INNOLIVING INN-713 User manual



3
TAGLIACAPELLI E REGOLABARBA
RICARICABILE
I
MANUALE D’ISTRUZIONE
Grazie per aver acquistato il tagliacapelli regolabarba ricaricabile INNOLIVING modello
INN-713. Leggere attentamente e interamente le istruzioni prima di utilizzare l’appa-
recchio e conservare il presente libretto per future consultazioni
AVVERTENZE
- Questo prodotto è stato progettato per il taglio dei capelli e la regolazione di barba e
basette. Non utilizzare mai l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati in questo
manuale d’istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
- Per motivi igienici non condividere il prodotto con altre persone. In caso di infezioni
o problemi di salute all’orecchio o al naso, che richiedono particolari trattamenti,
occorre utilizzare l’apparecchio con estrema cautela o dopo aver consultato il medico
curante.
- Questo prodotto è destinato al solo utilizzo domestico.
- Rimuovere l’imballaggio prima dell’uso. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di pla-
stica, cartone, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle
normative vigenti
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Attenzione: per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle
persone
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.
• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperciresistentialcalore.
• Fareattenzionechelaspinaeilcavononsibagnino.
• Noninserirenéstaccareilcaricabatteriedallapresaconlemanibagnate.
• Nonutilizzareilprodottoqualoralepartiradentifosserodanneggiateorotte,inter-
rompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
• Nonmanomettereilprodottoneltentativodiripararloosostituirelepartidanneg-
giate. Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in
caso contrario la garanzia decade.
• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto con una temperatura compresa tra
15°Ce35°C.
• Tenereilprodottoeisuoiaccessorilontanodafontidicalore.
• Nonriporreilprodottoseinfunzionesottounacopertaouncuscino.
• Spegneresempreilprodottodopol’utilizzo.
• Usarel’apparecchiosolocongliaccessorifornitiindotazione.
• L’apparecchio,inclusoilsuocavo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodaperso-
ne di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
• L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietàsu-
periore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia
ridotte capacità siche, sensoriali mentali non devono essere effettuati senza aver
prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta
responsabile della loro sicurezza.
• Nonutilizzaresuglianimali

4
I
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadaba-
gno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
InterruttoreON/OFF
Indicatore ricarica
Guida taglio
Lame
CavoOlio
lubricante
PettineForbiciSpazzolina
pulizia

5
I
COME INIZIARE
Caricamento dell’apparecchio
• Ilprodottofunzionacon2batteriericaricabiliincluse2/3AANi-Cd1,2V400mAh.
• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,caricarloper4-5ore.
• Assicurarsichel’apparecchiosiaspento.
• Collegatel’adattatorealprodottoepoiallapresadicorrente.
• DuranteilcaricamentolaspiaLEDsiaccende
• Se l’apparecchio non verrà usato per un periodo di tempo prolungato (2-3 mesi),
staccarlo dalla presa di corrente e riporlo.
• Secompletamentescarico,sononecessarie6oreperunaricaricacompleta.
• Unaricaricacompletagarantisceunutilizzocontinuativodi45minuti.
• Perallungareilciclodivitadellabatteria,lasciarlascaricareogni6mesi,poiricarica-
reperalmeno4-5ore.
Prima di iniziare a tagliare.
• Controllarel’apparecchioperassicurarsichesiaprivodicapelliedisporco.
• Fatesederelapersonainmodochelasuatestasiaall’incircaalivellodeivostriocchi.
• Primaditagliare,pettinaresempreicapelliinmodochesianoprividinodieasciutti
• Versareunpaiodigoccedioliolubricantesullelame,vediparagrafolubricazione
• Selezionarelalunghezzadeltaglio,premendoiduelatidellaguidataglioespostan-
dola sulla posizione/lunghezza desiderata:
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Per un taglio regolare, lasciare scivolare la lama tra i capelli. Non forzarlo per velocizza-
rel’operazione.Sestatetagliandoperlaprimavolta,iniziateconlalunghezzamaggio-
re possibile, quella che comunque vi permetta di arrivare a tagliare i capelli.
PASSAGGIO 1 - Base del collo
• Impostareilpettinea3mmo6mm.
• Tenerel’apparecchioconidentidellalamarivoltiversol’alto.Iniziaredalcentrodel
capo alla base del collo.
• Sollevarelentamentel’apparecchio,muovendolotraicapelliversol’altoeversol’e-
sterno, tagliando poco alla volta.
PASSAGGIO 2 - Parte posteriore del capo
• Conilpettineimpostatoa6mmo9mm,tagliareicapelli
sulla parte posteriore del capo.
PASSAGGIO 3 - Lati del capo
• Impostareilpettinea3mmo6mm,tagliarelebasette.Poicambiarel’impostazionea
9mmecontinuareatagliaresullapartesuperioredelcapo.
Posizione Lunghezza taglio
1 3 mm
2 6mm
39mm
4 12mm
5 15 mm

