Infiniton HCT-200 User manual

-THE GUARD ON THIS APPLIANCE IS TO PREVENT RISK OF FIRE OR INJURYFROM
BURNSAND NO PART OFIT SHOULD BE PERMANENTLY REMOVED
- LA REJILLA EN ESTE APARATO ES EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES
POR QUEMADURAS. NO QUITAR.
-LA REJILLA EN ESTE APARATO ES EVITAR O RIESGO DE INCÊNDIO O LESIONES POR
QUEMADURAS. NÃO QUITAR.
User's manual / manual de instrucciones / manual de instruçoes
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Este producto solo es adecuado para espacios cerrados o uso ocasional.
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional.
Gas stove
Estufa de gas
Estufa de gás
HCT-200
DO NOT COVER
NO CUBRIR
NÃO CUBRA

2
SAFETY PRECAUTIONS:
NOTE: READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
VENTILATION: USE ONLY IN A WELL-VENTILATED ROOM.
DO NOT USE IN LEISURE VEHICLES SUCH AS CARAVANS OR AUTOCARAVANS.
DO NOT CHANGE GAS CYLINDER IN THE PRESENCE OF NAKED LIGHT.
1. Always use Heater in accordance
with user’s instructions supplied with
each heater.
Keep this instructions in a safe place.
2. DO NOT place clothes or
other material on the heater. As
apart from danger of fire, their
presence could affect the
efficiency of the appliance.
3. DO NOT position Heater close to
armchairs , fabrics, bed linen and
other furniture.
4. DO NOT move Heater from
room to room when operating.
5. DO NOT position Heater alongside a
wall or near curtains and other flammable
materials. The following minimum
distances should be respected: 20cm
from sides, 150cm from front. ALWAYS
face Heater towards center of room.
Special care should be taken if the heater
is on a surface where it can twist on its
castors if knocked by a child or dog etc.
6. In the event of gas leakage, the heater’s
gas supply need to be turned off..
DO NOT disconnect the regulator.
Extinguish all naked lights. Check all
connections. Slowly turn the gas on and
brush the connections with soapy water or
liquid detergents, a gas leakage point will
form bubbles. If a leak is found, turn the gas
off and inform your gas supplier. DO NOT
use the Heater again until it has been
checked and maintained by your dealer.
THIS APPLIANCE REQUIRES INSTALLATION BY A COMPETENT PERSON THIS
APPLIANCE REQUIRES AN APPROVED HOSE AND REGUALATOR CHECK WITH
YOUR GAS SUPPLIER

•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•Warning: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
•Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the surface since they can get
hot
•A steam cleaner is not to be used.
•Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
•The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
•The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised
continuously.
•WARNING: Unattended cooking with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

3
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Domestic Flueless Space Heater, mobile, equipped with anti-tilt switch, oxygen
depletion system,flame supervision device,Over heater protection and Over
current protection, but no connecting pipe and regulator supplied.
Domestic flueless Space heater
845CQ-0119
Model
MQ-01
Appliance Category
□ I3+
□ I3B/P
□ I3B/P
□ I3B/P
Burner type
Atmospheric burner
Siza of injector (mm)
0.59
0.59
0.49
0.52
Nominal Supply
pressure
(mbar)
28-30/37
28-30
50
37
Type of gas
G30/G31
G30
G30
G30
Nominal
Heat input
(kW) (Hs)
Maximu
m
4.2
4.2
4.2
4.2
Medium
2.8
2.8
2.8
2.8
Minimum
1.5
1.5
1.5
1.5
Gas
Consumptio
n (g/h)
Maximu
m
306
306
306
306
Medium
200
200
200
200
Minimum
110
110
110
110
Ignition system
Piezo electric ignitor
Dimensions(cm)
42×33.5×72.5
Weight of appliance
8kg
Gas Container
From 5kg to 15kg [at maximum 32 cm (dia.) x 55 cm (H)]
Destination countries
CH.BE.FR.GR.I
T
IE.PT.CZ.ES.G
B
CY.PT.DK.EE.
MT.NL.NO.SK.SI
.
SE.TR.IT.RO.
HU
DE,AT, CH.
PL
Voltage/Frequency
220-240V~/50HZ
VENTILATION
Your heater consumes oxygen while it is in operation. For that reason, adequate
ventilation should be provided in rooms in which the heater is used. This ensures the
removal of products of combustion and allows the entry of replacement air.
Adequate ventilation should considerably reduce the possibility of condensation occurring.
The following table shows the smallest sizes of room suitable for each heat setting and the
ventilation surface, which should be provided.
REQUIRED VOLUME OF ROOM AND VENTILATION SURFACE:

4
VOLUME OF LIVING ROOM
VENTILATION SURFACE
Low Level
High Level
84 cubic meters
105cm2
105 cm2
CONNECTING THE CONTAINER
1. Use an approved regulator according to gas supply pressure and approved tubing having a
length
of 50cm and in no case longer than 1m. When connecting the regulator to the container avoid
twisting of hose.
2. Slowly open the valve of the container and check if there is any gas leakage by brushing
the connections with soapy water. NEVER USE A MATCH! A gas leakage forms the bubbles.
In the event of gas leakage the appliance should be turned off by closing the valve and the
regulator disconnected from the bottle.
Place container in its proper space and attach the rear cover.
HOWTOCHANGELPGCONTAINER
1. Container must be replaced in a flame-free atmosphere.
2. Do not smoke while changing the container.
3. When you needed to replace your empty container, turn off gas container’s valve.
4. Make sure that the heater is extinguished completely.
5. Remove the regulator from the empty container.
6. Following the steps described in “Connecting the container”to connect a filled one.
IMPORTANT
1. It is important that all gas connections have been correctly connected to prevent any leakage.
Use soapy water instead of a match for gas leakage checking..
2. Put your container always in upright position. Using the container in horizontally laid down
position may damage your heater and create serious results.
3. If a newly fillneed container is used, ignition might impair as there may be some inert gas
present in the container. In this case, change the container with another one which is partially
used.
4. When you light your heater for the first time or if it has been a long time since you used it
last time. Please be noted that first light your heater in open air (garden or balcony). Take
your heater inside after 15 minutes operation.
5. Do not use your heater while sleeping.
Do not use your heater in high-rise flats.
Do not use your heater in basements, bathrooms or bedrooms.
6. This appliance requires a hose and a regulator, check with your gas supplier.
Please seek advice from your gas and regulator supplier so as to use correct hose.
The guard on the appliance is to prevent risk of fire or injury form burns and no part of it
should be permanently removed.
IT DOES NOT GIVE FULL PROTECTION FOR YOUNG CHILREN OR
THE INFIRM.

5
CONTROL BUTTON:
GAS CONTROL:
1.LIGHTING INSTRUCTION
A.The heater has three settings. Lighting position(Pos.1)Minimum position (Pos.2) ;
Medium position (Pos.3) Maximum position (Pos.4).
B.Turn on the gas on the container.
2.LIGHTING:
Use one hand Press down the control button for 10 seconds, at the same time press down
the piezo igniter key with thumb finger of another hand. Continue this procedure until pilot is
ignited. Approximately 20 seconds later release the control button. At the moment if pilot is
ignited, it means that the heater is at its minimum position. If pilot flame goes out, please
repeat this procedure.
3.HEAT LEVEL SETTINGS
To change from minimum to medium. Please gently press down the control button and turn
it to position 2.
To change from medium to maximum. Please gently press down the control button and turn
it to position 3.
4. SWITCHING OFF
Turn off the gas on the container. If the heater will not be used for a period of time, please
disconnect the regulator from the container and replace any valve protection plug or cover. If
the heater fails to extinguish, please do not disconnect the regulator from the container and
remove the heater outdoors and let the gas in the container used up.
WARNING
1. Read these instructions before using this appliance.
2. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,sensory or
mental capabilities,or lack of experience and knownledge,unless they have been given
supervision or instruction.
3. Children being supervised not to play with the appliance.
4. Do not used the heater with a programmer,timer or any other device that switches the heater
on automatically.
5. Use an approved regulator which is adjusted to the gas supply pressure required.
6. Do not keep pressing the ignition button for more than 40 seconds.
7. Never disconnect the regulator while container valve is open.
8. Don’t change container with in areas in which open fire exists.

6
9. Don’t expose your container to extreme heat area.
10. Don’t locate any other container with in the space/room in which your heater is used.
11. Do not insert your finger or any other material through the front panel of the heater.
12. Leave at least 1 meter distance between your heater and the other heat source.
13. Do not let unauthorized persons to interfere with your heater.
14. Do not place appliance under socket outlet.
15. Don’t use the heater in surroundings of a bath, shower of swimming pool,
leisure vehicles such as caravans or auto caravans .
16. This heater must not be used without a gas container fitted for stability purposes.
17. Do not cover your heater.
18. Fabrics, clothing, hangings, net curtains, bed linens and other flammable materials may
ignite if placed against the outlets of your heater.
19. In the event of leakage, the appliance shall be turned off valve and the regulator
disconnected from the container.
20. After use, turn off the appliance at the gas valve.
21. Only use in a well ventilated area.
22. Safety earth connection required when using the electrical parts。
23. When cleaning or maintaining the electrical parts, water spaying or rain is prohibited。
24. Please don’t have the children touch the appliance when using heating elements。
25. Switch off the appliance when leaving。
26. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly
qualified persons.
27. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
STORAGE
1.Disconnect container.
2.Store container in a well-ventilated area away from combustible material.
Storage should preferably be in an outhouse but must not be in a basement or high-rise flat.
3. The heater should be covered in a dry, dust-free medium in its original package.
CLEANING
1. Use a damp cloth wrung out in a solution of soapy water to clean the exterior and container
storage area of your heater.
2. Quartz tube and reflector cleaning: Before clean quartz tube and reflector, must disconnect
the plug. first remove barbed wire in front of quartz tube, use dry cloth to wipe clean the
surface of quartz tube and reflector , and then put the wire back into the position.
3. Make sure that no water gets onto the burners or pilot/light area. Wipe the heater
completely dry before use.
4. Don’t use abrasive cleaners as they may damage the quality paint finish.
MAINTENANCE
1. Check flexible tube between regulator and heater before every operation and replace it
if perished, worn or damaged. In any case consider its expiration date to replace the tube
2. Contact agent named on last page of this manual if any major maintenance is needed.
3. It is recommended that the heater is maintained every two years by authorized personnel.

7
FAULT FINDLING CHART
SYMPTOMS
FAULT
REMEDY
1. Pilot will not light
automatically.
No spark across
electrode gap.
(a) Ensure that
pizeo-electric igniter is
functioning correctly.
(b) Check that
electrical lead is not
damaged.
2. Pilot will not light
automatically but points (a)
to (e) are satisfactory and
the pilot will light with a
match.
Incorrect position of
spark in relation to
pilot gas flow.
Re-position spark plug so
that spark jumps across gas
flow.
3. Heater will not remain
alight when pressure is
released from ignition
button.
Electro-magnetic
valve closes whilst
heater is alight.
(c) Ensure that
thermocouple probe is
located in pilot flame.
(d) Ensure good
connection between
thermocouple and valve.
(e) Check
thermocouple.
(f) Check
electromagnetic valve.(by
serviceman)
4. After changing to
maximum position with all
three plaques alight. One or
more plaques appear below
normal intensively.
(a) Blocked jets.
(b) Partially blocked
supply tube.
(a) Remove and clean
blocked jet.
(b) Remove supply tube,
remove jets and blow
through the tube.
5. Difficulty in cross lighting
from position 1 to position 2
or 3.
(a) Air draught
directed away
from first
plaque.
(b) Position of the
pilot flame.
(a) Change the location of
the appliance so that it
is not adversely affected
by air draught.
(b) Position pilot so that
flame impinges across
bottom corner of 2nd
plaque as well as 1st
plaque.
6. Smell of combustion.
Missing piece of
ceramic fireclay.
Inspect perimeter of each
plaque and locate place
where some fireclay has
been displaced.
Turn to the local service
(REPAIR TO BE CONDUCTED BY AUTHORISED PRESONNEL ONLY)


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
NOTA: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
VENTILACIÓN: USE ÚNICAMENTE EN UNA SALA BIEN VENTILADA.
NO USE EN VEHÍCULOS DE OCIO COMO CARAVANAS O AUTOMOVILES. NO
CAMBIE EL CILINDRO DE GAS A OSCURAS.
1. Siempre use el calentador de acuerdo
con las instrucciones del usuario provistas
con cada calentador.
Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro.
2. NO coloque ropa u otro
material sobre el calentador.
Además del peligro de incendio,
su presencia podría afectar la
eficiencia del artefacto.
3. NO coloque el calentador cerca de
sillones, telas, ropa de cama y otros
muebles.
4. NO mueva el calentador de
una habitación a otra cuando
esté en funcionamiento.
5. NO coloque el calentador al lado de
una pared o cerca de cortinas y otros
materiales inflamables. Deben respetarse
las siguientes distancias mínimas: 20 cm
desde los lados, 150 cm desde el frente.
SIEMPRE enfrente el calentador hacia el
centro de la habitación. Se debe tener
especial cuidado si el calentador está en
una superficie donde puede girar sus
ruedas si es golpeado por un niño o un
perro, etc.
6. En el caso de fuga de gas, el suministro de
la masa de suministro de la tierra necesita ser
desactivado.
No se desconecta el regulador. Extinguish all
naked lights. Comprobar todas las
conexiones. Slowly gire el gas en las cepas y
las conexiones con el agua de soacción o los
detergentes de líquidos, el gas de escape de
punto se convierte en burbujas. Si el daño se
encuentra, gire el gas fuera e informe su gas.
NO utilice el Heater de nuevo hasta que se
haya comprobado y mantenido por el
repartidor.
ESTE APARATO REQUIERE LA INSTALACIÓN POR UNA PERSONA COMPETENTE.
ESTE APARATO REQUIERE UNA MANGUERA APROBADA Y EL CONTROL DEL
REGULADOR CON SU PROVEEDOR DE GAS.

• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y
conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del artefacto de una manera segura y
entienden el peligro involucrado.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas para evitar un peligro.
• Advertencia: si la superficie está rajada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie,
ya que pueden calentarse.
• No se debe usar un limpiador de vapor.
• No use un limpiador de vapor para limpiar su
cubierta.
• El aparato no está diseñado para ser operado por
medio de un temporizador externo o un sistema de control
remoto por separado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde
artículos en las superficies de cocción.
• El proceso de cocción debe ser supervisado. Un
proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado
continuamente.
• ADVERTENCIA: La cocción desatendida con grasa o
aceite puede ser peligrosa y provocar un incendio. NUNCA
intente apagar un incendio con agua, apague el aparato y
cubra la llama, p. con una tapa o una manta de fuego.

3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Calentador de espacio interno sin fluido, móvil, equipado con interruptor anti-
inclinación, sistema de agotamiento de oxígeno, dispositivo de supervisión de
llama, protección contra sobrecalentamiento y protección contra sobrecorriente,
pero no se suministra tubería de conexión y regulador.
ESTUFA DE GAS
ModeloHG-114
Categoría del dispositivo
□ I3+
□ I3B/P
□ I3B/P
□ I3B/P
Tipo de quemador Quemador atmosférico
Tamaño del inyector (mm)
0.59
0.59
0.49
0.52
SuministroPresión
nominal
(mbar)
28-30/37
28-30
50
37
Tipo de gas
G30/G31
G30
G30
G30
Aporte de
calor
nominal
(kW) (Hs)
Max
4.2
4.2
4.2
4.2
Medio
2.8
2.8
2.8
2.8
Min
1.5
1.5
1.5
1.5
Consumo
de gas
(g/h)
Max
306
306
306
306
Medio
200
200
200
200
Min
110
110
110
110
Sistema de ignición Encendedor eléctrico de pieza
Dimensiones(cm)
42×33.5×72.5
Peso del dispositivo
8kg
Contenedor de gas Desde 5kg a15kg [Max 32 cm (dia.) x 55 cm (H)]
Países de destino
CH.BE.FR.GR.I
T
IE.PT.CZ.ES.G
B
CY.PT.DK.EE.
MT.NL.NO.SK.SI
.
SE.TR.IT.RO.
HU
DE,AT, CH.
PL
Voltaje / Frecuencia
220-240V~/50HZ
VENTILACIÓN
Su calentador consume oxígeno mientras está en funcionamiento. Por esa razón, se debe
proporcionar una ventilación adecuada en las habitaciones en las que se usa el calentador. Esto
asegura la eliminación de los productos de la combustión y permite la entrada de aire de
reemplazo.
La ventilación adecuada debería reducir considerablemente la posibilidad de condensación. La
siguiente tabla muestra los tamaños más pequeños de habitación adecuados para cada
configuración de calor y la superficie de ventilación, que debe proporcionarse.
VOLUMEN DE SALA REQUERIDO Y SUPERFICIE DE VENTILACIÓN:

VOLUMEN DE SALA DE ESTAR SUPERFICIE DE VENTILACIÓN
Nivel bajo Nivel alto
84 metros cúbicos
105cm2
105 cm2
CONECTANDO EL CONTENEDOR
1. Use un regulador aprobado de acuerdo con la presión de suministro de gas y el tubo
aprobado que tiene una longitud
de 50 cm y en ningún caso más de 1 m. Cuando conecte el regulador al contenedor, evite
retorcer la manguera.
2. Abra lentamente la válvula del contenedor y compruebe si hay alguna fuga de gas frotando
las conexiones con agua jabonosa. ¡NUNCA USE UN PARTIDO! Una fuga de gas forma las
burbujas. En caso de fuga de gas, el aparato debe apagarse cerrando la válvula y el regulador
desconectado de la botella.
Coloque el contenedor en su espacio adecuado y coloque la cubierta posterior.
CÓMO CAMBIAR EL ENVASE DE GLP
1. El contenedor debe ser reemplazado en una atmósfera libre de llamas.
2. No fume mientras cambia el contenedor.
3. Cuando necesite reemplazar su contenedor vacío, cierre la válvula del contenedor
de gas.
4. Asegúrese de que el calentador se haya apagado por completo.
5. Retire el regulador del contenedor vacío.
6. Siga los pasos descritos en "Conexión del contenedor" para conectar uno lleno.
IMPORTANTE
1. Es importante que todas las conexiones de gas se hayan conectado correctamente para
evitar fugas. Use agua jabonosa en lugar de una cerilla para la comprobación de fugas de gas.
2. Coloque su contenedor siempre en posición vertical. Usar el contenedor en posición
horizontal puede dañar su calentador y generar resultados serios.
3. Si se usa un recipiente recién lleno, la ignición puede afectar ya que puede haber algo de gas
inerte en el recipiente. En este caso, cambie el contenedor por otro que se use parcialmente.
4. Cuando enciende su calentador por primera vez o si ha pasado mucho tiempo desde que lo
usó la última vez. Tenga en cuenta que primero encienda su calentador al aire libre (jardín o
balcón). Lleva tu calentador adentro después de 15 minutos de operación.
5. No use su calentador mientras duerme.
No use su calentador en pisos de gran altura.
No use su calentador en sótanos, baños o dormitorios.
6. Este electrodoméstico requiere una manguera y un regulador, consulte con su proveedor de
gas.
Solicite el consejo de su proveedor de gas y regulador para usar la manguera correcta.
La protección del aparato es para evitar el riesgo de incendio o lesiones por quemaduras y
ninguna parte de la misma debe retirarse permanentemente.
NO OTORGA PROTECCIÓN COMPLETA PARA NIÑOS PEQUEÑOS

5
BOTÓN DE CONTROL:
CONTROL DE GAS:
1.INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN
A. El calentador tiene tres configuraciones. Posición de iluminación (Pos.1) Posición mínima
(Pos.2); Posición media (Pos.3) Posición máxima (Pos.4).
B. Encienda el gas en el contenedor.
2.ILUMINACIÓN:
Use una mano Presione el botón de control durante 10 segundos, al mismo tiempo presione
la llave de encendido de la pieza con el dedo pulgar de la otra mano. Continúe este
procedimiento hasta que el piloto se encienda. Aproximadamente 20 segundos después,
suelte el botón de control. En este momento, si el piloto se enciende, significa que el
calentador está en su posición mínima. Si la llama piloto se apaga, repita este
procedimiento.
3.CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CALOR
Para cambiar de mínimo a medio. Presione suavemente el botón de control y gírelo a la
posición 2.
Para cambiar de medio a máximo. Presione suavemente el botón de control y gírelo a la
posición 3.
4. APAGAR
Apague el gas en el contenedor. Si el calentador no se va a usar por un período de tiempo,
desconecte el regulador del contenedor y reemplace cualquier tapón o cubierta de
protección de la válvula. Si el calentador no se apaga, no desconecte el regulador del
contenedor y retire el calentador al aire libre y deje que se consuma el gas del contenedor.
ADVERTENCIA
1. Lea estas instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya dado
supervisión o instrucción.
3. Los niños deben estar supervisados para no jugar con el aparato.
4. No use el calentador con un programador, temporizador o cualquier otro dispositivo que
encienda el calentador automáticamente.
5. Use un regulador aprobado que se ajuste a la presión de suministro de gas requerida.
6. No siga presionando el botón de encendido durante más de 40 segundos.
7. Nunca desconecte el regulador mientras la válvula del contenedor esté abierta.
8. No cambie el contenedor en áreas donde haya fuego abierto.

9. No exponga su contenedor al área de calor extremo.
10. No coloque ningún otro contenedor en el espacio / habitación en el que se usa su
calentador.
11. No inserte su dedo u otro material a través del panel frontal del calentador.
12. Deje al menos 1 metro de distancia entre su calentador y la otra fuente de calor.
13. No permita que personas no autorizadas interfieran con su calentador.
14. No coloque el aparato debajo de la toma de corriente.
15. No use el calentador en el entorno de un baño, ducha de la piscina,
vehículos de ocio como caravanas o autocaravanas.
16. Este calentador no debe usarse sin un recipiente de gas instalado para fines de
estabilidad.
17. No cubras tu calentador.
18. Telas, ropa, cortinas de red, ropa de cama y otros materiales inflamables pueden
encenderse si se colocan contra las salidas de su calentador.
19. En caso de fuga, el artefacto se apagará y el regulador se desconectará del recipiente.
20. Después de su uso, apague el aparato en la válvula de gas.
21. Solo use en un área bien ventilada.
22. Se requiere conexión a tierra de seguridad cuando se usan las partes eléctricas.
23. Cuando limpie o mantenga las partes eléctricas, se prohíbe el agua o la lluvia.
24. No permita que los niños toquen el artefacto al usar elementos de calefacción.
25. Apague el aparato cuando salga.
26. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas con la misma calificación.
27. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecta el contenedor.
2. Almacene el contenedor en un área bien ventilada lejos de material combustible.
El almacenamiento debe ser preferiblemente en una letrina, pero no debe estar en un sótano
o piso alto.
3. El calentador debe cubrirse en un medio seco y libre de polvo en su paquete original.
CLEANING
1. Use un paño húmedo escurrido en una solución de agua jabonosa para limpiar el exterior y el
área de almacenamiento de su calentador.
2. Limpieza del tubo de cuarzo y del reflector: Antes de limpiar el tubo de cuarzo y el reflector,
debe desconectar el enchufe. primero quite el alambre de púas en frente del tubo de cuarzo,
use un paño seco para limpiar la superficie del tubo de cuarzo y el reflector, y luego vuelva a
colocar el cable en su lugar.
3. Asegúrese de que no entre agua en los quemadores o en el área del piloto / luz. Limpie el
calentador completamente seco antes de usar.
4. No use limpiadores abrasivos ya que pueden dañar el acabado de pintura de calidad.
MANTENIMIENTO
1. Revise el tubo flexible entre el regulador y el calentador antes de cada operación y
reemplácelo si falló, está gastado o dañado. En cualquier caso, considere su fecha de
vencimiento para reemplazar el tubo
2. Póngase en contacto con el agente mencionado en la última página de este manual si
necesita algún mantenimiento importante.
3. Se recomienda que el calentador se mantenga cada dos años por personal autorizado.

7
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMAS FALLO SOLUCIÓN
1. El piloto no se enciende
automáticamente.
No hay chispa en el
espacio del
electrodo.
(a)Asegúrese de que el
encendedor eléctrico esté
funcionando correctamente.
(b)Verifique que el cable
eléctrico no esté dañado
2. El piloto no se enciende
automáticamente, pero los
puntos (a) y (e) son
satisfactorios y el piloto se
puede encender con un fósforo.
Posición incorrecta
de chispa en
relación con el flujo
de gas piloto.
Vuelva a colocar la bujía de
modo que la chispa salte a
través del flujo de gas.
3. El calentador no se
enciende cuando se suelta
la presión del botón de
encendido.
La válvula
electromagnética se
cierra mientras el
calentador está
encendido.
(c) Asegúrese de que la
sonda de termopar esté
ubicada en el marco piloto.
(d) Asegure una buena
conexión entre el termopar
y la válvula.
(e) Verifique el termopar.
(f) Verifique la válvula
electromagnética. (por el
técnico)
4. Después de cambiar a
la posición máxima con las
tres placas encendidas. Una o
más placas aparecen debajo
de lo normal intensamente.
(a) Jets bloqueados.
(b) Tubo de
suministro
parcialmente
bloqueado.
(a) Retire y limpie el jet
bloqueado.
(b) Retire el tubo de
suministro, quite los chorros
y sople por el tubo
5. Dificultad en iluminación
cruzada desde la posición 1
a la posición 2 o 3.
(a) Fuga de aire
en la primera
placa.
(b) Posición de la
llama piloto.
(a) Cambie la ubicación del
artefacto para que no se vea
afectado por corrientes de
aire.
(b) Coloque el piloto de
modo que la llama incida en
la esquina inferior de la 2. °
placa y en la 1. ° placa.
6. Olor a combustible Falta una pieza de
arcilla refractaria de
cerámica.
Inspeccione el perímetro de
cada placa y ubique el lugar
donde se ha desplazado
parte de la arcilla
refractaria.
Pase al servicio local
(LA REPARACIÓN SERA REALIZADA SOLAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO)


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA:
NOTA: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO.
VENTILAÇÃO: USE SOMENTE EM UM QUARTO BEM VENTILADO.
NÃO USE EM VEÍCULOS DE LAZER COMO CARAVANAS OU AUTOMÓVEIS.
NÃO MUDE O CILINDRO DE GÁS PARA ESCURO.
1. Sempre use o aquecedor de acordo
com as instruções do usuário fornecidas
com cada aquecedor.
Guarde estas instruções em um local
seguro.
2. NÃO coloque roupa ou outro
material no aquecedor. Além do
risco de incêndio, sua presença
pode afetar a eficiência do
aparelho.
3. NÃO coloque o aquecedor perto
de poltronas, tecidos, roupas de
cama e outros móveis.
4. NÃO mova o aquecedor de
uma sala para outra quando
estiver em operação.
5. NÃO coloque o aquecedor próximo a
uma parede ou perto de cortinas e outros
materiais inflamáveis. As seguintes
distâncias mínimas devem ser
respeitadas: 20 cm dos lados e 150 cm
da frente. SEMPRE encare o aquecedor
em direção ao centro da sala. Cuidados
especiais devem ser tomados se o
aquecedor estiver em uma superfície
onde possa girar suas rodas se for
atingido por uma criança ou um cachorro,
etc.
6. No caso de vazamento de gás, o
fornecimento de gás do aquecedor precisa
ser desligado.
NÃO desconecte o regulador. Apague todas
as luzes nuas. Verifique todas as conexões.
Lentamente ligar o gás e escovar as
conexões com água e sabão ou detergentes
líquidos, o ponto de vazamento de gás
formará bolhas. Se um vazamento for
encontrado, desligue o gás e informe o seu
fornecedor de gás. NÃO use o aquecedor
novamente até que ele tenha sido verificado
e mantido pelo seu revendedor.
ESTE APARELHO REQUER A INSTALAÇÃO POR UMA PESSOA COMPETENTE.
ESTE APARELHO REQUER UMA MANGUEIRA APROVADA E CONTROLE DO
REGULADOR COM SEU FORNECEDOR DE GÁS.

•Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem o perigo envolvido.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza
e manutenção pelo usuário não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas qualificadas para evitar um risco.
• Aviso: se a superfície estiver rachada, desligue o
aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico.
• Objetos de metal como facas, garfos, colheres e tampas
não devem ser colocados na superfície, pois podem ficar
quentes.
• Um limpador a vapor não deve ser usado.
• Não use um limpador a vapor para limpar sua capa.
• O aparelho não foi concebido para ser operado através
de um temporizador externo ou de um sistema de controlo
remoto separado.
• ATENÇÃO: Perigo de incêndio: Não armazene itens nas
superfícies de cozimento.
• O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um
processo de cocção de curto prazo deve ser monitorado
continuamente.
• AVISO: A cozedura desacompanhada com gordura ou
óleo pode ser perigosa e causar um incêndio. NUNCA
tente extinguir um fogo com água, desligue o aparelho e
cubra a chama, p. com uma capa ou um manto de fogo.

3
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
Aquecedor de ambientes interno sem fluido, móvel, equipado com interruptor
anti-inclinação, sistema de esgotamento de oxigênio, dispositivo de
monitoramento de chama, proteção contra superaquecimento e proteção de
sobrecorrente, mas tubo de conexão e regulador não são fornecidos.
ESTUFA DE GÁS
ModeloHG-114
Categoria do dispositivo
□ I3+
□ I3B/P
□ I3B/P
□ I3B/P
Tipo de queimador Queimador atmosférico
Tamanho do injector (mm)
0.59
0.59
0.49
0.52
Fornecimento nominal
de pressão
(mbar)
28-30/37
28-30
50
37
Tipo de gás
G30/G31
G30
G30
G30
Entrada
de calor
nominal
(kW) (Hs)
Max
4.2
4.2
4.2
4.2
Metade
2.8
2.8
2.8
2.8
Min
1.5
1.5
1.5
1.5
Consumo
de gás
(g/h)
Max
306
306
306
306
Metade
200
200
200
200
Min
110
110
110
110
Sistema de ignição Isqueiro elétrico
Dimensões (cm)
42×33.5×72.5
Peso do dispositivo
8kg
Recipiente de gás De 5kg a15kg [Max 32 cm (dia.) x 55 cm (H)]
Países de destino
CH.BE.FR.GR.I
T
IE.PT.CZ.ES.G
B
CY.PT.DK.EE.
MT.NL.NO.SK.SI
.
SE.TR.IT.RO.
HU
DE,AT, CH.
PL
Tensão / Freqüência
220-240V~/50HZ
VENTILAÇÃO
Seu aquecedor consome oxigênio enquanto está em operação. Por este motivo, deve ser
fornecida ventilação adequada nos locais onde o aquecedor é utilizado. Isso garante a
eliminação dos produtos de combustão e permite a entrada de ar de substituição.
A ventilação adequada deve reduzir muito a possibilidade de condensação. A tabela a seguir
mostra os menores tamanhos de sala adequados para cada configuração de calor e a
superfície de ventilação, que deve ser fornecida.
VOLUME DO QUARTO REQUERIDO E SUPERFÍCIE DA VENTILAÇÃO:
Other manuals for HCT-200
1
Table of contents
Languages:
Other Infiniton Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Extraflame
Extraflame HP 15 manual

Ashley
Ashley AG23 Owner’s Instruction and Operation Manual

British Fires
British Fires ASHURST Installation & user's instructions

CASATELLI
CASATELLI LEONARDO 8ET GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE

MHSC
MHSC RFSDV24 Installation instructions and homeowner's manual

Dru
Dru Cosmo RCH installation manual