IDEALE HF-212898 User manual

Humidifyer HF-212898
Luftfuktare HF-212898
Ilmakostutin HF-212898

- 1 -
Content –Innehåll –Sisältö
Instruction manual –English........................................................................................- 2 -
Bruksanvisning –Swedish ..........................................................................................- 10 -
Käyttöopas –Finnish..................................................................................................- 18 -
PLEASE READ THE USER MANUAL BEFORE USING THIS DEVICE AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS
DESCRIBED IN THEM.
LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA APPARAT OCH FÖLJ SEDAN
ANVISNINGARNA.
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA NIISSÄ KUVATTUJA OHJEITA.

- 2 -
Instruction manual –English
Thank you very much for purchasing our product. In order to
ensure correct operation, please read this manual and
instruction carefully before use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
burns and other injuries.
1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the
IM are for reference only.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
7. Unplug the appliance during filling and cleaning.
8. Regarding maintenance, filling, cleaning and descaling of
the appliance, please refer to the related paragraphs of the
manual.
9. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.

- 3 -
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
14. Do not add detergents, chemical solutions in the appliance.
Keep detergents and chemical solutions away from children.
15. Rinse with clear water when detergents & chemical
solutions splash into mouth & eyes, consulting doctors
when necessary.
16. Do not change attachments otherwise you might get injured.
17. If there is any abnormal smell during normal operation,
please switch off and disconnect power supply and ask
qualified technician for repairing.
18. Do not touch water in the water tank & components in the
water when the unit is working.
19. Fill the tank with fresh, distilled or demineralized water. Do
not pour hot water into the water tank, i.e. at a temperature
in excess of 40°C.
20. Do not switch on the appliance without water in the water
tank.
21. Do not pour anything but water into the water tank.
22. Do not let water splash into inner base unit to avoid
components damage.
23. Indoor and domestic use only.
24. When moving the appliance, lift it by the base unit; not by
the water tank.
25. Do not put items like clothing or towels on top of the
appliance. If the nozzle is obstructed, this may cause the
malfunction.
26. Never use this appliance in a room where aerosol products
(sprays) are used or in a room or where oxygen is being
administered.
27. Always place the appliance on a hard, flat and level surface.
Avoid exposure to direct sunlight and always keep it away
from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc.

- 4 -
Warning: The appliance may not work correctly if it is not
placed on a level surface.
28. Unplug the appliance before cleaning it or removing the
tank.
29. Do not immerse the appliance or the mains cable or plug in
water or other liquids.
30. Never scrape the transducer with a hard tool. The appliance
must be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning
instructions in this manual.
31. Do not use the appliance if the air in the room is already
sufficiently humid.
32. The ideal relative humidity level for human comfort is in fact
between 45% and 65%. Excess humidity shows up in the
form of condensation on cold surfaces or cold walls in the
room. To measure the room’s humidity correctly, use a
hygrometer available in most specialist shops and
hypermarkets.

- 5 -
Working Principle: This product uses the ultrasonic high-frequency oscillator to break up water into tiny water
particles with the diameter of about 1-5um. The ventilation system blows out this water into the dry air where
the unit evaporates to give the required humidity. The clearly visible smooth and even fog can be seen out of the
humidifier.
Features:
High efficient in humidification with large output.
Low energy consumption, save 85-90 percent of electricity than normal stream humidifier.
Long lifetime.
Automatic control of humidity level, lack-of-water security protection.
Base with aroma cotton, to wet it with aromatic oil.
Correct Humidity Level:
What exactly is relative humidity: Relative humidity is the amount of water vapor in the air, expressed as a
percentage of the maximum amount that the air could hold at the given temperature. We normally mark it
with %RH, like 45%RH. Atmospheric air always contains water vapor, the percentage of which depends on the
meteorological conditions. The higher the temperature is the more the air keeps water vapor. Therefore, we use
the concept of “relative humidity”. In winter, when the cold air is heated up to the comfort temperature, the
relative percentage of the water vapor falls which means the relative humidity drops. In order to keep a
comfortable and healthy environment at home, we need some artificial addition of water or water vapor to the
room air- that’s air humidification.
Ideal relative humidity levels under different situations.
The most comfortable RH for human being: 45-65%RH
Ideal RH for prophylactic and curative purpose: 40-55%RH
Computer and telecom apparatuses: 45-60%RH
Furniture and musical instruments: 40-60%RH
Library, art gallery and museums: 40-60%RH
Water filter
1. Ceramic balls can soften the hard water.
2. Ceramic filter can eliminate the strange smell in the water.
Aroma box
Press out the aroma box (A) from the base, and then add the aroma oil into the aroma cotton (B).
Operation Instruction
First operation, put the humidifier in the room temperature for half of an hour before running.
It is recommended to use the humidifier under temperature of 20°C, relative humidity less than 80%RH.
Use clear water not over 40°C.
Check the water basin; make sure it is clear.

- 6 -
PARTS DESCRIPTION
1. Nozzle
2. Top cover
3. Water tank
4. Ceramic filter with ceramic balls inside
5. Fog cover (removable)
6. Switch button with indicator light
7. Base
8. Buoy
9. Water basin
10. Air outlet
11. Transducer
INSTRUCTIONS FOR USAGE
1. Put the humidifier on a flat surface.
2. Take out the top cover, fill water into the water tank, and then put the top cover back.
3. Put the water tank on the main base.
4. Check if the rated voltage meets the input voltage, and plug into the socket. The humidifier will go into the
standby status.
5. First touch the switch button, if the water tank is waterless, the inicator light of the button will show red.
Touch the button again, the humidifier will be off.
6. If water is enough in the water tank, at the first button touching the indicator light will turn purple and the
appliance will work in the lowest speed. At the second button touching the indicator light will turn green and
the appliance will work in the middle speed. At the thrid button touching the indicator light will turn blue and
the appliance will work in the highest speed. At the fourth button touching the humidifier will be off. Total 3
options for the speed selection.
7. With each button touching, the humidifier will send out the beep sound. When water is in shortage, the
humidifier will send out 3 beeps as a warning and the indicator light of the button will turn red. Refill water,
the humidifier will work as the previous status.
Note: When the appliance is humidifying, if you lift up the water tank, the appliance will stop working and the
indicator light will be red. Put the water tank back the appliance will work as the previous status.
Caution
-Never run the humidifier when there is no water in water tank and water basin.
-Only drop aroma oil into aroma cotton. Do not drop any liquid except clean water into the water tank or water
basin.

- 7 -
CLEANING AND MAINTENANCE
In case when the water is hard which means water contains too much calcium and magnesium, they can cause
“white powder (limestone)” problem and may cause heavy sediments on the surface of the water basin,
transducer and inner surface of the water tank. Sediments on the surface of the transducer could influence proper
function.
We recommend:
1) Use cold boiled water or distilled water.
2) Clean the transducer, water tank and basin unit every week.
3) Change water in water tank frequently to avoid “white powder” / limestone.
4) Pour away the water first, clean the whole unit, and make sure that all parts of the unit are dried completely
before storing the unit for a long period of time. Keep the appliance away from children in a dry cool place.
Caution: before cleaning and filling, turn off and unplug the appliance first.
How to clean the transducer:
1) Put 5-10 drops of decalcifying agent or citric acid on the surface of the transducer; wait for 2-5 minutes.
2) Brush off the scale deposit from the surface and then rinse the transducer with clean water.
3) Never use sharp or solid objects to clean the transducer.
How to clean the water basin:
1) Clean the water basin with soft cloth or use citric acid if there is scale in it.
2) If the scale is covered on the buoy, drop citric acid for 2-5 mins on the scale and clean it out with a brush.
3) Rinse the water basin with clean water.
How to clean the ceramic filter:
1) Clean the ceramic filter after using 1000L water regularly. Depend on the water quality, if the ceramic balls
are dirty, the filter needs to be cleaned more frequently.
2) It can be dipped in vinegar about 5 minutes. Then rinse it with clean water.
3) Put the filter under the sun for 4~6 hours.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Any trouble found in normal operation; please kindly refer to the following points:
Trouble
Possible Cause
Solution
Indicator light is off when
switched on.
Humidifier is not plugged in.
Plug the humidifier into a
powered electrical socket.
Power cord is damaged.
Immediately discontinue use and
contact customer support.
Humidifier is defective or
malfunctioning.
Indicator light is in red.
No water in the tank.
Refill the water tank and wait at
least 1 minute.
Water level is low.
The water level required has not
yet reached the water basin.
Wait at least 1 minute.
The water tank isn’t well
positioned.
Check the positioning of tank on
the base.
The humidifier isn’t on a flat
surface.
Check the positioning of the
humidifier.
Humidifier produces an unusual
smell.
Humidifier is new.
Take out water tank, open cover,
let it stay 12 hours in cool
position.

- 8 -
Dirty water or water is sitting too
long.
Clean water tank, fill with clear
water.
Residual smell from diffusing
aroma oil on the aroma cotton.
Remove the aroma cotton, rinse it
under clean water and allow it to
dry.
Humidifier makes a loud or
unusual sound.
Resonant in water tank when
water is too low.
Fill water into water tank.
Humidifier is on an unstable
surface.
Move the humidifier to a stable
flat surface.
The water tank isn’t well
positioned.
Check the positioning of tank on
the base.
Humidifier is malfunctioning.
Immediately discontinue use and
contact customer support.
The humidification capacity is too
low.
There is natural or artificial air
replacement in the room which
interfere the increase of %RH.
Check if doors and windows are
closed.
Check if there is no air
conditioning working in the room.
The nozzle could be blocked.
Remove any blocking items from
the nozzle.
Too much scale in the water basin.
Clean the transducer.
The working speed is too low.
Press the switch button to increse
the mist output speed.
Water is too dirty or water is kept
too long in the tank.
Clean water tank, change to fresh
clear water.
There is condensation in the
room.
The room temperature is too low.
Heat the room up.
The mist suddenly stops coming
out.
Indicator light is in red.
Refill water tank.
Switch button does not work.
Humidifier has malfunctioned.
Contact customer support.
White dust appears around the
humidifier.
Water being used has a high
mineral content.
Use distilled water with the
humidifier. If distilled water is not
available, use purified or filtered
water. Remember to clean water
tank at least once a week.
Humidifier was not properly
cleaned after last use.
Clean the humidifier.
Mist is coming out from the base.
It’s normal.
Wait several seconds; the msit
will disappear.
Mist is coming out from around
the nozzle.
It’s normal.
Wait several seconds; the msit
will disappear.
The humidifier does not work
after press the switch button for
the first time.
The new humidifer was not
unlocked during manufacturing in
factory.
Press the switch button 2 –3
times to unlock the appliance.

- 9 -
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 30W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide one year guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual are not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.

- 10 -
Bruksanvisning –Swedish
Tack så mycket för att du köpt våran produkt. För att garantera
en korrekt användning, var vänlig och läs noga igenom denna
bruksanvisning och dess instruktioner före användning.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande
försiktighetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand,
elektriska stötar, brännskador och andra personskador.
1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna häri
är endast för referens.
2. Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt av personer personer som saknar
erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för hur man använder
maskinen på ett säkert sätt och är medveten om riskerna.
3. Barn får inte leka med apparaten.
4. Rengöring och underhåll som kan utföras av användaren får
inte utföras av barn utan översyn.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknande tillämpningar.
7. Koppla ur apparaten från eluttaget vid påfyllning och
rengöring.
8. Beträffande underhåll, påfyllning, rengöring och avkalkning
av maskinen, se de relaterade avsnittet i bruksanvisningen.
9. Innan stickkontakten ansluts till eluttaget, kontrollera att
spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna på märketiketten.
10. Koppla ur strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.

- 11 -
11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över vassa kanter och
håll den borta från varma föremål och öppen eld.
12. Apparatens strömkontakt får inte anslutas eller dras ut ur
eluttaget med våta händer.
13. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller utföra
reparationer själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
14. Tillsätt inte rengöringsmedel eller kemiska lösningar i
apparaten. Håll rengöringsmedel och kemiska lösningar
utom räckhåll från barn.
15. Skölj med rent vatten när rengöringsmedel och kemiska
lösningar stänkt in i mun eller ögon, samt kontakta en läkare
om nödvändigt.
16. Byt inte ut tillsatserna eftersom det kan resultera i
personskador.
17. Om en onormal lukt uppstår under användning, stäng av
apparaten, dra ut strömkontakten ur eluttaget och kontakta
en behörig tekniker för reparation.
18. Vidrör inte vattnet i vattenbehållaren eller komponenterna
i vattnet när enheten är i drift.
19. Fyll behållaren med kallt, destillerat eller avmineraliserat
vatten. Häll aldrig varmt vatten (över 40°C) i behållaren.
20. Slå inte på apparaten utan att det finns vatten i
vattenbehållaren.
21. Häll aldrig något annat än vatten i behållaren.
22. Låt inte vatten stänka in i den inre basenheten eftersom det
kan skada komponenterna.
23. Endast för användning inomhus och i hemmet.
24. När apparaten ska flyttas, lyft den via basenheten och inte
via vattenbehållaren.
25. Placera inga föremål som t.ex. kläder eller handdukar
ovanpå apparaten. Om munstycket blockeras så kan det
orsaka felfunktioner.
26. Använd aldrig denna apparat i ett rum där aerosolprodukter
(sprayer) används eller i ett rum där syrgas administreras.

- 12 -
27. Placera apparaten på en hård, plan och jämn yta. Undvik att
utsätta apparaten för direkt solljus och ställ den aldrig nära
väggen eller i närheten av värmekällor, till exempel ugnar
och värmeelement. Varning: Apparaten kanske inte
fungerar korrekt om den placeras på en lutande yta.
28. Dra alltid ur kontakten innan du rengör apparaten eller tar
bort vattenbehållaren.
29. Sänk aldrig ned apparaten, strömkabeln eller kontakten i
vatten eller någon annan vätska.
30. Försök aldrig skrapa rent transduktorn med ett hårt verktyg.
Enheten ska rengöras regelbundet. Följ
rengöringsinstruktionerna i bruksanvisningen.
31. Använd inte apparaten om rummet redan har en tillräckligt
hög luftfuktighet.
32. Den optimala relativa luftfuktigheten för människor ligger
mellan 45% och 65%. Om luftfuktigheten är för hög bildas
kondens på kalla ytor eller kalla väggar i rummet. För att
mäta rummets luftfuktighet korrekt ska du använda en
hygrometer som kan köpas i de flesta specialistbutiker eller
stora varuhus.

- 13 -
Så fungerar luftfuktaren: Den här luftfuktaren använder sig av en oscillator med högfrekvent ultraljud, som bryter
ned vatten till små partiklar med en diameter på omkring 1–5µm. Vattenpartiklarna blandas med den torra luften
via ventilationssystemet och avdunstar från apparaten för att ge önskad luftfuktighet i rummet. Du kan själv se
den jämna, mjuka dimman som sprids från luftfuktaren.
Funktioner:
Högeffektiv luftfuktare med stor kapacitet.
Låg energiförbrukning. Förbrukar 85–90 % mindre än en normal luftfuktare.
Lång livslängd.
Automatisk kontroll av fuktighetsnivå och vattennivå i apparaten.
Basenhet med doftkudde som kan fuktas med eteriska oljor.
Rätt fuktighetsnivå:
Vad är relativ luftfuktighet? Relativ luftfuktighet är mängden vattenånga i luften, uttryckt i procent av den högsta
mängden vattenånga som luften kan innehålla vid en given temperatur. Den anges oftast i % RH, till exempel 45 %
RH. All luft innehåller vattenånga. Hur mycket beror på meteorologiska förhållanden. Vid högre temperaturer kan
luften behålla en större mängd vattenånga än när det är kallt. Därför använder vi oss av begreppet ”relativ
luftfuktighet”. På vintern, när den kalla luften värms upp till normal rumstemperatur, sjunker andelen vattenånga
i luften och luften blir torr. För att få en behaglig och hälsosam inomhusmiljö måste vatten eller vattenånga
tillsättas i luften –luftfuktning med andra ord.
Vad som är optimal relativ luftfuktighet kan variera något beroende på omständigheterna:
Normal, optimal relativ luftfuktighet: 45–65 % RH
Optimal relativ luftfuktighet i profylaktiskt eller medicinskt syfte: 40–55 % RH
För datorer och telekommunikationsutrustning: 45–60 % RH
För möbler och musikinstrument: 40–60 % RH
Bibliotek, konstgallerier och museer: 40–60 % RH
Vattenfilter
1. Keramikkulorna kan göra hårt vatten mjukare.
2. Det keramiska filtret tar bort främmande eller dålig lukt i vattnet.
Doftlåda
Tryck ut doftlådan (A) från basenheten och droppa eterisk olja på doftkudden (B).
Användning
Låt luftfuktaren stå i rumstemperatur i en halvtimme innan du startar den första gången.
Luftfuktaren bör användas i rum med en temperatur på ungefär 20°C och med en relativ luftfuktighet under
80 %.
Använd rent vatten. Det får aldrig vara varmare än 40°C.
Kontrollera vattenskålen för att se att vattnet är klart.

- 14 -
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Munstycke
2. Lock
3. Vattenbehållare
4. Keramiskt filter ned keramikkulor
5. Dimlock (borttagbart)
6. Startknapp med indikatorlampa
7. Basenhet
8. Flottör
9. Vattenskål
10. Luftutlopp
11. Transduktor
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
1. Ställ luftfuktaren på en plan yta.
2. Ta av locket, häll vatten i vattenbehållaren och sätt på locket igen.
3. Placera vattenbehållaren på basenheten.
4. Kontrollera att den angivna nätspänningen för apparaten stämmer med vägguttagets nätspänning och sätt i
kontakten. Luftfuktaren startar i standbyläge.
5. Om vattenbehållaren är tom när du slår på luftfuktaren lyser lampan på startknappen röd. Tryck på knappen
igen och luftfuktaren stängs av.
6. Om det finns tillräckligt med vatten i vattenbehållaren lyser startknappen lila när du slår på luftfuktaren och
den börjar arbeta på lägsta hastighet. Om du trycker på startknappen igen lyser lampan grön och luftfuktaren
arbetar på medelhastighet. Om du trycker på knappen en tredje gång börjar lampan lysa blått och luftfuktaren
arbetar på högsta hastighet. Vid den fjärde knapptryckningen stängs luftfuktaren av. Det finns alltså totalt tre
olika hastighetsnivåer.
7. Vid varje knapptryckning ger luftfuktaren ifrån sig ett pipande ljud. Om det finns för lite vatten i behållaren
hörs tre pipsignaler och lampan på startknappen börjar lysa rött. Fyll på vatten och luftfuktaren startar igen
på den hastighet den hade innan.
Obs! Om luftfuktaren är på när du lyfter upp vattenbehållaren kommer apparaten att stanna och lampan börjar
lysa rött. Sätt tillbaka vattenbehållaren och luftfuktaren startar igen på den hastighet den hade innan.
Viktigt!
-Låt aldrig luftfuktaren vara på om det saknas vatten i vattenbehållaren och vattenskålen.
-Eteriska oljor ska endast droppas på doftkudden. Häll aldrig någon annan vätska än rent vatten i
vattenbehållaren och vattenskålen.

- 15 -
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
Om du använder hårt vatten med höga halter av kalcium och magnesium kan en vit beläggning –kalkavlagringar
–bildas på vattenskålen, transduktorn och insidan av vattenbehållaren. Kalkavlagringar på transduktorn kan göra
att luftfuktaren inte fungerar korrekt.
För att undvika problem rekommenderar vi att du:
1) Använder avsvalnat, kokat vatten eller destillerat vatten.
2) Rengör transduktorn, vattenbehållaren och vattenskålen en gång i veckan.
3) Byter vatten i vattenbehållaren regelbundet för att undvika att beläggningar bildas.
4) Häller ut vattnet, rengör hela apparaten och ser till att alla delar är helt torra innan du ställer undan
luftfuktaren för förvaring under en längre tid. Förvara luftfuktaren på en torr, sval plats, oåtkomligt för barn.
Viktigt! Stäng alltid av luftfuktaren och dra ur kontakten innan du rengör den eller fyller på vatten.
Så rengör du transduktorn:
1) Häll 5–10 droppar avkalkningsmedel eller citronsyra på transduktorns yta och låt det verka i 2–5 minuter.
2) Borsta bort kalkavlagringarna och skölj av transduktorn med rent vatten.
3) Använd aldrig vassa eller hårda verktyg för att rengöra transduktorn.
Så rengör du vattenskålen:
1) Torka ur vattenskålen med en mjuk trasa. Använd eventuellt citronsyra för att ta bort kalkavlagringar.
2) Om det finns kalkavlagringar på flottören droppar du på citronsyra och låter den verka i 2–5 minuter innan
du borstar rent.
3) Skölj vattenskålen med rent vatten.
Så rengör du det keramiska filtret:
1) Vattenfiltret ska rengöras regelbundet efter att du använt omkring 1000 liter vatten. Beroende på
vattenkvaliteten, och om det finns smuts och avlagringar på keramikkulorna, kan filtret behöva rengöras
oftare.
2) Låt filtret ligga i ättika i cirka 5 minuter Skölj av det med rent vatten.
3) Låt filtret torka i solen i 4–6 timmar.
FELSÖ KNING
Nedan beskrivs de problem som kan uppstå vid normal drift och möjliga orsaker och lösningar:
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Startknappens lampa lyser inte
när apparaten slås på.
Kontakten är urdragen.
Sätt i kontakten i vägguttaget.
Elsladden är skadad.
Dra omedelbart ur kontakten och
kontakta vår tekniska kundtjänst.
Luftfuktaren är trasig eller fungerar
inte som den ska.
Startknappens lampa lyser röd.
Vattenbehållaren är tom.
Fyll på vatten och vänta i minst en
minut.
Det är för lite vatten i behållaren.
Den mängd vatten som krävs har
inte hunnit rinna ned i vattenskålen.
Vänta i minst en minut.
Vattenbehållaren är inte korrekt
placerad.
Kontrollera om vattenbehållaren
är korrekt placerad på basenheten.
Luftfuktaren står inte på en plan yta.
Se till att luftfuktaren står på en
plan och stadig yta.
Luftfuktaren ger ifrån sig en
främmande lukt.
Luftfuktaren är ny.
Ta loss vattenbehållaren. öppna
locket och låt den stå kallt i 12
timmar.

- 16 -
Det finns smutsigt eller gammalt
vatten i behållaren.
Rengör vattenbehållaren och fyll
på med rent, nytt vatten.
Kvardröjande lukt från eteriska oljor
eller doftkudden.
Ta bort doftkudden, skölj den i rent
vatten och låt den torka.
Luftfuktaren låter mycket eller
ger ifrån sig främmande ljud.
Vattenbehållaren kan låta när
vattennivån är för låg.
Fyll på vatten i vattenbehållaren.
Luftfuktaren står ostadigt.
Flytta luftfuktaren till en plan och
stadig yta.
Vattenbehållaren är inte korrekt
placerad.
Kontrollera om vattenbehållaren
är korrekt placerad på basenheten.
Luftfuktaren fungerar inte som den
ska.
Dra omedelbart ur kontakten och
kontakta vår tekniska kundtjänst.
Luftfuktaren fuktar inte luften
tillräckligt.
Det finns ett lufttillflöde i rummet,
via en öppning eller
luftkonditionering, som påverkar
den relativa luftfuktigheten.
Kontrollera att dörrar och fönster
är stängda.
Kontrollera om
luftkonditioneringen i rummet är
på.
Munstycket kan vara blockerat.
Kontrollera munstycket och ta bort
eventuella föremål som kan
blockera.
För mycket kalkavlagringar i
vattenskålen.
Rengör transduktorn.
Apparaten arbetar för långsamt.
Tryck på startknappen för att öka
hastigheten på dimspridningen.
Vattnet i behållaren är smutsigt eller
gammalt.
Rengör vattenbehållaren och fyll
på med nytt, rent vatten.
Det är kondens i rummet.
Det är för kallt i rummet.
Ö ka värmen.
Det kommer ingen dimma.
Startknappens lampa lyser röd.
Fyll på vattenbehållaren.
Fe på startknappens lampa.
Luftfuktaren är trasig.
Kontakta vår tekniska kundtjänst.
Det finns vitt damm runt
luftfuktaren.
Det vatten som används har en för
hög mineralhalt.
Använd destillerat vatten till
vattenbehållaren. Om du inte har
tillgång till destillerat vatten kan du
använd renat eller filtrerat vatten.
Kom ihåg att rengöra
vattenbehållaren minst en gång i
veckan.
Luftfuktaren har inte rengjorts
ordentligt efter senaste
användningen.
Rengör luftfuktaren.
Det kommer ut dimma från
basenheten.
Det är normalt.
Vänta i några sekunder. Dimman
kommer att försvinna.
Det kommer ut dimma runt
munstycket.
Det är normalt.
Vänta i några sekunder. Dimman
kommer att försvinna.
Luftfuktaren startar inte på
första knapptryckningen första
gången den används.
Den nya luftfuktaren låstes inte upp
innan den skickades från fabriken.
Tryck på startknappen 2–3 gånger
för att låsa upp luftfuktaren.

- 17 -
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 30W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄ NLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där
produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.

- 18 -
Käyttöopas –Finnish
Kiitos tuotteen hankkimisesta. Lue tämä käsikirja ja ohjeet
huolella ennen käyttöä taataksesi laitteen asianmukaisen
toiminnan.
TÄRKEITÄ OHJEITA
Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin
tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen välttämiseksi.
1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat
ovat vain viitteellisiä.
2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai
heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
3. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
4. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy viedä
vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle
henkilölle vaarojen välttämiseksi.
6. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin
tarkoituksiin.
7. Irrota laite sähkövirrasta täyttämisen ja puhdistamisen
ajaksi.
8. Saat ohjeita laitteen käyttämisestä, täyttämisestä,
puhdistamisesta ja kalkinpoistosta käyttöoppaan
vastaavista kappaleista.
9. Varmista ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että
jännite ja taajuus vastaavat laitteen arvokilven tietoja.
10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen
puhdistamista.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä
se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.

- 19 -
12. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta
märin käsin.
13. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta
itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
14. Älä lisää laitteeseen pesuainetta tai kemikaaleja. Pidä
pesuaineet ja kemikaalit poissa lasten ulottuvilta.
15. Huuhtele puhtaalla vedellä, jos puhdistusaineet ja
kemialliset liuokset roiskuvat suuhun tai silmiin. Ota
tarvittaessa yhteys lääkäriin.
16. Älä vaihda lisälaitteita, sillä muutoin saatat loukkaantua.
17. Jos normaalikäytössä ilmenee epätavallisia hajuja, sammuta
laite ja irrota virtalähde ja pyydä pätevää teknikkoa
korjaamaan laite.
18. Älä kosketa vesisäiliössä olevaa vettä tai vedessä olevia
komponentteja laitteen ollessa toiminnassa.
19. Täytä säiliö puhtaalla, tislatulla tai suoloista puhdistetulla
vedellä. Älä kaada kuumaa vettä vesisäiliöön, ts. vettä,
jonka lämpötila on yli 40 °C.
20. Älä kytke laitetta päälle, jos vesisäiliössä ei ole vettä.
21. Älä kaada mitään muuta kuin vettä vesisäiliöön.
22. Älä päästä vettä roiskumaan sisärunkoon, jotta komponentit
eivät vioitu.
23. Vain kotitalouskäyttöön ja sisätiloihin.
24. Siirtäessäsi laitetta tartu aina alustaan ei vesisäiliöön.
25. Älä laita laitteen päälle vaatteita tai pyyhkeitä tai muita
vastaavia. Suuttimen peittäminen saattaa aiheuttaa
toimintahäiriön.
26. Älä koskaan käytä laitetta tilassa, jossa käytetään
aerosolituotteita (suihkeet) tai jossa annetaan happea.
27. Sijoita laite aina kovalle, tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle.
Vältä laitteen altistumista suoralle auringonvalolle ja pidä se
aina etäällä seinistä ja lämmönlähteistä, kuten liedet ja
lämpöpatterit ym. Varoitus: Laite ei ehkä toimi oikein, jos
sitä ei ole asetettu vaakasuoralle pinnalle.
28. Irrota laitteen pistoke ennen sen puhdistamista tai säiliön
irrottamista.
Table of contents
Languages: