IMPREST Sandy User manual

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Sandy
IMP-577.00.LS/019
x8
x120
x48
x14
x12
x4
x4
x3
x4
x4
1
2
3
4
5
6
7
A
B
C
Toode vastab standardile EN 71 ja Direktiivile 2009/48/EÜ.
The product complies with standard EN 71 & Directive 2009/48/EC.
Der Artikel erfüllt die Normen EN 71 & Richtlinie 2009/48/EG.
Le produit répond aux normes suivantes EN 71 & Directive 2009/48/CE.
Il prodotto rispetta le norme comunitarie EN 71 e Direttiva 2009/48/CE.
Изделие соответствует стандартам EN 71 и Директива 2009/48/EC.
Produkts atbilst standartiem EN 71 un Direktīva 2009/48/EK.
Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009/48/EB.
Tuote on sertifioitu standardin EN 71 & Direktiivi 2009/48/EY.
Este producto cumple con la norma EN 71 yla Directiva 2009/48/CE.
Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009/48/EC.
O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009/48/CE.
Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009/48/EF.
Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009/48/WE.
Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 asměrnicí 2009/48/ES.
Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009/48/EG.
Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv: EN 71;2009/48/EU.
Produced by:
IMPREST AS
Näituse 25, Tartu
50409 Estonia

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
2
2
2
2
4
6
1
1
3
7
1
I
II
III
2x

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
1
1
1
5

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
ET
Enne paigaldust lugege läbi antud juhend ning kontrollige detailide vastavust ja arvu.
Montaaž
Toode tuleb monteerida vastavalt juhendis olevatele joonistele. Monteerimisel on vajalikud mõõdulint, mutrivõtmed,
akudrell ja puupuur. Puidu pragude vältimiseks, palun puurida kõikidele kruvidele ette ava.
Paigaldus
Liivakast tuleb paigaldada siledale pinnale, mis on kaetud sobiva materjaliga: liiv, puidukoor või hästi hooldatud muru. Vahemaa teiste objektide
(s.h. maapinnalt kõrgemal asuvad objektid, nt. puuoksad) vahel peab olema minimaalselt 2m. Liiv ei sisaldu liivakasti komplektis.
Kasutus
Kõikvõimalikud väljaulatuvad keermed ja teravad servad tuleb koheselt peale paigaldamist viiliga ümardada, tasandada vältimaks hilisemaid
vigastusi. Ennem pikemat kasutuspausi ja vähemalt 1 kord kuus tuleb kontrollida kaane ning hingede sujuvat liikumist. 1 kord aastas peab
kontrollima alusmaterjali sobivust ja puitosade mädanemist.
Hoiatused.
•Ei ole sobiv alla 3-aastastele lastele. Lämbumisoht.
•Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all. Täiendavat ohtu põhjustavad lahtised riideesemed- kapuuts, nöörid vms., mis võivad
mängides takerduda.
•Ainult koduseks kasutamiseks välistingimustes.
•Nõutav kokkupanek täiskasvanu poolt.
•Sobiv lastele vanuses 3 kuni 14 aastat. Ettevaatust. Puitosadel võivad esineda pinnud, teravad servad, otsad.
NB! Konstruktsiooni EI TOHI muuta ilma tootja nõusolekuta. Antud juhend tuleb kindlasti säilitada vältimaks hilisemaid vaidlusi.
Teadmiseks!
Puit, kui looduslik materjal on tundlik keskkonna muutustele. Temperatuuri ja ilmastiku muutused võivad põhjustada puidu lõhenemist ja
kõverdumist- eriti masinfreesitud puittoodete puhul. See aga ei mõjuta üldjuhul puidu tugevust.
IMMUTATUD PUIT, MIS SISALDAB BIOTSIIDSE TOIMEGA TOODET puitu hävitavate organismide tõrjeks.
Toimeained: vaskkarbonaat / vaskhüdroksiid (1:1) ja boorhape.
Vältida saagimisel tekkiva tolmu sisse hingamist. Mitte kasutada tingimustes, kus on võimalik kokkupuude joogiveega või vahetu kokkupuude
toiduga. Mitte kasutada loomade allapanumaterjalina või kalakasvatustiikides. Immutatud puidu jäätmekäitlus peab toimuma vastutustundlikult.
Ø3Ø2

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
EN
Read these instructions carefully prior to assembly and check the number and condition of the parts.
Assembly
Sand pit must be installed in accordance with the drawings included in the manual. Measuring tape, spanners,
cordless drill and a wood drill are required for assembly. Before screwing, please drill hole in order to avoid
cracks in the wood.
Installation
Children’s swing set must be installed on a smooth surface covered with an appropriate material: sand, bark or well-maintained grass. The distance
between the swing set and other objects (including those situated above the ground, such as tree branches) should be at least 2 metres. The sand is not
included in the kit.
Use
All projecting screws and sharp edges must be planed smooth immediately after installation to avoid potential injuries. Stability, wear on the moving
parts and strength of connections should be checked no less frequently than every 1 to 3 months. The suitability of the base material, corrosion of
accessories and rotting of wooden parts should be checked once a year.
Warnings.
•Not suitable for children under 3 years. Suffocation hazard.
•To be used under the direct supervision of an adult. Items of clothing causing increased danger such as hoods, buttons, etc., may become
caught during use of the product and may therefore present a risk of suffocation to the wearer.
•Only for outdoor domestic use.
•Adult assembly required.
•Intended for children from 3 to 14 years. Caution. Wooden details can contain slight torn grain or sharp ends and edges.
NB! The structure MUST NOT be altered without the consent of the manufacturer, otherwise risk of serious injury. These instructions should be
kept in order to avoid later disputes.
For your information:
Wood, as a natural material, is sensitive to changes in the environment. Fluctuations in temperature and weather conditions may cause the wood to
split and harden –particularly in the case of machine-cut wood products. However, this generally does not affect the strength of the wood.
TREATED TIMBER CONTAINING A BIOCIDAL PRODUCT. Control of wood destroying organisms.
Active Ingredients: copper carbonate / copper hydroxide (1:1) and boric acid.
Avoid inhalation of sawdust. Do not use in contact with drinking water or for direct food contact. Do not use for animal bedding or in fish ponds.
Dispose of treated wood responsibly. Industrial waste should be disposed of through an authorised waste contactor.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
DE
Vor der Aufstellung lesen Sie bitte diese Anleitung durch und prüfen Sie die Übereinstimmung und Anzahl der Bauteile.
Montage
Die Sandkasten muss entsprechend den Abbildungen in der Anleitung aufgestellt werden. Bei der Montage
werden Maßband,Schraubenschlüssel, Akku-Bohrschrauber und Holzbohrer benötigt.Um dasAuftreten von Rissen
im Holz so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren.
Aufstellung
Die Sandkasten ist auf einer glatten Fläche aufzustellen, die mit geeignetem Material bedeckt ist: Sand, Borke oder gut gepflegter Rasen. Der
Abstand zwischen der Sandkasten für Kinder und den anderen Objekten (darunter den Gegenständen über dem Erdboden wie Baumästen) hat
mindestens 2 m zu betragen. Sand nicht im Set enthalten.
Nutzung
Alle eventuell herausragenden Gewinde und scharfe Kanten müssen sofort nach der Aufstellung mit einer Feile abgerundet und eingeebnet werden,
um späteren Verletzungen vorzubeugen. Die Stabilität der Schaukel, der Verschleiß der beweglichen Teile und die Festigkeit der Verbindungsstellen
müssen mindestens alle 1–3 Monate geprüft werden. Einmal jährlich muss die Angemessenheit des Unterlagenmaterials, die Korrosion der
Beschläge und der Zustand der Holzteile geprüft werden.
Achtung.
•Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Erstickungsgefahr.
•Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Lose Kleidungsstücke – Kapuze, Schnüre usw. stellen eine zusätzliche
Gefahr dar, denn sie können sich beim Spielen verhaken und den Spielenden dadurch in Erstickungsgefahr bringen.
•Nur für den Hausgebrauch im Freien vorgesehen.
•Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen.
•Für Kinder ist zur Nutzung durch Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren. Achtung. Holzteile können Holzsplitter, Risse, scharfe Kanten
und Enden haben.
NB! Ohne Genehmigung des Herstellers DARF die Konstruktion NICHT geändert werden. Diese Anleitung muss unbedingt sorgfältig aufbewahrt
werden, um späteren Streitigkeiten vorzubeugen.
Zu Ihrer Information! Holz als Naturmaterial ist gegenüber den Änderungen der Umgebung empfindlich. Änderungen der Temperatur und der
Witterungsverhältnisse können Risse im Holz und Verformungen des Holzes verursachen, insbesondere bei maschinengefrästen Holzprodukten. Dies
wirkt sich aber in der Regel nicht auf die Festigkeit des Holzes aus.
BEHANDELTES HOLZ, DAS EIN BIOZID-PRODUKT ENTHÄLT. Schutz vor holzzerstörenden Organismen.
Wirkstoffe: kupfercarbonat / kupferhydroxid (1:1) und borsäure.
Das Einatmen von Sägemehl vermeiden. Nicht in Kontakt mit Trinkwasser oder direktem Kontakt mit Lebensmitteln verwenden. Nicht als Einstreu
für Tiere oder in Fischteichen verwenden. Behandeltes Holz verantwortungsvoll entsorgen. Gewerbemüll sollte durch ein anerkanntes
Entsorgungsunternehmen entsorgt werden.
Ø3Ø2

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
FR
Lisez soigneusement ces instructions avant l’assemblage et vérifiez le nombre et l’état des pièces.
Assemblage
Bac àsable doit être monté conformément aux dessins se trouvant dans le guide. Des clés, perceuse sans fil,
foret àbois et un mètre ruban sont nécessaires pour l’assemblage. Pour minimiser l’apparition des fentes dans
le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser.
Installation
Bac àsable doit être installée sur une surface lisse recouverte avec un matériau approprié : sable, écorce ou herbe bien entretenue. La distance
entre la bac àsable et les autres objets (y compris les objets situés à une certaine distance du sol, par exemple les branches d’arbres) doit être de 2
mètres au minimum. Sable non inclus dans le kit.
Utilisation
Toutes les vis qui dépassent et les bords pointus doivent être immédiatement aplanis après l’installation pour éviter des blessures potentielles. La
stabilité, usures des pièces en mouvement et la robustesse des connexions devraient être vérifiées pas moins fréquemment que tous les 1 à3 mois.
La compatibilité du matériau de fondation, la corrosion des accessoires et le pourrissement des pièces en bois devraient être vérifiés un fois par
an.
Attention.
•Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger de suffocation.
•Àutiliser sous la surveillance d'un adulte. Des parties de vêtements causant un danger accru tels que capuches, boutons, etc., peuvent
devenir accrochés lors de l’utilisation du produit et donc peuvent présenter un risque d’étouffement pour le porteur.
•Réservé à un usage familial a l'extérieur uniquement.
•Assemblage par un adulte requis.
•Destine aux enfants de 3 a 14 ans. Attention ! Les elements en bois peuvent presenter des echardes, des extremites et des bords
tranchants.
NB! La structure NE DOIT PAS être altérée sans le consentement du fabriquant. Ces instructions doivent être conservées de façon à éviter des
disputes ultérieures.
Pour votre information: Le bois, comme matériau naturel, est sensible aux changements d’environnement. Les variations de températures et
conditions atmosphériques peuvent causer le bois àfendre et durcir – particulièrement dans le cas des produits en bois coupés par machine.
Cependant, cela n’affecte généralement pas la résistance du bois.
BOIS TRAITÉ CONTENANT UN PRODUIT BIOCIDE. Contrôle des organismes destructeurs du bois.
Ingrédients actifs: carbonate de cuivre / hydroxyde de cuivre (1:1) et acide borique.
Éviter d'inhaler de la sciure. Ne pas utiliser au contact de l'eau potable ou en vue d'un contact direct avec des produits alimentaires. Ne pas utiliser
comme litière ou dans un étang de pêche. Mettre le bois traité au rebut de manière responsable. Les déchets industriels doivent être mis au rebut
via une entreprise de traitement agréée.
Ø3Ø2

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
IT
Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente le istruzioni e verificare il numero e la
conformità degli elementi contenuti nell’imballaggio.
Assemblaggio
Le attrezzature per la sabbiera per bambini devono essere installate come indicato nelle figure di montaggio contenute
nel manuale di istruzioni. Prima di iniziare le operazioni di montaggio dell’attrezzatura, procurarsi tutti gli attrezzi necessari: nastro di
misurazione, chiavi per dadi e bulloni, trapano e punta da legno. Prima di avvitare, si prega di forare accuratamente prima di evitare crepe nel
legno.
Installazione
La sabbiera per bambini deve essere posizionata su un terreno piano ricoperto con materiale idoneo: ad esempio sabbia, corteccia o erba
accuratamente mantenuta. La distanza tra l’sabbiera e altri oggetti (anche quelli al di sopra del livello di suolo, per esempio i rami degli alberi)
non deve essere meno di 2 metri. Sabbia non inclusa nel kit.
Utilizzo
Assicurarsi subito dopo l’installazione che tutti i bulloni e le viti scoperti, i bordi affilati e le sporgenze spigolose siano stati accuratamente limati
e smussati al fine di prevenire eventuali ferimenti. Almeno una volta ogni 1-3 mesi, e comunque non con una periodicità inferiore, verificare la
stabilità di ancoraggio, le tenute di congiunzione e il logorio delle parti mobili. Almeno un volta all’anno è necessario verificare lo stato del
terreno, la presenza di ruggine sulle attrezzature e il deterioramento delle parti in legno.
Avvertenze.
•Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Rischio di soffocamento.
•Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. I capi di abbigliamento e accessori come bottoni, cappucci, sciarpe ecc.
rappresentano un pericolo perché durante il gioco possono restare impigliati o aggrovigliarsi ed essere causa di soffocamento per il
bambino.
•Solo per uso domestico ed esterno.
•Richiesto assemblaggio da parte di un adulto.
•Destinati ai bambini da 3a14 anni. ATTENZIONE! I dettagli in legno possono contenere schegge, bordi ed estremità taglienti.
NB! E’ TASSATIVAMENTE VIETATO apportare qualsiasi modifica all’attrezzatura senza esplicita autorizzazione del fabbricante. Conservare
la guida di installazione in caso di eventuali contestazioni o controversie.
Per Vostra informazione! Il legno èsensibile in quanto materiale naturale alle condizioni climatiche e ambientali. Le condizioni atmosferiche e le
oscillazioni della temperatura possono danneggiare il legno provocando spaccature o deformazioni; ciò vale soprattutto per i prodotti in legno
fresato. In linea generale i fenomeni naturali non intaccano comunque la robustezza del legno.
LEGNO TRATTATO CON BIOCIDI. Controllo degli organismi distruttori del legno.
Principi attivi: carbonato di rame / idrossido di rame (1:1) e acido borico.
Evitare l'inalazione di segatura. Non utilizzare a contatto con acqua potabile o a contatto diretto con gli alimenti. Non utilizzare come lettiera per
animali. Smaltire il legno trattato in maniera idonea. I rifiuti industriali devono essere smaltiti da un gestore ecologico autorizzato.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
RU
До установки прочтите данную инструкцию и проверьте соответствие и количество
деталей.
Монтаж
Детскую песочницу следует смонтировать согласно чертежам в инструкции.При монтаже нужны гаечные
ключи, мерная лента, aккумуляторные дрели и дерево сверло.Для избежания трещин в древесине просверлите
отверстие для винта.
Установка
Детскую песочницу следует установить на ровной поверхности, покрытой подходящим материалом (песком, древесной корой) или
хорошо ухоженным газоном.Расстояние между детскими песочницу и другими объектами (в т.ч.объекты, находящиеся на высоте от
поверхности земли, например, ветки деревьев) должно быть не менее 2метров.Песок не входит в комплект.
Использование
Всевозможные выступающие нарезы и острые края необходимо сразу после установки сгладить напильником с целью избежание
повреждений в дальнейшем.Через 1-3 месяца, но не реже, необходимо проверять стабильность качелей, износ подвижных частей и
прочность соединений.Один раз в год следует проверять пригодность материала основания, коррозию принадлежностей и загнивание
деревянных деталей.
Предупреждение.
•Детям до 3лет пользование изделием запрещено.Удушение.
•Пользоваться только под присмотром взрослых.Дополнительную опасность представляют не застегнутые детали одежды –
капюшоны, шнурки и т.п., которые могут во время игры зацепиться за что-либо, что угрожает играющему удушением.
•Песочницу предусмотрены для использования только в частных хозяйствах во внешних условиях.
•Для Осуществления надежного монтажа требуется не менее двух человек.
•Изделие предназначено для использования детьми в возрасте от 3до 14 лет.Пользоваться только под присмотром взрослых.
Веревки.Опасность повешения.
NB! В конструкцию НЕЛЬЗЯ вносить изменения без согласия изготовителя.Данную инструкцию необходимо обязательно сохранить во
избежание позднейших споров.
К сведению! Древесина как природный материал чувствительна к изменениям окружающей среды.Изменения температуры и погодных
условий могут вызвать растрескивание и искривление древесины, особенно в случае деревянных изделий, подвергнутых машинной
фрезеровке.Но в общем это не влияет на прочность древесины.
ПРOПИTAННAЯ ДРЕВЕCИНA, KOTOРAЯ COДЕРЖИT БИOЦИДНЫЕ ЭФФЕKTЫ ПРOДУKTA для остановки древоразрушающих
организмов.
Ингредиенты : карбонат меди / гидроксид (1:1) и борная кислота.
При распиливание нельзя вдыхать пыль. Нельзя использовать в условиях контакта с питьевой водой и пищевыми продуктами. Нельзя
использовать в качестве подстилки для животных или для рыболовства. Пропитанную древесину нужно утилизировать ответственно.
Промышленные отходы нужно отправить для утилизации через уполномоченного подрядчика.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
LV
Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu atbilstību un skaitu.
Montāža
Smilškaste ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. Montāžai nepieciešams: mērlente,
uzgriežņu atslēgas, elektriskais urbis un koka urbis. Lai novērstu koka plaisāšanas risku, lūdzam skrūvju vietās iepriekš
izurbt atbilstošus caurumus.
Uzstādīšana
Smilškaste jāuzstāda uz līdzenas virsmas, kas pārklāta ar piemērotu materiālu, piemēram, uz smilšu vai koku mizu virsmas, vai uz rūpīgi kopta
zāliena.Attālumam starp smilškaste un citiem objektiem (ieskaitot priekšmetus, kas atrodas virs zemes, piemēram, zarus), ir jābūt vismaz 2m.
Smiltis nav iekļautas komplektācijā.
Izmantošana
Visi stieples gali, kas nāk ārā no konstrukcijas, kā arī asās malas tūlīt pēc uzstādīšanas ir jānogludina ar vīli, lai izvairītos no iespējamiem
savainojumiem. Ik pēc 1-3 mēnešiem ir jāpārbauda šūpoļu stabilitāte, kustīgo detaļu nolietojums, kā arī savienojumu stiprums. Reizi gadā ir
jāpārbauda pamatmateriālu atbilstība, kā arī, vai uz detaļām nav izveidojusies korozija un, vai uz koka daļām nav parādījusies puve.
Brīdinājumi.
•Nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam. Nosmakšanas risks.
•Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Papildu risku rada vaļīgs apģērbs, kapuce, auklas, utt., kas, spēlējoties, var sapīties, līdz
ar to pastāv nosmakšanas risks.
•Izmantot tikai mājās ir paredzēts lietošanai ārā.
•Jāsaliek pieaugušam cilvēkam.
•Piemērots bērniem vecumā no 3-14 gadiem. Uzmanību! Koka detaļām var būt skabargas, asi gali un malas.
NB! AIZLIEGTS mainīt kontrukciju bez ražotāja piekrišanas. Šī rokasgrāmata ir jāsaglabā, lai novērstu iespējamos strīdus.
Zināšanai! Koks ir dabīgs materiāls un tas ir jutīgs pret vides izmaiņām.Temperatūras un laika apstākļu izmaiņas var izraisīt koka plaisāšanu un
lūšanu, kas īpaši attiecas uz koka izstrādājumiem, kas ir apstrādāti ar mehānisko frēzi, taču tas neietekmē koka vispārējo cietību.
APSTRĀDĀTA KOKSNE, KAS SATUR BIOCĪDA PRODUKTU. Koksni noārdošo organismu kontrole
Aktīvās sastāvdaļas: vara karbonāts / Vara hidroksīds (1:1) un borskābe.
Neieelpojiet zāģu skaidas. Nelietot saskarē ar dzeramo ūdeni vai tiešā saskarē ar pārtikas produktiem. Neizmantot dzīvnieku pakaišiem vai zivju
dīķos. Izmetiet apstrādāto koksni atbildīgi.Rūpnieciskie atkritumi jāizmet ar pilnvarota atkritumu apsaimniekotāja palīdzību.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
LT
Prieš montavimą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir patikrinkite dalių skaičių ir būklę.
Surinkimas
Smėlio dėžė turi būti sumontuotos pagal šiame vartotojo vadove pateiktus brėžinius. Montuojant reikalinga matavimo juosta,
veržliarakčiai, akumuliatorinis gręžtuvas ir grąžtas medžiui. Siekiant išvengti medienos įtrūkimų, prieš įsukant
varžtus patartina išgręžti jiems skylutes.
Montavimas
Smėlio dėžė turi būti sumontuotos ant lygaus paviršiaus, padengto tinkama medžiaga:smėliu, žieve ar gerai prižiūrima veja. Atstumas tarp smėlio
dėžė ir kitų objektų (įskaitant esančius virš žemės, pavyzdžiui, medžių šakas) turi būti ne mažesnis kaip 2 metrai. Smėlis komplekte nėra.
Naudojimas
Siekiant išvengti galimų traumų, visi išsikišantys varžtai ir aštrūs kampai turi būti apdailinti iš karto po montavimo. Stabilumas, judamųjų dalių
susidėvėjimas ir jungčių stiprumas turi būti tikrinami ne rečiau kaip kas 1-3 mėnesius. Pagrindo medžiagos tinkamumas, priedų korozija ir
medinių dalių puvimas turi būti tikrinami kartą per metus.
Įspėjimai.
•Netinka vaikams iki 3 metų. Pavojus uždusti.
•Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Drabužių elementai, sukeliantys didesnį pavojų, pavyzdžiui, gaubtai, sagos ir t.t.,
gaminio naudojimo metu gali įstrigti ir sukelti naudotojo uždusimo pavojų.
•Tik buitiniam naudojimui, lauke.
•Surinkti turi suaugusieji.
•Tinka nuo 3 iki 14 metų vaikams. Dėmesio! Medinėse detalėse gali būti atplaišų, aštrių kampų ir kraštų.
NB! Konstrukcija NETURI BŪTI keičiama be gamintojo sutikimo, priešingu atveju didėja susižeidimo pavojus. Siekiant išvengti vėlesnių ginčų,
šios instrukcijos turi būti išsaugojamos.
Jūsų žiniai:Mediena, kaip natūrali medžiaga, yra jautri aplinkos pokyčiams.Temperatūros ir oro sąlygų svyravimai gali sukelti medienos
sutrūkinėjimą ir sukietėjimą – ypač mechaniniu būdu pjaustytų medienos produktų atveju. Tačiau tai paprastai neturi įtakos medienos stiprumui.
APDOROTA MEDIENA SU BIOCIDINIU PREPARATU. Skirtas medieną naikinančių organizmų kontrolei.
Veikliosios medžiagos: vario karbonatas / vario hidroksidas (1:1) ir boro rūgštis.
Neįkvėpti pjuvenų dulkių. Saugoti nuo kontakto su geriamuoju vandeniu ir nuo tiesioginio kontakto su maistu. Nenaudoti kaip pjuvenų
gyvūnams.Atsakingai utilizuoti apdorotą medieną. Pramonines atliekas utilizuoti per įgaliotąją atliekų perdirbimo įmonę.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
FI
Lue ohjeet huolellisesti ennen asentamista. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana paketissa ja että osat ovat kunnossa.
Kokoaminen
Hiekkalaatikko tulee asentaa piirustusten mukaisesti. Jotta kokoaminen tapahtuisi turvallisesti, tulisi kokoamassa olla vähintään
kaksi ihmistä. Asennuksessa tarvitaan mittaa, ruuviavaimia, akkuporakonetta ja puuporaa. Puun halkeamisen
välttämiseksi suosittelemme poraamaan ruuveille valmiiksi reiät.
Asentaminen
Hiekkalaatikko tulee asentaa tasaiselle pinnalle, joka on päällystetty sopivalla materiaalilla: hiekka, puunkuori tai hyväkuntoinen nurmikko.
Hiekkalaatikkon etäisyys muista esineistä (maanpinnan yläpuolella olevat esineet, kuten puiden oksat) täytyy olla vähintään kaksi metriä. Hiekka
ei sisälly pakkaukseen.
Käyttö
Hiekkalaatikkon rakenteissa mahdollisesti olevat terävät särmät tulee heti asennuksen jälkeen hioa tasaisiksi esim. viilalla. 1-3 kuukauden välein
pitää tarkastaa hiekkalaatikkon vakaus, liikkuvien osien kuluminen ja liitoskohtien tukevuus. Liikkuvat osat tulee öljytä ja kuluneet tai vioittuneet
osat vaihtaa uusiin.
Varoitukset.
•Ei alle 3-vuotiaille lapsille. Tukehtumisvaara.
•Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Vaaraa voivat aiheuttaa irtonaiset vaatteiden osat, huput, nyörit ym.,
jotka voivat leikkiessä takertua kiinni ja aiheuttaa kuristumisvaaran.
•Ainoastaan kotikäyttöön ulkotiloissa.
•Aikuisen koottava.
•Tarkoitettu 3–14-vuotiaille lapsille. Varoitus! Puuosista saattaa irrota tikkuja, ja niissä voi olla teräviä reunoja.
Huom! Hiekkalaatikkon rakennetta ei saa muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käyttöohje on säilytettävä myöhempien kiistojenvälttämiseksi.
Tiedoksi! Puu luonnon materiaalina on herkkä ympäristön muutoksille. Lämpötilan ja sään muutokset voivat aiheuttaa puun halkeamista ja
taipumista erityisesti konejyrsityssä puussa. Se ei yleensä kuitenkaan vaikuta puun kestävyyteen.
BIOSIDITUOTETTA SISÄLTÄVÄ KÄSITELTY PUU. Puuta tuhoavien organismien hallinta.
Vaikuttavat aineet: kuparikarbonaatti /kuparihydroksid (1:1), boorihappo.
Vältä sahanpölyn hengittämistä.Älä käytä kosketuksissa juomaveteen tai suorassa kosketuksessa ruokaan. Älä käytä eläimille tarkoitetussa
sahajauhossa. Hävitä käsitelty puu vastuullisesti. Teollisuusjäte pitää hävittää valtuutetun jätehuoltoyrityksen kautta.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
ES
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de ensamblar y compruebe la cantidad y la condición de las piezas.
Ensamblado
El cajón de arena se debe instalar de conformidad con los diagramas incluidos en el manual. El ensamblado requiere de
una cinta métrica, llaves de tuercas, un taladro inalámbrico yun taladro de madera. Haga perforaciones para
los tornillos para evitar grietas en la madera.
Instalación
El cajón de arena se debe instalar en una superficie lisa cubierta de un material apropiado: arena, cortezas o césped.La distancia mínima entre el
sistema del cajón de arena y otros objetos (incluyendo aquellos situados sobre el suelo, como ramas de árboles) debe ser de 2 metros. Arena no
incluida en el kit.
Uso
Todos los tornillos protuberantes y bordes afilados deben ser alisados inmediatamente después de la instalación para evitar el riesgo de lesiones.
La estabilidad, el desgaste de las partes móviles yel ajuste de las conexiones deben ser revisados al menos cada 1-3 meses. El estado del material
de base, la corrosión de los accesorios y las piezas de madera se deben revisar una vez al año.
Advertencias.
•No conviene para niños menores de 3años. Peligro de asfixia.
•Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Las piezas de ropa que pueden causar peligros, como capuchas, botones, etc., pueden
engancharse durante el uso del producto y, por lo tanto, crear riesgo de asfixia para el usuario.
•Solo para uso doméstico en exteriores.
•Se requiere ensamblaje por un adulto.
•Destinado a los niños de 3a14 años.¡Precaución! Detalles de madera pueden contener pequeñas astillas o bordes afilados y extremos
puntiagudos.
¡NOTA! La estructura NO SE DEBE alterar sin el consentimiento del fabricante, de lo contrario existe riesgo de lesiones serias. Estas
instrucciones se deben conservar para evitar conflictos ulteriores.
Para su información:La madera, como material natural, es sensible a los cambios del ambiente. Las variaciones de temperatura y las condiciones
climáticas pueden causar el rompimiento y endurecimiento de la madera –en particular, en el caso de productos de madera cortados a máquina.
Sin embargo, generalmente esto no afecta la dureza de la madera.
MADERA TRATADA QUE CONTIENE UN PRODUCTO BIOCIDA. Control de organismos que destruyen la madera.
Ingredientes activos: carbonato de cobre/hidróxido de cobre (1:1) y ácido bórico.
Evite la inhalación del aserrín.No lo use en contacto con agua potable ni alimentos. No lo use para viviendas de animales ni en estanques de
peces. Disponga de la madera tratada responsablemente. Los desechos industriales deben ser eliminados por agentes autorizados.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
NL
Lees voorafgaand aan de montage zorgvuldig deze handleiding en controleer of alle onderdelen aanwezig
en in goede staat zijn.
Montage
Het zandbak moet in elkaar worden gezet overeenkomstig de tekeningen die in de handleiding staan afgedrukt.
Benodigd gereedschap: meetlint, steeksleutels, accuboormachine en houtboren. Boor schroefgaten vóór om splijten
van het hout te voorkomen.
Installatie
De zandbak moet worden gemonteerd op een vlakke ondergrond die bedekt is met een geschikte bovenlaag: zand, boombastschilfers, of een goed
onderhouden grasmat. Er dient een afstand van ten minste twee meter te worden aangehouden tussen de zandbak en andere voorwerpen (inclusief
dingen die boven de grond hangen zoals boomtakken). Zand niet inbegrepen in de kit.
Gebruik
Alle uitstekende schroeven en scherpe randen moeten onmiddellijk na montage worden glad geschuurd om mogelijke verwondingen te
voorkomen. Minimaal elke drie maanden moet de stabiliteit, slijtage van de bewegende delen en de sterkte van de verbindingen worden
gecontroleerd. De staat van het basismateriaal, roest van metalen onderdelen of verrotting van het hout moet één keer per jaar worden
gecontroleerd.
Waarschuwingen.
•Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Kvælingsfare.
•Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Onderdelen van kledingstukken die een verhoogd risico veroorzaken, zoals
capuchons, knopen etc., kunnen blijven haken bij gebruik van het product en kunnen daardoor bij de spelende kinderen
verstikkingsgevaar veroorzaken.
•Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor buiten.
•Te monteren door een volwassene.
•Bedoeld voor kinderen van 3 tot 14 jaar. Waarschuwing! Houten versieringen kunnen aan de uiteinden gebreken vertonen evenals
scherpe randen.
Nota bene! De constructie mag niet worden gewijzigd zonder toestemming van de fabrikant, omdat daardoor het gevaar ontstaat van ernstige
verwondingen. Deze handleiding dient bewaard te worden om toekomstige discussies te vermijden.
Voor uw informatie: Hout is een natuurlijk product. Het is gevoelig voor omgevingsveranderingen. Fluctuaties in temperatuur en
luchtvochtigheid kunnen veroorzaken dat het hout splijt of vervormt, met name wanneer het gaat om machinaal bewerkte houtproducten. Dit
heeft echter doorgaans geen invloed op de sterkte van het hout.
BEHANDELD HOUT DAT EEN BIOCIDE BEVAT. Bescherming tegen hout-aantastende organismen.
Actieve bestanddelen: kopercarbonaat/koperhydroxide (1:1) en boorzuur.
Vermijd het inademen van zaagsel. Zorg dat het hout niet in contact komt met drinkwater of voedsel. Gebruik snippers van dit hout niet als
bodem in dierverblijven, gebruik het hout niet in een visvijver. Verduurzaamd hout kan niet bij het gewone afval. Industrieel afval moet worden
afgevoerd via een erkend afvalverwerkingsbedrijf.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
PT
Leia atentamente as instruções antes da montagem e verifique o número e a
condição das partes.
Montagem
O caixa de areia deve ser instalado de acordo com os desenhos incluídos no manual. Para a montagem é necessário
fita métrica, chaves inglesas, berbequim sem fios e uma broca de madeira. Antes de apertar, faça o furo com o berbequim
para evitar rachaduras na madeira.
Instalação
O conjunto de caixa de areia deve ser instalado numa superfície lisa coberta com um material apropriado: areia, casca ou relva bem conservada.
Adistância entre o conjunto de caixa de areia e outros objetos (incluindo os localizados acima do solo, tais como galhos de árvores) deve ser de
pelo menos 2 metros. Areia não incluída no kit.
Utilização
Todos os parafusos salientes e rebordos afiados devem ser aplainados de forma a ficarem lisos imediatamente após ainstalação para evitar
possíveis lesões. A estabilidade, o desgaste das partes móveis e a força das ligações devem ser verificados pelo menos a cada 1 a 3 meses. A
adequação do material de base, a corrosão de acessórios e o eventual apodrecimento das peças de madeira devem ser verificados uma vez por ano.
Avisos.
•Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos. Risco de sufocamento.
•A utilizar sob a vigilância directa de adultos. As peças de vestuário que causam aumento de perigo, tais como capuzes, botões, etc.,
podem ficar presas durante a utilização do produto e, portanto, podem apresentar um risco de asfixia para o utente.
•Apenas para uso doméstico no exterior.
•Necessária montagem por um adulto.
•Destinado a crianças entre 3 e 14 anos. Atenção! Os detalhes de madeira poderão ter rasgos e extremidades ou pontas afiadas.
NOTA! A estrutura não deve ser alterada sem a autorização do fabricante, caso contrário, existe o risco de ferimentos graves. Estas instruções
devem ser mantidas a fim de evitar conflitos posteriores.
Para sua informação: A madeira, sendo um material natural, é sensível às alterações ambientais. As flutuações das condições de temperatura e de
tempo podem causar a rachadura ou endurecimento da madeira - particularmente no caso de produtos de madeira de corte da máquina.No
entanto, isto geralmente não afeta a resistência da madeira.
MADEIRA TRATADA CONTENDO PRODUTO BIOCIDA. Controlo de organismos destruidores da madeira.
Ingredientes ativos: carbonato de cobre / hidróxido de cobre (1: 1) e ácido bórico.
Evitar a inalação da serragem. Não utilizar em contacto com água potável ou para contacto direto com alimentos. Não use em camas para animais
ou em viveiros de peixes. Descarte a madeira tratada de forma responsável.Os resíduos industriais devem ser eliminados através de um contator
de resíduos autorizado.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
DK
Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes antal passer til det i beskrivelsen
angivne.
Montering
Sandkasse skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er nødvendigt med to voksne for sikker montering.
Ved monteringen har du brug for målebånd, fastnøgler, batteriboremaskine og træbor. For at undgå, at træet flækker, bør du forbore,
inden du skruer skruer i.
Placering
Sandkasse skal placeres på en jævn overflade, som er dækket med et passende materialer, f.eks. sand eller bark, eller udgøres af en velplejet
græsplæne. Afstanden fra gyngen til andre objekter (herunder objekter, som befinder sig over jordoverfladen, f.eks. grene) skal være
minimum 2 m. Sand følger ikke med sættet.
Anvendelse
Samtlige udstikkende skruer og skarpe kanter skal straks efter monteringen files til, sådan at senere skader undgås. Mindst hver eller hver tredje
måned, hvis ikke oftere, bør man kontrollere gyngens stabilitet, slid på bevægelige dele samt at fastgørelser stadig fungerer. 1 gang om året skal
man kontrollere, om underlagsmateriale stadig er egnet, korrosion på beslag og trædelene for råd osv.
Advarsler.
•Ikke egnet for børn under 3 år.Kvælningsfare.
•Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Løse beklædningsgenstande og -dele som huer, snore osv. kan være årsag til yderligere
fare. De kan hænge fast i produktet og derved udsætte brugeren for kvælningsfare.
•Kun til udendørs privat brug.
•Samling skal foretages af en voksen.
•Beregnet til børn mellem 3 og 14 år. Advarsel! Dele af træ kan indeholde splinter eller skarpe ender og kanter.
NB! Konstruktionen MÅ IKKE ændres uden tilladelse fra producenten. Gem denne vejledning, sådan at senere tvister kan undgås.
Til orientering: Træ er et naturmateriale, som er følsomt over for ændringer imiljøet.Ændringer i temperatur og vejrlig kan give anledning til,
at træet sprækker eller vrider sig - dette gælder særligt for maskinfræsede trædele. Det påvirker dog ikke træet styrke i almindelighed.
IMPRÆGNERET TRÆ, SOM INDEHOLDER PRODUKTER MED BIOCIDISK FUNKTION til bekæmpelse af skadedyr, som ødelægger træ.
Aktive stoffer: kobberkarbonat / kobberhydroxid (1:1) og borsyre.
Undgå at indånde støv ved savning af træ.Må ikke anvendes i omgivelser, hvor det kan komme
i kontakt med drikkevand eller i direkte berøring med fødevarer.Må ikke bruges som underlagsmateriale til dyr eller i akvakulturdamme.
Håndtering af affald, som indeholder imprægneret træ, skal ske ansvarsfuldt. Industrielt affald skal transporteres til genanvendelse af den
entreprenør, som har til opgave at udføre dette.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
PL
Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie zniniejszą instrukcją isprawdź ilość i stan poszczególnych części.
Montaż
Piaskownica dla dzieci należy zbudować zgodnie z rysunkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
Wymagane narzędzia: miarka, klucze, wiertarka bezprzewodowa i wiertarka do drewna. Aby uniknąć pęknięć
w drewnie, przed przykręceniem wywierć otwór.
Instalacji
Piaskownica należy zamontować na gładkiej powierzchni pokrytej odpowiednim materiałem: piaskiem, korą lub na dobrze utrzymanym
trawniku. Odległość między piaskownica i innymi obiektami (w tym obiektami nad ziemią, jak np.gałęzie drzew) powinna wynosić przynajmniej
2 metry. Piasek nie jest w zestawie.
Użytkowanie i konserwacja
Oszlifuj wystające śruby i ostre krawędzie natychmiast po zakończonym montażu, aby zapobiec potencjalnym obrażeniom.Stabilność, zużycie
części ruchomych oraz wytrzymałość połączeń należy sprawdzać nie rzadziej niż co 1do 3miesięcy.Raz w roku sprawdzaj produkt pod kątem
adekwatności materiału bazowego, korozji oprzyrządowania oraz butwienia części drewnianych.
Ostrzeżenia.
•Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Niebezpieczeństwo uduszenia.
•Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Kaptury, guziki itp. i inne części odzieży, które mogą się zahaczyć w trakcie
zabawy zwiększają ryzyko wypadku i mogą doprowadzić do uduszenia.
•Wyłącznie do użytku domowego w warunkach zewnętrznych.
•Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
•Przeznaczony dla dzieci od 3do 14 lat. Uwaga! Na elementach drewnianych mogą wystąpić drzazgi, ostre krawędzie ikońce.
UWAGA! NIE WOLNO zmieniać konstrukcji produktu bez zgody producenta –ryzyko poważnych obrażeń! Przechowuj instrukcję w
bezpiecznym miejscu, by uniknąć późniejszych sporów.
Informacje: Drewno, jako produkt naturalny, jest wrażliwe na zmiany środowiska. Zmienne temperatury i warunki pogodowe mogą doprowadzić
do pękania i twardnienia drewna, zwłaszcza wciętych maszynowo produktach drewnianych. Zazwyczaj nie wpływają jednak na wytrzymałość
drewna.
DREWNO IMPREGNOWANE ZAWIERA PRODUKT BIOBÓJCZY. Kontrola organizmów niszczących drewno.
Składniki aktywne: tlenek miedzi / wodorotlenek miedzi (1:1) i kwas borowy.
Unikaj wdychania trocin. Trzymaj wodę pitną i produkty żywnościowe z dala od kontaktu z drewnem. Nie używaj na legowisko dla zwierząt ani
do stawów rybnych. Utylizuj odpady z drewna impregnowanego odpowiedzialnie. Odpadów przemysłowych należy pozbywać się wyłącznie za
pośrednictwem autoryzowanego kontraktora gospodarki odpadami.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
CZ
Před montáží si přečtěte tyto pokyny a zkontrolujte počet a stav dílů.
Montáž
Pískoviště musí být smontováno v souladu s výkresy, které jsou součástí tohoto návodu.Při montáži budete
potřebovat měřicí pásmo, maticové klíče, akumulátorovou vrtačku avrták do dřeva. Aby ve dřevě nedošlo
ke vzniku prasklin, vyvrtejte do něj před šroubováním otvor.
Instalace
Sestava pískoviště musí být nainstalována na hladký povrch pokrytý vhodným materiálem:pískem, kůrou nebo dobře udržovaným trávníkem.
Vzdálenost mezi sestavou pískoviště adalšími objekty (včetně těch, které se nachází nad zemí, jako jsou například větve stromů) by měla být
nejméně 2 m. Písek není součástí soupravy.
Použití
Aby se předešlo možným zraněním, musí být všechny vyčnívající šrouby aostré hrany ihned po instalaci hladce zarovnány.Nejméně jednou za 1
až 3měsíce by měla být kontrolována stabilita, opotřebení pohybujících se dílů a pevnost spojů. Jednou ročně by měla být kontrolována vhodnost
podkladového materiálu, koroze příslušenství atlení dřevěných dílů.
Upozornění.
•Nevhodné pro děti do 3 let. Nebezpečí pádu.
•Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. V průběhu používání výrobku se do něj mohou zachytit části oblečení způsobující
zvýšené nebezpečí, jako jsou kapuce, knoflíky atd., a mohou proto pro svého nositele představovat riziko udušení.
•Jen pro domácí, venkovní použití.
•Nutné sestavení hračky dospělou osobou.
•Tento výrobek je určen pro děti ve věku od 3do 14 let. Varování! Dřevěné části mohou obsahovat drobná vytrhaná vlákna nebo ostré
konce a hrany.
Upozornění! Konstrukci NELZE bez souhlasu výrobce měnit, jinak hrozí riziko vážného zranění. Aby se předešlo pozdějším sporům, měly by být
tyto pokyny uchovány.
Pro vaši informaci: Dřevo je jako přírodní materiál citlivé na změny prostředí.Kolísání teplot a povětrnostní podmínky mohou způsobit, že se
dřevo rozštěpuje a tvrdne – zejména vpřípadě strojově řezaných výrobků ze dřeva.Obecně to však nemá vliv na pevnost dřeva.
OŠETŘENÉ DŘEVO OBSAHUJE BIOCIDNÍ PŘÍPRAVEK.Přípravek proti organismům ničících dřevo.
Aktivní složky:uhličitan měďnatý / hydroxid měďnatý (1:1) a kyselina boritá.
Zabraňte vdechování pilin. Nepoužívejte v kontaktu s pitnou vodou nebo pro přímý kontakt s potravinami. Nepoužívejte jako podestýlku zvířat
nebo v chovných rybnících.Ošetřené dřevo zlikvidujte zodpovědně.Průmyslový odpad by měl být zlikvidován prostřednictvím oprávněného
zpracovatele odpadu.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
SE
Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan montering och kontrollera att alla
detaljer är hela och finns med.
Ihopmontering
Sandlåda måste monteras enligt figurerna i manualen. Måttband, skruvnycklar, skruvdragare och
träborr krävs för monteringen. Innan skruvarna monteras, var god borra hål för att undvika att träet spricker.
Montering
Sandlåda ska monteras på plant underlag som är täckt med lämpligt material: sand, barkflis eller en välskött gräsmatta.Avståndet mellan
sandlådan och andra föremål (bl.a. föremål över markytan såsom trädgrenar) måste vara minst 2 meter. Sand medföljer ej.
Användning
Eventuella utstickande skruvar och vassa kanter skall rundas av och jämnas till omedelbart efter monteringen för att undvika senare skador. Var
1–3månad, dock inte mer sällan, måste gungan kontrolleras avseende stabilitet, slitage av rörliga delar och kopplingars hållfasthet.En gång om
året skall underlagsmaterialets lämplighet, tillbehörens korrosion och eventuell ruttnad av trädelar kontrolleras.
Varningar.
•Inte lämplig för barn under 3 år.Kvävningsrisk.
•Ska användas under tillsyn av vuxen. Lösa klädesplagg, kapuschonger, knappar mm. kan utgöra en stor fara genom att de kan
fastna under leken och utsätta det lekande barnet för strypningsrisk.
•Endast för hemmabruk utomhus.
•Montering av en vuxen krävs.
•Lämplig för barn från 3 till 14 år. Var försiktig! Trädetaljer kan ha grova ytor, vassa kanter eller spetsiga ändar.
OBS! Konstruktionen FÅR INTE ändras utan tillverkarens medgivande, i annat fall finns risk för allvarliga personskador. Bruksanvisningen
måste sparas för att undvika senare tvister.
För er kännedom:Trä som naturmaterial är känsligt för förändringar i omgivningen. Skiftningar i temperatur och väderlek kan göra att träet
spricker och hårdnar – speciellt maskinfrästa träprodukter. Dock påverkar detta i allmänhet inte träets hållfasthet.
BEHANDLAT TRÄ INNEHÅLLER EN BIOCIDPRODUKT för kontroll av träförstörande organismer.
Aktiva ingredienser: kopparkarbonat/kopparhydroxid (1:1) och borsyra.
Undvik inandning av sågdamm.Använd inte i förhållanden, där det finns risk för kontakt med dricksvatten eller direkt kontakt med livsmedel.
Använd inte som djurströ eller i fiskdammar. Kassera behandlat träavfall ansvarsfullt. Industriavfall ska kasseras av en behörig avfallshanterare.

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v1.1
Assembly, installation and maintenance instructions v1.1
Ø3Ø2
NO
Les disse instruksene nøye før du begynner monteringen og kontroller at antall deler stemmer mot delelisten
og at disse er i orden.
Montasje
Sandkasse for barn skal monteres i henhold til tegningene i montasjeveiledningen. For montasje trenger man
et målebånd, skrunøkler, en batteridrill og en trebor. For å unngå at trevirket sprekker skal man forbore skruehull.
Installasjon
Sandkasse skal monteres på et plant underlag som er dekket med et passende materiale: sand, bark eller velpleiet gressmatte. Avstanden mellom
sandkasse og andre gjenstander må være minimum 2 meter. Sand inngår ikke i settet.
Vedlikehold
Sandkasse skal kontrolleres generell god stand. Hver 1-3 måned, ikke sjeldnere enn hver 3. måned skal sandkasse kontrolleres m.h.t. stabilitet,
slitasje på bevegelige deler og om festene er solide. En gang i året skal det kontrolleres om underlagsmaterialet er igod stand, og eventuelt om det
er råte i treverket.
Advarsler.
•Ikke egnet for barn under 3 år. Kvelningsfare.
•Må kun brukes under tilsyn av en voksen. Løse klesplagg, hetter, snorer m.m. kan bety en ekstra fare fordi de kan henge seg fast
under leken og utsette barnet for kvelningsfare.
•Bare for utendørs privat bruk.
•Montering av voksen påkrevd.
•Kun egnet for barn mellom 3 og 14 år. Advarsel! Tredetaljene kan inneholde flis, skarpe kanter og ender.
OBS! Strukturen på sandkasse SKAL IKKE endres uten tillatelse fra produsenten. Ta vare på all dokumentasjon som følger med lekestativet.
NB! Sandkasse er produsert i rundstokk. Rundstokk inneholder kjerneved, noe som er svært resistent og holder seg mye rettere enn kløvd virke.
Ulempen med kjerneved er at det er mye spenninger i treet, noe som vil medføre sprekkdannelser. Dette svekker derimot ikke styrken i treet da
massen forblir konstant. Det samme ser vi itømmerhytter der de store tømmerdragerne i taket alltid har store sprekker.
IMPREGNERT TREVIRKE INNEHOLDER BIOCIDER FOR BEKJEMPELSE AV ORGANISMER SOM ØDELEGGER PRODUKTET.
Virksomme ingredienser: kopperkarbonat / kopperhydroksid (1:1) og borsyre.
Unngå å puste inn støv som oppstår ved saging. Ikke bruk under betingelsene der kontakt med drikkevann eller direkte kontakt med mat er mulig.
Ikke bruk som underlagsmateriale for dyr eller i vann i fiskeoppdrett. Impregnert trevirke skal gjenvinnes ansvarsfullt. Industriavfall skal sendes
til gjenvinning via en godkjent aktør.
Table of contents
Languages:
Other IMPREST Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Fungoo
Fungoo SPIDER King installation instructions

IMPRESIA 99
IMPRESIA 99 KM10 manual

HAGS
HAGS Lillie Expansion module w Dolly installation guide

Backyard Discovery
Backyard Discovery LIBERTY II manual

Gorilla Playsets
Gorilla Playsets Great Skye II manual

KidKraft
KidKraft HIGHLINE RETREAT Installation and operating instructions