Infiniton HBF-5205 User manual

-THE GUARD ON THIS APPLIANCE IS TO PREVENT RISK OF FIRE OR INJURYFROM
BURNSAND NO PART OFIT SHOULD BE PERMANENTLY REMOVED
- LA REJILLA EN ESTE APARATO ES EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES
POR QUEMADURAS. NO QUITAR.
-LA REJILLA EN ESTE APARATO ES EVITAR O RIESGO DE INCÊNDIO O LESIONES POR
QUEMADURAS. NÃO QUITAR.
User's manual / manual de instrucciones / manual de instruçoes
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Este producto solo es adecuado para espacios cerrados o uso ocasional.
Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou uso ocasional.
DO NOT COVER
NO CUBRIR
NÃO CUBRA
Gas stove
Estufa de gas
Estufa de gás
HBF-5205

¡ADVERTENCIAS!
ASEGÚRESE DE LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. EL APARATO
DEBERÁ INSTALARSE SEGÚN SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES Y CONFORME A
LO ESTABLECIDO POR LAS NORMATIVAS LOCALES.
⚫Este aparato requiere una manguera y regulador de gas. De no suministrarse con el aparato,
consulte a su distribuidor de gas al respecto.
⚫Utilice únicamente el aparato en lugares bien ventilados.
⚫No utilice el aparato en vehículos de recreo tales como caravanas o autocaravanas.
⚫No instale ni utilice el aparato en rascacielos, sótanos, cuartos de baño, dormitorios y
plantas superiores de viviendas o habitaciones cuyo volumen sea inferior a 100 m3.
⚫La habitación donde vaya a instalarse el aparato deberá contar con suficiente circulación
de aire para garantizar una buena ventilación y combustión adecuada. La habitación deberá
contar con una capacidad mínima de renovación de aire procedente del exterior de 105
cm2.
⚫La estufa no deberá utilizarse a proximidad de otras fuentes de calor (distancia mínima de
separación: 1 m) ni de materiales inflamables o explosivos. Tampoco deberá orientarse de
manera que proyecte calor hacia objetos susceptibles de sufrir daños o incendiarse (por
ejemplo, cortinas, sillas o muebles fácilmente inflamables).
⚫Posicione la estufa de manera que el calor se dirija hacia el centro de la habitación y en
todo caso hacia un espacio abierto. La parte frontal del aparato (radiante) deberá
mantenerse apartada a una distancia mínima de seguridad de 2 m de cortinas, sofás,
muebles u otros objetos.
⚫El aparato deberá utilizarse apartado a una distancia mínima de 1 m de cualquier pared
lateral.
⚫No utilice la estufa con la bombona instalada fuera de su compartimento en el aparato.
⚫La guarda de protección del aparato tiene como objetivo reducir en lo posible el riesgo de
incendio o lesiones por quemaduras. Por lo tanto, no deberá utilizarse el aparato sin que
esté instalada. La guarda no garantiza una protección total a niños pequeños o personas
con problemas mentales.
⚫En caso de producirse alguna fuga de gas, deberá cerrarse inmediatamente la llave de paso
del gas en la bombona.

• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y
conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del artefacto de una manera segura y
entienden el peligro involucrado.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas para evitar un peligro.
• Advertencia: si la superficie está rajada, apague el
aparato para evitar la posibilidad de una descarga
eléctrica.
• Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie,
ya que pueden calentarse.
• No se debe usar un limpiador de vapor.
• No use un limpiador de vapor para limpiar su
cubierta.
• El aparato no está diseñado para ser operado por
medio de un temporizador externo o un sistema de control
remoto por separado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no guarde
artículos en las superficies de cocción.
• El proceso de cocción debe ser supervisado. Un
proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado
continuamente.
• ADVERTENCIA: La cocción desatendida con grasa o
aceite puede ser peligrosa y provocar un incendio. NUNCA
intente apagar un incendio con agua, apague el aparato y
cubra la llama, p. con una tapa o una manta de fuego.

LISTA DE PIEZAS
1. Panel frontal inferior del armazón
2. Rejilla protectora
3. Panel frontal superior del armazón
4. Panel frontal del armazón (izquierda)
5. Panel frontal del armazón (derecha)
6. Conjunto de la tapa del depósito
7. Quemador de llama azul
8. Armazón posterior
9. Conjunto ODS (Sistema de déficit de oxígeno)
10. Conjunto de la base

MONTAJE DEL APARATO
Antes de proceder al montaje, asegúrese de haber retirado todo el material de protección
utilizado para el embalaje y transporte del aparato.
Una vez retirada la estufa de su embalaje, examínela para asegurarse de que no presenta daños
evidentes. En caso de alguna duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con un técnico
especialista. El material de embalaje no deberá dejarse al alcance de niños, ya que podría
suponer un peligro. Deséchelo conforme a lo establecido por las normativas vigentes.
⚫Es posible que se observen diferencias en el aparato con respecto a las ilustraciones o
indicaciones del manual. Esto no deberá interpretarse como un problema de calidad, sino
más bien como una consecuencia de las mejoras implementadas en el producto.
⚫El aparato deberá utilizarse únicamente con una bombona de gas GLP de menos de 15 kg.
⚫El regulador utilizado deberá estar homologado conforme a la norma EN16129 y la
manguera de gas deberá estar homologada conforme a la norma EN16436-1 y contar con
una longitud inferior a 50 cm.
⚫Conecte un extremo de la manguera al regulador de presión y el otro extremo a la llave de
paso del gas. Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas y que ninguno de los
componentes o racores de conexión están dañados.
⚫Antes de conectar la bombona, asegúrese de que su llave de paso esté cerrada y que no
hay llamas vivas (horno encendido, etc.) a proximidad. Asimismo, compruebe que la junta
de estanqueidad esté en buenas condiciones. Seguidamente, rosque el regulador de
presión en la bombona.
⚫Conecte el regulador a la llave de paso y apriete firmemente la tuerca girándola en sentido
contrario de las agujas del reloj.
1. Desplace hacia abajo la placa base
utilizada como soporte de la bombona de
gas.
2. Fije la placa base a la carcasa posterior
del aparato utilizando 4 tornillos con sus
correspondientes arandelas.
1. Fije la tapa de sujeción de la bombona en
las ranuras presentes en el canto lateral de
la carcasa del aparato.
1. Fold the base plate, on which the gas cyliner
will stand, downwards.
PASO 2
PASO 1

⚫Compruebe minuciosamente la ausencia de fugas de gas en la conexión utilizando agua
jabonosa (una parte de detergente diluida en tres partes de agua). De existir alguna fuga, se
formarán burbujas en la solución jabonosa. En dicho caso, apriete un poco más la
conexión o solicite la asistencia de un técnico especialista.
⚫Coloque la bombona en su compartimento asegurándose de no doblar o estrangular la
manguera. Asimismo, evite que la manguera llegue a estar en contacto con cualquier parte
caliente del aparato.
⚫Alinee la tapa de sujeción de bombona con la carcasa principal del aparato (véase la
ilustración).
⚫Antes de sustituir la bombona, asegúrese de que su llave de paso esté cerrada y que no
hay llamas vivas (horno encendido, etc.) o fuentes de calor a proximidad.
⚫La manguera de gas utilizada en este aparato deberá sustituirse cada dos años.
⚫Compruebe la manguera de gas del aparato al menos una vez al mes y siempre que
sustituya la bombona. De observarse indicios de agrietamiento, rotura o cualquier otro tipo
de deterioro, será necesario sustituirla por otra nueva.
⚫No manipule indebidamente ni maltrate las conexiones o cualquier otro componente del
aparato.
⚫No coloque la bombona bocabajo en un intento de aprovechar totalmente su contenido, ya
que cualquier residuo líquido presente en la bombona podría penetrar en la estufa y
provocar daños irreparables.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
¡ADVERTENCIA! ACCEDA SIEMPRE A LOS MANDOS Y A LA LLAVE DE PASO DE LA BOMBONA
DE LA PARTE LATERAL O TRASERA DE LA ESTUFA. TRAS HABERSE APAGADO, NO INTENTE
VOLVER A ENCENDER LA ESTUFA HASTA QUE HAYAN PASADO 5 MINUTOS.
CÓMO ENCENDER LA ESTUFA
⚫Abra la llave de paso del gas en la bombona.
⚫El mando de control deberá colocarse frente al símbolo de encendido “”. Mantenga
pulsado a fondo el mando de control (esto permitirá que el gas fluya desde el dispositivo
de la llama piloto hasta el quemador). Mientras mantiene pulsado a fondo el mando de
control, pulse reiteradamente el botón del sistema de encendido piezoeléctrico para
encender la llama piloto.
En caso de que no se encienda la llama del piloto y uno de los quemadores, suelte el
mando de control y el botón de encendido, espere 30 segundos y vuelva a repetir el
proceso.
Una vez que la llama piloto esté encendida, siga manteniendo pulsado el mando de control
durante otros 20 segundos y después suéltelo; la llama piloto deberá permanecer
encendida. Con la llama piloto encendida, gire el mando de control hasta la posición
correspondiente al nivel de calefacción deseado.

Posición: Encendido Posición: Nivel de calor alto Posición: Nivel de calor bajo
Botón de encendido piezoeléctrico
CÓMO APAGAR LA ESTUFA
⚫Gire el mando de control hasta la posición de encendido “” y cierre totalmente la llave de
paso en la bombona de gas.
⚫No sujete el mando de control en esta posición durante más de 40 segundos.
⚫No desplace la estufa mientras esté encendida.
⚫Después de su utilización, apagar el aparato cerrando la válvula de la botella
MANTENIMIENTO
A fin de que su estufa funcione de manera óptima y poder disfrutar de ella durante años,
asegúrese de llevar a cabo las siguientes operaciones de mantenimiento a intervalos periódicos:
⚫Mantenga las superficies exteriores limpias.
⚫Limpie la superficie exterior de la estufa con un paño suave humedecido con una solución
de agua y detergente líquido. No utilice estropajos ni productos abrasivos.
⚫No utilice productos de limpieza inflamables, abrasivos ni demasiada cantidad de agua.
⚫Examine periódicamente el sistema de la llama piloto y sensor de oxígeno, así como los
orificios de ventilación. De haberse acumulado polvo o pelusas, elimínelas teniendo cuidado
de no dañar el quemador ni la tubería.
⚫Tenga cuidado de no golpear o dañar la superficie del quemador (especialmente delicada),
racores, tubos de gas, llave de paso y demás componentes del circuito de gas.
⚫Recomendamos que personal especializado revise la estufa una vez al año.
⚫Si decide no utilizar la estufa durante períodos prolongados, será conveniente que siga las
instrucciones indicadas a continuación.
A) Cierre la llave de paso en la bombona y desconecte de esta el regulador de gas.
B) Almacene la bombona en un lugar bien ventilado, apartado de materiales inflamables o
explosivos y preferentemente en el exterior de su vivienda. Nunca almacene la
bombona en un sótano o ático.
C) La estufa deberá almacenarse en un lugar seco y protegido de la acción del polvo (lo
mejor sería utilizar su embalaje original).
⚫Si en el futuro decide desechar el aparato, le recomendamos que desconecte la bombona
siguiendo las instrucciones proporcionadas anteriormente para su almacenamiento y
condene la estufa de manera que no pueda utilizarse cortando su manguera de gas (en caso
de que la estufa cuente con un ventilador, corte también el cable de alimentación una vez
retirado el enchufe de la toma de corriente mural). Asimismo, si existe la posibilidad de que
niños jueguen con el aparato una vez condenado, asegúrese de que todos sus elementos
peligrosos estén debidamente protegidos.

DATOS TÉCNICOS
El sensor de oxígeno interrumpirá el suministro de gas cuando el contenido en CO2 de la habitación supere
aproximadamente el 1,5%.
La presión de salida del regulador de gas deberá coincidir con la indicada en la lista mostrada en el cuadro
inferior:
Modelo: H5205
∑Qn(Hs) = 4,2 kW G30 305 g/h G31 300 g/h
Tipo de gas: Butano, propano
N.º de homologación CE: 0063CN7241
Código de país
Categoría
Presión
(milibare
s)
Gas
Inyector
1/100
mm.
Marca
¡Advertencias!
Lea detenidamente todas las
instrucciones antes de utilizar
este aparato.
Este aparato requiere una
manguera y regulador de gas.
Consulte a su distribuidor de
gas al respecto.
Utilice únicamente el aparato
en lugares bien ventilados.
No utilice el aparato en
vehículos de recreo tales
como caravanas o
autocaravanas.
La habitación donde vaya a
instalarse el aparato deberá
contar con suficiente
circulación de aire para
garantizar una buena
ventilación y combustión
adecuada. La habitación
deberá contar con una
capacidad mínima de
renovación de aire procedente
del exterior de 105 cm2.
FR-GB-IE-PT
I3B
28 -30
G30
75/75
BE-CH-ES-GR-IT-
PT
I3+
28-30/37
G30/G31
75/75
√
CY-CZ-DK-EE-FI-
GR-IT-LT-LV-MT-
NL-NO-SE-SI-SK-
BG-RO-TR
I3B/P
28 -30
G30/G31
75/75
PL
I3B/P
37
G30/G31
75/75
AT-DE-CH
I3B/P
50
G30/G31
64/64
AT-DE-CH-NL
I3P
50
G31
69/69


WARNINGS!
BE SURE TO READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. THE APPLIANCE
SHOULD BE INSTALLED AS INDICATED IN THE INSTRUCTIONS AND IN ACCORDANCE WITH
WHAT IS ESTABLISHED BY THE LOCAL NORMS.
· This appliance requires a hose and gas regulator. If not supplied with the appliance, consult
your gas distributor about it.
· Only use the appliance in well-ventilated areas.
· Do not use the device in recreational vehicles such as caravans or motor homes.
· Do not install or use the appliance in skyscrapers, basements, bathrooms, bedrooms and
upper floors of dwellings or rooms whose volume is less than 100 m3.
· The room where the device is to be installed must have sufficient air circulation to ensure good
ventilation and adequate combustion. The room must have a minimum air renewal capacity of
105 cm2 outside.
· The stove must not be used in the vicinity of other heat sources (minimum separation distance:
1 m) or flammable or explosive materials. Neither should it be oriented so as to project heat
towards objects susceptible to damage or fire (for example, curtains, chairs or easily
inflammable furniture).
· Position the stove so that the heat is directed towards the center of the room and in any case
towards an open space. The front of the appliance (radiant) must be kept at a minimum safety
distance of 2 m from curtains, sofas, furniture or other objects.
· The appliance must be used at a distance of at least 1 m from any side wall.
· Do not use the stove with the cylinder installed outside its compartment in the appliance.
· The protective guard of the device is intended to reduce as much as possible the risk of fire or
burn injuries. Therefore, the appliance should not be used without it being installed. The guard
does not guarantee total protection for young children or people with mental problems.
· In the event of a gas leak, the gas valve must be closed immediately in the cylinder.

•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•Warning: If the surface is cracked, switch off the
appliance to avoid the possibility of electric shock.
•Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the surface since they can get
hot
•A steam cleaner is not to be used.
•Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
•The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the
cooking surfaces.
•The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised
continuously.
•WARNING: Unattended cooking with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

PARTS LIST
1. Bottom front panel of the frame
2. Protective grid
3. Upper front panel of the frame
4. Frame front panel (left)
5. Frame front panel (right)
6. Tank lid assembly
7. Blue flame burner
8. Subsequent frame
9. ODS Set (Oxygen deficit system)
10. Core set

ASSEMBLY OF THE APPLIANCE
Before proceeding with the assembly, make sure you have removed all the protective material
used for packing and transporting the appliance.
Once the stove has been removed from its packaging, examine it to make sure it does not show
obvious damage. In case of any doubt, do not use the appliance and contact a specialist
technician. The packaging material should not be left within the reach of children, as it could be
dangerous. Discard it according to what is established by the regulations in force.
·Differences in the device may be observed with respect to the illustrations or instructions in
the manual. This should not be interpreted as a quality problem, but rather as a consequence
of the improvements implemented in the product.
·The appliance must only be used with a LPG gas cylinder of less than 15 kg.
·The regulator used must be approved in accordance with standard EN16129 and the gas
hose must be approved according to standard EN16436-1 and have a length of less than 50 cm.
⚫Connect one end of the hose to the pressure regulator and the other end to the gas stopcock.
Make sure that the connections are tight and that none of the connection components or fittings
are damaged.
·Before connecting the cylinder, make sure that your stopcock is closed and that there are no
open flames (oven on, etc.) in the vicinity. Also, check that the sealing gasket is in good
condition. Next, screw the pressure regulator in the cylinder.
·Connect the regulator to the stop valve and firmly tighten the nut by turning it
counterclockwise.
1. Slide down the base plate used as support
for the gas bottle.
2. Secure the base plate to the rear housing
of the appliance using 4 screws with their
corresponding washers.
1. Attach the cylinder retaining cap to the slots
on the side edge of the device housing.
1. Fold the base plate, on which the gas cyliner
will stand, downwards.
STEP 2STEP 1

·Thoroughly check the absence of gas leaks in the connection using soapy water (one part of
detergent diluted in three parts of water). If there is a leak, bubbles will form in the soapy
solution. In this case, tighten the connection a little more or request the assistance of a
specialist technician.
·Place the cylinder in its compartment making sure not to bend or strangle the hose. Also,
avoid that the hose comes into contact with any hot part of the appliance.
·Align the bottle holder lid with the main housing of the appliance (see illustration).
·Before replacing the cylinder, make sure that your stopcock is closed and that there are no
live flames (oven on, etc.) or sources of heat in the vicinity.
·The gas hose used in this appliance must be replaced every two years.
·Check the gas hose of the appliance at least once a month and whenever you replace the
cylinder. If signs of cracking, breaking or any other type of deterioration are observed, it will be
necessary to replace it with a new one.
·Do not tamper with or abuse the connections or any other component of the appliance.
·Do not place the bottle face down in an attempt to fully exploit its contents, as any liquid
residue present in the cylinder could penetrate the stove and cause irreparable damage.
INSTRUCTIONS FOR USE
WARNING! ALWAYS ACCESS THE CONTROLS AND THE PUSH-KEY OF THE BOMBON OF
THE SIDE OR BACK OF THE STOVE. AFTER HAVING TURNED OFF, DO NOT ATTEMPT TO
RETURN THE COOKTOP UNTIL 5 MINUTES HAVE PASSED.
HOW TO LIGHT THE HEATER
·Open the gas shut-off valve in the cylinder.
·The control knob should be placed in front of the power symbol " ·". Press and hold the
control knob fully (this will allow the gas to flow from the pilot flame device to the burner). While
holding the control knob fully depressed, repeatedly press the piezoelectric ignition button to
light the pilot flame.
If the pilot flame and one of the burners do not light up, release the control knob and the power
button, wait 30 seconds and repeat the process again.
Once the pilot flame is on, continue holding the control knob for another 20 seconds and then
release it; the pilot flame should remain on. With the pilot light on, turn the control knob to the
position corresponding to the desired heating level.

Position: On Position: High heat level Position: Low heat level
Piezoelectric ignition button
HOW TO TURN OFF THE STOVE
·Turn the control knob to the " ·" on position and completely close the stopcock on the gas
cylinder.
·Do not hold the control knob in this position for more than 40 seconds.
·Do not move the stove while it is on.
·After use, switch off the appliance by closing the valve on the bottle
MAINTENANCE
In order to optimally operate your stove and be able to enjoy it for years, be sure to carry out
the following maintenance operations at regular intervals:
· Keep exterior surfaces clean.
· Clean the outside surface of the stove with a soft cloth moistened with a solution of water and
liquid detergent. Do not use scouring pads or abrasive products.
· Do not use flammable cleaning products, abrasives or too much water.
· Periodically examine the pilot flame system and oxygen sensor, as well as the ventilation
holes. If dust or lint has accumulated, remove them taking care not to damage the burner or the
pipe.
· Be careful not to hit or damage the surface of the burner (especially delicate), fittings, gas
pipes, stopcock and other components of the gas circuit.
· We recommend that specialized personnel check the stove once a year.
· If you decide not to use the stove for long periods, it is advisable to follow the instructions
indicated below.
A) Close the stop valve in the cylinder and disconnect the gas regulator from it.
B) Store the cylinder in a well-ventilated place, away from flammable or explosive materials and
preferably outside your home. Never store the cylinder in a basement or attic.
C) The stove should be stored in a dry place and protected from dust (it would be best to use its
original packaging).
· If you decide to dispose of the appliance in the future, we recommend that you disconnect the
cylinder following the instructions provided above for storage and condemn the stove so that it
can not be used by cutting off your gas hose (in case the stove has a fan). , also cut the power
cord once the plug has been removed from the wall socket). Also, if there is a possibility that
children play with the device once it has been condemned, make sure that all its dangerous
elements are properly protected.


ADVERTÊNCIAS!
CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. O APARELHO
DEVE SER INSTALADO COMO INDICADO NAS INSTRUÇÕES E DE ACORDO COM O QUE É
ESTABELECIDO PELAS NORMAS LOCAIS.
· Este aparelho requer um regulador de mangueira e gás. Se não for fornecido com o aparelho, consulte seu distribuidor de
gás sobre ele.
· Utilize o aparelho apenas em áreas bem ventiladas.
· Não utilize o dispositivo em veículos recreativos, como caravanas ou autocaravanas.
· Não instale ou utilize o aparelho em arranha-céus, porões, casas de banho, quartos e andares superiores de habitações ou
salas cujo volume seja inferior a 100 m3.
· A sala onde o dispositivo será instalado deve ter circulação de ar suficiente para garantir boa ventilação e combustão
adequada. A sala deve ter uma capacidade mínima de renovação de ar de 105 cm2 no exterior.
· A estufa não deve ser utilizada na proximidade de outras fontes de calor (distância mínima de separação: 1 m) ou de
materiais inflamáveis ou explosivos. Também não deve ser orientado de modo a projetar calor para objetos suscetíveis a
danos ou fogo (por exemplo, cortinas, cadeiras ou móveis facilmente inflamáveis).
· Posicione o fogão de modo que o calor seja direcionado para o centro da sala e, em qualquer caso, para um espaço aberto.
A frente do aparelho (radiante) deve ser mantida a uma distância mínima de segurança de 2 m das cortinas, sofás, móveis ou
outros objetos.
· O aparelho deve ser usado a uma distância de pelo menos 1 m de qualquer parede lateral.
· Não utilize o recuperador com o cilindro instalado no exterior do compartimento do aparelho.
· A proteção do dispositivo deve reduzir tanto quanto possível o risco de incêndio ou queimaduras. Portanto, o dispositivo não
deve ser usado sem que seja instalado. O guarda não garante proteção total para crianças pequenas ou pessoas com
problemas mentais.
· Em caso de vazamento de gás, a válvula de gás deve ser fechada imediatamente no cilindro.

•Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou
instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e compreenderem o perigo envolvido.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpez
e manutenção pelo usuário não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve se
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou
pessoas qualificadas para evitar um risco.
• Aviso: se a superfície estiver rachada, desligue
aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico.
• Objetos de metal como facas, garfos, colheres e tampa
não devem ser colocados na superfície, pois podem ficar
quentes.
• Um limpador a vapor não deve ser usado
• Não use um limpador a vapor para limpar sua capa
• O aparelho não foi concebido para ser operado atravé
de um temporizador externo ou de um sistema de controlo
remoto separado.
• ATENÇÃO: Perigo de incêndio: Não armazene itens na
superfícies de cozimento.
• O processo de cozimento deve ser supervisionado. U
processo de cocção de curto prazo deve ser monitorado
continuamente.
• AVISO: A cozedura desacompanhada com gordura o
óleo pode ser perigosa e causar um incêndio. NUNCA
tente extinguir um fogo com água, desligue o aparelho e
cubra a chama, p. com uma capa ou um manto de fogo.

LISTA DE PEÇAS
1. Painel frontal inferior do quadro
2. grade de proteção
3. Painel frontal superior do quadro
4. Painel frontal do quadro (esquerda)
5. Painel frontal do quadro (direita)
6. Montagem da tampa do tanque
7. Queimador de chama azul
8. Quadro subseqüente
9. ODS Set (sistema de défice de oxigénio)
10. Conjunto Básico

MONTAGEM DO APARELHO
Antes de prosseguir com a montagem, certifique-se de ter removido todo o material de
proteção utilizado para embalar e transportar o aparelho.
Uma vez que o fogão tenha sido removido de sua embalagem, examine-o para certificar-se de
que ele não mostre danos evidentes. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e entre em
contato com um técnico especializado. O material de embalagem não deve ser deixado ao
alcance das crianças, pois pode ser perigoso. Descarte-o de acordo com o estabelecido pelos
regulamentos em vigor.
·Diferenças no dispositivo podem ser observadas com relação às ilustrações ou
instruções no manual. Isso não deve ser interpretado como um problema de
qualidade, mas sim como conseqüência das melhorias implementadas no produto.
·O aparelho só deve ser usado com um cilindro de gás GLP de menos de 15 kg.
·O regulador usado deve ser aprovado de acordo com a norma EN16129 e a
mangueira de gás deve ser aprovada de acordo com a norma EN16436-1 e ter um
comprimento inferior a 50 cm.
⚫Ligue uma extremidade da mangueira ao regulador de pressão e a outra extremidade à
torneira de gás. Certifique-se de que as conexões estejam firmes e que nenhum dos
componentes de conexão ou acessórios estejam danificados.
·Antes de ligar o cilindro, certifique-se de que a torneira está fechada e de que não existem
chamas abertas (forno ligado, etc.) nas proximidades. Além disso, verifique se a junta de
vedação está em boas condições. Em seguida, aparafuse o regulador de pressão no
cilindro·Conecte o regulador à válvula de parada e aperte firmemente a porca girando-a no sentido
anti-horário.
1. Deslize a placa base usada como suporte
para a garrafa de gás.
2. Fixe a placa de base ao alojamento
traseiro do aparelho usando 4 parafusos
com as arruelas correspondentes.
1. Prenda a tampa de retenção do cilindro nas
aberturas na borda lateral da carcaça do
dispositivo.
1. Fold the base plate, on which the gas cyliner
will stand, downwards.
PASSO 2PASSO 1
Table of contents
Languages:
Other Infiniton Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Dometic
Dometic ORIGO 2000 operating manual

Extraflame
Extraflame COMFORT PLUS CRYSTAL user manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CEFS22H-LOWC Installation and operation manual

EdilKamin
EdilKamin Italiana Camini IDROPOLIS Installation, use and maintenance

Defy
Defy 620 Kitchenaire owner's manual

Coleman
Coleman 5432A Series Instructions for use