6
PASSAGGIO 4 - Parte superiore del capo
• Impostarelaguidataglioa6mmo9mm,poitagliareicapelli
sulla parte superiore del capo in direzione opposta a quella
della crescita dei capelli.
PASSAGGIO 5 - Tocchi finali
• Usareil tagliacapellisenza l’accessoriopettine “guidataglio” peruna rasaturapiù
precisa attorno alla base e ai lati del collo.
• Perottenereunalinearettaprecisanellebasette,capovolgereiltagliacapelli.Posizio-
nare il tagliacapelli capovolto ad angolo retto rispetto alla testa, con la punta delle
lame che tocca leggermente la pelle e poi procedere andando verso il basso.
ISTRUZIONI PER REGOLARE BARBA, BAFFI E BASETTE
Per tagliare barba e baffi, selezionare la lunghezza desiderata, posizionando la gui-
da taglio sul livello corrispondente. Accendere l’apparecchio, e rivolto verso il basso
(l’interruttoredeveessererivoltoversoilbasso),avvicinarloabarbaebaf.Muovere
l’apparecchio verso l’alto.
Per rifinire i baffi, rimuovere la guida taglio e accendere l’apparecchio, seguire e rego-
larequindiilcontornodeibaf.
Per regolare le basette, rimuovere la guida taglio e accendere l’apparecchio, posizio-
nare l’apparecchio di modo che formi un angolo retto con la pelle, iniziare quindi a
tagliare la lunghezza delle basette.

7
I
LUBRIFICAZIONE
Lubricatelelameprimadiusareiltagliacapelliedopoaverlopulito.Applicarepoche
gocce di olio nei punti indicati dalle frecce.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopoogniutilizzo:
• Assicurarsicheiltagliacapellisiaspentoescollegatodallapresadicorrente.
• Soltantol’accessoriopettine/guidataglioelalamapossonoessererimossidall’appa-
recchio per la pulizia
• Rimuovereilpettine-guidataglio,premendoneilatiespostandoloversol’alto.
• Premereilpollicecontrolelameperrimuoverle.
• Spazzolarelelameedeliminareicapelliaccumulati.
• Unavoltaterminatalapuliziadellelame,riposizionarleepremerenoadudireunclick.
• Nonimmergerel’apparecchioinacqua.
• Perpulirel’unità,passareconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.
ATTENZIONE:nonfarmaipenetrarel’acquanelcorpomotore.Aspettarechel’unitàsia
ben asciutta prima di rimettere in funzione l’apparecchio.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisull’unitàosullelame
• Lelamehannounavitautiledicirca3anni,considerandounutilizzodicirca5minuti
10voltealmese.Sostituirelelamenelcasoincuisisiaridottal’efcienza,nonostante
la corretta manutenzione.

8
I
ETICHETTA DATI
Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità della
vascadabagno.Nonappoggiarlosupianiosupercidadovepotrebbe
cadere nel lavandino o altri recipienti contenenti acqua.
apparecchio con isolamento elettrico di classe II
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
INN-713 Tagliacapelli/Hair clipper
230V~50Hz 3W
Innoliving S.p.a. Via Merloni, 9 - 60131 Ancona Italy
MADE IN CHINA Rev.01_01.2015

9
I
L’apparecchiaturaèstataimmessasulmercatodopoil13agosto2005e
deve essere oggetto di raccolta separata.
Raccolta Separata RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)”
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e gli accessori, al termine della vita utile
nondeveessere smaltitoinsiemeai riutiurbanima inconformitàalla direttivaeu-
ropea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche
edelettroniche(AEE)oppurericonsegnatoalrivenditorealmomentodell’acquistodi
una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe
sanzioni.Uncorrettosmaltimentopermettedievitareconseguenzenegativeperl’am-
biente e la salute.
Lebatterieutilizzatedaquestoapparecchio,allanedellalorovitautile,
vanno smaltite negli appositi raccoglitori. Informarsi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata delle batterie.
Uncorrettosmaltimentodellebatteriepermettedievitareconseguenzenegativeper
l’ambiente e la salute.
• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellosmaltimento.
• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.
• Accertarsicheiltagliacapellisiacompletamentescaricoescollegatodall’alimentazio-
ne di rete.
• Rimuovere1vitecollocatasull’alloggiamentoposterioredeltagliacapelli.
• Sollevareofarelevasulleduemetàdeltagliacapelliinmododasepararleescoprire
il vano batteria.
• Estrarredalloscompartolabatteriaelaschedadeicircuitistampati.
• Tagliarelelinguettesuentrambeleestremitàdellabatteriaerimuoverladallascheda
dei circuiti stampati.
• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza

10
RECHARGEABLE HAIRCLIPPER AND
BEARD TRIMMER
GB
USER MANUAL
ThanksforbuyingtherechargeablehairclipperINNOLIVINGmodelINN-713
Readfullyandcarefullytheinstructionsbeforeuseandkeeptheusermanualsafefor
future references.
WARNINGS
- This product is designed for hair cutting and adjustment of beard and sideburns.
Neverusetheapplianceforpurposesotherthanthosedescribedinthismanual.Any
other use is considered improper and therefore dangerous.
- Forhygienicreasonsdonottosharetheproductwithotherpeople.Incaseofinfec-
tionorhealthproblemsonearornose,whichrequirespecialtreatment,youshould
usethedevicewithextremecautionorafterconsultingyourdoctor.
- Thisproductisdesignedforhomeuseonly.
- Beforeuse,remove thepackagingmaterial. Keepthe packagingmaterials(plastic
bags,cartons,etc.)outofreachofchildren,sincetheyhavethepotentialtobedan-
gerous and their disposal should be carried out according to the current regulations.
IMPORTANT SAFETY NORMS
Warning: Toreducetheriskofburns,electrocution,re,orinjurytopersons:
• Donotleavetheapplianceunattendedwhilepluggedin.
• Onlysettheappliancedownonaheat-proofsurface.
• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.
• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.
• Donotusetheproductifcuttingpartsweredamagedorbroken,stopusingitimme-
diatelyandcontactanauthorizedservicecenter.
• Donottamperwiththeproductinanattempttorepairorreplacedamagedparts.All
repairsmustbeperformedbyauthorizedservicecentreonly,otherwisethewarranty
is void
• Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.
• Storetheproductinadriedplaceatatemperaturebetween15°Cand35°C
• Keeptheunitanditsaccessoriesfarforheatingsources.
• Donotputtheproductinuseunderablanketorapillow
• Afterusealwaysturnofftheunit.
• Donotuseaccessoriesorattachmentsotherthanthosewesupply.
• Theappliance, includingits cord,mustnotbeused, playedwith, cleanedor main-
tainedbypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheir
reach.
• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyone
with a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and
undertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafely
and that the hazards involved are understood and avoided.
• Donotuseforgroomingpets
• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinorany
other vessel, and don’t use it outdoors

11
GB
PRODUCT DESCRIPTION
ON/OFFswitch
Chargeindicator
Combattachment
Blade
WireOil
bottle
Barber
comb
ScissorsCleaning
brush

12
GETTING STARTED
Charging your hair clipper
• Theunitworkswith2rechargeablebatteries2/3AANi-Cd1,2V400mAhincluded.
• Beforeusingyourhairclipperforthersttime,chargefor4-5hours.
• Ensuretheproductisswitchedoff.
• Connectthechargingadaptortotheproductandthentothemains.
• Duringcharging,indicatorlightsup.
• If the product is not going to be used for an extended period time (2– 3months),
unplug it from the mains and store.
• Iftheunitiscompletelyoutofpower,ittakes6hourstorechargeitfully.
• Iftheunitisfullyrecharged,itcanworkfor45minutescontinuously
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthenrecharge
for4.5hours
Before starting the cut
• Inspecttheclippermakingsurethatitisfreefromhairanddirt.
• Makethepersonseatedashisheadisapproximatelyatyoureyelevel.
• Beforecutting,alwayscombthehairsoitistanglefreeanddry.
• Pourfewdropsofoilontotheblades,seeLUBRICATIONsection.
Setthehairlength,pressthesideofcombattachmentandmoveitupwardstosetthe
desired length:
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
Forevencutting,allowthecombattachment/bladetocutitswaythroughthehair.Do
notforceitthroughquickly.Ifyouarecuttingforthersttime,startwiththemaximum
levelofthecomborthemaximumwhichallowsyoutocutyourhair.
attachment
STEP 1 - Nape of the neck
• Setthecombto3mmor6mm.
• Holdtheclipperwiththebladeteethpointingupwards.Beginstartingatthecentre
oftheheadatthebaseoftheneck.
• Slowlylifttheclipper,workingupwardsandoutwardsthroughthehair,trimmingjust
a little at a time
STEP 2 - Back of the head
• Withthecombsetat12mmor15mm,
cutthehairatthebackofthehead.
Level Cutting length
1 3 mm
2 6mm
39mm
4 12mm
5 15 mm
GB

13
GB
STEP 3 - Side of the head
• Setthecombto3mmor6mm,trimsideburns.Thenchangethesettingto9mmand
continue to cut the top of the head.
STEP 4 - Top of the head
• Setthecombto3mmor6mmthencuthairontopofthe
headagainstthedirectioninwhichthehairnormallygrows.
STEP 5 - The finishing touches
• Usetheclipperwithouttheattachmentcombforclosetrimmingaroundthebaseand
sidesoftheneck.
• Toproduceacleanstraightlineatthesideburns,reversethehairclipper.Placethe
reversedclipperatrightanglestothehead,tipsofthebladeslightlytouchingthe
skinandthenworkdownwards.
HOW TO SHAPE BEARD, MOUSTACHES AND SIDEBURNS
Trimming your moustaches and beard,set the desired length, slide up the comb to the
correspondinglevel.Turnonthedevice.Movethetrimmerupwardswiththeswitchon
themainbodyfacingthedownwardsasillustrated.
Shaping your moustache, remove the comb attachment and turn the unit on. Trim
aroundyourmoustache.
Shaping your side burns, remove the comb attachment and turn the unit on, place the
trimmeratarightangletoyourskinandcutyoursideburns.

14
LUBRICATION
Lubricatethebladesbeforeusingthehairclipperoraftercleaningit.Applyafewdrops
oftheoiltothepointsindicatedbythearrows.
CLEANING AND MAINTENANCE
Afterusingthetrimmer:
• Makesuretheunitisoffanddisconnectedfromthemainsource.
• Onlytheattachmentguidecombsandtrimmerblademayberemovedfromthepro-
duct for cleaning
• Removethecombattachment,pressingthesidesandmoveitupwards.
• Pressthethumbagainstthebladestoremovethemfromthemainunit.
• Brushoffanyhairtrimmingsfromthemainbodyandfromaroundtheblades.
• Aftercleaningtheblades,mountthebladesintothemainunit,Pressingtillwhenitclicks.
• Donotimmersetheunitintowater.
• Tocleanunit,wipewithdampclothanddryimmediately.
CAUTION:donotallowwatertopenetrateintothemotor.Waittheunitisdriedbefore
use it.
• Donotuseharshorcorrosivecleanersontheunitsortheirblades
• Thebladelifeisapproximately3years,whenusingtheunitfor5minutes10timesa
month.Replacethebladesifcuttingefciencyreducessubstantiallydespiteproper
maintenance.
GB

15
GB
RATING LABEL
Donotimmersetheapplianceintowateroranyotherliquid.Donotuse
itnearabathtub.Donotputitonaplacewhereitcanfalldownintoa
sinkorothercontainerfullofwater.
The product is made conforming with all the applicable European re-
gulations
ClassIIinsulatedelectricalappliance
Thisapplianceisplacedonthemarketafter13thAugust2005andmust
beseparatelycollected.
Separate Collection- WEEE (Waste of Electric and Electronic equipment)
Attheendofitsusedon’tdisposetheappliance,includingremovablepartsandacces-
sories,togetherwiththeotherurbanwaste,butconformablyto2002/96/EC.Sinceithas
tobetreatedapartfromhomewaste,youmusttakeittoadifferentialcollectioncentre
specicforelectricandelectronicequipment(EEE).Otherwiseyoucangiveitbackto
theretailerasyoubuyanequivalentapparatus.
Therewillbeseveresanctionsincaseoftransgression.Thecorrectdisposalhelpspre-
ventingpotentiallynegativeconsequencesontheenvironmentandhumanhealth.
INN-713 Tagliacapelli/Hair clipper
230V~50Hz 3W
Innoliving S.p.a. Via Merloni, 9 - 60131 Ancona Italy
MADE IN CHINA Rev.01_01.2015

16
The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at
theendoftheirlife.Pleaseinformyourselfaboutthelocalrulesonseparatecollection
of batteries.
Thecorrectdisposalofbatterieshelpspreventing potentiallynegativeconsequences
on the environment and human health.
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforethedisposaloftheunit
• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthebat-
tery.
• Ensuretheclipperisoutofpoweranddisconnectedfromthemains.
• Unscrew1screwlocatedonthebackhousingoftheclipper.
• Liftorprytheclipperhalvesapart,exposingthebatterychamber.
• Takeoutthebatteryandprintedcircuitboardassemblyfromthebatterychamber.
• Cutthetabsonbothendsofthebatteryandremoveitfromtheprintedcircuitboard
• Thebatteryistobedisposedofsafely
GB

17
AKUMULATORSKI STRIŽNIK LAS IN
UREJEVALNIK BRADE SL
NAVODILA ZA UPORABO
Zahvaljujemo sem vam za nakup akumulatorskega strižnika las in urejevalnika brade INNO-
LIVING model INN-713.
Pred uporabo aparata pozorno in v celoti preberite navodila ter jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
OPOZORILA
- Ta izdelek je bil zasnovan za striženje las ter urejanje brade in zalizcev. Aparata nikoli
ne uporabljajte v drugačne namene od tistih, ki so opisani v tem priročniku. Vsakršna
drugačna uporaba šteje za neprimerno in zatorej nevarno.
- Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da aparat uporablja več oseb. V primeru okužbe ali
težav z ušesi ali nosom, ki zahtevajo posebno nego, uporabljajte aparat kar se da previdno
in po vnaprejšnjem posvetu z osebnim zdravnikom.
- Ta izdelek je namenjen le za domačo uporabo.
- Pred uporabo odstranite vso embalažo. Embalaže (plastične vrečke, kartonski deli ipd.)
ne puščajte na dosegu otrok, saj je zanje lahko nevarna, temveč jo zavrzite v skladu z
veljavno zakonodajo.
POMEMBNA VARNOSTNA PRAVILA
Pozor: da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara ali telesnih poškodb,
upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe:
• Nikoli ne puščajte aparata brez nadzora, ko je vtič vstavljen v omrežno vtičnico.
• Aparat polagajte le na površine, ki so odporne na toploto.
• Pazite, da se vtič in priključna vrvice ne zmočita.
• Vtiča baterijskega polnilnika ne vstavljajte v omrežno vtičnico in ga iz nje ne iztikajte z
mokrimi rokami.
• Izdelka ne uporabljajte, če so strižni deli poškodovani ali zlomljeni, takoj prenehajte z nje-
govo uporabo in se obrnite na pooblaščenega serviserja.
• Na izdelku ne izvajajte nepooblaščenih posegov v želji po popravilu ali zamenjavi okvarje-
nih delov. Za vsa popravila naj poskrbijo izključno pooblaščene osebe, sicer garancija
preneha veljati.
• Priključne vrvice ne prepletajte ali zvijajte in ne ovijajte je okrog aparata.
• Aparat shranjujte v suhem prostoru, pri temperaturi med 15 °C in 35 °C.
• Izdelek in njegovo opremo shranjujte ločeno od virov toplote.
• Delujočega izdelka ne shranjujte pod odejo ali blazino.
• Po uporabi aparat vselej izključite.
• Aparat uporabljajte le s priloženo originalno opremo.
• Aparata, vključno z njegovo priključno vrvico, naj nikakor ne uporabljajo osebe, mlajše od
osmih let. Aparat shranjujte zunaj dosega otrok, mlajših od osmih let.
• Aparata naj ne uporabljajo, čistijo ali na njem izvajajo vzdrževalnih del otroci, mlajši od
osmih let, osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali miselnimi zmožnostmi in osebe
brez ustreznega znanja in izkušenj, razen če jih pri tem nadzira ali usmerja odrasla oseba,
ki je zadolžena za njihovo varnost.
• Aparata ne uporabljajte na živalih.
• Ne potapljajte aparata v tekočine in ne uporabljajte ga v bližini kadi, umivalnika ali drugih
posod z vodo, prav tako pa ga ne uporabljajte na prostem.

18
SL
OPIS APARATA
Stikalo za vklop/izklop
Indikator napolnjenosti
Strižni nastavek
Rezila
Priključna
vrvica
Mazalno oljeGlavnikŠkarjeŠčetka za
čiščenje

19
KAKO ZAČETI
Polnjenje aparata
• Pred prvo uporabo aparat polnite 4-5 ur.
• Prepričajte se, da je aparat ugasnjen.
• Adapter priključite na aparat, nato pa v omrežno vtičnico.
• Med polnjenjem sveti LED lučka.
• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali (2-3 mesece), ga iztaknite iz omrežne vtičnice in
ga pospravite.
• Če je aparat v celoti izpraznjen, je za popolno napolnjenost potrebnih 6 ur.
• Popolno napolnjeni aparat omogoča neprekinjeno uporabo 45 minut.
• Za zagotovitev daljše življenjske dobe baterije, pustite, da se vsakih 6 mesecev izprazni in
jo nato polnite najmanj 4-5 ur.
Pred začetkom striženja
• Preglejte aparat, da se prepričate, da na njem ni las ali nečistoče.
• Osebo, ki jo boste strigli, posedite tako, da je približno na ravni vaših oči.
• Pred striženjem lase vedno počešite, tako da bodo suhi in brez vozličkov.
• Na rezila nanesite nekaj kapljic mazalnega olja, oglejte si poglavje o mazanju.
• Izberite dolžino striženja, tako da nastavek stisnete na obeh straneh in ga pomaknete v
želeni položaj oziroma ga nastavite na želeno dolžino.
NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS
Da bi bilo striženje las enakomerno, pustite da rezilo drsi skozi vaše lase. Ne pritiskajte ga s
silo, da bi pospešili postopek. Če lase strižete prvič, začnite striči z največjo dolžino nastav-
ka, s katero še lahko dosežete vaše lase.
1. KORAK – Tilnik
• Nastavek nastavite na 3 mm ali 6 mm.
• Aparat držite tako, da so zobje nastavka usmerjeni navzgor. Začnite na tilniku, na sredini
glave.
• Počasi dvignite aparat in se pomikajte med lasmi navzgor in navzven, pri tem pa vsakič
ostrizite manjšo količino las.
2. KORAK – ZADNJI DEL GLAVE
• Uporabite 6 mm ali 9 mm nastavek, s katerim
ostrizite lase na zadnjem delu glave.
3. KORAK – Stranski del glave
• Uporabite 3 mm ali 6 mm nastavek in z njim ostrizite zalizce. Nato spremenite nastavitev
na 9 mm in nadaljujte striženje po vrhu glave.
Položaj Dolžina striženja
1 3 mm
2 6 mm
3 9 mm
4 12 mm
5 15 mm
SL

20
SL
4. KORAK – Vrh glave
• Strižni nastavek nastavite na 6 mm ali 9 mm in z njim ostrizite
lase na vrhu glave, pri tem pa se pomikajte nasprotno
od smeri rasti las.
5. KORAK – Končni popravki
• Uporabite strižnik brez nastavka, da lahko natančneje ostrižete lase na tilniku in ob straneh
vratu.
• Za oblikovanje popolnoma ravne linije na zalizcih, obrnite strižnik narobe. Narobe obrnjeni
strižnik postavite pod pravim kotom na glavo, tako da se konica rezila rahlo dotika kože,
nato pa se s strižnikom pomikajte navzdol.
NAVODILA ZA UREJANJE BRADE, BRK IN ZALIZCEV
Za striženje brade in brk izberite želeno dolžino, tako da strižni nastavek nastavite na
ustrezno stopnjo. Vključite aparat, usmerite ga navzdol (stikalo mora biti usmerjeno navzdol)
ter ga približajte bradi in brkom. Z aparatom se pomikajte navzgor.
Za urejanje brkov, snemite nastavek in vključite aparat, nato pa začrtajte in uredite rob
brkov.
Za urejanje zalizcev, snemite nastavek in vključite aparat, aparat postavite pod pravim ko-
tom na kožo, nato pa začnite s striženjem zalizcev na želeno dolžino.
Table of contents
Languages: