Ideen Welt LW-068 User manual

DWaffeleisen
Bedienungsanleitung
Waffle Maker
Instruction manual
Vaflovací pístroj
Návod k obsluze
Gofrownica
Instrukcja obsugi
HGofrisüt
Használati útmutató
LW-068

DEINLEITUNG .................................................................................................................................1
SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................................1
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE .......................................................................................2
TEILE.............................................................................................................................................2
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME .............................................................................................2
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG ......................................................................................2
REINIGUNG UND PFLEGE..........................................................................................................3
FEHLERBEHEBUNG....................................................................................................................3
TECHNISCHE DATEN..................................................................................................................4
INTRODUCTION...........................................................................................................................5
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................5
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................6
PARTS LIST..................................................................................................................................6
PRIOR TO FIRST USE.................................................................................................................6
INITIAL START-UP AND OPERATION........................................................................................6
CLEANING AND MAINTENANCE................................................................................................7
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................................8
TECHNICAL DATA........................................................................................................................8
ÚVOD.............................................................................................................................................9
BEZPENOSTNÍ POKYNY ..........................................................................................................9
SPECIÁLNÍ BEZPENOSTNÍ POKYNY....................................................................................10
POPIS VROBKU.......................................................................................................................10
PED PRVNÍM POUITÍM.........................................................................................................10
PRVNÍ POUITÍ A OBSLUHA ....................................................................................................10
ITNÍ A ÚDRBA...................................................................................................................11
ODSTRANNÍ PORUCH............................................................................................................11
TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................................................12
WPROWADZENIE ......................................................................................................................13
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA ...........................................................................................13
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA..................................................................14
CZCI........................................................................................................................................14
PRZED PIERWSZYM UYCIEM................................................................................................14
PIERWSZE UYCIE ORAZ OBSUGA .....................................................................................15
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................................................15
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW............................................................................................16
DANE TECHNICZNE..................................................................................................................16
HBEVEZET..................................................................................................................................17
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.......................................................................................................17
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................18
RÉSZEK.......................................................................................................................................18
MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ ...........................................................................................18
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KEZELÉS..........................................................................................18
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS.............................................................................................................19
HIBAELHÁRÍTÁS ........................................................................................................................19
MSZAKI ADATOK.....................................................................................................................20

1
D
EINLEITUNG
Dieses Gerät dient zum Backen von Waffeln und ist mit einer Antihaftbeschichtung ausgestattet. Mit diesem Gerät
sollten nur Waffeln auf Basis eines geeigneten Waffelteigs gebacken werden. Dieses Gerät sollte nicht zur
Zubereitung von Lebensmitteln in anderer Form benutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch geeignet.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen. Verwenden Sie das
Waffeleisen weder im Freien noch im Badezimmer.
5. Das Waffeleisen dient nur zur Zubereitung von Waffeln auf Basis eines geeigneten Waffelteigs.
6. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
7. Vor erstem Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
8. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
9. Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. S
ST RO M SC H LA G GE F A HR !
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle
von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
11. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes
beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
12. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten und halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
13. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Anschlusskabel nicht um
das Gerät.
14. Mit diesem Gerät darf kein Verlängerungskabel benutzt werden.
15. Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht
möglich ist.
16. A
AC H TU N G LE B E NS GE FA H R !
Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät nie unter fließendes Wasser oder andere Flüssigkeiten halten.
17. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
18. Führen Sie keine fremdartigen Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
19. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
20. Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät nicht benutzt wird, den Netzstecker.
21. Stellen Sie das Gerät nicht auf Kochplatten (Gas-, Elektro-, Kohle-Herd usw.). Halten Sie das Gerät von allen
heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen
und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und geistig behinderten Personen.
22. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
23. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
24. Das Gerät steht unter Strom, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
25. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung von
Zubehörteilen.
26. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, können
Verletzungen und Beschädigungen verursachen.
27. Verwenden Sie ausschließlich Original- , bzw. vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
28. Lassen Sie das Gerät an einem sicheren, von Kindern und Behinderten unzugänglichen Ort abkühlen.
29. Verwenden Sie keine Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt oder mit Zucker bepuderte Lebensmittel, da dies
zu Bränden führen kann.
30. V
VE RB R EN N U N GS G E F AH R !
Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß. Fassen Sie nur den
Deckelgriff an.
31. Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einem Schrank betreiben. Sorgen Sie für
genügend Freiraum.
32. B
BR AN D G E FA HR !
Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen. Das Gerät darf nicht mit leicht entzündlichem Material, z.B. Vorhängen,
Textilien, Wänden u.ä., in Berührung kommen oder damit zugedeckt werden. Achten Sie bitte darauf, dass
immer ein ausreichender Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien eingehalten wird.
33. Sorgen Sie jederzeit für gute Belüftung während des Gebrauchs.

2
D
34. Sollte ein Brand entstehen, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose oder trennen Sie das Gerät
anderweitig von der Stromversorgung, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten.
AC H TU N G !
Schütten Sie kein Wasser auf das noch unter Spannung stehende Gerät:
ST RO M SC H LA G GE F A HR !
35. Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem gesonderten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Spezielle Sicherheitshinweise
1. Die Heizflächen und Teile des Gerätes werden sehr heiß. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es reinigen oder verstauen.
2. Es muss darauf geachtet werden, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen des Gerätes berührt.
3. Zum Eingeben des Teigs und Entnehmen der Waffeln nur Werkzeuge aus hitzebeständigem Kunststoff oder
Holz verwenden, um die Antihaftbeschichtung der Heizflächen nicht zu beschädigen. Achten Sie darauf, dass
die Werkzeuge keine spitzen oder scharfen Kanten aufweisen.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht für
kommerzielle Zwecke benutzt werden.
TEILE
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
3. Heben Sie die Originalverpackung auf. Diese kann zum Transport oder Lagerung wieder genutzt werden.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht gemäß den geltenden Vorschriften
und machen Sie diese Kindern nicht zugänglich.
4. Legen Sie das Netzkabel (6) vollständig aus und verbinden Sie den Netzstecker mit einer entsprechenden
Steckdose. Achten Sie auf korrekte Anschlusswerte.
5. Heizen Sie das Gerät zwei- bis dreimal ohne Lebensmittel auf, um Produktionsrückstände zu verbrennen.
Lassen Sie das Gerät pro Heizzyklus für ca. 2- 3 Minuten eingeschaltet, wobei sich Gerüche und Rauch bilden
können. Dies ist kein Grund zur Sorge, achten Sie jedoch auf ausreichende Raumbelüftung.
6. Reinigen Sie nach vollständigem Abkühlen das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Bereiten Sie den Waffelteig vor. Verwenden Sie Waffelteig-Rezepte aus Backrezeptbüchern oder verwenden
Sie Backmischungen.
2. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, stand- und rutschfesten Ort auf.
1. Rote Netzkontrollleuchte
2. Grüne Bereitschaftskontrollleuchte
3. Deckel
4. Heizflächen
5. Wärmeisolierter Deckelgriff
6. Netzkabel mit Netzstecker
2
4
3
1
5
6

3
D
3. Fetten Sie die Heizflächen (4) vor dem Gebrauch leicht ein. Die Heizflächen sollten mit einem dünnen Film aus
Fett bzw. Speiseöl bedeckt sein.
4. D
Die ersten Waffeln nach erster Inbetriebnahme nicht verzehren.
5. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer passenden Netzsteckdose. Das Gerät schaltet sich ein. Die rote
Netzkontrollleuchte (1) und die grüne Bereitschaftskontrollleuchte (2) leuchten auf. Die rote Netzkontrollleuchte
zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. Die grüne Bereitschaftskontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät aufheizt.
6. Die besten Resultate können durch Vorheizen des Gerätes erzielt werden. Den Deckel (3) dazu geschlossen
halten und das Gerät vorheizen lassen, bis die grüne Bereitschaftskontrollleuchte erlischt. A
Achtung: Der
Deckel wird während des Heizvorgangs sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie daher den
Deckel immer nur am wärmeisolierten Deckelgriff (5) an, um ihn zu öffnen. Klappen Sie den Deckel bis zum
Anschlag nach oben. Achten Sie darauf, dass der Deckel in aufrechter Stellung sicher steht. Verwenden Sie
zum Öffnen des Deckels ggf. einen Topflappen, um Verbrennungen an der Hand zu vermeiden.
7. Geben Sie den Waffelteig mit einer Kelle oder einem Löffel gleichmäßig auf die untere Heizfläche. Geben Sie
nur soviel Teig auf die untere Heizfläche bis diese bedeckt ist. Der Einfüllvorgang sollte rasch erfolgen, um eine
gleichmäßige Bräunung der Waffeln zu erhalten.
8. Schließen Sie nun vorsichtig und langsam den Deckel.
9. A
Ac h tu n g ! Beim Öffnen und Schließen des Deckels kann heißer Dampf entweichen. Äußerste
Vorsicht ist geboten. Verbrennungsgefahr!
10. Das Backen der Waffeln dauert ca. 3-5 Minuten. Die Backzeit hängt jedoch von der Beschaffenheit und Dicke
des Teigs, sowie vom individuellen Geschmack ab. Öffnen Sie den Deckel, um zu prüfen, ob die Waffeln die
richtige Bräunung haben. Falls der Deckel sich nicht vom Waffelteig löst, lassen Sie die Waffeln 1-2 Minuten
länger backen.
11. Entnehmen Sie die Waffeln oder lassen Sie diese nach Bedarf einige Zeit weiterbacken.
12. Die Waffeln mit Hilfe eines Werkzeuges aus hitzebeständigem Kunststoff oder Holz entnehmen. Verwenden
Sie kein Metallbesteck, da hiermit die beschichteten Oberflächen beschädigt werden könnten.
Vorsicht bei der Entnahme der Waffeln! Verbrennungsgefahr!
13. Nach Benutzung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät an einem von Kindern
unerreichbaren Ort vollständig abkühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE
•A
Achtung!
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät an einem von Kindern unzugänglichen Ort vollständig abkühlen.
•Krümel und Reste von den Heizflächen und den Rändern mit einem Küchenpinsel entfernen.
•Hartnäckige Speisereste lassen sich nach kurzem Einwirken in Speiseöl entfernen. Betroffene Stellen mit
wenig Speiseöl betupfen und für einige Minuten einwirken lassen.
•Grobe Speisereste mit einem Holzspatel entfernen.
•Die Heizflächen des Gerätes mit einem feuchten Lappen oder weichen Schwamm und etwas Spülmittel
reinigen.
•Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
•D
Das Gerät keinesfalls in Wasser eintauchen oder unter fließendes Wasser halten.
•A
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere eintritt.
•A
Achtung!
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die
Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie auch keine harten Bürsten oder metallischen Gegenstände.
•Nach jeder Reinigung alle Bauteile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
•Das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort
aufbewahren.
•Das Gerät an einem von Kindern unzugänglichen Ort aufbewahren.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler/Störung
Mögliche Ursachen
Abhilfe
Gerät ist ohne Funktion. Gerät hat keine Stromversorung. Steckdose mit einem anderen
Gerät überprüfen und den
Netzstecker richtig einsetzen.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Die rote Netzkontrollleuchte
leuchtet nicht. Die Stromversorgung ist
unterbrochen. Das Gerät ist defekt.
Die Waffeln werden
unterschiedlich braun. Der Deckel liegt nicht richtig auf,
da zu wenig Teig eingefüllt wurde. Dosieren und verteilen Sie die
Teigmenge richtig.
Der Teig ist übergelaufen. Sie haben zu viel Teig eingefüllt. Dosieren und verteilen Sie die
Teigmenge richtig.

4
D
TECHNISCHE DATEN
Netzbetrieb: 230V~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 850W
Schutzklasse: I
Beseitigung der alten elektrischen Geräte
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass
gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden
dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden,
um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel,
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur
getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer
ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.
Wenn das Ende der Lebensdauer erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich
über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
Importiert durch:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

5
INTRODUCTION
This device is intended for baking waffles and is equipped with a non-stick coating. Only waffles made from a suitable
waffle batter should be made with this device. This device should not be used to cook any other types of foods.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this instruction manual thoroughly prior to using this device! Follow all safety instructions in order to avoid
damages due to improper use!
2. Keep this instruction manual for future reference. Should this device be given to a third party, then this
instruction manual must also be handed over.
3. This device is only suitable for private use.
4. Use this device solely for its intended purpose and only indoors. Do not use this device outdoors or in the
bathroom.
5. This device is only intended to prepare waffles made from a suitable waffle batter.
6. No liability can be assumed for possible damages that may have been caused by incorrect usage or
mishandling of the device.
7. Prior to using the device for the first time, make sure that your type of power and power supply corresponds to
the information on the label.
8. Children or persons, who do not have the knowledge or experience needed to safely use this device or who are
restricted in their physical, sensory or mental abilities may not use this device without supervision or guidance
by persons responsible for their safety.
9. Children should be supervised so that they do not play with the device.
10. D
DA N GE R O F E LE C T R OC U TI O N!
Never attempt to repair this device yourself. In case of malfunctions, have
the device repaired by qualified professionals only.
11. Regularly inspect the power plug and cord. If the power cord of this device has been damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer service or by a similarly qualified person in order to
prevent hazards.
12. Prevent damage to the power cord by not squeezing, bending or rubbing it on sharp edges. Keep the cord
away from hot surfaces and open flames.
13. Do not pull on the power cord when disconnecting the plug from the power socket. Do not wrap the power cord
around the device.
14. Do not use an extension cord with this device.
15. Lay the power cord out in such as way that accidentally pulling on it or tripping over it will not be possible.
16. W
WA RN I N G! FA T A L IN J URI E S!
Do not submerge this device in water or in any other liquid, especially when it
is in operation or while cleaning. Never hold the device under running water or other liquids.
17. Never touch the power plug with wet or damp hands.
18. Do not insert any foreign objects inside of the outer casing.
19. Do not open the casing under any circumstances.
20. Unplug the device before each cleaning and when the device is not in use.
21. Do not place this device on hotplates (gas, electric / coal stoves, etc.). Keep this device away from all hot
surfaces. Always operate the device on a flat, solid, clean, fireproof and dry surface that is out of reach of
children and the mentally handicapped.
22. Position the device in such a way that the plug is always accessible.
23. Do not operate this device with wet hands or when standing on a wet floor.
24. This device is energised as long as it is still connected to the power supply.
25. Dry off the device and all accessories before connecting it to a power socket and before attaching the
accessories.
26. Using accessories that were not specifically recommended by the manufacturer could cause injuries and
damages.
27. Only use the original accessories or those that are recommended by the manufacturer.
28. Let the device cool down in a location that is safely out of reach of children or the mentally handicapped.
29. Do not use any foods with high sugar content or with powdered-sugar as this can lead to fires.
30. D
DA N GE R O F BU R N S !
Some parts of the device become very hot during operation. Only touch the lid handle.
31. In order to avoid the accumulation of heat, do not use this device directly underneath a cupboard. Ensure for
sufficient ventilation.
32. F
FIR E H A ZA R D!
Never leave the device unattended. Do not let the device come into contact with or become
covered by easily flammable materials, e.g. curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that the device is
always kept a safe distance away from flammable materials.
33. Always ensure that there is sufficient ventilation during use.
34. Should a fire break out, pull the plug out of the power socket or otherwise separate the device from the power
source first before using appropriate fire-fighting measures. A
AT TE N T I ON !
Do not pour water on the device,
especially while it is still plugged in: D
DA N GE R O F E L E C TR OCU T I ON !
35. This device should not be operated with an external clock timer or separate remote control system.

6
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. The heating surfaces and some parts of the device become very hot during operation. Let the device cool down
completely before you clean it or store it away.
2. Make sure that the power cord does not come into contact with any of the device’s hot surfaces.
3. Only use heat-resistant plastic or wooden utensils to put food on or to remove waffles from the waffle iron in
order to avoid damages to the non-stick coating of the heating surfaces. Make sure that the utensils do not
have any pointy or sharp edges.
This device is intended for private use only and must not be used for commercial
purposes.
PARTS LIST
PRIOR TO FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Check the delivery contents for completeness and possible shipping damages. Should shipping damages be
found or the delivery contents not be complete, then contact your authorised dealer.
3. Keep the original packaging. You can use it for shipping or for storing the device. Dispose of packaging
material that is no longer required in an environmentally friendly way and in accordance with the applicable
regulations. Keep it away from children.
4. Unwind the power cord (6) completely and connect the power plug to a suitable power outlet. Make sure to
check for the correct connected load.
5. Heat up the device two or three times without food in it in order to remove manufacturing residues. Leave the
device on each heat cycle for approx. 2-3 minutes, during which time odours and smoke could be emitted. This
is no reason to worry but make sure that there is sufficient ventilation in the room.
6. Clean the device after it has cooled down completely as described in Cleaning and Maintenance.
INITIAL START-UP AND OPERATION
1. Prepare the waffle batter. Use waffle batter recipes from cookbooks or use a baking mixture.
2. Place the device on a dry, firm, non-slip surface.
3. Lightly oil the heating surfaces (4) prior to use. The heating surfaces should be lightly coated with grease or
cooking oil.
4. W
When using the device for the first time, do not eat the first couple of waffles made.
1. Red power indicator lamp
2. Green ready indicator light
3. Lid
4. Heating surfaces
5. Heat-resistant lid handle
6. Power cord with power plug
2
4
3
1
5
6

7
5. Connect the power plug to a suitable power socket. The device turns itself on. The red power indicator light (3)
and the green ready indicator light (4) go on. The red power indicator light indicates that the device is in
operation. The green ready indicator light indicates that the unit heats up.
6. The best results can be achieved by pre-heating the device. To do this, leave the lid (5) closed and let the
device warm up until the green ready indicator light goes out. W
Warning: The lid becomes very hot while
the device is heating up. Danger of burns!
Therefore, only touch the lid using the heat-resistant handle
(7) to open it. Open the lid as far as it will go. Make sure that the lid is stable in its upright position. Use a
potholder to open the lid to avoid burning your hand.
7. Using a ladle or spoon, spread some waffle batter evenly onto the lower heating surface. Only put enough
batter onto the lower heating surface to cover it. Putting batter on the heating surface should take place quickly
in order for the waffles to brown evenly.
8. Now close the cover carefully and slowly.
9. A
Att e n t i o n ! Hot steam could be emitted when opening and closing the cover. Extreme
caution is recommended. Danger of Burns!
10. Baking the waffles takes about 3-5 minutes. However, the baking time is dependent on the type and thickness
of the batter as well as on individual taste preferences. Open the lid in order to make sure the waffle is
browning correctly. If the waffle dough sticks on the lid, bake the waffles for another 1-2 minutes.
11. Take out the waffle or let it bake for a little longer, if necessary.
12. Remove the waffles using a plastic or wooden utensil that is heat-resistant. Do not use metal utensils as they
could result in damage to the coated surfaces.
B
Be careful when removing the waffles! Danger of burns!
13. After operation, pull the power plug out of the power socket. Let the device cool down completely in a location
inaccessible to children.
CLEANING AND MAINTENANCE
•A
Attention!
Prior to each cleaning, turn the machine off and disconnect the power plug from the socket. Let the
device cool down completely in a location that is safely out of reach of children.
•Remove crumbs and food remains from the heating surfaces using a pastry brush.
•Stubborn food rests can be easily removed after letting them soak awhile in cooking oil. Put a little cooking oil
on the affected areas and let it soak in for a few minutes.
•Remove larger pieces of food with the wooden spatula included in delivery.
•Clean the heating surfaces and the casing of the device with a damp cloth or soft sponge and a little dish soap.
•Clean the outer casing with a slightly damp cloth.
•N
Never submerge the device into water and never hold it under running water.
•M
Make sure that no water gets inside the waffle maker during cleaning.
•A
Attention!
Do not under any circumstance use alcohol, acetone, petrol, aggressive cleansers, etc. to clean the
plastic parts. Do not use hard brushes or metal objects for cleaning purposes.
•After each cleaning, dry off each part thoroughly before the device is used again.
•Store the device in a dry, cool location that is protected from moisture and direct sunlight.
•Store the device in a location that is inaccessible for children.

8
TROUBLESHOOTING
Problem/ malfunction
Possible cause
Solution
Device doesn't work. The device is not connected to the
power supply. Using another device, check the
power outlet to make sure it works
and then insert the waffle iron
power plug back into the outlet
properly.
Connect the power plug to a
suitable power outlet.
The red power indicator lamp does
not go on. The power supply has been
interrupted. The device is defective.
The waffles do not brown evenly. The cover is not sitting properly
because there is not enough batter
in the device.
Measure and spread the batter
properly.
The batter overflows. You put in too much batter. Measure and spread the batter
properly.
TECHNICAL DATA
Mains operation: 230V~ 50Hz
Power consumption: 850W
Safety class: I
Disposal of old electric devices.
The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states
that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These
used devices must be collected separately from household waste in order to increase the
percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative
effects on human health and on the environment.
The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put
them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform
themselves about the manner in which their device should be disposed of.
When the device has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the
power plug from the socket and cutting the cord in two.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about
collecting points or waste separation.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

9
ÚVOD
Tento pístroj slouí k peení vaflí a je vybaven nepilnavou vrstvou. Tímto pístrojem mají bt peeny vafle pouze na
bázi vhodného tsta na vafle. Pístroj nemá bt pouit k pípravpotravin v jiné form.
BEZPENOSTNÍ POKYNY
1. Ped uvedením pístroje do provozu tte pelivnávod k pouití! Respektujte vechny bezpenostní pokyny,
abyste zamezili kodám neodbornm pouíváním!
2. Uchovejte návod pro dalí pouití. Pokud bude pístroj pedán tetí stran, musí bt dán k dispozici rovn
tento návod k pouití.
3. Pístroj je vhodnpouze pro privátní pouití.
4. Pouívejte pístroj pouze k zamlenému úelu a pouze ve vnitních prostorách. Nepouívejte jej v terénu i
koupeln.
5. Vaflovací pístroj slouí pouze k pípravvaflí na bázi vhodného tsta na vafle.
6. V pípadneodborného pouití nebo chybného zacházení není pevzata záruka za eventuální vzniklé kody.
7. Ped prvním pouitím prosím zkontrolujte, zda druh proudu a síové naptí souhlasí s údaji na typovém títku.
8. Dti nebo osoby, jimchybí vdomosti nebo zkuenost v kontaktu s tímto pístrojem, nebo jsou omezené v
tlesné, senzorické nebo duevní schopnosti, nesmjí pístroj pouívat bez dozoru nebo návodu osoby
zodpovídající za jejich bezpenost.
9. Dti musí bt pod dozorem, aby si s pístrojem nehrály.
10. N
NEBEZPEÍ ÚRAZU ELEKTRICKM PROUDEM!
Nezkouejte pístroj sami opravovat. V pípad
poruch ho nechte opravit pouze kvalifikovanmi odborníky.
11. Pravidelnkontrolujte síovou zástrku a kabel. Jestlie je kabel tohoto pístroje pokozen, musí bt vymnn
vrobcem nebo zákaznickou slubou nebo podobnkvalifikovanou osobou, aby se zamezilo ohroením.
12. Zamezte pokození síového kabelu rozmakáním, prasknutím nebo odíráním na ostrch hranách a izolujte
ho od horkch povrcha oteveného plamene.
13. Nevytahujte síovou zástrku ze zásuvky za kabel a nenavíjejte kabel kolem pístroje.
14. U tohoto pístroje nesmí bt pouit prodluovací kabel.
15. Polote pipojovací kabel tak, aby nebylo moné neúmyslné vytaení nebo kloptnutí o nj.
16. P
POZOR IVOTU NEBE ZPENÉ!
Neponoujte pístroj bhem itní nebo provozu do vody nebp
jinch kapalin. Pístroj nedávat pod tekoucí vodu nebo jiné kapaliny.
17. Pístroj neuchopujte mokrma nebo vlhkma rukama.
18. Dovnitkrytu nezavádjte cizí pedmty.
19. Kryt za ádnch okolností neotvírejte.
20. Ped kadm itním a jestlie není pístroj pouíván, vytáhnte síovou zástrku.
21. Nestavte pístroj na vaie (plynové, elektrické, sporáky na uhlí apod.) Izolujte pístroj od vech horkch ploch.
Provozujte pístroj na rovné, stabilní, isté, teplotnodolné a suché ploe a mimo dosahu dtí a duevn
postiench osob.
22. Umístte pístroj tak, aby síová zástrka byla kdykoliv pístupná.
23. Neuchopujte pístroj vlhkma rukama nebo ho nenechte v provozu stát na vlhké podlaze.
24. Pístroj je pod proudem, pokud je pipojen k síti.
25. Vysute pístroj a vechny díly písluenství ped pipojením k síti a umístním dílpísluenství.
26. Pouití dílpísluenství, které nejsou prkazndoporueny vrobcem, mohou zpsobit poranní a
pokození.
27. Pouívejte vlunoriginální event. vrobcem doporuené díly písluenství.
28. Nechte pístroj ochladit na bezpeném míst, nedostupném dtem a postienm.
29. Nepouívejte potraviny s vysokm obsahem cukru nebo cukrem sypané potraviny, me to zpsobit poáry.
30. N
NE BE Z PE Í P O P Á LE N Í !
Díly pístroje jsou bhem provozu velmi horké. Uchopte pouze dradlo víka.
31. Aby se zamezilo akumulaci tepla, nemít pístroj v provozu pímo pod skíní. Zajistte dostatenvolného
prostoru.
32. N
NE BE Z PE Í P O Á R U!
Pístroj nenechat bez dohledu. Pístroj nesmí pijít do styku se snadno vzntlivm materiálem, nap. závsy,
textil, stny apod. nebo bt jimi pikryt. Pozor na to, aby byla vdy dodrena dostatená bezpenostní
vzdálenost ke vzntlivm materiálm
33. Bhem pouívání zajistte vdy dobré vtrání.
34. Pokud by dolo k poáru, vytáhnte nejprve síovou zástrku ze zásuvky nebo oddlte pístroj od sítdíve,
nezahájíte opatení k boji s ohnm. P
PO Z OR !
Nelijte vodu na pístroj, kterje dosud pod naptím.
NEBEZPEÍ ÚRAZU ELEKTRICKM PROUDEM!
35. Pístroj nesmí bt nikdy v provozu s externími spínacími hodinami nebo se zvlátním systémem na dálkové
ovládání.

10
SPECIÁLNÍ BEZPENOSTNÍ POKYNY
1. Topné plochy a díly pístroje jsou velmi horké. Nechte pístroj nejprve zcela ochladit, neho budete istit nebo
ukládat.
2. Pozor na to, aby se síovkabel nedotkal horkch povrchpístroje.
3. Ke vkládaní tsta a vyjmutí vaflí pouít pouze nástroje z tepelnodolné plastu nebo deva, aby se nepokodila
nepilnavá vrstva topnch ploch. Pozor na to, e pístroje nesmjí mít piaté nebo ostré hrany.
Tento pístroj je urenpouze pro soukromé úely a nesmí bt pouíván ke komerním úelm.
POPIS VROBKU
PED PRVNÍM POUITÍM
1. Odstrate vechny obalové materiály.
2. Zkontrolujte rozsah dodávky na úplnost a eventuální transportní pokození. Jestlie by se vyskytla transportní
pokození nebo rozsah dodávky byl neúpln, kontaktujte vaeho odborného prodejce.
3. Uchovejte originální obal. Ten me slouit znovu k transportu nebo skladování. Jinepotenobalovmateriál
zlikvidujte ekologicky podle platnch pedpistak, aby nebyl pístupndtem.
4. Zcela polote síovkabel (6) a spojte síovou zástrku s píslunou zásuvkou. Pozor na správné pipojovací
hodnoty.
5. Zahejte pístroj dvakrát atikrát bez potravin, aby se spálily zbytky produkt. Nechte na zahívací cyklus
pistroj na 2 - 3 minuty zapnut, pitom se mohou tvoit pachy a kou. To není dvodem ke znepokojení, dbejte
vak na dostatené vtrání prostoru.
6. Po úplném vychladnutí istte pístroj dle popisu v itní a údrba.
PRVNÍ POUITÍ A OBSLUHA
1. Pipravte tsto na vafle. Pouijte recepty na tsto na vafle z knih receptna peení nebo pouijte smsi na
peení.
2. Postavte pístroj na tepelnodolném, suchém, stabilním míst, odolném proti skluzu.
3. Ped pouitím topné plochy (6) lehce oetete tukem. Topné plochy mají bt pokryty tenkm filmem z tuku nebo
potravináského oleje.
4. P
První vafle po prvním uvedení do provozu nekonzumovat.
5. Spojte síovou zástrku s vhodnou zásuvkou. Pístroj se zapne. ervená síová kontrolka (1) a zelená kontrolka
pipravenosti (2) se rozsvítí. ervená kontrolka ukazuje, e je pístroj v provozu. Zelená kontrolka pipravenosti
ukazuje, e se pístroj zahívá.
1. ervená síová kontrolka
2. Zelená kontrolka pipravenosti
3. Víko
4. Vyhívací plochy
5. Tepelnizolované dradlo víka
6. Síovkabel se zástrkou
2
4
3
1
5
6

11
6. Nejlepích vsledklze dosáhnout zahátím pístroje. K tomu dret uzavené víko (3) a pístroj nechat vyhát,
dokud nezhasne zelená kontrolka pi pravenosti. P
Pozor: Víko je bhem procesu vyhívání velmi
horké. Nebezpeí popálení!
Proto uchopte víko k otevení vdy pouze za tepelnizolované dradlo (5).
Vyklopte víko nahoru ana doraz. Pozor na to, aby víko stálo bezpenrovn. K otevení víka pouijte event.
kuchyskou rukavici, aby se zamezilo popálení ruky.
7. Dejte tsto na vafle nabrakou nebo lící stejnomrnna dolní topnou plochu. Tsta dejte pouze tolik, aby se
pokryla spodní topná plocha. Proces plnní musí probíhat rychle, aby se získalo stejnomrné hndnutí vaflí.
8. Nyní uzavírejte pozorna pomalu víko.
9. P
Pozor! Pi otevírání a zavírání víka me unikat horká pára. Je ádána maximální opatrnost.
Nebezpeípopálení!
10. Peení vaflí trvá cca 3-5 minut. Doba peení vak závisí na povaze a tlouce testa i individuální chuti.
Otevete víko, abyste zkontrolovali, zda vafle správnhndnou. Jestlie se víko od tsta neuvolní, nechte vafle
péci o 1 -2 minuty déle.
11. Vyjmte vafle nebo je nechte podle poteby jetnjakou dobu péci.
12. Vafle vyjmout pomocí nástroje z tepelnodolného plastu nebo deva. Nepouívejte kovové pomcky, protoe
se tím mohou pokodit potaené povrchy.
Pozor pi odbru vaflí! Nebezpeí popálení!
13. Po pouití pístroje vytáhnout síovou zástrku ze zásuvky. Pístroj nechat zcela ochladit na míst
nepístupném dtem.
ITNÍ A ÚDRBA
•P
Pozor!
Vypnte pístroj ped kadm itním a vytáhnte zástrku ze zásuvky. Nechte pístroj zcela ochladit
na místnepístupném dtem.
•Kuchyskm ttcem odstranit drobky a zbytky z topnm ploch a okraj.
•Tvrdé zbytky jídla je mono odstranit po krátkém psobení potravináského oleje. Zasaená místa postíknout
trochou oleje a nechat psobit po nkolik minut.
•Velké zbytky jídla odstranit devnou strkou.
•Topné plochy pístroje istit vlhkm hadíkem nebo mkkou houbou a trochou mycího prostedku.
•Kryt istit lehce navlhenm hadíkem.
•P
Pístroj nesmí bt v ádném pípadponoen do vody nebo bt vystaven tekoucí vod.
•P
Pi itní pozor na to, aby dovnitpístroje nevnikla voda.
•P
Pozor!
V ádném pípadnepouívejte k itní líh, aceton, benzín, agresivní isticí prostedky apod., abyste
vyistili plastové díly. Rovn nepouívejte tvrdé kartáky nebo kovové pedmty.
.
•Po kadém itní vechny konstrukní díly dobe vyschnout, neje pístroj znovu pouit.
•Pístroj skladovat na suchém, chladném míst, chránném ped vlhkostí a pímm slunením záením.
•Pístroj skladovat na místnepístupném dtem.
ODSTRANNÍ PORUCH
Chyba/ porucha
Moné píiny
Odstranní
Pístroj nefunguje. Pístroj není napájen proudem. Zkontrolovat zásuvku s jinm
pístrojem a správnvloit síovou
zástrku.
Zasute zástrku do zásuvky.ervená síová kontrolka nesvítí. Je perueno napájení proudem.
Pístroj je v porue.
Vafle jsou rznhndé. Víko nedoléhá správn, protoe
bylo naplnno pílimálo tsta. Dávkujte a rozdlte mnoství tsta
správn.
Tsto peteklo. Naplnili jste pílimnoho tsta. Dávkujte a rozdlte mnoství tsta
správn.

12
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité naptí: 230V~ 50Hz
Píkon: 850W
Tída krytí: I
Likvidace starch elektrickch pístroj.
Evropská smrnice 2002/96/EC o starch elektrickch a elektronickch pístrojích (WEEE) uvádí, e
pouité domácí pístroje nesmjí bt odstranny stejns domácím odpadem. Tyto pouité pístroje
musejí bt shromaovány oddlenod domácího odpadu, aby se zvil podíl zpt získanch
pístroj, jejich materiály recyklovat s cílem, sníit dsledky na zdraví lidí a na pírodu.
Oznaení pekrtnuté popelnice je umístno na vech pístrojích, abyste nezapomnli na povinnost oddlovaného
sbru. Spotebitelé musejí poádat místní zodpovdnou osobu nebo prodejce, aby se informovali, jak musí bt
pístroj zlikvidován.
Kdyje spotebina konci ivotního cyklu, odpojte kabel ze zásuvky a znehodnote spotebi
pestiením kabelu.
Zlikvidujte obalovmateriál pedepsanm zpsobem. Informujte se na místním úad, kde se
nacházejí sbrná místa nebo kontejnery na tídnodpad.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

13
WPROWADZENIE
Urzdzenie zostao wyposaone w warstwteflonu i suy do pieczenia gofrów. Urzdzenie nadaje sitylko do
przygotowywania gofrów z ciasta do tego przeznaczonego. Urzdzenie nie moe suydo przygotowywania
poywienia w adnej innej formie.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
1. Przed pierwszym uyciem dokadnie przeczytaj instrukcjobsugi! Stosuj sido wskazówek bezpieczestwa,
aby unikn uszkodzespowodowanych nieprawidowym uyciem!
2. Zachowaj instrukcjdo przyszego wgldu. Jeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, docz równie
niniejszinstrukcj.
3. Urzdzenie nadaje siwycznie do uytku prywatnego.
4. Uywaj urzdzenia zgodnie z przeznaczeniem i tylko w pomieszczeniach. Nie uywaj urzdzenia na zewntrz
lub w azience.
5. Urzdzenie suy wycznie do przygotowywania gofrów z ciasta do tego przeznaczonego.
6. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z niewaciwego uycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsugi.
7. Przed podczeniem urzdzenia do gniazda zasilania sprawd, czy typ prdu oraz napicie zgodne sz
danymi na tabliczce znamionowej urzdzenia.
8. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umysowych, odznaczajcych sibrakiem dowiadczenia lub wiedzy, chyba e pozostaj
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub otrzymajod niej wskazówki dotyczce
uywania urzdzenia.
9. Dzieci powinny pozostawapod nadzorem, aby nie bawiy siurzdzeniem.
10. N
NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM!
Nie próbuj naprawiaurzdzenia samodzielnie. W
razie usterek zlenaprawwykwalifikowanemu specjalicie.
11. Regularnie sprawdzaj wtyczkoraz kabel zasilania pod ktem ewentualnych uszkodze. Aby unikn
niebezpieczestwa, uszkodzony kabel zasilania powinien zostawymieniony wycznie przez producenta, jego
Centrum Obsugi Klienta lub wykwalifikowanego specjalist.
12. Aby unikn uszkodzenia kabla sieciowego naley unikaciskania, zginania i tarcia go o ostre krawdzie.
Trzymaj kabel z dala od gorcych powierzchni oraz otwartego ognia.
13. Odczaj kabel zasilania z gniazda sieci cignc za wtyczk, nie za kabel. Nie owijaj kabla zasilania wokó
urzdzenia.
14. Nie uywaj przeduacza z tym urzdzeniem.
15. Umie kabel w takim miejscu, aby nie stwarzaon zagroenia ewentualnego potknicia, oraz aby nie byon
naraony na pocignicie.
16. U
UW A G A , R Y ZY K O U TR A T Y Y C IA !
Podczas czyszczenia i obsugi, nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie
lub innych cieczach. Nie trzymaj urzdzenia pod biecwodlub innymi cieczami.
17. Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rkami.
18. Nie wkadaj obcych przedmiotów do rodka obudowy.
19. W adnym wypadku nie otwieraj obudowy urzdzenia.
20. Wyjmuj wtyczkz gniazda zasilania przed kadym czyszczeniem oraz jeli nie uywasz urzdzenia przez
duszy okres.
21. Nie stawiaj urzdzenia na pytach kuchennych (piecykach gazowych, elektrycznych, wglowych itd.). Trzymaj
urzdzenie z dala od gorcych powierzchni. Uywaj urzdzenia na równej, stabilnej, czystej, aroodpornej i
suchej powierzchni, poza zasigiem dzieci oraz osób o ograniczonych zdolnociach umysowych.
22. Ustaw urzdzenie w taki sposób, eby wtyczka zawsze bya atwo dostpna.
23. Nie uywaj urzdzenia, jeli masz wilgotne rce lub stoisz na mokrym podou.
24. Urzdzenie znajduje sipod napiciem dopóki jest podczone do róda zasilania.
25. Zanim podczysz urzdzenie do róda zasilania i doczysz akcesoria, wysusz urzdzenie oraz wszystkie
akcesoria.
26. Uywanie akcesoriów, które nie sjednoznacznie zalecane przez producenta moe spowodowaurazy ciaa
oraz uszkodzenie urzdzenia.
27. Uywaj wycznie oryginalnych akcesoriów lub tych zalecanych przez producenta.
28. Odstaw urzdzenie do ostygnicia w bezpiecznym miejscu niedostpnym dla dzieci i osób z ograniczonymi
zdolnociami umysowymi.
29. Nie piecz ciasta z du zawartocicukru lub posypanego cukrem, gdymogoby to doprowadzido poaru.
30. N
NIEBEZP IE CZESTWO POPARZE!
Czci urzdzenia bardzo sirozgrzewajpodczas pracy.
Dotykaj urzdzenia wycznie za uchwyt termoizolacyjny.
31. Aby unikn akumulacji ciepa, urzdzenie nie moe pracowabezporednio pod szafkkuchenn. Zadbaj o
wystarczajco duo miejsca.

14
32. N
NIEBEZP IE CZESTWO POARU!
Nie zostawiaj urzdzenia bez nadzoru. Urzdzenie nie moe dotykalub zostaprzykryte atwopalnymi
materiaami, np. zasonami, tekstyliami, cianami itd. Zawsze upewniaj si, e zostazachowany odpowiedni
dystans do atwopalnych materiaów.
33. Zawsze zapewniaj odpowiedniwentylacjpomieszczenia.
34. Jeli dojdzie do poaru, najpierw wyjmij wtyczkz gniazda zasilania lub odcz urzdzenie od róda zasilania
w inny sposób, zanim podejmiesz odpowiednie kroki w celu ugaszenia poaru. U
UW A G A !
Nie lej wody na
urzdzenie znajdujce siwci pod napiciem: R
RY Z YK O P O RA E N I A P RD E M !
35. Urzdzenie nie moe byobsugiwane przy pomocy zewntrznego wycznika czasowego lub oddzielnego
pilota zdalnego sterowania.
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
1. Pyty grzewcze urzdzenia bardzo sirozgrzewaj. Pozwól urzdzeniu ostygn przed czyszczeniem lub
odstawieniem na miejsce przechowywania.
2. Uwaaj, aby kabel zasilania nie dotykagorcych powierzchni urzdzenia.
3. Do wlewania ciasta i wyjmowania gofrów uywaj wycznie przyrzdów z aroodpornego plastiku lub drewna,
aby nie uszkodziteflonowej powoki pyt grzewczych. Zwróuwag, aby przyrzdy nie byy ostro zakoczone i
nie miay ostrych krawdzi.
Urzdzenie jest przeznaczone wycznie do celów prywatnych i nie moe byuyte w celach
komercyjnych.
CZCI
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Usuwszystkie materiay opakowania.
2. Sprawdzawarto pod ktem kompletnoci i ewentualnych uszkodzepowstaych podczas transportu. Jeli
urzdzenie jest uszkodzone lub zawarto jest niekompletna, skontaktuj size sprzedawc.
3. Usuoryginalne opakowanie. Moe byono póniej uyte do transportu lub przechowywania. Zutylizuj
materiay opakowania w sposób przyjazny dla rodowiska i zgodnie z obowizujcymi przepisami. Trzymaj je z
dala od dzieci.
4. Cakowicie rozwikabel zasilania (6) i wówtyczkdo odpowiedniego gniazda zasilania. Zwróuwagna
wysoko napicia oraz rodzaj prdu.
5. Rozgrzej puste urzdzenie dwa do trzech razy, aby usun resztki poprodukcyjne. Za kadym razem wczaj
urzdzenie na ok. 2 – 3 minuty, podczas których moe doj do powstania charakterystycznego zapachu oraz
dymu. Jest to normalne zjawisko, tym niemniej zapewnij odpowiedniwentylacjpomieszczenia.
6. Gdy urzdzenie cakowicie ostygnie, wyczy je jak opisano w rozdziale Czyszczenie i Konserwacja.
1. Czerwona lampka kontrolna
2. Zielona lampka kontrolna
3. Pokrywa
4. Powierzchnie grzewcze
5. Termoizolacyjny uchwyt pokrywy
6. Kabel zasilania z wtyczk
2
4
3
1
5
6

15
PIERWSZE UYCIE ORAZ OBSUGA
1. Przygotuj ciasto na gofry wedug odpowiedniego przepisu lub uyj mieszanek do pieczenia.
2. Postaw urzdzenie na suchym, stabilnym miejscu, w którym nie mogoby siprzewróci.
3. Przed uyciem lekko natu pyty grzewcze (6). Pyty powinny zostapokryte cienkwarstwtuszczu lub
oleju.
4. N
Nie jedz gofrów przygotowanych podczas pierwszego uycia urzdzenia.
5. Wówtyczkdo odpowiedniego gniazda zasilania. Urzdzenie siwczy i zapali siczerwona (1) i zielona (2)
lampka kontrolna. Zapalona czerwona lampka kontrolna oznacza, e urzdzenie pracuje. Zapalona zielona
lampka oznacza, e urzdzenie sinagrzewa.
6. Najlepsze rezultaty osiga sipoprzez uprzednie nagrzanie urzdzenia. Zamknij pokryw(3) i nagrzewaj
urzdzenie, ado wyczenia sizielonej lampki. U
Uwaga: Pokrywa bardzo sirozgrzewa.
Niebezpieczestwo poparze!
Otwieraj pokryw(5) wycznie za uchwyt termoizolacyjny. Otwórz
pokrywjak najszerzej mona, zwracajc uwag, eby znajdowaa siw pozycji pionowej. Jeli zajdzie taka
potrzeba, do otwarcia pokrywy uyj cierki, aby unikn poparzenia doni.
7. Równomiernie wylej ciasto chochllub ykna dolnpytgrzewcz. Ciasta musi bytylko tyle, aby przykryo
pyt. Wylewaj ciasto w do szybkim tempie, aby gofry zostay równomiernie upieczone.
8. Ostronie i powoli zamknij pokryw.
9. U
UW A G A ! Podczas otwierania i zamykania pokrywy z urzdzenia moe wydostasigorca
para. Zachowaj najwyszostrono. Niebezpieczestwo poparze!
10. Pieczenie gofrów trwa ok. 3-5 Minuten. Tym niemniej, czas pieczenia zaley od skadu oraz gstoci ciasta, jak
równieod indywidualnego gustu. Otwórz pokryw, aby sprawdzi, czy gofry zostay odpowiednio opieczone.
Jeli ciasto nie chce odej od pokrywy, piecz gofry jeszcze 1-2 minuty duej.
11. Wyjmij gofry lub kontynuuj proces pieczenia.
12. Wyjmuj gofry przy pomocy aroodpornego przyrzdu z plastiku lub drewna. Nie uywaj metalowych sztuców,
gdymogone uszkodziteflonowe powierzchnie.
Zachowaj ostrono przy wyjmowaniu gofrów! Niebezpieczestwo poparze!
13. Po uyciu wyjmij wtyczkz gniazda zasilaniaen. Odstaw urzdzenie do ostygnicia w miejscu niedostpnym
dla dzieci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•U
Uwaga!
Przed kadym czyszczeniem wyczaj urzdzenie i wyjmuj wtyczkz gniazda zasilania. Odstaw
urzdzenie do ostygnicia w miejscu niedostpnym dla dzieci.
•Usuokruszki oraz resztki ciasta z pyt i brzegów za pomocpdzla kuchennego.
•Przywarte ciasto da siusun nakadajc na nie olej. Naóodrobinoleju na dane miejsce i zostaw na kilka
minut.
•Usuwaj due resztki jedzenia drewnianszpatuk.
•Czy pyty grzewcze urzdzenia wilgotnszmatklub mikkgbkz odrobinpynu do mycia naczy.
•Czy obudowlekko wilgotnszmatk.
•W
Wadnym wypadku nie zanurzaj urzdzenia w wodzie i nie trzymaj go pod biecwod.
•P
Podczas czyszczenia zwracaj uwag, aby do rodka urzdzenia nie dostaa siwoda.
•U
Uwaga!
W adnym wypadku nie uywaj alkoholu, acetonu, benzyny, silnych rodków czyszczcych itd. do
czyszczenia plastikowych czci. Nie uywaj twardych szczotek i metalowych przedmiotów.
•Po kadym czyszczeniu dokadnie osusz wszystkie czci zanim ponownie uyjesz urzdzenie.
•Przechowuj urzdzenie w suchym, zimnym miejscu, chronionym przed wilgocioraz bezporednim dziaaniem
promieni sonecznych.
•Przechowuj urzdzenie w miejscu niedostpnym dla dzieci.

16
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Bd/Usterka
Moliwe przyczyny
Rozwizanie
Urzdzenie nie dziaa. Urzdzenie nie jest podczone do
róda zasilania. Sprawdgniazdo zasilania innym
urzdzeniem i prawidowo wó
wtyczk.
Wówtyczkdo gniazda
zasilania.
Czerwona lampka nie zapala si. Zasilanie zostao przerwane.
Urzdzenie jest uszkodzone.
Gofry srónie opieczone. Pokrywa nie ley prawidowo, gdy
zostao wlane za mao ciasta. Odmierz i równo podziel ciasto.
Ciasto siwylao. Zostao wlane zbyt duo ciasta. Odmierz i równo podziel ciasto.
DANE TECHNICZNE
Napicie znamionowe: 230V~ 50Hz
Moc: 850W
Klasa ochrony: I
Utylizacja zuytych urzdzeelektrycznych.
Zgodnie z dyrektyweuropejsk2002/96/EC o Zuytym Sprzcie Elektrycznym i Elektronicznym
(WEEE) zuyte urzdzenia nie mogbyutylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z danej
wspólnoty. Zuyte urzdzenia muszzostaoddzielone od zwykych odpadów domowych, aby
zwikszyudziaodzyskiwanych urzdzei poddaich czci procesowi recyklingu w celu
zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie oraz natur.
Znak przekrelonego kosza na odpady bdzie obecny na wszystkich urzdzeniach, aby przypominao koniecznoci
sortowania odpadów. Uytkownik musi skontaktowasiz lokalnymi wadzami lub sprzedawc, aby dowiedziesi
jak zutylizowadane urzdzenie.
Gdy okres uytkowania urzdzenia dobiegnie koca, dezaktywuj urzdzenie poprzez odczenie
wtyczki z gniazda sieciowego i przecicie przewodu na dwie czci.
Zutylizuj materiay opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj siz lokalnymi wadzami, aby
dowiedziesigdzie znajdujsipunkty zbiorcze lub miejsca segregujce odpady.
Importowane przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

17
H
BEVEZET
Ez a készülék gofri elkészítésére alkalmas, sütfelületei tapadásmentes bevonattal vannak ellátva. Ezzel a
készülékkel az arra alkalmas tésztából készült gofrik süthetk ki. Ez a készülék nem alkalmas egyéb típusú ételek
elkészítésére.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Üzembehelyezés eltt olvassa el alaposan a használati útmutatót! Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat,
hogy elkerülje a szakszertlen használatból fakadó károkat!
2. rizze meg a használati útmutatót késbbi használatra. Ha a készüléket egy harmadik személy részére
továbbadja, adja mellé ezt az útmutatót is
3. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas.
4. A készüléket csak rendeltetésszeren, beltéren használja. Ne használja a készüléket se a szabadban, se
fürdszobában.
5. Ezzel a készülékkel az arra alkalmas tésztából készült gofrik süthetk ki.
6. Szakszertlen használat vagy helytelen kezelés esetén nem vállalunk garanciát az esetleges károkért.
7. Az elshasználat eltt ellenrizze, hogy a hálózat feszültsége és típusa megyegyezik-e a készülék
adattábláján feltntetettel.
8. Ne használják a készüléket olyan személyek, beleértve a gyermekeket is, akik korlátozott fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkeznek, illetve akik nem rendelkeznek a megfeleltudással vagy
tapasztalattal, kivéve, ha egy a biztonságukért felels személy felügyeletet biztosít, illetve a készülék
használatával kapcsolatban megfelelutasításokkal látta el ket.
9. Tartsa gyermekeit felügyelet alatt, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
10. Á
ÁRA M Ü TÉ SV E S ZÉ LY !
Ne próbálja saját kezleg megjavítani a készüléket. Hiba esetén javíttassa meg a
készüléket egy képzett szakemberrel.
11. Ellenrizze rendszeresen a hálózati kábelt és a csatlakozót. Ha a készülék elektromos vezetéke megsérülne,
cseréltesse azt ki a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy annak megfelelképzettségszakemberrel,
hogy a veszélyeket elkerülje.
12. Vigyázzon, hogy az elektromos vezeték ne sérüljön, az ne zúzódjon meg, ne törjön meg, ne surlódjon éles
sarkokon, továbbá tartsa távol forró felületektl és nyílt lángoktól.
13. A csatlakozó kihúzásakor soha ne a vezetéket húzza, és ne tekerje a vezetéket a készülék köré.
14. Ezt a készüléket ne használja hosszabbítóval.
15. Az elektromos vezetéket úgy helyezze el, hogy azt senki ne tudja véletlenül megrántani, illetve, hogy abban
senki ne tudjon elbotlani.
16. V
VIG Y Á ZA T ÉL E TV ES Z ÉL Y!
A készüléket a tisztítás vagy a használat során soha ne merítse vízbe vagy
egyéb folyadékokba. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz vagy egyéb folyadékok alá.
17. Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz nedves, vizes kézzel.
18. Ne dugjon semmiféle idegen tárgyat a készülék belsejébe.
19. Semmilyen körülmények közt ne vegye le a készülék borítását saját kezleg.
20. Húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból tisztítás eltt, illetve ha a készüléket nem használja.
21. Ne tegye a készüléket fzlapokra (gáz-, elektromos-, szénüzemstb. sütkre). Tartsa a készüléket forró
felületektl távol. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, hálló és száraz felületen mködtesse,
gyermekek és szellemi fogyatékos személyek számára nem elérhethelyen.
22. A készüléket úgy helyezze el, hogy az elektromos csatlakozója bármikor hozzáférhetlegyen.
23. Ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve ha nedves talajon áll.
24. A készülék mindaddig áram alatt van, míg az elektromos vezetéke a hálózati áramra van csatlakoztatva.
25. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatás, illetve alkatrészek felszerelése eltt a készülék legyen száraz.
26. Ha olyan alkatrészeket használ, melyeket nem kifejezetten a gyártó ajánlott, Ön és a készülék is megsérülhet.
27. Csak az eredeti, tehát a gyártó által ajánlott alkatrészeket használja.
28. Hagyja a készüléket egy gyermekek és fogyatékos személyek számára nem elérhethelyen megszáradni.
29. Ne használjon túl magas cukortartalmú, vagy cukorral megszórt élelmiszereket, mert azok megéghetnek.
30. É
ÉGÉ S I S É R ÜL É S V ES ZÉ L YE !
A készülék egyes részei a használat során nagyon felforrósodnak. Csak a
fedn lévfogóhoz érjen.
31. Hogy a hne tudjon egy helyen összegylni, ne tegye a készüléket közvetlenül szekrény alá. Biztosítson
elegendszabad teret.
32. É
ÉGÉ S VE S ZÉ LY !
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne kerüljön érintkezésbe, és ne
is legyen letakarva olyan éghetanyagokkal, mint pl. függönyök, textil, falak stb. Biztosítson megfelel
távolságot a készülék és a gyúlékony anyagok közt.
33. Használat során biztosítsa a helyiség megfelelszellzését.
34. Tzeset elfordulása esetén elször húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, illetve
válassza le a hálózati áramról, mieltt a tz oltásába belekezdene. F
FI GY E LE M !
Ne hagyja, hogy víz kerüljön a
még feszültség alatt lévkészülékre. Á
ÁRA M Ü TÉ S VE S Z ÉL Y!
35. Ne használja a készüléket külsidzítvel vagy külön távszabályzórendszerrel.

18
H
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. A készülék sütfelületei rendkívül forróak. Tisztítás, tárolás eltt hagyja a készüléket teljes mértékben lehlni.
2. Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne érintkezhessen a készülék forró felületeivel.
3. A tészta beadagolásakor és a kész gofri kivételekor csak manyagból vagy fából készült eszközöket
használjon, hogy ne sértse fel a sütfelületek tapadásmentes bevonatát. Ne használjon éles, hegyes szél
eszközöket sem.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, üzleti célokra nem alkalmas.
RÉSZEK
MIELTT ELSZÖR HASZNÁLNÁ
1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
2. Ellenrizze a csomagolás tartalmát, és hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. Amennyiben a
szállítás során a készülék sérült, avagy a csomagolás hiányos, vegye fel a kapcsolatot a készülék eladójával.
3. rizze meg a készülék eredeti csomagolását. A csomagolást késbb használhatja szállításhoz illetve
tároláshoz. A csomagolás azon részeitl, amelyekre nincs szüksége, szabaduljon meg környezetkímél
módon, az érvényes szabályozásoknak megfelelen, és tartsa gyermekek számára nem hozzáférhethelyen.
4. Tekerje le az elektromos vezetéket (6)
teljesen, majd csatlakoztassa egy megfelelkonnektorba. Ügyeljen a
megfelelfeszültségi értékekre.
5. Melegítse fel a készüléket két-három alkalommal élelmiszer behelyezése nélkül, hogy a gyártás során
bennmaradt anyagok eléghessenek. Egy felmelegítés tartson kb 2 – 3 percig, mialatt némi kellemetlen szag és
füst keletkezhet. Ez azonban nem számottev, biztosítsa a helyiség megfelelszellzését.
6. Hagyja a készüléket teljes mértékben lehlni, majd tisztítsa meg a Tisztítás és ápolás c. részben leírtak szerint.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS KEZELÉS
1. Készítse el a gofri tésztáját. Ehhez igénybe veheti egy szakácskönyv receptjét, de kész sütkeverékeket is
használhat.
2. Helyezze a készüléket egy száraz, stabil, csúszásmentes felületre.
3. Használat eltt vigyen fel némi zsiradékot a sütfelületekre (6). A sütfelületekre mindössze egy vékony réteg
zsírt vagy olajat kell felvinni.
4. A
Az elshasználatkor kisütött elsgofrikat még ne fogyassza el.
5. Dugja az elektromos vezeték csatlakozóját egy megfelelkonnektorba. A készülék ekkor bekapcsol. A hálózati
áramellátás piros ellenrzfénye (1) valamint a készenléti állapot zöld lámpája (2) kigyullad. A piros szín
ellenörzfény jelzi, hogy a készülék mködés alatt van. A készenlét zöld fénye jelzi, hogy a készülék
felmelegszik.
1. Piros színmködési jelzfény
2. Zöld készenléti lámpa
3. Fed
4. Süllapok
5. Hálló fogó
6. Elektromos vezeték csatlakozóval
2
4
3
1
5
6
Table of contents
Languages: