Infiniton HWR-60BL User manual

1
Instruction Manual
Built-in Warming Drawer
HWR-60BL
HWR-61WH
HWR-62X

2
USER INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
Please read this instruction manual carefully. This will allow you to use your appliance in
complete safety.
Always keep the instruction manual handy.
This appliance is exclusively for home use for heating dishes.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to incorrect
installation, or inproper, wrong or ludicrous ues of the appliance.
Be sure to check the appliance once it has been unpacked.if it has been damaged, do not use it.
Contact customer technical service.
PROPER USE OF THE APPLIANCE
This appliance is compliant with current safety regulations.
Improper use may nonetheless cause damage to persons and/or property.
The inside of the appliance ma reach a temperature of up to 75℃when the thermostat is set
to the maximum position. When taking out hot dishes, use appropriate kitchen mitts as necessary.
Remember that children have very delicate skin which is more sensitive to heat.
Therfore , do not allow children to play with the appliance.
If the on button is pressed , the drawer will start heating and there is the danger of burns.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use the appliance to keep warm , re-heat or cook foods and beverages.
Humidity from foods or beverages may cause problems for the appliance.
Do not lean or sit on the open drawer.The telescopic carriage may be damaged.
The maximum load of the drawer is 25 kg .
Make sure that the appliance is firmly secured to the cabinet.
Do not keep plastic or flammable objects in the appliance.
When the appliance it turned on, these kinds of objects may melt or catch fire.
Fire hazard.
Do not use the appliance to heat the room.
Never use steam cleaners. They may cause short circuits and damage the appliance.
Never under any circumstances insert objects (e.g. screwdrivers, pointed objects, paper, etc.)
Through the slots in the protection grille of the heating element and fan.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.

3
DISPOSAL OF PACKAGING
The packaging materialls protect the appliance during transport.
Recycling of the packaging makes it possible to save raw materials and reduce waste volumes. If
you dispose of the packaging yourself, ask local authorities for the location of the nearest
collection centre.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product .
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that
this appliance may not be treated as household waste . Instead it shall be handed to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this
product , Please contact your local city office, your household waste disposal or the shop where
you purchased the product .
ELECTRICAL CONNECTION
Contact a qualified technician for the electrical connection of this product .
Before connecting the appliance to the electrical mains, ensure that the technical data (voltage: V
and frequency: Hz ) in dicated on the plate concur with those of the electrical mains.
If in doubt, contact a qualified technician.
If the plug is disconnected from the electrical power cord , a qualified technician will be required
to insert and connect the qppliance . Contact a qualified technician who is knowledgeable of local
standards and of any additional regulations issued by the lacal electric company , and who ensures
that work is carried out in compliance with these standards.
Important: check that the appliance is correctly connected to an approved earth wire to ensure
electrical safely. If necessary , have the system checked by a qualified technician. The
manufacturer shall not be held liable for damage to individuals or property due to lack or
interruption of the earth wire.
Attention: earth connection is required by law.
If the appliance is connected to the mains with an extension cord. Make sure that the extension
cord and the connection are insulated against humidity.
The appliance is manufactured use only after being properly inserted.
Never open the covering of the appliance if you come into contact with wires that carry volatage
or if you modify the electrical and mechanical structure of the appliance , it is possible that the

4
appliance will malfunction during operation.
If installation, maintenance andrepair work is not carried out correctly, there may be hazards for
the user . The manufacturer declines all liability for this type of personal injury or property
damage.
During the warranty period , repairs may be carried out by authorised technical service staff.
Otherwise, guarantee coverage will be void.
Installation, repair and cleaning work are to be carried out only with the machine disconnected
from the electrical mains. The appliance is disconnected from the electrical mains in the following
cases:
-the main switch of the electrical system is off.
-The safety switch is off.
-The appliance is unplugged.
When unplugging the appliance, do not pull on the cord. Take hold of the plug.
It is advisable to connect the apliance to the mains with an electrical plug.
This will make technical assistance easier should it become necessary.
Make sure the plug can be reached after the appliance has been inserted.
If connection is not made by means of an electrical plug, contact an electrician who is
knowledgeable of local standards and of any additional regulations issued by the local electric
company, and who ensures that work is carried out in compliance with these standards.
If the electrical outlet is no longer accessible after insertion, or if a fixed connection is to be made,
the installer must provide a separation device for each pole.
Valid separation devices include switches with a contact opening of at least 3mm.
Data required for connection can be found on the data plate. This information must match the data
of the electrical mains.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due incorrect
installation, or improper, wrong or ludicrous use of the appliance. The manufacturer shall
also not be held liable for accidents (e.g. electrical shock ) caused by lack or interruption of
the earth wire.
After assembly, all parts of the appliance must be insulated so that no mishaps may occur during
operation.
USEFUL INFORMATION
The appliance is designed exclusively for the heating of dishes which are suited for this purpose.
The appliance is equipped with a hot air system. A fan creates excellent distribution of warmth
from the drawer heating element. Air circulation heats the dishes evenly and quichly.
A protection grille prevents contact with the heating element and the fan.
The base of the drawer is coverd with anti-ship material to keep dishes from moving when it is
opened or closed.

5
BEFORE THE FIRST USE
When using the appliance for the first time. Clean it as follows:
Clean the surface with a soft cloth and then dry it.
Pre-heat the empty drawer for at least two hours. Tum the temperature knob to the maximum
setting, in order to eliminate any residual grease, oil, or manufacturing resins which may cause
unpleasant odours during heating.
Air out the room.
Upon completion of this operation, the appliance is ready to be used for the first time.
APPLIANCE CONTROLS
The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas when the switch is released
(position 0) the drawer is off. These parts can be seen only when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance lets you see
whether the drawer is on.
OPERATION
-Place the dishes in the drawer
-Select a temperature
-Turn on the appliance; the switch will light up
-Close the drwer gently
-Turn off the appliance before removing the heated dishes.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature knob lets you select a temperature between approximately 30℃and 75℃.
Turn the temperature knob clockwise only. Untilthe stop that indicates the maximum setting, and
then coumter-clockwise.
Do not force it beyond the stop, otherwise the themostat will be damaged.
The temperature scale does not show absolute temperatures in ℃,but rather symbols that
represent the best temperature for respective groups of dishes:

6
-(cup)approx.40℃
For cups or glasses.
When contained in glasses which are previously heated to this temperature , hot beberages do not
cool so rapidly and the container can nonetheless be touched without any problem.
-(plates)approx.60℃
For dishes.
Foods placed in these dishes will stay warm longer.
Depending on personal sensitivity, the containers can be touched touched without any danger. Use
mitts or pot holders as necessary.
-MAX approx. 75℃
For dishes.
The thermostat is set to the maximum temperature.
The containers can be touched with appropriate mitts or pot holders.
HEATING TIMES
The time required to heat dishes, glasses and so on depends on several factors:
·Material and thickness of the dishes
·Amount of load
·Arrangement of load
·Temperature setting
For this reason it is not possible to provide absolute information.
It is advisable to determine the best settings for your needs based on practical
Experience.
LOAD CAPACITY
Load capacity depends on the height of the apppliance and the size of the dishes.
The following examples are approximate.
Also remember that drawer can sustain a maximum weight of 25kg.
Dishes for 6 people:
6 plates ¢28cm
6 soup bowls ¢10cm
1 bowl ¢22cm
1 bowl ¢19cm
1 bowl ¢17cm
2 meat platters ¢36cm
Or a choice of :
20 plates ¢26cm
36 soup dishes ¢22cm
30 soup bowl ¢10cm
10 plates ¢28cm
10 soup dishes ¢22cm

7
10 pizza plates ¢36cm
80 espresso cups
40 cappuccino cups
30 glasses (grog)
18 soup dishes ¢22cm
2 soup bowls 21cm X 18cm
CARE AND CLEANING
Cleaning operations are to be undertaken only when the machine is disconnected from the
electrical mains. The appliance is disconnected from the electrical mains in the following cases:
-the main switch of the electrical system is off.
-The safety switch is off.
-The appliance is unplugged.
When unplgging the appliance, do not pull on the cord. Take hold of the plug.
Clean all surface with a soft sponge, a bit of detergent and lukewarm water.
Then dry all surfaces with a soft cloth.
Important: the area of the grille for the protecion of intermal components and the area of the
switch and themostat must not be cleaned with water.
Any penetration of liquids or other substances into electrically live parts may cause
failures or short circuits, creating hazards for the user.
Appliances with stainless steel front
The front of the appliance is easily scratced.
The steel surfaces should b cleaned with a special non-abrasive product for steel.
Do not use:
Detergents that contain soda, acids or chloride, abrasive detergents (powder or cream) abrasive
sponges (e.g.steel wool pads) or sponges that contin residual abrasive detergent.
Anti-slip bottom of draer
The anti-slip bottom of the drawer can be cleaned for thorough cleaning of the drawer
The bottom canbe hand-washed with warm water and a gentle detergent.dry thoroughly
afterwards.
Put the anti-slip bottom back in the drawer only when it is completely dry.
WHAT TO DO IN CASE OF FAULT
Repair of electrical appliances is to be carried only y qualified, authorised technical staff.
Improperly or incorrectly performed repairs may create grave hazards for the safety of the user.
If the dishes are not warm enough, check whether:
·the appliance is on
·the right temperature has been set
·the heat outlets have been covered by large plates or bowls

8
· the dishes have been heated for a sufficient period of time.
Various factors affect heating time, for example:
Material and thichness of dishes, size of load, arrangement of load, temperature setting.
Optimal heating times for dishes are subjective. Therefore, it is advisable to determine them on a
trial and error basis according to your own preferences.
For the following problems contact a qualified technician or technical service:
If the dishes do not get warm, check whether:
· there is fan noise: th fan is working, but the heating element might be defective
· if the fan is not working, it may be defective
· the main switch of the electrical system is off.
· the electrical power cord is unplugged or damaged
If the dishes overheat:
· the temperature setting device may be defective
The on/off switch does not light up when th appliance is switched on:
· the control light of the switch is dfective.
INSTALLATION
Safety instructions for installation
Before connecting the appliance to the electrical mains, compare the connection data (voltage and
fraquency) indicated on the data plate with the data of the electrical mains.
The data must match, otherwise the appliance may be damaged.
If in doubt, contact a qualified technician.
Make sure that the electrical outlet is easily accessible even after the appliance has been inserted.
The dish warmer can only be inserted with other appliances with a maximum weight of 40 kg that
are provided with adequate cooling ventilation.
If the warmer drawer is combined with other appliances, this voids the guarantee, sinceproper use
is not ensured.
For installation of the combination apliance, follow the instruction in the relative us and
installation book.
Insertion and installation of this appliance may be performed by qualified personnel who ensure
safe operating condition.
Insertion space measurements
The dimensions of the housing are obtained from the size of the warmer drawer plus
measurements of the appliance combined with it.
All measurements are indicated in millimetres.
TECHINCAL DATA
Total power:
380-460W
Connection and protection:

9
AC 220-240V/50 Hz
Installation
Dimension :

10

1
Instruction Manual
Built-in Warming Drawer
HWR-60BL
HWR-61WH
HWR-62X

2
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN
Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente. Esto le permitirá utilizar su aparato
con total seguridad.
Siempre mantenga el manual de instrucciones a mano.
Este aparato es exclusivamente para uso doméstico para calentar platos.
El fabricante no se responsabiliza por daños a personas o bienes debidos a una instalación
incorrecta, o por un uso inadecuado, incorrecto o ridículo del aparato.
Asegúrese de revisar el aparato una vez que haya sido desempaquetado. Si ha sido dañado, no lo
use. Contactar con el servicio técnico de atención al cliente.
USO ADECUADO DEL APARATO
Este aparato cumple con las normas de seguridad vigentes.
El uso indebido puede, no obstante, causar daños a personas y / o propiedades.
El interior del aparato puede alcanzar una temperatura de hasta 75 cuando el termostato está en la
posición máxima. Cuando saque los platos calientes, use guantes de cocina apropiados según sea
necesario. Recuerde que los niños tienen una piel muy delicada que es más sensible al calor.
Por lo tanto, no permita que los niños jueguen con el aparato.
Si se presiona el botón de encendido, el cajón comenzará a calentarse y existe peligro de
quemaduras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No utilice el aparato para mantener caliente, recalentar o cocinar alimentos y bebidas.
La humedad de los alimentos o bebidas puede causar problemas para el aparato.
No se apoye ni se siente en el cajón abierto. El carro telescópico puede estar dañado.
La carga máxima del cajón es de 25 kg.
Asegúrese de que el aparato esté firmemente sujeto al gabinete.
No guarde objetos plásticos o inflamables en el aparato.
Cuando el aparato se enciende, este tipo de objetos pueden derretirse o incendiarse.
Peligro de incendio.
No utilice el aparato para calentar la habitación.
Nunca use limpiadores de vapor. Pueden provocar cortocircuitos y dañar el aparato.
Nunca inserte objetos (por ejemplo, destornilladores, objetos puntiagudos, papel, etc.) a través de
las ranuras en la rejilla de protección del elemento de calefacción y el ventilador.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o una persona con calificaciones similares para evitar un peligro.

3
ELIMINACIÓN DEL ENVASADO
Los materiales de embalaje protegen el aparato durante el transporte.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar materias primas y reducir los volúmenes de residuos. Si
se deshace del embalaje usted mismo, solicite a las autoridades locales la ubicación del centro de
recolección más cercano.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96 / EC sobre Residuos de
Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Al garantizar que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Lo que de otra manera podría ser causado
por el manejo inadecuado de residuos de este producto.
El símbolo en el producto, o en los documentos que lo acompañan, indica que este aparato
no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección
correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe realizarse de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la
eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje de este producto, comuníquese con la oficina local de su ciudad, la
eliminación de desechos de su hogar o la tienda donde adquirió el producto.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Póngase en contacto con un técnico calificado para la conexión eléctrica de este producto.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que los datos técnicos (tensión: V y
frecuencia: Hz) indicados en la placa coinciden con los de la red eléctrica.
En caso de duda, póngase en contacto con un técnico cualificado.
Si el enchufe está desconectado del cable de alimentación eléctrica, se requerirá que un técnico
calificado inserte y conecte el dispositivo. Comuníquese con un técnico calificado que tenga
conocimiento de las normas locales y de cualquier otra norma adicional emitida por la compañía
de electricidad lacal y que garantice que el trabajo se realice de conformidad con estas normas.
Importante: compruebe que el aparato esté conectado correctamente a un cable de tierra
aprobado para garantizar la seguridad eléctrica. Si es necesario, haga que un técnico calificado
revise el sistema. El fabricante no será responsable por daños a individuos o propiedad debido a
la falta o interrupción del cable a tierra.
Atención: la conexión a tierra es obligatoria por ley.
Si el aparato está conectado a la red eléctrica con un cable de extensión, asegúrese de que el
cable de extensión y la conexión estén aislados contra la humedad.
El aparato se fabrica solo para uso después de haberlo insertado correctamente.
Nunca abra la cubierta del electrodoméstico si entra en contacto con cables que transportan
sustancias o si modifica la estructura eléctrica y mecánica del electrodoméstico, es posible que
el electrodoméstico funcione mal durante el funcionamiento.

4
Si la instalación, el mantenimiento y el trabajo de reparación no se realizan correctamente, puede
haber riesgos para el usuario. El fabricante declina toda responsabilidad por este tipo de lesiones
personales o daños a la propiedad.
Durante el período de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por personal de servicio
técnico autorizado. De lo contrario, la cobertura de la garantía será nula.
Los trabajos de instalación, reparación y limpieza deben realizarse solo con la máquina
desconectada de la red eléctrica. El aparato se desconecta de la red eléctrica en los siguientes
casos:
- El interruptor principal del sistema eléctrico
está apagado.
- El interruptor de seguridad está apagado.
- El aparato está desenchufado.
Cuando desenchufe el aparato, no tire del cable. Agarrar el enchufe.
Se recomienda conectar el aparato a la red eléctrica con un enchufe eléctrico.
Esto facilitará la asistencia técnica en caso de que sea necesaria.
Asegúrese de poder alcanzar el enchufe una vez que se haya insertado el aparato.
Si la conexión no se realiza por medio de un enchufe eléctrico, comuníquese con un electricista
que conozca las normas locales y cualquier otra norma adicional emitida por la compañía
eléctrica local, y que se asegure de que el trabajo se realice de conformidad con estas normas.
Si ya no se puede acceder a la toma eléctrica después de la inserción, o si se debe hacer una
conexión fija, el instalador debe proporcionar un dispositivo de separación para cada polo.
Los dispositivos de separación válidos incluyen interruptores con una apertura de contacto de al
menos 3 mm.
Los datos necesarios para la conexión se pueden encontrar en la placa de datos. Esta información
debe coincidir con los datos de la red eléctrica.
El fabricante no se responsabiliza por daños a personas o bienes debidos a una instalación
incorrecta, o al uso inadecuado, incorrecto o ridículo del aparato. El fabricante tampoco
será responsable de los accidentes (por ejemplo, descargas eléctricas) causados por la falta o
la interrupción del cable a tierra.
Después del ensamblaje, todas las partes del aparato deben estar aisladas para que no puedan
ocurrir contratiempos durante la operación.
INFORMACIÓN ÚTIL
El aparato está diseñado exclusivamente para el calentamiento de platos que son adecuados para
este propósito. El aparato está equipado con un sistema de aire caliente. Un ventilador crea una
excelente distribución del calor del elemento calentador del cajón. La circulación del aire calienta
los platos de manera uniforme y rápida.
Una rejilla de protección evita el contacto con el elemento calefactor y el ventilador.
La base de la gaveta está cubierta de material anti-barco para evitar que los platos se muevan
cuando se abre o cierra.

5
ANTES DEL PRIMER USO
Al utilizar el aparato por primera vez. Límpielo de la siguiente manera:
Limpie la superficie con un paño suave y luego seque.
Precaliente el cajón vacío durante al menos dos horas. Gire la perilla de temperatura a la posición
máxima, para eliminar la grasa residual, el aceite o las resinas de fabricación que pueden causar
olores desagradables durante el calentamiento.
Aire fuera de la habitación.
Una vez completada esta operación, el aparato está listo para ser utilizado por primera vez.
CONTROLES DE APARATO
Los elementos de control son la perilla de temperatura y el interruptor luminoso ON-OFF.
Con el interruptor presionado (posición 1), el cajón está encendido, mientras que cuando se suelta
el interruptor (posición 0), el cajón está apagado. Estas partes solo se pueden ver cuando el cajón
está abierto.
Cuando el cajón está cerrado, una luz de control ubicada en la parte frontal del aparato le permite
ver si el cajón está encendido.
OPERACIÓN
- Colocar los platos en el cajón.
- Seleccione una temperatura
- Encienda el aparato; el interruptor se encenderá
- Cerrar la tapa suavemente.
- Apague el aparato antes de retirar los platos calientes.
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
La perilla de temperatura le permite seleccionar una temperatura entre aproximadamente 30 y 75 ℃.
Gire la perilla de temperatura solo en el sentido de las agujas del reloj. Hasta la parada que indica la
configuración máxima, y luego en sentido horario.
No lo fuerce más allá del tope, de lo contrario se dañará el termostato.
La escala de temperatura no muestra temperaturas absolutas, sino símbolos que representan la mejor
temperatura para los respectivos grupos de platos:

6
- (taza) aprox.40
Para tazas o vasos.
Cuando se encuentran en vasos que se calientan previamente a esta temperatura, las bebidas
calientes no se enfrían tan rápidamente y, sin embargo, el recipiente puede tocarse sin ningún
problema.
- (platos) aprox.60
Para los platos.
Los alimentos colocados en estos platos se mantendrán calientes por más tiempo.
Dependiendo de la sensibilidad personal, los contenedores pueden tocarse y tocarse sin ningún
peligro. Use mitones o agarraderas según sea necesario.
-MAX aprox. 75 ℃
Para los platos.
El termostato se ajusta a la temperatura máxima.
Los recipientes se pueden tocar con mitones o agarraderas apropiados.
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO
El tiempo requerido para calentar platos, vasos, etc. depende de varios factores:
· Material y grosor de los platos.
· Cantidad de carga
· Disposición de carga.
·Ajuste de temperatura
Por esta razón no es posible proporcionar información absoluta.
Es aconsejable determinar la mejor configuración para sus necesidades en
función de la experiencia práctica.
CAPACIDAD DE CARGA
La capacidad de carga depende de la altura del aparato y del tamaño de los
platos. Los siguientes ejemplos son aproximados.
También recuerda que el cajón puede soportar un peso máximo de 25kg.
Platos para 6 personas:
6 platos ¢28cm
¢10cm
¢22cm
¢19cm
¢17cm
¢36cm
¢26cm
¢22cm
¢10cm
¢28cm
6 tazones de sopa
1 bol
1 bol
1 bol
2 platos de carne
O una opción de:
20 platos
36 platos de sopa
30 tazón de sopa
10 platos
10 platos de sopa ¢22cm

7
¢36cm
10 platos de pizza
80 tazas de espresso
40 tazas de capuchino
30 vasos
18 platos de sopa ¢22cm
2 tazones de sopa 21cm x 18cm
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza deben realizarse solo cuando la máquina está desconectada de la red
eléctrica. El aparato se desconecta de la red eléctrica en los siguientes casos:
- El interruptor principal del sistema eléctrico está apagado.
- El interruptor de seguridad está apagado.
- El aparato está desenchufado.
Cuando desenchufe el aparato, no tire del cable. Agarrar el enchufe.
Limpie toda la superficie con una esponja suave, un poco de detergente y agua tibia.
Luego seque todas las superficies con un paño suave.
Importante: el área de la rejilla para la protección de componentes internos y el área del
interruptor y del aparato no se deben limpiar con agua.
Cualquier penetración de líquidos u otras sustancias en partes eléctricamente vivas puede
causar fallas o cortocircuitos, creando riesgos para el usuario.
Electrodomésticos con frontal de acero inoxidable.
TLa parte frontal del aparato se desplaza fácilmente.
Las superficies de acero deben limpiarse con un producto especial no abrasivo para acero.
No utilice:
Detergentes que contienen sodas, ácidos o cloruro, detergentes abrasivos (polvo o crema) esponjas
abrasivas (por ejemplo, almohadillas de lana de acero) o esponjas que continúan siendo detergentes
abrasivos.
Fondo antideslizante de draer
La parte inferior antideslizante del cajón se puede limpiar para una limpieza completa del cajón
La parte inferior se puede lavar a mano con agua tibia y un detergente suave.
Vuelva a colocar el fondo antideslizante en el cajón solo cuando esté completamente seco.
QUÉ HACER EN CASO DE FALLO
La reparación de los aparatos eléctricos debe ser realizada únicamente por personal técnico
calificado y autorizado. Las reparaciones realizadas incorrectamente o incorrectamente pueden
crear graves peligros para la seguridad del usuario. Si los platos no están lo suficientemente
calientes, verifique si:
· El aparato está encendido
· Se ha ajustado la temperatura correcta
· Las salidas de calor han sido cubiertas por platos grandes o cuencos

8
•Los platos se han calentado durante un período de tiempo suficiente.
Varios factores afectan el tiempo de calentamiento, por ejemplo:
Material y precisión de los platos, tamaño de la carga, disposición de la carga, ajuste de la
temperatura.
Los tiempos óptimos de calentamiento de los platos son subjetivos. Por lo tanto, es aconsejable
determinarlos sobre una base de prueba y error de acuerdo con sus propias preferencias.
Para los siguientes problemas, póngase en contacto con un técnico o servicio técnico calificado:
Si los platos no se calientan, compruebe si:
· Hay ruido del ventilador: el ventilador está funcionando, pero el elemento de
calentamiento podría estar defectuoso
· Si el ventilador no funciona, puede estar defectuoso.
· El interruptor principal del sistema eléctrico está apagado.
· El cable de alimentación eléctrica está desenchufado o dañado
Si los platos se sobrecalientan:
·El dispositivo de ajuste de temperatura puede estar defectuoso.
El interruptor de encendido / apagado no se enciende cuando se enciende el aparato:
·La luz de control del interruptor está defectuosa.
INSTALACIÓN
Instrucciones de seguridad para la instalación.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compare los datos de conexión (tensión y
frecuencia) indicados en la placa de datos con los datos de la red eléctrica.
Los datos deben coincidir, de lo contrario el aparato podría dañarse.
En caso de duda, póngase en contacto con un técnico cualificado.
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la toma eléctrica incluso después de haber
insertado el aparato. El calentador de platos solo se puede insertar con otros aparatos con un peso
máximo de 40 kg que cuentan con ventilación adecuada.
Si el cajón calentador se combina con otros aparatos, esto anulará la garantía, ya que no se
garantiza un uso adecuado.
Para la instalación de la combinación de aplicaciones, siga las instrucciones en el libro de
instalación e instalación.
La inserción e instalación de este aparato puede ser realizada por personal calificado que
garantice condiciones de operación seguras.
Mediciones de espacio de inserción
Las dimensiones de la carcasa se obtienen del tamaño del cajón calentador más las medidas del
aparato combinadas con él.
Todas las medidas están indicadas en milímetros..
DATOS TÉCNICOS
Poder total:
380-460W
Conexión y protección:
AC 220-240V/50 Hz

9
Instalación
Dimensiones para encastre

10
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Warming Drawer manuals by other brands

Electrolux
Electrolux 318201808 installation instructions

Cres Cor
Cres Cor H135WUA11 Operating and maintenance instructions

Gorenje
Gorenje BWD 1102 AX instruction manual

Wolf
Wolf WD30 Use & care information

Electrolux
Electrolux 318201810 installation instructions

Alto-Shaam
Alto-Shaam 500-1D Installation operation & maintenance