IMC Disney's Mickey Mouse Clubhouse User manual

IMC TOYS, S.A.
Pare Llaurador, 172
08224 Terrassa (Barcelona)
SPAIN
Tel. 0034 937 888 992
Fax 0034 937 332 833
e-mail: [email protected]
www.imc.es
VISIT US
www.imc.es
Made in China
3x LR6 (AA) 1.5V
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUALE INSTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇOES
©Disney
Visit the Disney Web site www.disney.com
180055-A+B
JUEGO DE CONDUCCIÓN • DRIVING CONSOLE
SPIELLENKRAD • JEU DE CONDUITE • GIOCO DI GUIDA
RIJSPEL • JOGO DE CONDUÇÃO
140408

2
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
3
180055-A+B / 140408
ESPAÑOL JUEGO DE CONDUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Juego de actividades y conducción con sonidos
(arranque, marcha, derrape, intermitentes, boci-
na, emisora, etc.) y luces.
INSTRUCCIONES DE USO Y FUNCIONAMIENTO
El JUEGO CONDUCCIÓN MICKEY de IMC es de de
fácil uso y funcionamiento. Estamos seguros
que les proporcionará grandes momentos de
entretenimiento a sus hijos. Le agradecemos la
adquisición y la confianza depositada en uno
de nuestros productos. Para ver nuestro extenso
catálogo de productos, le invitamos a que visite
nuestra página Web en www.imc.es.
FUNCIONAMIENTO CON PILAS INFORMACIÓN
IMPORTANTE NOTA PARA ADULTOS
Retire todos los plásticos, alambres y cualquier
objeto que esté destinado a sujetar el producto
durante su transporte antes de entregárselo a
los niños.
Este producto está preparado en origen para la
función “try-me” o pruébame. Las pilas que in-
cluye están destinadas a este uso. Por este moti-
vo es posible que estas se encuentren agotadas
por esta razón se recomienda su sustitución si es
necesario.
Colocación y sustitución
Este producto precisa de 3 pilas LR6/AA alcalinas
(incluidas). En primer lugar para su sustitución
sitúe el interruptor situado en la llave de contac-
to en la posición OFF, (ver fig.1). Retire el tornillo
de seguridad de la tapa de las baterías situado
en el compartimiento situado en la base, (ver
fig.2), extraiga las pilas de demostración.
Observe en el gráfico la colocación correcta de
las baterías (ver fig.3) y coloque de igual modo
las pilas LR6/AA que este producto precisa. Pon-
ga la tapa y atorníllela de nuevo para la seguri-
dad de sus hijos.
¡Recuerde! La sustitución o manipulación de las
pilas deberá ser realizada siempre por un adulto.
Funcionamiento
Sitúe el interruptor o la llave de contacto a la po-
sición LOW VOL o HIGH VOL, (ver fig. 1). El juego
de conducción consta de luces, sonidos, volante,
intermitentes, bocina, palanca de marchas, llave
de contacto y muchos otros dispositivos que el
menor puede activar, (ver. fig.4)(F).
Si baja el volumen de los sonidos o las luces no
se activan es indicativo de agotamiento de las
pilas, debe sustituirlas.
Consejos para una correcta utilización
¡Advertencias!:
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo use un paño ligeramente
humedecido. No use detergentes o disolventes.
En el caso de que se mojara el equipo, apáguelo
y saque las pilas inmediatamente; seque el com-
partimiento de pilas con un trapo seco; déjelo
destapado durante 12 horas aproximadamente
el alojamiento de las pilas hasta que se seque
completamente. No intente utilizar el equipo si
no está completamente seco.
SEGURIDAD
¡Advertencia!
- No recomendado para niños menores de 18 me-
ses por el tipo de producto y función a quién va
destinado.
Para cualquier reclamación contacte con:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) España
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Por favor, guarde el embalaje para futuras re-
ferencias, ya que contiene información muy im-
portante.
- La empresa se reserva el derecho a que el pro-
ducto pueda diferir de la ilustración por mejoras
técnicas.
- Este producto requiere 3 pilas LR6/AA de 1,5 V
(incluidas).
- Este producto se distribuye con 3 baterías LR6/
AA incluidas para la función “try me” o pruéba-
me, para el funcionamiento normal del producto
se recomienda su sustitución si fuera necesario.
- Este producto funciona exclusivamente con
pilas alcalinas. No utilice bajo ningún concepto
pilas salinas.
- Retire las pilas del compartimiento, cuando no
vaya a utilizar la unidad por un periodo largo de
tiempo
- La sustitución o manipulación de las pilas, de-
berá ser realizada siempre por un adulto.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocir-
cuitados.
- Las pilas no recargables, no deben ser recar-
gadas.
- Recargar las pilas recargables bajo la vigilancia
de un adulto.
- Retirar las pilas recargables del juguete antes
de ser cargadas.
- Solo deben usarse, pilas del tipo recomendado
por el fabricante o equivalente.
- No usar pilas o baterías nuevas y usadas. No de-
ben ser mezcladas.
- Las pilas o baterías usadas deberán ser retira-
dos del juguete, podrían causar averías.
- Las pilas o baterías, deben ser colocadas respe-
tando la polaridad indicada en el gráfico.
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambien-
te, y deposite las pilas gastadas en los contene-
dores para tal fin.
- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y
guárdelas como referencia.
- El dispositivo funcionará mal si hay interferen-
cias de radio en la línea de encendido. Funciona-
rá de manera adecuada cuando las interferen-
cias cesen.
- En caso de descarga electroestática, puede pro-
vocarse un mal funcionamiento de la muestra y
por tanto el usuario deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra funcio-
nará mal y el usuario deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la suje-
ción y protección del producto durante el trans-
porte antes de dárselo a los niños, (plásticos,
etiquetas, alambres, etc.).
RECOMENDACIONES PARA UN USO RESPONSABLE
Y PARA LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Deposita los embalajes de transporte, cartón,
plásticos, etc., en los contenedores de reciclaje
de tu localidad.
Utiliza pilas recargables siempre que puedas.
Recuerda desconectar el juguete si has termina-
do de jugar y retira las pilas del juguete si no lo
vas a usar por un largo periodo de tiempo.
Si el juguete todavía funciona y ya no lo quieres,
no lo tires. Recuerda que otras personas pueden
seguir disfrutando de el, busca entidades y/o
asociaciones que puedan hacérselo llegar.
No debe tirar el producto a un contenedor de ba-
sura de casa cuando
ya no le sea de utilidad. Debe llevarlo a un punto
de reciclaje de dispositivos eléctricos y electró-
nicos. Consulte el símbolo inscrito en el produc-
to, el manual de usuario o el embalaje para más
información.
Los materiales son, según el marcado, recicla-
bles. Si recicla el material o encuentra formas
de reutilizar los dispositivos viejos, contribuye
de forma importante a la protección del medio
ambiente.
Por favor, consulte con el centro de reciclaje o
con las autoridades locales más cercanos.
FIG. 4

4
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
5
180055-A+B / 140408
ENGLISH DRIVING CONSOLE
PRODUCT FEATURES
A driving and activities toy with sounds (start,
run, skid, blinkers, horn, radio, etc.) and lights.
USE AND OPERATING INSTRUCTIONS
IMC’s MICKEY’S DRIVING TOY is easy to use and
operate. We are certain that it will provide your
children with great moments of entertainment.
Thank you for having purchased and placed your
trust in one of our products. To consult our ex-
tensive product catalogue, please visit our web
page at www.imc.es.
OPERATION WITH BATTERIES
IMPORTANT INFORMATION
NOTE FOR ADULTS
Before giving the product to children, first remo-
ve all plastic, wires and any other object desig-
ned to fasten it during transport.
This product comes factory-prepared for the
“try me” function. The batteries that it includes
are designed for this use. Therefore, it is possible
that they may be spent. If this is the case, they
should be replaced.
Installation and replacement:
This product requires 3 LR6 (AA) alkaline batte-
ries (included). To replace them, first place the
switch located in the ignition key in the OFF posi-
tion (see Fig. 1). Remove the safety screw from the
battery cover located on the compartment in the
base (see Fig. 2), and remove the demonstration
batteries.
Check the diagram showing the correct battery
position (see Fig. 3), and install the LR6/AA bat-
teries that this product requires. Put on the co-
ver and secure with the screw for your children’s
safety.
Warning! Batteries must always be replaced or
handled under adult supervision.
Operation
Put the switch or ignition key in the LOW VOL
or HIGH VOL position, (see Fig. 1). The driving
toy consists of lights, sounds, a steering wheel,
blinkers, a horn, a gear shift lever, an ignition key
and many other devices that a child can handle
(see Fig. 4)(F).
If the sound volume drops or the lights do not
come on, this is an indication that the batteries
are spent and must be replaced.
Advice for correct usage
Caution!
MAINTENANCE
Use a slightly damp cloth to clean the equip-
ment. Do not use detergents or solvents. Should
the unit get wet, turn it off immediately and re-
move the batteries. Dry the battery compartment
with a dry cloth. Leave it open for approximately
12 hours so that it can dry completely. Do not try
to use the unit until it is completely dry.
SAFETY
Warning!
- Not suitable for children under 18 months due to
the type of product and for whom it is designed.
- Please keep the packaging for future reference
as it contains very important information.
For any claim about its correct functioning, please contact with:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Please note that due to technical improve-
ments this product may differ from the one that
appears in the illustration.
- This product requires 3, 1.5 V LR6/AA batteries
(included).
- This product is distributed with 3, LR6/AA batte-
ries for the “try me” function.
-For normal operation of the product, it may be
necessary to replace the batteries.
- This product operates exclusively with alkaline
batteries. Do not use saline batteries under any
circumstance.
- Take the batteries out of the compartment
when the unit is not going to be used for a long
period of time.
- Batteries must always be replaced or handled
under adult supervision.
- The battery terminals must not be short-circui-
ted.
- Non-rechargeable batteries must not be re-
charged.
- Rechargeable batteries should be recharged
under adult supervision.
- Remove rechargeable batteries from the toy
before being charged.
- You must only use the type of batteries recom-
mended by the manufacturer or the equivalent.
- Do not use new and used batteries together.
They should not be mixed.
- Used batteries should be removed from the toy
they could cause damage.
- Batteries should be inserted respecting the po-
larity illustrated in the diagram.
- Please be respectful of the environment, and
deposit spent batteries in the appropriate con-
tainers.
- Read the instructions before using. Follow them
and save them for future reference.
- The unit will malfunction if there is radio in-
terference in its operating range. It will operate
correctly when the interference stops.
- In case of electrostatic discharge, the unit may
malfunction and lose its memory, requiring the
user to reset it.
- The unit may malfunction if fast transients
occur, requiring the user to reset it.
- Remove all elements designed to fasten and
protect the product during transport before
giving it to children (plastic pieces, labels, wires,
etc.).
RECOMMENDATIONS FOR RESPONSIBLE USE AND
FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
Put all the transport packaging, cardboard,
plastic, etc, in the recycling containers in your
neighbourhood.
Use rechargeable batteries whenever possible.
Remember to turn off the toy if you have finis-
hed playing with it and take out the batteries if
you are not going to be using it again for a long
time.
If you no longer want the toy and it still works, do
not throw it away. Remember that other people
can still enjoy it, and find bodies or associations
that can give it to them.
At the end of the life span of this product, it must
not be disposed of as normal household rubbish.
It should be delivered to a collection point for re-
cycling electrical and electronic devices.
Consult the symbol on the product, in the user
manual or on the packaging for more informa-
tion.
The materials are recyclable in accordance with
their markings. If you recycle materials or find
ways to reuse old devices, you make a considera-
ble contribution to protecting the environment.
Please consult the nearest recycling centre or lo-
cal authorities.
FIG. 4

6
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
7
180055-A+B / 140408
DEUTSCH SPIELLENKRAD
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Interaktives Spiellenkrad mit Toneffekten (Starten,
Gangschaltung, Schleudern, Blinker, Hupe, Sender
usw..) und Licht.
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Das SPIELLENKRAD MICKEY von IMC ist einfach zu
bedienen. Wir sind sicher, dass Ihre Kinder viel Freu-
de daran haben werden. Vielen Dank für den Kauf
und das Vertrauen, das Sie in unsere Produkte ge-
setzt haben. Zur Ansicht unseres ausführlichen Pro-
duktkataloges besuchen Sie bitte unsere Website
unter www.imc.es.
BATTERIEBETRIEB WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS FÜR ERWACHSENE
Entfernen Sie sämtliche Kunststoffteile, Drahtteile
sowie alle anderen Transportsicherungen des Pro-
duktes, bevor Sie es Kindern geben.
Dieses Produkt wurde werkseitig auf die “Try-me”-
Funktion eingestellt. Die enthaltenen Batterien
dienen diesem Zweck. Aus diesem Grunde sind die
Batterien möglicherweise leer. Es wird daher em-
pfohlen, diese bei Bedarf auszuwechseln.
Einsetzen bzw. Auswechseln der Batterien
Dieses Produkt benötigt 3 Alkalibatterien vom Typ
LR6/AA (enthalten). Zum Auswechseln der Batterien
stellen Sie zuerst den Schalter auf dem Zündschlüs-
sel auf OFF (siehe Abb.1). Entfernen Sie die Sicher-
heitsschraube vom Deckel des Batteriefachs auf der
Unterseite (siehe Abb.2) und entnehmen Sie die De-
mobatterien.
Setzen Sie die für dieses Produkt erforderlichen Bat-
terien vom Typ LR6/AA unter Beachtung der Skizze
für das korrekte Einsetzen der Batterien ein. (siehe
Abb. 3). Schrauben Sie anschließend zur Sicherheit
Ihrer Kinder den Batteriefachdeckel wieder fest.
Achtung! Das Auswechseln oder Manipulieren der
Batterien darf ausschließlich von Erwachsenen dur-
chgeführt werden.
Betrieb
Stellen Sie den Schalter bzw. Zündschlüssel auf LOW
VOL bzw. HIGH VOL, (siehe Abb. 1). Das Spiellenkrad
verfügt über Licht- und Toneffekte, Blinker, Hupe,
Schalthebel, Zündschlüssel sowie viele weitere
Funktionen, die das Kind einschalten kann (siehe
Abb. 4) (F).
Verringert sich die Lautstärke der Toneffekte oder
lassen sich die Lichter nicht einschalten, so weist
dies darauf hin, dass die Batterien leer sind und aus-
getauscht werden müssen.
Hinweise zur korrekten Verwendung
Warnhinweis!:
PFLEGE
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein leicht an-
gefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel. Falls das Spielzeug nass wird,
schalten Sie es ab, entfernen die Batterien und troc-
knen den Batterieraum mit einem trockenen Tuch.
Lassen Sie den Batterieraum für ungefähr 12 Stunden
offen, bis er völlig trocken ist. Benutzen Sie das Gerät
nicht, solange es nicht völlig getrocknet ist.
SICHERHEIT
Warnung!
- Das Spielzeug ist aufgrund des Produkttyps und
seiner Funktion nicht für Kinder unter 18 Monaten
geeignet.
- Bewahren Sie die Verpackung bitte zum späteren
Nachlesen auf, da sie wichtige Informationen en-
thält.
- Der Hersteller behält sich das Recht vor, techni-
sche Änderungen am Produkt vorzunehmen. Es ist
Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
daher möglich, dass sich das Produkt von der Abbil-
dung unterscheidet.
- Dieses Produkt benötigt 3 Batterien vom Typ LR6/
AA, 1,5 V (enthalten).
- Diese Produkt enthält 3 Batterien vom Typ LR6/AA
für die Try-me-Funktion. Für den normalen Betrieb
des Produktes wird empfohlen, diese bei Bedarf aus-
zuwechseln.
- Dieses Produkt funktioniert ausschließlich mit
Alkalibatterien. Verwenden Sie keinesfalls Saline
Batterien.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug,
wenn Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden.
- Das Auswechseln oder Manipulieren der Batterien
darf ausschließlich von Erwachsenen durchgeführt
werden.
- Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen wer-
den.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
- Aufladbare Batterien müssen unter Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien aus dem
Spielzeug, bevor Sie sie aufladen.
- Verwenden Sie nur in dieser Bedienungsanleitung
empfohlene oder gleichwertige Batterien.
- Keine neuen und gebrauchten Batterien benutzen.
Sie dürfen nicht zusammen benutzt werden.
- Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug ent-fer-
nt werden, da sie Schäden verursachen könnten.
- Die Batterien müssen entsprechend den in der Ab-
bildung gezeigten Plus- und Minuspolen eingelegt
werden.
- Schonen Sie bitte die Umwelt und werfen Sie leere
Batterien in die dafür vorgesehenen Behälter.
- Lesen Sie vor der Verwendung bitte die Gebrauch-
sanweisung und bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen auf.
- Der Betrieb des Geräts wird beeinträchtigt, wenn
Funkstörungen in seiner Reichweite existieren.
Ohne Interferenzeinfluss funktioniert das Gerät
ordnungsgemäß.
- Im Falle elektrostatischer Entladungen kann es
ebenfalls vorkommen, dass die Geräte nicht oder
nur schlecht funktionieren; ein Aus- und erneutes
Einschalten behebt das Problem.
- Die Geräte funktionieren u.U. auch nicht, wenn
elektromagnetische Störimpulse auftreten; ein
Aus- und erneutes Einschalten behebt auch hier das
Problem.
- Entfernen Sie sämtliche Transportsicherungs- und
Schutzelemente des Produktes, bevor Sie es Kindern
geben (Kunststoffteile, Etikette, Drahtteile etc…).
TIPPS FÜR EINE VERNÜNFTIGE VERWENDUNG
UND FÜR DEN UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Karton,
Kunststoff usw. in die entsprechenden Recycling-
Container Ihrer Gemeinde.
Verwenden Sie sofern möglich aufladbare Batte-
rien.
Achten Sie darauf, das Spielzeug nach dem Spielen
auszuschalten und die Batterien zu entnehmen,
wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird.
Wenn das Spielzeug noch einwandfrei funktioniert
und nicht mehr verwendet wird, so werfen Sie es
bitte nicht weg. Denken Sie daran, dass es anderen
Menschen Freude bereiten kann und bringen Sie das
Spielzeug zu Einrichtungen und/oder Vereinen, die
es weitergeben.
Werfen Sie das ausgediente Produkt nicht in den
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Recycling-Sam-
melstelle für elektrische und elektronische
Geräte. Siehe Symbol auf dem Produkt, Bedie-
nungsanleitung oder Verpackung für weitere Infor-
mationen.
Die Produktmaterialen sind gemäß Markierung wie-
derverwertbar.
Wenn Sie das Material wiederverwerten oder alte
Geräte in irgendeiner Form wiederverwenden, leis-
ten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an die Recyclingzentrale oder
die nächsten örtlichen Behörden.
FIG. 4

8
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
9
180055-A+B / 140408
FRANÇAIS JEU DE CONDUITE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Jeu d’activités et de conduite avec des sons (dé-
marrage, marche, dérapage, clignotants, klaxon,
émetteur, etc.) et lumières.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE FONCTIONNE-
MENT
Le JEU DE CONDUITE MICKEY de IMC est facile à uti-
liser et à faire fonctionner. Nous sommes certains
que ce jouet offrira de grands moments de diver-
tissement à vos enfants. Nous vous remercions de
l’acquisition et de la confiance déposée en l’un de
nos produits. Pour consulter notre catalogue com-
plet, nous vous invitons à consulter notre site Web
à l’adresse www.imc.es.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES INFORMATIONS
IMPORTANTES NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et tout autre
objet servant à fixer le produit durant son trans-
port avant de le remettre à vos enfants.
Ce produit est préparé à l’origine pour la fonction
“try-me” ou “essaie-moi”. Les piles qu’il comprend
sont prévues à cet effet. C’est pourquoi il peut arri-
ver qu’elles soient usées auquel cas il faudra les
remplacer.
Placement et remplacement :
Ce produit fonctionne avec 3 piles LR6/(AA) al-
calines (incluses). Pour les remplacer, mettez
l’interrupteur situé sur la clé de contact en position
OFF (voir fig.1). Retirez la vis de sécurité du couver-
cle des piles du compartiment situé sur la base
(voir fig. 2) et extrayez les piles de démonstration.
Observez sur le graphique la position correcte des
piles (voir fig.3) ; placez les piles LR6/AA adaptées
à ce produit selon le même schéma. Replacez le
couvercle et revissez-le pour la sécurité de vos en-
fants.
Attention ! Le remplacement ou la manipulation
des piles doit toujours être fait(e) par une person-
ne adulte.
Fonctionnement
Placez l’interrupteur ou la clé de contact en po-
sition LOW VOL ou HIGH VOL (voir fig. 1). Le jeu de
conduite dispose de lumières, sons, volant, cligno-
tants, klaxon, levier de vitesses, clé de contact et
de nombreux autres dispositifs que l’enfant peut
activer (voir fig. 4) (F).
Si le volume des sons baisse ou si les lumières ne
fonctionnent plus, cela indique que les piles sont
usées et qu’il faut les remplacer.
Conseils pour une bonne utilisation du jouet
Attention !
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légère-
ment humide. N’utilisez aucun produit détergent
ou dissolvant. Si l’appareil est mouillé, débran-
chez-le et retirez les piles immédiatement. Séchez
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
Laissez le compartiment des piles ouvert pendant
environ 12 heures pour qu’il soit complètement sec.
N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit com-
plètement sec.
SÉCURITÉ
Attention !
- Cet appareil n’est pas recommandé à des enfants
de moins de 18 mois du fait du type de produit.
-Merci deconserver l’emballage pourpouvoir vous
y référer ultérieurement car ce dernier contient des
informations très importantes.
- L’entreprise se réserve le droit de fournir un pro-
duit différent de celui de l’illustration pour des
améliorations techniques.
Pour toute réclamation, veuillez contacter:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Ce produit fonctionne avec 3 piles LR6/AA de 1,5
V (fournies).
- Ce produit est fourni avec 3 piles LR6/AA incluses
pour la fonction try-me ou essaie-moi ; pour le
fonctionnement normal du produit il est recom-
mandé de les remplacer si nécessaire.
- Ce produit fonctionne exclusivement avec des pi-
les alcalines. N’utilisez pas de piles salines.
- Retirez les piles du compartiment si vous prévo-
yez de ne pas utiliser l’appareil pendant une lon-
gue période.
- Le remplacement ou la manipulation des piles
doit toujours être fait(e) par une personne adulte.
- Les bornes des piles ne doivent pas être court-
circuitées.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
- Les piles doivent être chargées sous la surveillan-
ce d’un adulte.
- Les piles rechargeables doivent être enlevées du
jouet avant d’être chargées.
- Vous devez utiliser uniquement les piles recom-
mandées par le fabricant ou des piles équivalen-
tes.
- N’utilisez pas de piles ou de batteries neuves et
usagées en même temps. Elles ne doivent pas être
utilisées simultanément.
- Les piles usagées doivent être retirées de
l’appareil pour éviter de l’endommager.
- Introduire les piles en respectant la polarité figu-
rant sur l’illustration.
- Pour le respect de l’environnement, veuillez dé-
poser les piles usagées dans les conteneurs prévus
à cet effet.
- Lisez attentivement les instructions avant
d’utiliser le produit, respectez-les et conservez-les
comme référence.
- L’appareil ne fonctionnera pas correctement
en présence d’interférences radio dans la lig-
ne d’alimentation. Il fonctionnera normalement
quand ces interférences cesseront.
- En cas de décharge d’électricité statique, un mau-
vais fonctionnement de l’appareil peut survenir et
l’utilisateur devra le remettre en marche.
- En cas de flux transitoires, le dispositif fonction-
nera mal et l’utilisateur devra le remettre en mar-
che.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation et à la
protection du produit pendant le transport avant
de le remettre aux enfants (plastiques, étiquettes,
fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION
RESPONSABLE ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons,
les emballages plastique, etc., dans les conteneurs
de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le
jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en
voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres
personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser
avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des as-
sociations susceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle norma-
le lorsque vous voulez vous en débarrasser. Il doit
être déposé dans un centre de
recueil pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, dans le ma-
nuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus
d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au
marquage du produit. Vous faites une importante
contribution à la protection de notre environne-
ment quand vous recyclez le matériel ou quand
vous trouvez d’autres formes d’utilisation des
vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus
proche ou les autorités locales.
FIG. 4

10
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
11
180055-A+B / 140408
ITALIANO GIOCO DI GUIDA
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Gioco di attività e guida con suoni (messa in moto,
marcia, movimento, indicatori di direzione, clacson,
ecc.) e luci.
ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
IL GIOCO DI GUIDA MICKEY di IMC è facilissimo da usa-
re. Siamo certi che offrirà ai vostri bambini meravi-
gliosi momenti di divertimento. Vi ringraziamo per
la fiducia che ci avete accordato acquistando uno
dei nostri prodotti. Per conoscere il nostro catalogo
completo, vi invitiamo a visitare il nostro sito Web
all’indirizzo www.imc.es.
FUNZIONAMENTO CON PILE
INFORMAZIONI IMPORTANTI NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocattolo in mano ai bambini, ri-
muovere tutti i componenti in plastica, i fili metallici
e gli altri oggetti che sono stati utilizzati per fermare
il prodotto durante il trasporto.
Il prodotto è pronto all’origine per essere provato
nel punto vendita e le pile incluse sono destinate a
questo utilizzo. È pertanto possibile che siano quasi
esaurite. Sostituirle se necessario.
Inserimento e sostituzione
Questo prodotto richiede 3 pile del tipo LR6/AA al-
caline (incluse). Per sostituirle, portare l’interruttore
sulla chiave di accensione in posizione OFF (vedere
fig. 1). Rimuovere la vite di sicurezza dal coperchio
delle batterie che si trova nel vano situato sulla base
(vedere figura 2) e togliere le pile usate a scopo di-
mostrativo.
Controllare in figura l’orientamento corretto delle
pile (vedere fig. 3) e collocare le pile LR6/AA neces-
sarie per questo prodotto nello stesso modo. Per
la sicurezza dei bambini, ricollocare il coperchio e
stringere di nuovo la vite di sicurezza.
Avvertenza: la sostituzione o la manipolazione delle
pile deve essere sempre eseguita da un adulto.
Funzionamento
Portare l’interruttore o la chiave di accensione in
posizione LOW VOL o HIGH VOL (vedere fig. 1). Il gioco
di guida presenta luci, suoni, volante, indicatori di
direzione, clacson, leva del cambio, chiave di accen-
sione e molti altri dispositivi azionabili dal bambino
(vedere fig. 4) (F).
Se il volume dei suoni si abbassa o le luci non si ac-
cendono, ciò significa che le pile sono scariche ed è
necessario sostituirle.
Consigli per un corretto utilizzo
Avvertenze
MANUTENZIONE
Pulire l’apparecchio con un panno leggermen-
te umido. Non utilizzare detergenti o solventi. Se
l’apparecchio si bagna, spegnerlo, estrarne imme-
diatamente le pile e asciugare il vano pile con un
panno asciutto; lasciare il vano aperto per circa 12
ore perché si asciughi completamente. Utilizzare
l’apparecchio solo se completamente asciutto.
SICUREZZA
Avvertenze
- Gioco non consigliato per bambini di età inferiore
a 18 mesi dato il tipo di prodotto e la funzione cui è
destinato.
- Conservare la confezione perché contiene infor-
mazioni importanti.
- È possibile che il prodotto acquistato sia diverso
da quello rappresentato nelle figure a seguito di mi-
glioramenti tecnici.
- Questo prodotto richiede 3 pile LR6/AA da 1,5 V
(incluse).
Per qualsiasi reclamo contattare:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
- Questo prodotto viene fornito con 3 pile LR6/AA
per poter essere provato nel punto vendita. Per il
normale funzionamento del prodotto, può rendersi
necessaria la sostituzione delle pile.
- Il prodotto funziona esclusivamente con pile alca-
line. Non usare pile saline.
- Se il gioco non verrà utilizzato per molto tempo,
rimuovere le pile dal vano.
- La sostituzione o la manipolazione delle pile deve
essere sempre eseguita da un adulto.
- I terminali delle pile non devono essere messi in
corto circuito.
- Non ricaricare le pile non ricaricabili.
- Ricaricare le pile ricaricabili sotto la sorveglianza
di un adulto.
- Rimuovere le pile ricaricabili dal giocattolo prima
di metterle in carica.
- È possibile utilizzare solo le pile del tipo consigliato
dal produttore o di tipo equivalente.
- Non usare pile nuove e pile usate insieme.
- Le pile o le batterie usate dovranno essere rimosse
dal giocattolo; potrebbero causare danni.
- Le pile devono essere inserite rispettando la polari-
tà indicata nella figura.
- Si invita a rispettare l’ambiente e a smaltire le pile
scariche negli appositi contenitori.
-Leggere le istruzioni prima dell’uso e conservarle
per poterle consultare in futuro.
- L’apparecchio potrebbe funzionare male in pre-
senza di interferenze radio sulla linea. Riprenderà a
funzionare in modo corretto quando cesseranno le
interferenze.
- In caso di scarica elettrostatica, l’apparecchio po-
trebbe non funzionare bene; in tal caso sarà neces-
sario riaccenderlo.
- Qualora si verifichino transizioni rapide, l’appa-
recchio potrebbe funzionare male e dovrà essere
riavviato nuovamente.
- Togliere tutti i componenti usati per fissare e
proteggere il prodotto durante il trasporto prima di
darlo ai bambini (componenti di plastica, etichette,
fili metallici, ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO RESPONSABILE E
PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il carto-
ne, la plastica e altri rifiuti negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi di
non utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona an-
cora, non buttarlo via. Ricordati che altri bambini
potrebbero ancora giocarci,
quindi cerca qualche ente o associazione che lo rac-
colga e lo regali a chi è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale rifiuto do-
mestico. Portarlo presso un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici. Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale dell’utente o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i materiali
sono riciclabili.
Riciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dis-
positivi vecchi contribuisce in modo considerevole
alla salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il centro di
smaltimento rifiuti autorizzato o presso le autorità
locali.
FIG. 4

12
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
13
180055-A+B / 140408
NEDERLANDS RIJSPEL
PRODUCTKENMERKEN
Activiteiten- en rijspel met geluiden (starten, rijden,
slippen, knipperlichten, claxon, zender, enz.) en li-
chten.
GEBRUIKSINSTRUCTIES EN WERKING
Het MICKEY RIJSPEL van IMC is makkelijk in zijn ge-
bruik en functioneren. We zijn ervan overtuigd dat
uw kinderen hier veel plezier aan zullen beleven.
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons heeft
gesteld door een van onze producten aan te scha-
ffen. Bezoek onze website om onze uitgebreide pro-
ductencatalogus te bekijken: www.imc.es.
WERKEN OP BATTERIJEN
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING VOOR VOLWASSENEN
Verwijder alle plastic delen, draden en voorwerpen
die het product tijdens het transport beschermen
voordat u het speelgoed aan de kinderen geeft.
Dit product is in de fabriek voorbereid voor de
functie “try-me” of uitproberen. De bijgeleverde
batterijen zijn voor dit gebruik bedoeld. Daarom
kan het zijn dat ze leeg zijn en wordt aanbevolen ze,
indien nodig, te vervangen.
Plaatsing en vervanging
Dit product werkt op 3 LR6/AA batterijen (meege-
leverd). Om de batterijen te vervangen, ten eerste
de schakelaar op het contactsleuteltje op de stand
OFF zetten (zie fig.1). Verwijder vervolgens het veilig-
heidsschroefje van de batterijklep aan de onderkant
van het speelgoed (zie fig. 2) en verwijder de demo-
batterijen.
Controleer de juiste plaatsing van de batterijen aan
de hand van de voorgetekende symbolen (zie fig.3)
en plaats de LR6/AA batterijen die voor dit product
nodig zijn met de polen in dezelfde richting. Sluit
het klepje en schroef het vast, zodat uw kinderen
weer veilig kunnen spelen.
Denk aan het volgende! Het vervangen of manipu-
leren van de batterijen moet altijd gebeuren door
een volwassene.
Werking
Zet de schakelaar of het contactsleuteltje op de
stand LOW VOL of HIGH VOL (zie fig. 1). Het autorijspel
bevat verlichting, geluiden, een stuur, knipperli-
chten, toeter, versnellingspook, contactsleuteltje en
vele andere onderdelen die het kind kan activeren
(Zie fig.4)(F).
Als de geluidssterkte afneemt of als de verlichting
niet gaat branden als deze ingeschakeld wordt, dan
is dat een teken dat de batterijen zijn uitgeput en
vervangen moeten worden.
Tips voor correct gebruik
Waarschuwingen!:
ONDERHOUD
Maak de apparatuur schoon met een enigszins vo-
chtige doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen
of oplosmiddelen. Als de apparatuur nat wordt,
schakel deze dan uit, verwijder de batterijen en
droog het batterijvak met een droge doek. Laat het
batterijvak ongeveer 12 uur open tot het volledig
droog is. Probeer het apparaat niet te gebruiken tot
het helemaal droog is.
VEILIGHEID
Let op!
- Niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 18 ma-
anden vanwege het type product en functie waar-
voor het bedoeld is.
- Bewaar de verpakking; hierop staat zeer belangri-
jke informatie.
- Dit product kan verschillen van de afbeelding ten
gevolge van technische verbeteringen.
- Dit product werkt op 3 LR6/AA batterijen van 1,5 V
(meegeleverd).
- Dit product wordt geleverd met 3 batterijen LR6/
Voor klachten, neem contact op met:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
AA voor de functie try me of uitproberen, voor de
normale werking van het product wordt aanbevolen
de batterijen, indien nodig, te vervangen.
- Dit product werkt alleen op alkalinebatterijen.
Zouthoudende batterijen mogen beslist niet wor-
den gebruikt.
- Verwijder de batterijen uit het batterijvak indien
het apparaat langere tijd niet gebruikt zal worden.
De batterijen moeten altijd door een volwassene
vervangen of gewisseld worden.
- De batterijcontacten mogen niet worden kortges-
loten.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
- Oplaadbare batterijen onder toezicht van een vo-
lwassene laden.
- Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed vo-
ordat u ze oplaadt.
- Alleen batterijen die door de fabrikant zijn aanbe-
volen of soortgelijke batterijen mogen worden ge-
bruikt.
- Gebruik geen oude batterijen samen met nieuwe
batterijen. Gebruik geen verschillende typen bat-
terijen.
- Oude batterijen dienen uit het product te worden
verwijderd. Zij kunnen storingen veroorzaken.
- De batterijen of accu moeten worden geplaatst in
overeenstemming met de + en - polen in de afbeel-
ding.
- Houd rekening met het milieu door gebruikte
batterijen in de daarvoor bestemde containers te
deponeren.
-Lees de aanwijzingen voor gebruik, leef deze na en
bewaar deze om later eventueel na te kunnen slaan.
- Het apparaat kan slecht functioneren als zich ra-
diostoringen op de voedingslijn voordoen. Het
apparaat zal weer normaal gaan werken wanneer
de interferenties ophouden.
- Wanneer er sprake is van elektrostatische ont-
lading, kan het apparaat slecht functioneren. De
gebruiker zal het apparaat dan opnieuw moeten
starten.
- Het apparaat kan slecht functioneren als snelle
stroomstoten optreden. De gebruiker zal deze dan
opnieuw moeten starten.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de
ondersteuning en bescherming van het product
tijdens het transport, alvorens het speelgoed aan
uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes,
etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GEBRUIK EN
DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton,
plastic, etc. in de recyclagecontainers bij je in de
buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batte-
rijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar
bent met spelen en haal de batterijen eruit als je het
lange tijd niet gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet
meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan dat an-
dere kinderen er nog mee kunnen spelen. Zoek
organisaties of verenigingen waar je het aan kunt
weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het
huisafval. Het moet worden aangeboden bij een
verzamelplaats voor het hergebruiken van elektris-
che en elektronische apparaten. Zie het symbool op
het product, de gebruikershandleiding of de ver-
pakking voor meer informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleerbaar.
U levert een belangrijke bijdrage aan de bescher-
ming van het milieu door het materiaal te herge-
bruiken of andere bestemmingen voor de oude
apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de pla-
atselijke autoriteiten.
FIG. 4

14
Ref. 180055 • EAN: 8421134180055
180055-A+B / 140408
FIG. 3FIG. 1 FIG. 2
15
180055-A+B / 140408
PORTUGUÊS JOGO DE CONDUÇÃO
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Jogo de actividades e condução com sons (arran-
que, marcha, derrapagem, piscas, buzina, emis-
sor, etc.) e luzes.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
E FUNCIONAMENTO
O JOGO DE CONDUÇÃO MICKEY da IMC é de fácil
utilização e funcionamento. Estamos certos que
proporcionará grandes momentos de entreteni-
mento aos seus filhos. Agradecemos a aquisição
e a confiança depositada nos nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de produtos,
convidamo-lo a visitar a nossa página Web em
www.imc.es.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS INFORMAÇÃO IM-
PORTANTE NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qualquer objec-
to que esteja destinado a embrulhar o produto
durante o seu transporte antes de o entregar às
crianças.
Este produto está preparado na origem para a
função “try-me” ou experimenta-me. As pilhas
incluídas estão destinadas a esta utilização. Por
este motivo, é possível que se encontrem des-
carregadas. Por esta razão, recomenda-se a res-
pectiva substituição, caso seja necessário.
Colocação e substituição
Este produto precisa de 3 pilhas LR6/AA alcalinas
(incluídas). Em primeiro lugar, para a substi-
tuição, coloque o interruptor situado na chave
de contacto na posição OFF, (ver fig.1). Retire o
parafuso de segurança da tampa das pilhas que
está no compartimento situado na base (ver fig.
2) e extraia as pilhas de demonstração.
Observe no gráfico a colocação correcta das pil-
has (ver fig.3), coloque de igual modo as pilhas
LR6/AA que este produto precisa. Ponha a tampa
e aparafuse-a de novo para a segurança dos seus
filhos.
Lembre-se! A substituição ou manipulação das pi-
lhas deverá ser realizada sempre por um adulto.
Funcionamento
Coloque o interruptor ou a chave de contacto na
posição LOW VOL (Volume baixo) ou HIGH VOL
(Volume alto), (ver fig. 1). O jogo de condução
consiste em luzes, sons, volante, piscas, buzi-
na, alavanca de mudanças, chave de contacto
e muitos outros dispositivos que o menor pode
activar, (ver. fig.4) (F).
Se o volume dos sons diminuir ou as luzes não se
activarem, é sinal que as pilhas estão gastas e
que as deve substituir.
Conselhos para uma correcta utilização
Advertências!:
MANUTENÇÃO
Para limpar o equipamento utilize um pano li-
geiramente humedecido. Não utilize detergen-
tes ou dissolventes. Caso molhe o equipamento,
desligue-o e tire as pilhas imediatamente, seque
o compartimento das pilhas com um pano seco,
deixe-o destapado durante aproximadamente 12
horas até que seque completamente. Não tente
utilizar o equipamento se não estiver completa-
mente seco.
SEGURANÇA
Aviso!
-Não recomendado para crianças menores de 18
meses pelo tipo de produto e função à qual se
destina.
Para qualquer reclamação contacte com:
IMC TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) Spain
www.imc.es • NIF: A-08667370
-Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação muito
importante.
-A empresa reserva-se o direito de que o produ-
to possa diferir da ilustração devido a melhorias
técnicas.
-Este produto necessita de 3 pilhas LR6/AA de 1,5
V (incluídas).
-Este produto é distribuído com 3 pilhas LR6/AA
incluídas para a função de “try me” ou experi-
menta-me, para o funcionamento normal do
produto recomenda-se a substituição, caso seja
necessário.
-Este produto funciona exclusivamente com pil-
has alcalinas. Não utilize pilhas salinas.
-Retire as pilhas do compartimento, se não utili-
zar a unidade por um período longo de tempo.
-A substituição ou manipulação das pilhas deve-
rá ser realizada sempre por um adulto.
-Os bornes das pilhas não devem ser colocados
em curto-circuito.
-As pilhas não recarregáveis não devem ser re-
carregadas.
-As pilhas recarregáveis deverão ser carregadas
sob vigilância de um adulto.
-Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo
antes de as carregar.
-Apenas devem utilizar-se pilhas do tipo reco-
mendado pelo fabricante ou equivalente.
-Não utilizar pilhas ou baterias novas e usadas.
Não devem ser misturadas.
-Tire as pilhas ou baterias usadas do brinquedo
porque poderiam causar avarias.
-As pilhas ou baterias devem ser colocadas de
acordo com a polaridade assinalada no desen-
ho.
-Por favor, respeite o ambiente e deposite as pil-
has gastas nos contentores para esse fim.
-Leia as instruções antes de utilizar, siga-as e
guarde-as como referência.
-O dispositivo funcionará mal se houver inter-
ferências de rádio. Funcionará de maneira ade-
quada quando as interferências cessarem.
-Em caso de descarga electrostática, pode pro-
vocar-se um mau funcionamento e portanto o
utilizador deverá reiniciá-lo.
-Se se produzirem transitórios, o mostrador fun-
cionará mal e o utilizador deverá reiniciá-lo.
- Retire todos os elementos destinados à fixação
e protecção do produto durante o transporte
antes de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas,
arames, etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO
RESPONSÁVEL E PARA A PROTECÇÃO DO
MEIO AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte, cartão,
plásticos, etc., nos contentores de reciclagem da
sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recarregáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se acabou de
brincar e tirelhe as pilhas se não for utilizá-lo du-
rante um longo período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não o quer,
não o deite fora.
Lembre-se que outras pessoas podem aproveitá-
lo, procure entidades e/ou associações que pos-
sam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado como o lixo
doméstico normal quando chegar ao fim da sua
vida útil. Deve ser depositado num centro de re-
colha para a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no produto,
no manual de instruções ou na embalagem para
mais informações.
Os materiais são, de acordo com os seus sinais,
recicláveis. Se reciclar o material ou encontrar
outras formas de utilização dos aparelhos ve-
lhos, faz uma contribuição importante para a
protecção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou das auto-
ridades locais.
FIG. 4
Table of contents
Languages:
Other IMC Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

GRAUPNER
GRAUPNER Graupner 4412 operating instructions

Eduard
Eduard F-4B exterior manual

VTech Baby
VTech Baby Shake & Sing Elephant Rattle user manual

Learning Resources
Learning Resources Horizontal ABACUS manual

Eduard
Eduard Ju 88C-6b Night Fighter quick start guide

Eduard
Eduard MiG-21F-13 accessories quick start guide

Bachmann
Bachmann 38 Ton Two-Truck Shay Assembly

GRAUPNER
GRAUPNER SKY HERO II Building instructions

LGB
LGB 25703 manual

Fisher-Price
Fisher-Price CATERPILLAR 73260 Owner's manual & assembly instructions

LOG CABIN TOYS
LOG CABIN TOYS CANYON SUSPENSION BRIDGE instructions

Phoenix Model
Phoenix Model PH059 instruction manual