécommande
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34

Eigenschappen
BELANGRIJKE OPMERKING M.B.T. VOEDING EN INTERNE BATTERIJ
• Versterker met ultralage vervorming
• USB/MICRO SD MP3-speler
• Ingebouwde oplaadbare batterij voor handige mobiliteit
• Hoogdrukluidspreker
• Aux-ingang voor externe audiobronnen
• Externe 12V ingang voor opladen van lage batterij
• Intelligente vermogensschakelaar laadcircuit
• USB/MICRO SD stemrecorder
• afstandsbediening
• 2x draadloze microfoon
De Groove420MK3 is voorzien van een ingebouwde, oplaadbare batterij. Het apparaat zal op batterijvoeding werken wanneer de AC-stroomin-
gang of externe 12V voedingsingang niet is aangesloten. Het apparaat zal vervolgens op AC-voeding of externe 12V voeding werken wanneer één
of beide van deze zijn aangesloten op de Groove420MK3 terwijl gelijkertijd de interne batterij wordt opgeladen.
De LED-indicators op het achterpaneel geven aan of de batterij wordt opgeladen of volledig is opgeladen. (ROOD = opladen, uit = VOL)
Om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wij u altijd aan de batterij volledig op te laden voordat u de AC-netvoeding of externe 12V
ingang loskoppelt. Laad de Groove420MK3 bovendien minstens eenmaal per 6 maanden op.
Wanneer u de Groove420MK3 voor het eerst gebruikt, zorg er a.u.b. voor deze minstens 10 uur op te laden om voldoende batterijvermogen te
garanderen.
WAARSCHUWING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er
belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden
in de handleiding die bij dit product zit.
Het ash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage
aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een
stroomstoot te geven aan de gebruiker.
Nota:
Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt
aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij zijn. Er
zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant.
Nota:
Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry
Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio
storingen worden uitgestoten in residentiële area's.
Nota:
Verander de antenne van positie.
Zet het apparaat verder van de zender af.
Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender.
Vraag aan uw dealer of een ervaren radio/TV technicus voor assistentie.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
Belangrijke veiligheid instructies
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen.
Volg deze instructies.
Gebruik dit apparaat niet dichtbij water.
Maak alleen schoon met een droge doek.
Bedek geen ventilatie openingen.
Installeer volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen of andere apparaten zoals speakers.
Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor hulp.
Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt beschadigd.
Gebruik alleen officiële accessoires die door de fabrikant worden aangegeven.
Wanneer u het product beweegt deze alleen met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen.
Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt.
Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst
of het apparaat gebroken is of niet meer werkt.
Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat plaatsen.
De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht.
De MAINS plug wordt gebruikt om het apparaat af te sluiten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11
12.
13.
14.
15.
16
17.
Nederlands

Nederlands
• Formatteer de USB/MICRO SD-drive naar het bestandssysteem FAT-32
• ZorgervoordatergeenbestandstypesandersdanMP3opdeUSB/MICROSD-drivezijnopgeslagen
• Steek de USB/MICRO SD-drive in de Groove 420MK3
• MP3-bestanden zullen automatisch door de Groove 420MK3 worden afgespeeld
• Gebruik de toetsen op het achterpaneel om de muziek op de USB/MICRO SD-drive te navigeren
toets: Druk op deze toets om de muziek te starten/pauzeren,
toets: Indrukken voor de vorige track,
toets: Indrukken voor de volgende track,
HERHAAL (herhalend afspelen): indrukken om de herhaalmodus te selecteren
Opnemen
• Steek een USB/MICRO SD-drive in de Groove 420MK3
• Sluit uw microfoon met ¼” jack aan op de Groove 420MK3.
• Houd de REC-toets 3 seconden ingedrukt
• De Groove 420MK3 zal de opname starten
• Druk op de toets REC om de opname te stoppen.
• Er zal een opnamebestand worden gecreëerd op de USB/MICRO SD
Afspelen
• Houd de REC-toets in USB/MICRO SD-modus 3 seconden ingedrukt om de afspeelmodus te openen
• Druk op de toets “>>|” of “|<<” om de opgeslagen opname te navigeren
• Houd de toets “Herhaal” 3 seconden ingedrukt om de opname te wissen.
• Schakel de Groove 420MK3 op aan en druk op de toets “MODE” om de modus “FM” te openen.
• Houd de toets “Afspelen” 3 seconden ingedrukt om naar beschikbare FM-radiokanalen te zoeken en deze automatisch
op te slaan
• De display zal de FM-kanaalfrequentie weergeven
• Druk op de toets “>>|” of “|<<” om de opgeslagen FM-radiokanalen te navigeren
• Schakel de Groove 420MK3 op aan en druk op de toets “MODE” om de modus “Bluetooth” te openen.
• Schakel de Bluetooth-functie van uw smartphone/tablet in en zoek naar het apparaat met de naam “Groove 420MK3”.
• Klik op het apparaat om “Groove 420MK3” te verbinden.
• Wanneer de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, zal de Groove 420MK3 “Connected” laten horen om aan te
geven dat de verbinding is geslaagd.
• Speel muziek af op uw smartphone/tablet en de audio zal naar de Groove 420MK3 worden verzonden.
OPMERKING m.b.t. Bluetooth-audio
• Verieerdatuwsmartphone/tabletcompatibelismethetBluetooth-audioproelA2DP.
• U kunt de paneeltoetsen van de MP3-speler gebruiken om de Bluetooth-muziek te navigeren.
toets: Druk op deze toets om de muziek te starten/pauzeren,
• toets: Indrukken voor de vorige track,
• toets: Indrukken voor de volgende track,
1. MP3 standby
2. Wisseltoets USB/SD/Lijn (audio-ingang)/FM/Bluetooth
3. MP3 EQ-toets
4. Demptoets
5. MP3 volumetoets omhoog
6. MP3 vorige/FM-kanaal- toets
7. MP3 start-/pauzetoets/FM-scantoets
8. MP3 volgende/FM-kanaal+ toets
9. MP3 volumetoets omlaag
10. MP3 herhaaltoets
11. MP3 tracktoets
ALGEMENE BEDIENING:
REAR PANEL
ref: g. 1
1. MIC PRIORITY: Druk op deze knop om de microfoonprioriteit te activeren/deactiveren. Het
muziekvolume zal automatisch worden verlaagd wanneer in de microfoon wordt gesproken.
2. MODE: Gebruikt om tussen verschillende audiobronnen te wisselen – Mini-jack Aux-IN/
Bluetooth-audio/MP3-player/FM
3. AUX IN (externe audio-ingang): 3,5mm stereo ingang voor de aansluiting van externe
audiobronnen. U kunt met een 3,5mm lijn-ingangskabel uw smartphone/tablet aansluiten als
een externe muziekbron.
4. LED (schakelaar): ON/OFF-schakelaarvoordeGroove420MK3’sLED-lichtshow
5. USB/MICRO SD-speler:
Steek een USB-/MICRO SD-drive met MP3-bestanden in deze poort.
6. POWER (aan-/uitschakelaar): ON/OFF-hoofdschakelaar voor de Groove 420MK3
(Opmerking: De batterij wordt opgeladen ongeacht de AAN-/UIT-status van de aan-/
uitschakelaar)
7. MIC. NIVEAU: Draai de knop om het volumeniveau van de draadloze/bedrade microfoon
aan te passen
8. ECHO: Draai de knop om het echoniveau van de microfoon aan te passen.
9. MASTER VOLUME: Draai de knop om het master-volumeniveau aan te passen.
10. DC9V: Ingang voor de DC9V stroomadapter; GEBRUIK A.U.B. UITSLUITEND DE AC-
ADAPTER INBEGREPEN IN DE VERPAKKING.
11. MIC INPUT: Steek een draadmicrofoon met ¼” jack in deze ingang
12. 12V BATTERIJ IN (externe 12V batterijinterface): Sluit een externe 12V lader/voeding aan
als een alternatieve voedingsbron; controleer a.u.b. zorgvuldig de polariteit alvorens aan te
sluiten.
OPMERKING:
De interne lithium-ionbatterij zal worden opgeladen wanneer de DC-ingang of 12V batterijingang is
aangesloten. De LED-indicators op het achterpaneel geven aan of de batterij wordt opgeladen (ROOD =
opladen, UIT = VOL)
ALGEMENE BEDIENING: USB/MICRO SD-SPELER
ALGEMENE BEDIENING: USB/MICRO SD-STEMRECORDER
ALGEMENE BEDIENING: FM-radio
ALGEMENE BEDIENING: BLUETOOTH-AUDIO
ALGEMENE BEDIENING: Afstandsbediening
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34

Produkteigenschaften
WICHTIGE HINWEISE ZUR STROMVERSORGUNG UND DEM EINGEBAUTEN AKKU
• Verstärker mit extrem geringer Verzerrung
• USB/microSD-MP3-Player
• eingebauterwiederauadbarerAkkufürhoheMobilität
• Lautsprecher mit hohem Schalldruck
• AUX-IN-AnschlussfürexternesAudiogerät
• Externer12V-EingangfürLadenmitniedrigemLadestrom
• intelligente Ladeschaltung
• USB/microSD-Sprachrekorder
• Fernbedienung
• 2 x kabellose Mikrofone
Der Groove420MK3 ist mit einem eingebauten wiederauadbaren Akku ausgestattet. Das Gerät läuft im Akkubetrieb, wenn das Netzteil oder
eine externe 12 V-Spannungsversorgungsquelle nicht angeschlossen ist. Das Gerät läuft im Netzbetrieb oder auf externer 12 V-Spannungs-
versorgung, wenn beide oder eine dieser Stromquellen mit dem Groove 420MK3 verbunden sind. Dann wird auch der eingebaute Akku
aufgeladen.
Die LED-Anzeige auf dem rückseitigen Bedienfeld zeigen an, ob der Akku gerade geladen wird oder bereits vollständig aufgeladen ist.
(ROT= wird geladen, aus= vollständig geladen)
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, sollten Sie den Akku immer vollständig auaden, bevor Sie das Netzteil oder die externe 12
V-Spannungsversorgung vom Gerät trennen. Laden Sie den Groove 420MK3bitte mindestens einmal im halben Jahr auf.
Vor der ersten Inbetriebnahme laden Sie den Groove 420MK3 bitte mindestens 10 Stunden lang auf, damit der Akku seine volle Kapazität
erreichen kann.
WARNUNG
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pege des Produkts hin
Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die
Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts.
Diese kann stark genug sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen
ANMERKUNGEN:
Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim
Öffnen der Hülle gehen Sie ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei
auch den Lautsprecher beschädigen. Es benden sich keine Einstellungsinstrumente
für Nutzer innerhalb der Hülle.
ANMERKUNGEN:
Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für
Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen des RIRIC
(Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte
wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten.
ANMERKUNGEN:
Orientieren Sie die Empfang Antenne.
Vergrößern Sie Trennung zwischen Gerät und der Empfänger.
Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
Wichtige Sicherheitsanleitungen
1. Lesen sie diese Anleitungen.
2. Verstauen und behalten sie diese Anleitungen.
3. Beachten sie die Warnung.
4. Befolgen sie die Anleitungen.
5. Benutzen sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Säubern sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren sie keine der Belüftungsausgänge. Instalieren sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers.
8. Installieren sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, feuer) oder anderen Geräten die Hitze produtzieren (Verstärker).
9. Lassen sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen
Elektriker damit er ihre veraltete Steckdose austauscht.
10. Schützen sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen.
11. Benutzen sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde.
12. Benutzen sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden oder mit dem Gerät kamen. Wenn
sie einen Wagen benutzen, achten sie darauf das Gerät nicht viel zu bewegen um Beschädigung durch einen Sturz zu verhindern.Desconecte este aparato
durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.
13. Überlassen sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaturen sind nötig wenn
das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert.
14. Das Gerät sollte nicht kleinen Menge von Flüssigkeiten ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden.
15. Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches.
16. Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen.
Deutsch

Deutsch
• Formatieren Sie Ihren USB-Stick/Ihre microSD-Karte mit dem Dateisystem FAT32.
• Stellen Sie sicher, dass sich auf dem USB-Stick/der microSD-Karte keine anderen Dateitypen außer
MP3-Dateienbenden.
• Stecken Sie den USB-Stick/die microSD-Karte in den Groove 420MK3.
• Der Groove 420MK3 gibt die MP3-Dateien automatisch wieder.
• VerwendenSiedieTastenaufdemrückseitigenBedienfeld,umdieMusikaufdem
USB-Stick/der microSD-Karte auszuwählen.
Taste:DrückenSiedieseTaste,umdieWiedergabezuunterbrechenoderfortzusetzen.
Taste:DrückenSiedieseTaste,umdenvorherigenTitelwiederzugeben.
Taste:DrückenSiedieseTaste,umdennächstenTitelwiederzugeben.
WIEDERHOLEN:DrückenSiedieseTaste,umzwischendenverschiedenenWiederholungsmodizuwechseln.
Aufnahme
• Stecken Sie einen USB-Stick/eine microSD-Karte in den Groove 420MK3.
• VerbindenSieIhrMikrofonübereinen6,3mm-KlinkensteckermitdemGroove420MK3.
• DrückenundhaltenSiedieREC-Tastefür3Sekunden.
• Der Groove 420MK3 beginnt mit der Aufnahme.
• DrückenSiedieREC-Tasteerneut,umdieAufnahmezubeenden.
• Auf dem USB-Stick/der microSD-Karte wird eine Aufnahmedatei erstellt.
Wiedergabe
• DrückenundhaltenSieimUSB/microSD-ModusdiePLAY-TastefürdreiSekunden,umdieWiedergabezustarten.
• DrückenSie„>>|“oder„|<<“,umzwischendengespeichertenAufnahmenzuwechseln.
• DrückenundhaltenSiedieTaste„Repeat“fürdreiSekunden,umeineAufnahmezulöschen.
• SchaltenSiedenGroove420MK3einunddrückenSiedieTaste„MODE“,uminden„FM“(UKW)-Moduszuwechseln.
• DrückenundhaltenSiediePLAY-TastefürdreiSekunden,umnachverfügbarenUKW-Sendernzusuchenunddiese
abzuspeichern.
• Auf dem Display wird die UKW-Frequenz angezeigt.
• DrückenSie„>>|“oder„|<<“,umzwischendengespeichertenUKW-Sendernzuwechseln.
• SchaltenSiedenGroove420MK3einunddrückenSiedieTaste„MODE“,uminden„Bluetooth“-Moduszuwechseln.
• SchaltenSieBluetoothaufIhremSmartphone/TabletanundsuchenSienachdemGerätmitdemNamen„Groove
420MK3“.
• Tippen Sie auf das Gerät, um den Groove 420MK3 zu koppeln.
• WenndieBluetooth-Verbindunghergestelltwurde,gibtderGroove420MK3„Connected“wieder.DieGerätesindjetzt
erfolgreich miteinander gekoppelt.
• Wenn Sie jetzt Musik von Ihrem Smartphone/Tablet abspielen, wird diese auf dem Groove 420MK3 wiedergegeben.
HINWEIS zu Bluetooth-Audio
• StellenSiesicher,dassIhrSmartphone/TabletmitdemA2DPBluetooth-Audioprolkompatibelist.
• SiekönnendieMP3-Player-TastenaufderRückseitedesGerätsverwenden,umzwischendenüberBluetoothwied-
ergegebenen Titeln zu wechseln.
Taste:DrückenSiedieseTaste,umdieWiedergabezuunterbrechenoderfortzusetzen.
• Taste:DrückenSiedieseTaste,umdenvorherigenTitelwiederzugeben.
• Taste:DrückenSiedieseTaste,umdennächstenTitelwiederzugeben.
1. MP3 standby
2. USB/SD/LINE (Audioeingang)/FM (UKW)/Bluetooth-Auswahltaste
3. MP3 EQ
4. Stummschaltung
5. MP3-Lautstärkeerhöhen
6. Auswahl des vorherigen MP3-Titels/UKW-Senders
7. MP3-Wiedergabe/Pause/UKW-Sendersuchlauf
8. Auswahl des nächsten MP3-Titels/UKW-Senders
9. MP3-Lautstärke verringern
10. MP3-Wiederholung
11. MP3-Titel
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE:
REAR PANEL
ref: g. 1
1. MIC PRIORITY: DrückenSiedieseTaste,umdieLautstärkeabsenkungbeiVerwendungdes
Mikrofons ein- oder auszuschalten. Die Musiklautstärke wird automatisch abgesenkt, wenn
Sie das Mikrofon verwenden.
2. MODE: Mit dieser Taste schalten Sie zwischen den verschiedenen Audioquellen um - 3,5
mm AUX-IN-Anschluss/Bluetooth-Audio/MP3-Player/UKW
3. AUX IN (externer Audioeingang):3,5mm-Stereo-KlinkenbuchsefürdenAnschluss
externerAudiogeräte.SiekönnenzumBeispielIhrSmartphone/Tabletmiteinem3,5mm-
Klinkenkabel als externes Audiogerät anschließen.
4. LED (Schalter): ON/OFFSchalterfürdieLED-BeleuchtungdesGroove420MK3
5. USB/microSD-Player: Stecken Sie einen USB-Stick/eine microSD-Karte mit MP3-Dateien in die
entsprechende Schnittstelle.
6. POWER (Ein-/Ausschalter): Netzschalter ON/OFF des Groove 420MK3 (Hinweis: Die
Batteriewirdauchgeladen,wennderEin-/AusschalterinderPosition„OFF“ist
7. MIC. LEVEL: Drehen Sie an diesem Regler, um die Lautstärke des kabellosen/
kabelgebundenen Mikrofons einzustellen
8. ECHO: Drehen Sie an diesem Regler, um das Echo des Mikrofons einzustellen.
9. MASTER VOLUME: Drehen Sie an diesem Regler, um die Gesamtlautstärke einzustellen.
10. DC9V: Netzteilanschluss DC 9 V. BITTE VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE
NETZTEIL
11. MIC INPUT: Schließen Sie hier ein kabelgebundenes Mikrofon mit einem 6,3 mm-
Klinkenstecker an
12. DC12V IN (externe 12 V-Spannungsversorgung): HierkönnenSieeineexterne12
V-SpannungsversorgungstattdesNetzteilsanschließen.BitteüberprüfenSiedierichtige
Polung, bevor Sie den Stecker anschließen.
HINWEIS:
Der eingebaute Lithium-Ion-Akku wird geladen, wenn eine Stromquelle an den DC- oder 12V-Batterie-
Eingang angeschlossen ist. Die LED-Anzeige auf dem rückseitigen Bedienfeld zeigen an, ob der Akku
gerade geladen wird oder bereits vollständig aufgeladen ist. (ROT= wird geladen, aus= vollständig
geladen)
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE: USB/microSD-PLAYER
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE: USB/microSD-SPRACHREKORDER
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE: UKW-Radio
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE: BLUETOOTH-AUDIO
ALLGEMEINE FUNKTIONSWEISE: Fernbedienung
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34

Características del producto
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA ALIMENTACIÓN Y LA BATERÍA INTERNA
• Amplicadordemuybajadistorsión
• Reproductor MP3 USB/MICROSD
• Batería recargable incorporada para facilitar la movilidad
• Altavozdealtapresión
• Entrada auxiliar para dispositivos de audio externos
• Entradade12Vexternaparacargadebajatensión
• Circuitodecargaconinterruptordealimentacióninteligente
• Grabadora de voz USB/MICROSD
• Mando a distancia
• 2micrófonosinalámbricos
El Groove420MK3 cuenta con una batería recargable integrada. Funcionará con la alimentación de la batería cuando no esté conectado a la red
eléctrica (CA) ni tenga conectada la alimentación externa de 12 V. El Groove 420MK3 funcionará con alimentación de la red eléctrica (CA) o con
alimentación externa de 12 V cuando esté conectada a una (o a lass dos) de ellas, y la batería interna se recargará.
Los indicadores LED del panel trasera indican si la batería está cargándose o si está cargada completamente. (ROJO = cargando, apagado =
LLENA)
Para alargar la vida útil de la batería, es recomendable cargarla completamente antes de desconectar la alimentación de la red eléctrica (CA) o la
entrada externa de 12 V. Y recuerde cargar el Groove 420MK3 al menos una vez cada 6 meses.
Antes de usarlo por primera vez, cague el Groove 420MK3 al menos durante 10 horas para garantizar la capacidad de la batería.
ADVERTENCIA
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar
usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento en la literatura acompañando al producto.
El símbolo de rayo con echa está para alertar al usuario de la presencia de un
“voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una
magnitud suciente para dar un choque de corriente a una persona.
Notas:
Por favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o
quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros
peligros, y también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes
para el servicio del usuario en el interior.
Notas:
Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de
radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de Interferencia de radio
de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en
contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial.
Notas:
Vuelva a orientar o mueva la antena de recepción.
Separe más la equipación del receptor.
Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor.
Consulte el vendedor o un técnico con experiencia en radio/TV para asistencia.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna salida de ventilación. Instale en concordancia con las instrucciones del fabricante.
8. No sitúe el dispositivo cerca de ninguna fuente de calor como calefactores, fuego u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9. No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y una
clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un
electricista para reemplazar su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato.
11. Solo use accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al
mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil.
13. Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.
14. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como
daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad y no
funciona de manera correcta, o ha caído.
15. El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima.
16. La batería no podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos.
17. Los enchufes principales serán usados para desconectar el dispositivo.
Español

Español
• Formatee la unidad USB/MICROSD con sistema de archivos FAT-32
• Asegúrese de que no haya archivos de formatos que no sean MP3 en la unidad USB/MICROSD.
• Conecte la unidad USB/MICROSD al Groove 420MK3.
• ElarchivoMP3sereproduciráautomáticamenteatravésdelGroove420MK3
• Utilice los botones del panel trasero para desplazarse por la música de la unidad USB/MICROSD.
Tecla:pulseestebotónparareproducir/pausarlamúsica,
Tecla:púlselaparasaltaralacanciónanterior,
Tecla:púlselaparasaltaralacanciónsiguiente,
REPETIR(reproducciónrepetitiva):púlselaparaseleccionarelmododerepetición
Grabar
• Inserte una unidad USB/MICROSD al Groove 420MK3.
• Conectesumicrófonoalconectorde¼”delGroove420MK3.
• MantengapulsadoelbotónRECdurante3segundos.
• ElGroove420MK3empezaráagrabar.
• PulseelbotónRECpararlagrabación.
• SecrearáunarchivodegrabaciónenelUSB/MICROSD.
Reproducir
• EnmodoUSB/MICROSD,mantengapulsadoelbotón“REC”durante3segundosparaaccederalmododereproduc-
ción.
• Pulseelbotón“>>|”o“|<<”paradesplazarseporlasgrabacionesalmacenadas.
• Mantengapulsadoelbotón“Repetir”durante3segundosparaborrarlagrabación.
• EnciendaelGroove420MK3ypulseelbotón“MODE”paraentrarenelmodo“FM”.
• Mantengapulsadoelbotón“Reproducir”durante3segundosparabuscaremisorasderadioFMdisponiblesyse
almacenarán.
• LapantallamostrarálafrecuenciadelaemisoraFM.
• Pulseelbotón“>>|”o“|<<”paradesplazarseporlasemisorasderadioFMalmacenadas.
• EnciendaelGroove420MK3ypulseelbotón“MODE”paraentrarenelmodo“Bluetooth”.
• ActivelafunciónBluetoothdesusmartphone/tabletaybusqueenlalistadedispositivosactivoseldispositivollamado
“Groove 420MK3”.
• Haga clic en el dispositivo para conectarlo al Groove 420MK3.
• UnavezestablecidalaconexiónporBluetooth,elGroove420MK3leavisará“Connected”paraindicarquelaconexión
es satisfactoria.
• Reproduzcamúsicaensusmartphone/tabletayelaudiosetransmitiráhastaelGroove420MK3.
Notas sobre el audio por Bluetooth
• Compruebequesusmartphone/tabletaescompatibleconelperldeaudioA2DPdeBluetooth.
• Puede utilizar los botones de su reproductor MP3 para navegar por la música Bluetooth.
Tecla:pulseestebotónparareproducir/pausarlamúsica,
Tecla:púlselaparasaltaralacanciónanterior
Tecla:púlselaparasaltaralacanciónsiguiente
1. MP3 en espera
2. BotónUSB/SD/Línea(entradadeaudio)/FM/Bluetooth
3. BotónEQdeMP3
4. Botónsilenciar
5. BotónsubirvolumendeMP3
6. BotónemisoraCH-FM/MP3ant
7. Botónreproducir/pausarMP3/botónbuscarFM
8. BotónemisoraCH+FM/MP3sig
9. BotónbajarvolumendeMP3
10. BotónrepetirMP3
11. BotóndenúmerodeMP3
FUNCIONAMIENTO GENERAL:
REAR PANEL
ref: g. 1
1. MIC PRIORITY: Pulseestebotónparaactivar/desactivarlaprioridaddelmicrófono,el
volumendelamúsicabajaráautomáticamentecuandohableporelmicrófono.
2. MODE: Sirve para alternar entre las diferentes fuentes de audio: mini conector de entrada
auxiliar/audio Bluetooth/reproductor MP3/FM
3. AUX IN (conector de audio externo): entrada de audio estéreo de 3,5 mm para conectar
dispositivosdeaudioexternos.Podráconectarsusmartphone/tabletacomofuentedeaudio
externa usando un cable de audio con clavijas de 3,5 mm.
4. LED (interruptor): luz LED del interruptor ON/OFF del Groove 420MK3
5. Reproductor USB/MICROSD: Inserte una unidad USB/MICROSD con archivos MP3 en este
puerto.
6. POWER (interruptor de encendido): interruptor ON/OFF principal del Groove 420MK3
(nota:lacargadelabateríaesindependientedelaposicióndelinterruptordeencendido)
7. MIC. LEVEL: Girelaruedaparaajustarelniveldevolumendelmicrófonoinalámbrico/con
cable.
8. ECHO: girelaruedaparaajustarelecodelmicrófono.
9. MASTER VOLUME: Gire la rueda para ajustar el volumen maestro de la unidad
10. DC9V: Entrada para el adaptador eléctrico de 9 V. UTILICE EXCLUSIVAMENTE EL
ADAPTADOR ELÉCTRICO INCLUIDO EN EL PAQUETE
11. MIC INPUT: conecteenesteconectorunmicrófonoconcableconclavijade¼”
12. ENTRADA DE BATERÍA DE 12 V (conector para una batería externa de 12 V): conecte
unafuentedealimentación/cargaexternade12Vcomoalternativa;compruebelapolaridad
de entrada antes de conectarla.
NOTA:
La batería de iones de litio interna se cargará cuando se conecte la entrada de CC/batería de 12 V
Los indicadores LED del panel trasero indican si la batería está cargándose (ROJO = cargando, apagado
= LLENA)
FUNCIONAMIENTO GENERAL: REPRODUCTOR USB/MICROSD
FUNCIONAMIENTO GENERAL: GRABADORA DE VOZ USB/MICROSD
FUNCIONAMIENTO GENERAL: Radio FM
FUNCIONAMIENTO GENERAL: AUDIO POR BLUETOOTH
FUNCIONAMIENTO GENERAL: Mando a distancia
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34

ATTENZIONE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE
Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero
avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento
e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al
prodotto.
Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero
avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione
pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità
sufciente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche
NOTE:
Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente
a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare
tentativi di riparazione non autorizzati: L'unità non contiene componenti
riparabili dall'utente al suo interno.
NOTE:
Il presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio
per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti
Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali limiti sono stati
deniti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze
dannose nelle installazioni residenziali.
NOTE:
Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è collegato il ricevitore
Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per ulteriore assistenza.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Class II equipment symbol
This symbol indicates that
the unit has a double system.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
3. Rispettare tutte le istruzioni.
4. Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua.
5. Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia.
6. Non ostruire le aperture di ventilazione.
7. Installare in base alle istruzioni del produttore.
8. Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono
calore.
9. Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una spina con
messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza
dell'utente e non vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla
sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione perché non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio.
11. Usare solo dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore.
12. Usare solo carrelli, sostegni, basi, staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli
spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile
13. Disconnettere l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo.
14. Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di
alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello stesso a pioggia o umidità, o ancora in
caso di caduta.
15. L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare su di esso oggetti contenenti liquidi,
ad esempio vasi.
16. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere.
17. Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili.
Caratteristiche del prodotto
• Amplicatoreadistorsioneultra-ridotta
• Lettore MP3 USB/MICRO SD
• Batteria ricaricabile incorporata per agevolare la mobilità
• Altoparlante ad alta pressione
• Ingresso ausiliare per dispositivi audio esterni
• Ingresso esterno da 12V per ricarica a bassa potenza
• Circuito di ricarica con interruttore intelligente
• Registratore vocale USB/MICRO SD
• Telecomando
• 2 microfoni Wireless
NOTA IMPORTANTE SULL'ALIMENTAZIONE E LA BATERIA INTERNA
L'unità Groove420MK3è dotata di una batteria ricaricabile incorporata. L'unità è alimentata dalla batteria quando l'ingresso di alimentazione CA
o quello di alimentazione esterna a 12V non sono collegati. L'unità sarà poi alimentata dall'ingresso CA o da quello di alimentazione esterna a
12V, quando almeno uno dei due è collegato al Groove 420MK3; in tal caso avverrà anche la ricarica della batteria interna.
Gli indicatori LED sul pannello posteriore indicano se la batteria è in carica o se la carica è completa. (ROSSO = Carica in corso, Spento =
COMPLETA)
Per garantire una maggiore durata della batteria, si suggerisce di caricarla sempre completamente, prima di scollegare l'alimentatore CA
principale o quello esterno da 12V. Inoltre l'unità Groove420MK3 va ricaricata almeno una volta ogni 6 mesi.
Al primo uso, ricaricare l'unità Groove420MK3 per almeno 10 ore, per garantire il raggiungimento della massima capacità della batteria.
ITALIANO

ITALIANO
• Formattal’unitàUSB/MICROSDconunlesystemFAT-32
• Soloitipidilemp3sonoleggibilinell’unitàUSB/MICROSD
• Inserirel’unitàUSB/MICROSDnelGroove420MK3
• IleMP3sarannoriprodottiautomaticamentenell’unitàGroove420MK3
• Usareipulsantinelpannelloposteriorepernavigaretraibranimusicalidell’unitàUSB/MICROSD
Tasto: Premere il pulsante per riprodurre/mettere in pausa la musica.
Tasto: Premere per il brano precedente,
Tasto: Premere per il brano successivo,
RIPETI (riproduzione ripetuta): premere per selezionare la modalità ripetizione
Registrazione
• Inserirel’unitàUSB/MICROSDnelGroove420MK3
• Collegare il microfono al Groove 420MK3 tramite spinotto da ¼”.
• Tenere premuto il pulsante REC per 3 secondi
• L’unitàGroove420MK3avvieràlaregistrazione
• Premere il tasto REC per interrompere la registrazione.
• Unlediregistrazionevienecreatonell’unitàUSB/MICROSD
Riproduzione
• In modalità USB/MICRO SD, tenere premuto il pulsante “Play/Rec” per 3 secondi per avviare la riproduzione
• Premere i pulsanti “>>|” o “|<<” per navigare tra le registrazioni memorizzate
• Tenere premuto il pulsante “Ripeti” per 3 secondi per cancellare le registrazioni.
• Accenderel’unitàGroove420MK3epremereilpulsante“MODE”perentrareinmodalità“FM”.
• Tenere premuto il pulsante “Play” per 3 secondi per effettuare la scansione dei canali radio FM disponibili e memorizzarli
• La frequenza del canale FM è indicata sul display
• Premere i pulsanti “>>|” o “|<<” per navigare tra i canali radio FM memorizzati
• Accenderel’unitàGroove420MK3epremereilpulsante“MODE”perentrareinmodalità“Bluetooth”.
• Attivare la connettività Bluetooth del proprio smartphone/tablet e cercare il dispositivo di nome “Groove 420MK3”.
• Fareclicsuldispositivopercollegarel’unità“Groove420MK3
• AlcompletamentodellaconnessioneBluetooth,l’unitàGroove420MK3daràl’avviso“Connected”perindicarechela
connessione è riuscita.
• Lamusicariprodottasulpropriosmartphone/tabletsaràdiffusadall’unitàGroove420MK3.
NOTA sull’audio Bluetooth
• Assicurarsicheilpropriosmartphone/tabletsiacompatibilecolproloaudioBluetoothA2DP.
• È possibile usare il tasto sul pannello di controllo del lettore MP3 per navigare tra i brani musicali Bluetooth.
Tasto: Premere il pulsante per riprodurre/mettere in pausa la musica.
Tasto: Premere per il brano precedente,
Tasto: Premere per il brano successivo,
1. Standby Mp3
2. Pulsante di commutazione tra USB/SD/Line (Ingresso audio)/FM/Bluetooth
3. Pulsante eq Mp3
4. Pulsante Muto
5. Pulsante alza volume Mp3
6. Pulsante prec/FM CH- Mp3
7. Pulsante riproduci/pausa/Scansione FM Mp3
8. Pulsante succ/FM CH+ Mp3
9. Pulsante abbassa volume Mp3
10. Pulsante ripeti Mp3
11. Pulsante numero Mp3
FUNZIONAMENTO GENERALE:
REAR PANEL
ref: g. 1
1. MIC PRIORITY: Premere questo pulsante per attivare/disattivare la priorità del microfono: in
tal modo la musica si abbasserà automaticamente quando qualcuno parla nel microfono.
2. MODE: Serve a passare tra le varie sorgenti audio – Mini jack Aux-IN/audio Bluetooth/
lettore MP3/FM
3. AUX IN (interfaccia audio esterna): Ingresso stereo da 3,5 mm per collegare dispositivi
audio esterni. È possibile collegare il proprio smartphone/tablet come sorgente audio
esterna tramite cavo line-in da 3,5 mm
4. LED (interruttore): ON/OFF interruttore per lo spettacolo di luci a LED dell'unità Groove
420MK3
5. Lettore USB/MICRO SD: Inserirel'unitàUSB/MICROSDconileMP3inquestaporta.
6. POWER (interruttore): interruttore principale ON/OFF per l'unità Groove 420MK3
(Nota: Il caricamento della batteria è indipendente dallo stato dell'interruttore)
7. MIC. LIVELLO: Ruotare la manopola per regolare il livello di volume del microfono con/
senzalo.
8. ECHO: Ruotare la manopola per regolare il livello di eco del microfono
9. MASTER VOLUME: Ruotare la manopola per regolare il livello di volume generale
10. DC9V: IngressoalimentatoreCC9V,USARESOLOL'ALIMENTATORECAINDOTAZIONE
INCLUSONELLACONFEZIONE
11. MIC INPUT: Collegare il microfono con cavo e spinotto da ¼” a questa presa
12. INGRESSO BATTERIA da 12V (interfaccia batteria esterna da 12V): Collegare qui il
caricatore/alimentatore esterno da 12V come fonte di alimentazione alternativa; controllare
accuratamente la corretta polarità dell'ingresso prima del collegamento.
NOTA:
La batteria interna a ioni di litio si carica quando l’ingresso CC/ingresso batteria 12V è collegato
Gli indicatori LED sul pannello posteriore indicano se la batteria è in carica o se la carica è completa
(ROSSO = Carica in corso, SPENTO = COMPLETA)
FUNZIONAMENTO GENERALE: LETTORE USB/MICRO
FUNZIONAMENTO GENERALE: REGISTRATORE VOCALE USB/MICRO SD
FUNZIONAMENTO GENERALE: Radio FM
FUNZIONAMENTO GENERALE: AUDIO BLUETOOTH
FUNZIONAMENTO GENERALE: Telecomando
12
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
型号:英文LK-158
CH-CH+
SCAN
1
2
5
6
7
9
10
11
8
34
Table of contents
Languages:
Other iDance Portable Stereo System manuals