INCABABY LUMIA Installation and operation manual

www.incababy.eu 1
EN
INCABABY LUMIA SWING STAND
USER MANUALS AND WARRANTY STATEMENT
I. User manual
1. Weight limit:
• The swing stand has been made specifically for the Incababy baby swing for indoor use at
home. Recommended for children weighing no more than 12 kilograms.
2. Assembly and use of the swing stand:
2.1 Overview image of the swing stand (Photo 1)
2.2 Assembly instructions:
• First of all, please turn the base piece of the swing stand on the side, and then screw the
2x shorter rear leg pieces to the base piece. (photo 2)
• Fix the leg pieces to the base piece using the long bolts: pass the bolts through the
boreholes of the oval base piece from the top and use a flat washer as well. (photo 3)
• Pass the bolts through the boreholes of the leg pieces as well, so that the adjustable soles
are facing towards the ground when the stand is erected. Now first, apply a flat washer,
then a spring washer at the end of the bolts, and finally, fix with a self-locking nut. (photo 4)
• Fix the 2x frontal, longer leg pieces to the base piece in the same manner. (photo 5)
• Please tighten all nuts of the base piece firmly using the tools provided. (photo 6)
• Set the swing stand on its soles and insert the extension part from Photo no. 7 as shown in the Pho-
to, using the short screws. Now apply a spring washer first, and then a flat washer. (Photo no. 7)
• Fix the extension part into the standing bottom piece using 3 screws (placing a spring and a flat
washer under the screw head) as shown in Photo no. 8, but do not tighten the screws yet, keep them
loose. (Photo no. 8)
• Now place the top piece onto the extension part, and insert the remaining 3 short screws loosely
(and proceed similarly with the washers). Hold the bottom and top pieces so that they fit together and
tighten all screws with your hands. (Photo no. 9)
• Notes: In case the side screws of the top piece are not fitting properly after inserted, tighten the
screws of the rear arc to make the pieces fit better and more accurately.
• Tighten the screws with the provided hex key, starting with the two screws on the rear arc, and
then proceed with the side screws steadily (tighten alternately by small turns). Do NOT use anything
else for tightening the screws beyond the hex key provided. Using your hands to tighten with the key
should be sufficient.
• Now put the part in Photo no. 10 through the boreholes on top of the upper arched piece of the
swing stand (first pass it into the bottom borehole, and then through the upper borehole), and apply
the washer and the nut as shown in Photo no. 11, and tighten it so that the metal ring can still be
rotated. (Photos no. 10 and 11)
• Please use the adjustable soles of the swing stand to level the swing stand properly, as required by
the ground to avoid swaying. (Photo no. 12)
• Finally, please use the Incababy swing spring and the safety wire to fix the Incababy baby swing to
the suspending piece of the swing stand (Photo no. 13)
3. Warnings:
•The swing stand is intended for the soft rocking of children weighing no more than 12 kg, to
soothe them and help them relax.
•Before each use, please check whether all nuts and bolts are tightened properly, and tighten
them again if necessary, to ensure proper fixing.
•Please never sway the baby swing hanging from the swing stand more than 50 cm in any
direction to avoid hazards of overturning.
•This swing stand is not intended for the classical, dynamic back-and-forth swinging. Too powerful
swinging may cause overturning hazard.
•Use the swing stand at your own responsibility!
•Please check metal parts in contact with each other, because their permanent friction

2 www.incababy.eu
against each other may result in metal or rust shavings.
•The swing stand may only be used under the supervision of adults in order to avoid any
occasional injuries.
•The swing stand may be used up to a weight of 12 kilograms, however, its load capacity
should be checked regularly with weight tests.
•The swing stand was made solely for indoor use at home.
•Before use, please check whether the swing stand was assembled properly in
accordance with the photos in this user manual, and whether all pieces are where they
should be, as intended.
•Please pay attention to your children to avoid tipping over the metal parts of the base
piece and hurting themselves.
•Leaning against the unused swing stand and pushing it into any direction is prohibited
and dangerous due to the hazard of overturning - in particular, with regard to the upper
arched piece.
II. Declaration of warranty
1. Warranty period and enforcement of warranty claims:
•The warranty period of the product is 1 year from the date of purchase.
•Warranty obligation may arise in case the product, at the time of entry into service, cannot
provide the usability specified in the user manuals due to the fault of the manufacturer.
•Please submit your warranty claim or occasional consumer complaints to the following e-
mail address: info@incababy.eu, (phone number: 00 36 30 537 4663) or to the company’s
registered address by postal mail (H-1037 Budapest, Üde utca 4.)
•To enforce your warranty claims, you will have to demonstrate the purchase invoice or
receipt, and the warranty card, so please keep these documents!
•The warranty period will be restarted for any repaired, substituted or replaced component
during the warranty, at the time when the defect is repaired.
2. Rights and obligations of the customer regarding the warranty:
•The customer shall submit its complaint as soon as possible, but no later than within two
months after detecting the defect through any of the contact details above
•In case the product cannot be repaired, the seller shall be obliged to replace the product
within eight days, unless you specify otherwise. In case the product is not repaired within
thirty days of communicating the customer’s claims for repair to the seller, the seller shall
be obliged to replace the product within eight days after the ineffective thirty days - unless
specified otherwise by the customer. In case the product cannot be replaced as specified
above, the seller shall be obliged to reimburse within eight days the purchase price
indicated in the receipt - invoice or receipt issued in accordance with the act on value-
added tax - demonstrated by the customer that proves the payment of the countervalue for
the product.
•No claims for material defects and warranty claims, or claims for product warranties and
warranty claims shall be enforced simultaneously due to the same defect. Costs incurred
with consideration to the performance of warranty obligations shall be borne by the seller.
3. Warranty may not be enforced in the following cases:
•In case the defect is not resulting from the intended use of the product, but from a use different
from that described the user manual.
•In case the defect results from unprofessional assembly, hanging or cleaning.
•In case of any custom alterations of design other than the original.
•In case of defects resulting from incidents.
•In case of defects indicated in the warranty card for which the customer has already received a
discount upon purchase.
•In case of negligible defects which do not affect the intended use.
4. Guarantee:
•The product is subject to guarantee obligation for 2 years of the date of purchase.
•In case of a submitted and approved guarantee complaint, the obligated party shall primarily repair
the defective or missing parts, or substitute those as applicable.

www.incababy.eu 3
Filled by the vendor in case of enforcement of warranty or guarantee claims:
Distributed by: A-7111 Parndorf, Industriezentrum Kälberweide 15.
Place of production: EU
DE
INCABABY LUMIA SCHEUKELGESTELL
GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIEERKLÄRUNG
I. Gebrauchsanweisung:
1. Höchstgewicht:
•Das Schaukelgestell ist ausschließliches Teil der Incababy Babyschaukel und dient dem Indoor-Ge-
brauch für Kinder mit einem Höchstgewicht von 12 kg.
2. Montage und Gebrauch des Schaukelgestells:
2.1 Übersichtsfoto des Schaukelgestells (Siehe Foto Nr. 1)
2.2 Montage
•Erster Schritt: Das Fußteil auf die Seite kippen und die zwei hinteren kürzeren Beine in das Fußteil
einschrauben. Siehe Foto Nr. 2
•Die Beine auf das Fußteil mit den langen Schrauben auf die Weise befestigen, dass sie von oben
durch die Löcher geschoben, und mit einer einfachem Untersatz gesichert werden. Siehe Foto Nr. 3
•Nun die Schrauben auch durch die Bohrungen an den Beinen durchschieben – so, dass die verstell-
baren Sohlen bei Aufstellen des Gestells zum Boden sehen – dann ans Ende der Schrauben zuerst
einen normalen Untersatz, danach einen Federring und zum Schluss eine selbstsichernde Mutter
befestigen. Siehe Foto Nr. 4
•Die zwei vorderen längeren Beine genauso am Fußteil befestigen. (Siehe Foto Nr. 5
•Mit den mitgelieferten Werkzeugen ziehen sie die Schraubenmutter gründlich fest (Sieh Foto Nr. 6)
•Stellen Sie das Schaukelgestell auf seine Füße und setzen Sie das Verlängerungsstück (siehe Foto
7) mit den kurzen Schrauben ein, auf die Sie zuerst eine Federscheibe und dann eine Unterlegscheibe
setzen müssen. (Foto 7)
•Befestigen Sie das Verlängerungselement mit 3 Schrauben (mit einer Federscheibe und einer
flachen Unterlegscheibe unter dem Schraubenkopf) im unteren Element, wie in Foto 8 gezeigt, aber
lassen Sie die Schrauben locker, ziehen Sie sie noch nicht fest. (Foto 8)
•Setzen Sie dann das obere Element auf das Verlängerungselement und schrauben Sie die anderen
3 kurzen Schrauben (mit Unterlegscheiben auf die gleiche Weise) locker ein. Halten Sie das obere
und das untere Element so, dass sie sich anpassen und schrauben Sie sie dann von Hand ein, bis alle
Schrauben anliegen. (Foto 9)
•Hinweis: Wenn nach dem Aufsetzen die seitlichen Schrauben am oberen Element nicht vollständig
ausgerichtet sind, ziehen Sie die hinteren Bogenschrauben an, um die Elemente in eine genauere
Position zu bringen.
•Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel an. Beginnen Sie dabei mit
den beiden Schrauben am hinteren Bogen und ziehen Sie dann die seitlichen Schrauben gleichmäßig
(abwechselnd in kleinen Zügen) an. Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben KEIN anderes
Date of
defects
notification
Description of defect Method of repair Date of return of
repaired product
New deadline of the
warranty
Product name Date of
purchase Invoice number Name and address of vendor‘s
shop Reasons giving rise to discount

4 www.incababy.eu
Werkzeug als den Sechskantschlüssel; es genügt, den Schlüssel von Hand anzuziehen.
•Als Nächstes setzen Sie das in Foto 10 gezeigte Teil in das Loch im oberen Bogenelement des
Schaukelgestells (von unten nach oben) und setzen die mitgelieferte Unterlegscheibe und Mutter
darauf, wie in Foto 11 gezeigt, und ziehen es fest, so dass sich der Metallring noch drehen kann.
(Fotos 10-11)
•Verwenden Sie die verstellbaren Füße des Schaukelgestells, um es an die Bodenverhältnisse anzu-
passen, damit es nicht in die eine oder andere Richtung wackelt. (Foto 12)
•Zum Schluss befestigen Sie die Incababy-Babyschaukel mit der Incababy-Schaukelfeder und dem
Sicherheitsdraht an der Aufhängung des Gestells. (Foto 13)
3. Sicherheitshinweise
•Das Schaukelgestell dient nur dem feinen Wiegen von Kleinkindern mit einem Höchstgewicht von 12 kg
zur Erholung und zur Beruhigung.
•Vor jeder Benutzung sind alle Schrauben auf festen Sitz zu prüfen und bei Bedarf nachzuziehen.
•Die auf das Schaukelgestell gehängte Babyschaukel soll in keiner Richtung mehr als cm ausgelenkt
werden, damit das Gestell nicht umkippt.
•Dieses Schaukelgestell ist nicht zum klassischen Geschaukel von vorn nach hinten bestimmt. Wenn die
Schaukel mit einem zu großen Schwung benutzt wird, besteht die Gefahr, dass das Gestell umkippt.
•Das Schaukelgestell kann nur auf eigen Verantwortung benutzt werden.
•Die einander berührenden Metallteile sind zu prüfen, weil durch das Aneinanderreiben Metall- oder
Rostfeilstaub entstehen kann.
•Um Verletzungen vorzubeugen, darf die Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
erfolgen.
•Die Belastbarkeit des Schaukelgestells beträgt 12 kg, sie soll aber regelmäßig mittels Gewichtsprobe
geprüft werden.
•Nur für den indoor Hausgebrauch.
•Bitte nachprüfen, ob der Aufbau des Schaukelgestells den in der Gebrauchsanweisung befindlichen Bil-
dern gemäß durchgeführt wurde und sich alle Teile ordnungsgemäß an der richtigen Stelle befinden, bevor
die Benutzung beginnt.
•Aufpassen, dass ihr Kind in den Teilen der Metallbeine nicht stolpert und sich anschlägt.
•Es ist verboten , sich auf das unbenutzte Schaukelgestell zu stützen, es in irgendwelche Richtung zus-
toßen oder sich anzulehnen, weil besonders beim oberen Bogenteil Umkippgefahr besteht.
II. Garantieerklärung
1. Garantiefrist und Geltendmachung von Garantieansprüchen
•Die Garantie für das Produkt beträgt 1 Jahr ab Kauftag
•Das Recht auf Gewährleistung kommt in den Fällen in Frage, wenn das Produkt zum Zeitpunkt der
ersten Nutzung (des Risikoüberganges) die in der Bedienungsanleitung beschriebene Nutzbarkeit
nicht aufweist.
•Mit Ihrem Gewährleistungsanspruch oder evtl. Verbraucherbeschwerde wenden Sie sich bitte an eine
der folgenden Erreichbarkeiten: E-Mail:: info@incababy.eu, (Telefonnummer: 00 36 30.537 4663). Sie
können sich gerne auch brieflich an uns wenden (Sitz der Gesellschaft: H-1037 Budapest,Üde utca 4.)
•Zur Geltendmachung des Gewährleistungsanspruchs legen Sie bitte die Rechnung, die Quittung
sowie den Garantieschein bei.
•Mit erfolgter Nachbesserung (Reparatur, Ersatz oder Tausch) beginnt die Gewährleistung von
Neuem.
2. Die Rechte und Pflichten der Käufer in Bezug auf die Garantie
•Unmittelbar nach Vorfinden/Entdeckung der Mängel haben Käufer uns binnen kürzester Zeit spä-
testens aber binnen 2 Monaten via einer der o. angegebenen Kontaktadressen zu benachrichtigen
•Sollte das Produkt nicht nachgebessert werden können, ist der Verkäufer soweit Sie nicht anders
verfügen, verpflichtet, das Produkt binnen 8 Tagen auszutauschen. Soll die Nachbesserung binnen
30 Tagen nachdem Sie dem Verkäufer ihren Anspruchs auf Nachbesserung mitgeteilt haben, nicht
durchgesetzt werden, ist der Verkäufer mangels anderweitigen Wunsches des Käufers verpflichtet,
binnen acht Tagen nach Ablauf der erfolglosen 30tägigen Frist das Produkt auszutauschen. Soweit
der Tausch nicht möglich ist, hat der Verkäufer den auf dem durch den Käufer vorgelegten Zahl-
ungsnachweis d.h. gemäß USt-Gesetz auf der Rechnung oder Quittung befindlichen Kaufpreis binnen

www.incababy.eu 5
8 Tagen rückzuerstatten.
•Wegen desselben Fehlers können gleichzeitig, parallel kein Anspruch auf Garantie und Produk-
thaftung gestellt werden. Die Kosten der Erfüllung der Gewährleistungspflicht lasten auf dem
Verkäufer.
3. Die Garantie kann in folgenden Fällen nicht geltend gemacht werden
Die Schädigung resultiert aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts, d.h. die Bedi-
enungsanleitung wurde nicht eingehalten
Montage, Aufhängen oder Reinigung werden nicht fachgerecht durchgeführt.
Vom Hersteller nicht freigegebener Umbau des Produkts
Bei Mängeln, die durch Schadensereignisse entstanden sind
Produktfehler, die auf dem Garantieschein angegeben sind und für die der Käufer Preisvergünstigung
erhalten hat
Unerhebliche Fehler, die den bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht nachteilig beeinflussen
4. Garantie
Sie besteht für zwei Jahre ab Kauftag.
Bei gemeldeter und angenommener Beschwerde gilt der Vorrang der Nacherfüllung bzw. Nachbesse-
rung (Reparatur, ggf. Ersatz)
Geltendmachung des Gewährleistungsanspruchs - wird vom Verkäufer ausgefüllt
Vertrieb: A-7111 Parndorf, Industriezentrum Kälberweide 15.
Herstellungsort EU
HU
INCABABY LUMIA HINTAÁLLVÁNY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS JÓTÁLLÁSI NYILATKOZAT
I. Használati utasítás
1. Súlyhatár:
A hintaállvány kifejezetten az Incababy babahintához készült otthoni, beltéri használatra, amelyet
maximum 12 kg súlyú gyerekek számára szabad használni.
2. A hintaállvány összeszerelése és használata:
2.1 Hintaállvány áttekintő fotója (Fotó 1)
2.2 Összeszerelési útmutató:
•Első lépésben fordítsa oldalra a hintaállvány talpazati elemét, majd a hátsó két rövidebb lábat
csavarozza fel a talpazatra. (fotó 2)
•A talpazatra a lábakat a hosszú csavarokkal rögzítse úgy, hogy – az ovális talpra fúrt lyukakon
keresztül - felülről átdugja a csavarokat egy sima alátét használatával. (fotó 3)
•A lábakra fúrt lyukakon szintén keresztül dugja a csavarokat – úgy hogy az állítható talpak az
állvány felállításakor a talaj felé álljanak – majd a csavarok végére először egy sima, aztán egy rugós
alátétet és végül egy önzáró anyát tesz. (fotó 4)
•Az első két hosszú lábat ugyan ilyen módon rögzítse a talpazatra. (fotó 5)
Datum der
Anzeige des
Mangels/
Produktfehlers
Beschreibung der Mängel Art der
Mangelbeseitigung
Datum der
Rückgabe des
Produkts
Neue
Gewährleistungsfrist
Produktbezeichnung Kauftag Laufende Nr.
der Rechnung
Name und Adresse des
Geschäfts/Ort des Verkaufs Grund der Preisvergünstigung

6 www.incababy.eu
•Valamennyi talpazati csavar anyacsavarját alaposan húzza meg a mellékelt szerszámokkal. (fotó 6)
•Állítsa fel a talpára a hintaállványt és helyezze bele a 7. fotón található toldó alkatrészt a fotón
látható rövid csavarokkal, amelyre először egy rugós, majd egy sima alátétet kell rátenni. (fotó 7)
•A talpon álló alsó elembe rögzítse 3 csavarral (a csavarfej alá egy rugós és egy lapos alátétet hely-
ezve) a toldó elemet a 8. fotó szerint, de a csavarokat hagyja lazára, még ne húzza meg őket. (fotó 8)
•Ezt követően helyezze rá a toldó elemre a felső elemet és csavarja be lazán a további 3 rövid
csavart is (hasonlóan alátétekkel). Tartsa egymással illeszkedő helyzetbe az alsó és felső elemeket,
majd kézzel csavarja be az összes csavart érintő helyzetig. (fotó 9)
•Megjegyzés: Ha felhelyezés után az felső elem oldalsó csavarjai nem illeszkednek teljesen, akkor
feszítsen a hátsó ív csavarjain, így pontosabb helyzetbe kerülnek az elemek.
•Húzza meg a csavarokat a mellékelt hatszög kulccsal, először a hátsó íven lévő két csavar-
ral kezdve, majd egyenletesen (apró húzásonként váltva) az oldal csavarokat is. A csavarok
meghúzásához NE használjon a hatszög kulcson kívüli segédeszközt, a kulcs kézzel való meg-
feszítése elegendő.
•Ezt követően helyezze a 10. fotón látható alkatrészt a hintaállvány felső íves elemének tetején lévő
lyukba (alulról felfelé bedugva) és helyezze rá a mellékelt alátétet és anyát a 11. fotó szerint és húzza
azt úgy meg, hogy a fém karika még forogni tudjon. (Fotó 10-11)
•A hintaállvány állítható talpaival szintezze ki az adott talajviszonyoknak megfelelően a hin-
taállványt, hogy egyik irányba se billegjen. (fotó 12)
•Végül rögzítse az Incababy babahintát az Incababy hintarugóval és biztonsági huzallal az állvány
függesztési pontjára. (fotó 13)
3. Figyelmeztetések:
•A hintaállvány maximum 12 kg súlyú kisgyermekek finom ringatására szolgál pihenés, megnyug-
tatás céljából.
•Minden használat előtt ellenőrizze, hogy valamennyi csavar teljesen meg van-e húzva, és ha kell,
újra húzza meg őket, hogy szorosan tartsanak.
•A hintaállványra felakasztott babahintát egyik irányba se lengesse ki 50 cm-nél jobban, az esetleges
borulásveszély elkerülése érdekében.
•A hintaállvány nem a klasszikus, lendületes előre-hátra történő hintáztatásra szolgál. A túl
lendületes hintáztatás akár borulásveszélyhez is vezethet.
•A hintaállványt mindenki kizárólag saját felelősségére használhatja.
•Ellenőrizze az egymással érintkező fém alkatrészeket, mert tartós egymáshoz történő
dörzsölődésük fém, vagy rozsdareszeléket eredményezhet.
•Csak felnőtt felügyelete mellett használja a hintaállványt az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
•Maximum 12 kilogramm súlyig használható a hintaállvány, de teherbírásának rendszeres el-
lenőrzése szükséges súlypróbával.
•Kizárólag otthoni, beltéri használatra készült.
•Ellenőrizze, hogy a használati útmutatóban feltüntetetett képeknek megfelelően lett-e a hintaállvány
összeszerelve és minden elem a helyén, rendeltetésszerűen áll-e mielőtt használatba venné.
•Ügyeljen rá, hogy a fém lábazat elemeiben nehogy megbotoljon és megüsse magát gyermeke.
•Az használaton kívüli hintaállványra rátámaszkodni, azt bármelyik irányba meglökni, vagy annak
nekidőlni tilos és veszélyes az esetleges borulás következtében - különösképpen a felső íves elem
esetén.
II. Jótállási nyilatkozat
1. Jótállási idő és a jótállási igény érvényesítése:
•A termék jótállási ideje a vásárlás napjától számított 1 évig terjed ki.
•Jótállási kötelezettség abban az esetben merülhet fel, amennyiben a használatba
vétel időpontjában a használati útmutató szerint leírt használhatóságot a termék a
gyártó hibájából eredően nem teljesíti.
•Jótállási igény, esetleges fogyasztói panasz bejelentését az alábbi e-mail címen
szíveskedjen megtenni: info@incababy.eu (telefonszám: 00 36 30 537 4663), vagy a társaság székhe-
lyére küldött levélben (1037 Budapest, Üde utca 4.)
•Jótállási igény érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számla (vagy nyugta), és jótállási
jegy bemutatására, ezért kérjük, hogy őrizzék meg ezeket a dokumentumokat!

www.incababy.eu 7
•A jótállási idő újrakezdődik a jótállás során javított, pótolt, vagy cserélt alkatrészre,
a hiba kijavítását követően.
2. Vásárló jogai és kötelezettségei a jótállás kapcsán:
• A vásárló a hiba felfedezését követően a lehető legrövidebb időn belül, de nem később, mint kettő
hónapon belül köteles panaszát jelezni a fenti elérhetőségek valamelyikén.
• Ha a termék nem javítható, úgy az ön eltérő rendelkezése hiányában az eladó köteles a terméket
nyolc napon belül kicserélni. Ha a termék kijavítására a kijavítás iránti igény az eladó részére való
közlésétől számított harmincadik napig nem kerül sor, úgy – a vevő eltérő rendelkezése hiányában
– az eladó köteles a terméket a harmincnapos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon
belül kicserélni. Ha a termék fentiek szerinti kicserélésére nincs lehetőség, úgy az eladó köteles
a vevő általbemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton – az általános
forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlán vagy nyugtán – feltüntetett vételárat
nyolc napon belül visszatéríteni.
• Ugyanazon hiba miatt kellékszavatossági és jótállási igényt, illetve termékszavatossági és
jótállási igényt egyszerre, egymással párhuzamosan nem érvényesíthető. A jótállási kötelezettség
teljesítésével kapcsolatos költségek az eladót terhelik.
3. Jótállás nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
•Amennyiben a károsodás nem a termék rendeltetésszerű használatából ered, hanem a használati
útmutatóban leírtaktól eltérő használat eredménye.
•Szakszerűtlen összeszerelés, felfüggesztés, tisztítás következtében.
•A gyáritól eltérő, bármilyen egyedi átalakítás során.
•Káresemény következtében bekövetkező hiba esetén.
•A jótállási jegyen olyan feltüntetett hibákra, amelyre a vásárló a vásárláskor árengedményt kapott.
•Jelentéktelen hiba esetében, amely a rendeltetésszerű használatot nem befolyásolja.
4. Szavatosság:
•A vásárlástól számított 2 évig áll fenn szavatossági kötelezettség a termékre.
•A bejelentett és elfogadott szavatossági panasz esetén a kötelezett elsődlegesen a hibás vagy
hiányzó elemeket javítja, illetve szükség esetén pótolja.
Jótállási vagy szavatossági igény érvényesítése esetén az eladó fél tölti ki:
Forgalmazza: A-7111 Parndorf, Industriezentrum Kälberweide 15.
Gyártási hely: EU
SK
INCABABY STOJAN PRE HOJDAČKU LUMIA
NÁVOD NA POUŽITIE A ZÁRUČNY LIST
I. Hmotnostný limit:
1. Hmotnostný limit a vekový limit:
•Stojan je špeciálne navrhnutý pre detskú hojdačku Incababy pre domáce, vnútorné použitie,
ktorá sa odporúča pre deti s hmotnosťou do 12 kg.
Hibabejelentés
dátuma Hiba leírása Javítás módja
Javított termék
visszaadásának
dátuma
Jótállás új
határidejének dátuma
Termék megnevezése Vásárlás napja Számla
sorszáma Eladó üzlet neve és címe Árengedményre okot adó indokok

8 www.incababy.eu
2. Montáž a použitie:
2.1 Prehľadové fotografie o stojan (Foto 1)
2.2 Návod na montáž:
•Najskôr otočte základňu otočného stojana do strán a naskrutkujte dve kratšie nohy na základňu.
(foto 2)
•Nohy pomocou dlhých skrutiek zaistite k základni tak, že skrutky zhora zasuniete pomocou
plochej podložky cez otvory vyvŕtané v oválnom podstavci. (foto 3)
•Skrutky tiež zasuňte do otvorov vyvŕtaných v nohách - tak, aby nastaviteľné nožičky smerovali
k zemi pri nastavovaní stojana - potom na koniec skrutiek položte plochý, potom pružnú
podložku a nakoniec samosvornú maticu. (foto 4)
•Rovnakým spôsobom pripevnite prvé dve dlhé nohy k základni. (foto 5)
•Matice všetkých skrutiek podstavca dôkladne dotiahnite pomocou dodaného náradia. (foto 6)
•Umiestnite stojan na hojdačku na podstavec a pomocou krátkych skrutiek zasuňte predlžovaciu časť
zobrazenú na fotografii 7, na ktorú je potrebné najskôr umiestniť pružinovú a potom plochú podložku.
(foto 7)
•Predĺženie k spodnému prvku na podstavci pripevnite 3 skrutkami (pod hlavu skrutky umiestnite
pružinovú podložku a plochú podložku) ako je znázornené na fotografii 8, skrutky však nechajte voľné,
zatiaľ ich neutiahnite. (foto 8)
•Potom položte horný prvok na predlžovací prvok a voľne zaskrutkujte ďalšie 3 krátke skrutky
(podobne ako u podložiek). Držte dolný a horný prvok v zodpovedajúcej polohe a potom rukou
naskrutkujte všetky skrutky, kým sa navzájom nedotknú. (foto 9)
•Poznámka: Ak po inštalácii bočné skrutky horného prvku úplne nezapadnú, utiahnite skrutky na
zadnom oblúku, aby sa prvky dostali do presnejšej polohy.
•Utiahnite skrutky dodaným šesťhranným kľúčom, začínajúc dvoma skrutkami v zadnom oblúku, a
potom rovnomerne (striedavo malými ťahmi) aj bočné skrutky. Na utiahnutie skrutiek NEPOUŽÍVAJTE
inú pomôcku ako šesťhranný kľúč, ručné dotiahnutie kľúča postačuje.
•Potom vložte súčiastku zobrazenú na fotografii 10 do otvoru na vrchnej časti prvku na hornom
oblúku otočného stojana (vložte zdola nahor) a položte naň dodanú podložku a maticu ako je
znázornené na fotografii 11 a utiahnite ju tak, aby kovová obruč sa ešte otáčala. (Foto 10-11)
•Nastaviteľnými nožičkami stojana hojdačky vyrovnajte stojan hojdačky tak, aby vyhovoval terénnym
podmienkam, aby sa nenakláňal ani v jednom smere. (foto 12)
•Nakoniec pripevnite detskú hojdačku Incababy k závesnému bodu stojana pomocou pružiny na
hojdačku Incababy a bezpečnostného lanka. (foto 13)
3. Varovania:
•Hojdací stojan je vhodný na jemné hojdanie malých detí s hmotnosťou do 12 kg pre
odpočinok a pohodlie.
•Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky skrutky úplne utiahnuté, a ak je to
potrebné, dotiahnite ich, aby ste ich pevne držali.
•Aby ste sa vyhli riziku prevrátenia, nekývajte detskú hojdačku zavesenú na hojdačke viac
ako 50 cm v žiadnom smere.
•Hojdací stojan nie je určený pre klasické hojdanie tam a späť. Príliš silné hojdanie môže
viesť dokonca k riziku prevrátenia.
•Otočný stojan musí používať každý na svoje vlastné riziko.
•Skontrolujte kovové časti, ktoré sa navzájom dotýkajú, pretože trvalé trenie o seba môže
mať za následok kovové alebo hrdzavé triesky.
•Otočný stojan používajte iba pod dohľadom dospelých, aby ste predišli možným
zraneniam.
•Otočný stojan je možné používať do maximálnej hmotnosti 12 kilogramov, jeho nosnosť
je však potrebné pravidelne kontrolovať pomocou váhovej skúšky.
•Určené iba na domáce, vnútorné použitie.
•Pred použitím otočného stojana sa uistite, či je otočný stojan zostavený podľa vyobrazení
v návode na obsluhu a či sú všetky komponenty na svojom mieste.
•Dávajte pozor, aby ste nezakopli a nebili svoje dieťa v kovových prvkoch sokla.
•Je zakázané spočívať na hojdacej lavici, tlačiť ju v ľubovoľnom smere alebo sa o ňu

www.incababy.eu 9
opierať z dôvodu možného prevrátenia, najmä v prípade horného zakriveného prvku.
II. Záručné podmienky
1. Záručná doba a uplatnenie nároku na záruku:
•Záručná doba produktu je 1 rok od dátumu zakúpenia.
•Záväzok plynúci zo záruky môže vzniknúť v tom prípade, ak v čase uvedenia do prevádzky nie je
možné produkt použiť v súlade s návodom na použitie z dôvodu pochybenia výrobcu.
•Reklamáciu záruky alebo prípadnú sťažnosť spotrebiteľa nahláste na túto e-mailovú adresu: info@
incababy.eu (telefónne číslo: 00 36 30 537 4663) , alebo listom zaslaným do sídla spoločnosti (1037
Budapešť, Üde utca 4.)
•Na potvrdenie nároku na záruku je potrebné predložiť faktúru potvrdzujúcu nákup, alebo bloček a
tento záručný list, preto Vás prosíme aby ste tieto dokumenty uschovali!
•Záručná doba začína znova na diel, ktorý bol opravený, vymenený alebo mal vymenenú súčiastku
počas záručnej doby, alebo odstránení poruchy.
2. Práva a povinnosti kupujúceho v súvislosti so zárukou:
•Kupujúci je povinný svoju reklamáciu nahlásiť čo najskôr po zistení vady, najneskôr však do dvoch
mesiacov svoju sťažnosť na jednom z uvedených kontaktov.
•Ak nie je možné výrobok opraviť, je predajca povinný vymeniť výrobok do ôsmich dní, pokiaľ nie je
uvedené inak. Ak sa výrobok neopraví do tridsiatich dní od oznámenia žiadosti o opravu predávajúcemu,
pokiaľ teda kupujúci neustanoví inak, je predávajúci povinný vymeniť výrobok do ôsmich dní od uplynutia
tridsaťdňovej lehoty. Ak nie je možné vymeniť výrobok vyššie uvedeným spôsobom, je predávajúci povinný
predložiť kupujúcemu doklad o zaplatení platby za výrobok. - do ôsmich dní vrátiť kúpnu cenu uvedenú na
faktúre alebo príjmovom doklade vystavenom na základe zákona o dani z pridanej hodnoty.
•Kvôli tej istej vade nie je možné súčasne a paralelne uplatniť záruku na spotrebný materiál a žiadosť o
reklamáciu a záruku na výrobok a žiadosť o reklamáciu.
3. Záruka nie je uplatniteľná v nasledujúcich prípadoch:
•Ak poškodenie nevyplýva zo správneho použitia výrobku podľa účelu, ale je výsledkom iného
použitia, než je popísané v návode na použitie.
•Z dôvodu nesprávnej montáže, zavesenia, čistenia.
•Akejkoľvek vlastnej úpravy ktoré nepochádzajú od výrobcu
•V prípade poruchy kvôli škodovej udalosti.
•Vady uvedené na záručnom liste, za ktoré zákazník dostal zľavu v čase nákupu.
•V prípade menšej chyby, ktorá nemá vplyv na použitie.
4. Záruka:
•Na výrobok sa vzťahuje záručná lehota 2 roky od dátumu zakúpenia.
•V prípade nahlásenej a prijatej reklamácie o záruke povinná osoba v prvom rade opraví chybné
alebo chýbajúce prvky alebo ich v prípade potreby vymení.
V prípade uplatnenia garancie alebo záruky vyplní predávajúca strana:
Distribútor: A-7111 Parndorf, Industriezentrum Kälberweide 15.
Krajina pôvodu: EU
Dátum správy o
chybe Opis chyby Spôsob opravy
Dátum
vrátenia
opraveného
produktu
Dátum novej lehoty
platnosti záruky
Názov produktu Dátum nákupu Číslo faktúry Názov a adresa predávajúceho
obchodu Dôvody na zľavu

10 www.incababy.eu
Photo 3 Photo 4
Photo 6Photo 5
Photo 2
Photo 1

www.incababy.eu 11
Photo 7 Photo 8
Photo 9 Photo 10

12 www.incababy.eu
Photo 11
Photo 12 Photo 13
Other manuals for LUMIA
1
Table of contents
Languages:
Other INCABABY Baby & Toddler Furniture manuals