Innovaciones M.S. 50604 User manual

Humidicador
Ultrasónico
Modelo 50604

Gracias por haber comprado nuestro humidicador ultrasónico. Por favor,
les las instrucciones atentamente antes de su utilización.
1- Pulverizador
2- Depósito de agua.
3- Indicador de encendido.
4- Botón para ajustar la salida de vapor.
5- indicador de falta de agua.
6- Base.
1- Diseño compacto y moderno.
2- Diseño de ltro que previene las bacterias o el sarro. Fácil de limpiar.
3- Aplicación de una tecnología oltrasónica de alta frecuencia para la
obtención de un grado de humedad excelente.
4- Pensado para conseguir un equipo generador de iones que mejore la
calidad del aire.
5- Provisto de un botón de regulación que permite la regulación de la
intensidad de vapor deseada.
6- Cuando está bajo de agua, suena la alarma y el aparato se para automá-
ticamente.
7- Diseño avanzado de control de sonido, muy silencioso durante su
funcionamiento.
8- Utiliza una tecnología antibiótica y nanométrica (capaz de detectar las
partículas más pequeñas), protege contra los hongos y las baterias.
I. Representación esquemática de la estructura
II. Funciones
III. Parámetros técnicos
Modèle Capacité de
vapeur Capacité
d’eau Voltage
Fréquence Puissance Prev. des chocs
électriqes
50603 360 ml. 4 l.
220-240-V
50Hz/60Hz.
28W II

- Instrucciones de uso.
• El rango de utilización del humidicador está entre 5 y 40ºC y la humedad
relativa es inferior a 80% HR.
• Utilice agua limpia.
• Limpie el depósito de agua y el ltro regularmente después de la utiliza-
ción del humidicador.
-Siga estas instrucciones.
1. Retire el depósito de agua con una mano y déle la vuelta, desen-
rosque el tapa girándola en sentido contrario de las agujas del reloj.
2. Rellene el depósito de agua hasta el nivel deseado y vuelva a
roscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
3. Cuando conecte el humidicador, la luz indicadora se pone en
verde, y la máquina se pone en marcha. Puede elegir la intensidad de va-
por por medio del botón de regulación. Cuando el nivel de agua es inferior
al nivel recomendado, el indicador se pone rojo y el humidicador se para.
IV. Esquema eléctrico
V. Uso
Regulación de la resistencia para el ajuste del vapor
Ventilador
Tabla de
automatización
Sensor
Sensor del nivel de
agua
Tabla indicador
luminoso
Botón de la fre-
cuencia
Botón fuente de
alimentación

• Para limpiar el sensor.
Si utiliza el humidicador con agua con mucha cal, se formarán incrusta-
ciones de cal en el sensor. Debe limpiar regularmente con un detergente
de ácido oxálico siguiendo los pasos siguientes:
1. Verter 10 ml. de ácido oxálico sobre la supercie del sensor teniendo
en cuenta el nivel de incrustaciones y dejando actuar durante 2 a 5 minu-
tos.
2. Limpiarlo con un cepillo hasta quitar la incrustación.
3. Enjuagar 2 veces con agua limpia.
Limpiar las piezas del interior del recipiente y el ltra cada semana.
• Cómo limpiar el depósito de agua.
1. Verter un poco de ácido oxálico en el depósito de agua y rellenar con
agua hasta la mitad del depósito.
2. Cerrar bien con la tapa el depósito de agua. Sacudirla de arriba a
abajo varias veces y enjuagarla con agua limpia.
• Cómo limpiar el ltro de agua.
1. Si el ltro de agua tiene incrustaciones, se debe limpiar con un paño
empapado en ácido oxálico.
2. Lávela con agua. Drene toda el agua del ltro de agua y del depósito
de agua si no va a utilizar el humidicador próximamente.
• Limpiar y secar todas las piezas antes de guardarlas en su embalaje
original.
VI. Mantenimiento

El usuario debe seguir rigurosamente las instrucciones siguientes:
1. Desenchufe el humidicador antes de limpiarlo o de desplazarlo.
2. No tocar el agua o el ltro durante el funcionamiento del aparato.
3. No utilizar el humidicador sin agua.
4. No rascar el ltro con objetos puntiagudos.
5. Si nota un ruido o un olor extraño mientras el humidicador está en
marcha, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente.
6. No desplazar el humidicador mientras que aún haya agua en el ltro.
7. No retirar la base del chasis principal para la reparación o regular usted
mismo.
8. No reemplace el cable usted mismo.
9. Si oye un ruído extraño; El ruído del aparato es inferior a 40DB, pero si
se utiliza mal, puede aumentar. Tome nota que, para dormir, durante la
noche, el humidicador debe estar alejado de las personas Piense en relle-
nar el depósito de agua a n de evitar escuchar ruídos molestos porque el
agua se ha acabado. Trte de colocar el humidicador sobre una supercie
estable, o el ruído será más intenso.
10. En algunos lugares, el agua posee un gran porcentaje de cal y de mag-
nesio, que en contacto con el blanqueador en polvo, o de otros productos
de limpieza, pueda incrustarse en la supercie de la base o de cualquier
elemento del humidicador; y cuando se acaba el agua, se convierte en
una capa blanca. Algunas partículas se depositan en la supercie del ltro,
del radiador o del ltro del agua y forma depósitos. El problema de las
incrustaciones está causado por la cualidad del agua, la solución es:
- Utilizar agua destilada o agua hervida tibia.
- Limpiar las incrustaciones siguiendo las instrucciones de la sección IV de
mantenimiento.
11. El vapor que sale del humidicador no debe estar en contacto directo
con los muebles, para evitar que la humedad los estropee.
VII. Notas

12. Las reparaciones sólo puede realizarlas un equipo de profesionales.
13. Si el cable está estropeado, se debe cambiar por el concesionario para
evitar cualquier peligro.
Si el humidicador no funciona correctamente, compruebe todo lo que se
ha explicado anteriormente antes de enviarlo al servicio post-venta.
VII. Solución de problemas
Problema
El piloto se apaga.
No sale aire o vapor
El piloto luminoso
está verde
El piloto está rojo
Sale muy poco
vapor
No sale aire ni
vapor
No sale aire ni
vapor
No está enchufado
El botón de regulación
del nivel del vapor no está
abierto
No hay agua en el depó-
sito
El ltro está obstruido
El nivel de agua en el ltro
es muy elevado
El agua no está limpia o
está en el depósito mucho
tiempo.
El nivel de agua en el ltro
es muy bajo
El enchufe no está
colocado correctamente
El agua está sucia
El humidicador es nuevo
Gire el botón de regulación
del nivel de vapor en el
sentido de las agujas del reloj
Llene el depósito de agua
Limpie el ltro
Limpie el cajón y vuelva a
poner agua limpia
Quite agua
Añada agua
Apriete el enchufe
Limpie el tanque y
ponga agua limpia
Abra el depósito del agua, dé-
jelo abierto en un lugar fresco
y uniforme durante 12 horas.
Está parada
Enchúfela
Póngala en marcha
Motivo Solución

1. Debe ponerlo en un lugar plano y estable. El humidicador debe estar
dispuesto de forma nivelada y estable.
2. Colóquelo lejos de toda fuente de calor. El aparato debe estar situado le-
jos de fuentes de calor, tales como estufas o chimeneas. N debe exponerse
directamente al sol. Alejar de muebles o de aparatos eléctricos.
3. El vapor que sale del humidicador no debe entrar directamente en con-
tacto con los muebles o los aparatos eléctricos para evitar cualquier daño.
VIII. Dónde ponerlo

GARANTÍA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este
es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los ma-
teriales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha
declarado el fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende
el producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe
devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió pre-
sentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe
mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra
del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que
producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser altera-
do y que claramente debe mostrar la misma información que hemos
dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cam-
biará cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Con-
sumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según
marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la
tienda que vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al
producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una
forma que no cumple con la información de las instrucciones para su
uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si
el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con-

diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo,
cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el
producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de re-
puesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es
el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que
se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún ac-
cidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier
producto químico o causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda res-
ponsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad ,
otra que no sea el producto ,si el daño lo causa por no seguir las
instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de ins-
trucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el
producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño
debe de tener siempre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabili-
dad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del produc-
to se debe a un deterioro de los componentes del producto normal
por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este pro-
ducto hechos de plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía

Importado por:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

MANUAL DE INSTRUÇOES
Grupo I + II + III (9-36kg)
Garantia de qualidade
Before use this unit, please read the Instruction Manual completely.
Modelo 50604
INSTRUCTION MANUAL
Ultrasonic
Humidier

Thank you for buying our HUMIFICADOR ULTRASONIC. Please read the
instructions before using the humidier.
1. Nozzle
2. Water tank
3. Adjust knob
4. Power Indicator
5. Waterless Indicator
6. Base
1. Compact design, modern and very practical.
2. Filter design to prevent bacteria buildup in the water and easy to clean.
3. If applies a high frequency ultrasonic technology for excellent acting
humidity.
4. Made on equipment ionizer generator that improves air quality.
5. It has an adjustment knob for steam volume.
6. When the water ends, there is an automatic alarm and shutdown.
7. Design of advanced control sound, very silent when running.
8. Antibiotic use y nanometer technology (able to detect very small
particles)
I. Structural Representation
II. Functions
III. Technique Parameters
Model Maximal
output Capacity
Rated Voltage/
Frequency
Frequency Rated
power
Prevention of
electric shock
50604 360 ml./h 4 L
220-240-V
50Hz/60Hz.
25W II

1. Please check the current input rated voltage and frequency if are
the same with the rating label’s data before using. They are should be the
same.
2. Please place the unit in the suitable location at horizontal direction
for all time.
3. Take o the water tank from the base, and let the outlet in the upside,
turn on its cover and ll puried water which under 40℃ into it. If use quali-
ty problem tap water, the unit can’t spray possibly.
4. Pull up the cover and clean o the water on the water tank’s surface
after ll up, and nally put the water tank back onto the base steadily.
5. Put the nozzle into the slot at the top of the water tank.
6. Switch on the power, and turn on the main switch (that is banned
without water). Then the power indicator light will also be turned on, and
the humidier begins to spray. The power indicator light will be in below
states:
Power indicator light type Normally work Lack-water
Single light Green Red
IV. Electrical Schematic
V. How To Operate
Regulation of resistance to steam setting.
Fan
Table
automation
Sensor
Sensor water level.
Table indicator light
Power Button
Source power button

Make sure switch o the unit and pull out the power plug before cleaning:
Water is usually hard in some place, with high contents of calcium and
magnesium ions, in addition, purifying agents like bleaching powders are
used in some regions, therefore, when the humidiers are put into use,
some calcium magnesium ions will be atomized along with the water
mist and dispersed on some body surfaces and ground surface, forming
thermonatrite like“white powder”after frying, some ions will deposit on
the surfaces of transducer and water basin and form incrustation all these
are caused by impurity of water, incrustation on the transducer’s surface
will inuence the humidication eect.
1. To clean the water tank (once two week): Take out the water tank
cover, clean the inside of water tank with soft cloth, then scour it by purity
water.
2. To clean the water basin (one time one week): Clean the water basin
with soft cloth or soft brush, then scour it by purity water.
3. To clean the transducer: If there is some incrustation on its surface,
you can drop some cleaning agent on it, such as oxalic acid or citric acid,
clean by the cotton, then scour by purity water.
4. Renew water in the water tank frequently to keep it clean.
5. Do not leave water in the water tank or basin during a long idle time.
6. Clean, mop up or dry all parts of the humidier by airing and then
put them into the original packing box fro storage.
VI. Maintains and Cleaning:
7. Adjust the main switch to select the appropriate humidity.
8. When the water used o, the safety system will stop the spray circuit
automatically, the unit won’t spray anymore. If you want to use the unit
continuously, you should be switch o the unit, then add the new water in
the water tank.

1. Don’t ll any water which over 40ºC into the water tank, otherwise
the unit is easy to distort or damage.
2. To avoid ice up and then damage the unit, please put out all of the
water which remaining in the water tank and the water basin when the
room temperature under 0ºC.
3. Don’t put any metalºC chemical and scour into the water basin,
otherwise will inuence the spray eect.
4. Don’t scrape the transducer with hard objects. Only the cotton is
allowed to be used to clean it.
5. Don’t use the dry cloth which is stained with the chemical, oil, gas,
coal oil, polishing power to scrape or clean the transducer’s surface.
6. Don’t move the humidier with water.
7. Prevent the water from owing or spilling into the interiors of the
base so as not cause any damages to the component during cleaning.
8. Don’t let the water from air outlet owing into the base. If there is
some water on base surface, please clean it with dry cloth.
9. Don’t ll water into the water basin of the base directly.
10. Don’t keep the unit in the strong light and hot wind ambient.
11. Don’t place the humidier in the wind outlet. Keep it away from
furniture and electric appliances.
12. Not allow to spill out the remaining water of the water basin
without switch o the unit, otherwise the transducer will be burned out at
once.
13. Don’t put the humidier in the place where child can touch or in the
close room.
14. Turn o the humidier and pull out the power plug in case of any
abnormal sounds or smells during the operation. Maintenance, if neces-
sary, must be conducted by professional personnel.
15. Turn o the switch and pull out the power plug before cleaning,
VII. Caution & Attention

Fault symptom
Power light o
No blow and no mist.
Power light on, air
blow but no mist.
Peculiar smell of
water mist.
Power light on, no
blow and no mist.
Abnormal noises.
Mist spilled from
around the nozzle.
The water in the water
tank does not ow down.
Small output.
Power is disconnected.
No water in water tank.
Water level too high in the
water basin.
Resonance caused by insu-
cient water in water tank.
Gaps between nozzle and
water tank.
Incrustation formation of
the transducer.
Resonate with surface
where the unit is placed.
The hold of water tank
cover is blocked.
Dirty water or water
stored for too long time.
Cover of water level pro-
tection switch not closed
properly.
Dirty water or water stored
for too long time.
New machine.
Add water into the water
tank.
Take out some water from the
basin and screw up the cover.
Add water into the water
tank.
Soak the nozzle in water
before use.
Place the unit on steady
surface or on the ground.
Clean the blocked hole.
Clean the transducer.
Replace with clean water.
Reinstall the cover.
Clean the water tank and
replace the water.
Keep the water tank uncovered
in a cool place for 12 hours.
Main switch o.
Connect the power supply and turn it on.
Turn on the switch.
Analysis of causes Failure recovery method
adding water into or moving the humidier.
16. Don’t turn on the humidier when there is no water in the water
basin.
17. Pay attention to the environment of the humidier to ensure the
normal operation of the humidier and avoid unnecessary accidents.
In case your humidier does not work properly, please examine your
machine before asking for maintenance service.
VII. Solução de problemas.

1. Don’t pull out the plug when your hand is wet.
2. Please don’t remove the base for reparation or adjustment purpose
without authorization.
3. When the unit is acclivitous, switch o the unit rst, then put it back
to the correct position..
4. Don’t touch the transducer or any components of the base when the
unit is switch on.
5. Any alternations or repair of the humidier by the user may cause
inconveniences or harms to users.
6. Don’t replace the power cord directly.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactu-
rer, its service agent or similar qualied persons in order to avoid a hazard.
8. Don’t let the child operate the machine.
9. This appliances is not intended for use by persons (including
children) with reduced physica, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
VIII. Safety

Importé par:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

MANUAL DE INSTRUÇOES
Grupo I + II + III (9-36kg)
Garantia de qualidade
Modelo 50604
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Humicador
Ultrasônico

Obrigado por comprar nosso HUMIFICADOR ULTRASÔNICO. Por favor leia
as instruções antes de utilizar o humicador.
1. Pulverizador.
2. Recipiente de água
3. Indicador de potência.
4. Botão de ajuste de saída de vapor.
5. Indica que a água acabou.
6. Base.
1. Desenho compacto, moderno e muito prático.
2. Desenho do ltro para evitar bactéria e acúmulos na água, fácil de
limpar.
3. Se aplica uma tecnologia ultrasônica de alta frequência para que aja um
grau excelente de humidade.
4. Feito em um equipamento gerador ionizador que melhora a qualidade
do ar.
5. Tem um botão de ajuste de volume de vapor.
6. Quando acaba a água, há um alarme automático e desliga.
7. Desenho de controle de sonoro avançado, muito silêncioso quando está
funcionando.
8. Utiliza tecnologia antibiótica y nanométrica (capaz de detectar partícu-
las muito pequenas)
I. Desenho esquemático da estrutura.
II. Funções
III. Parâmetros técnicos
Modèle Capacidade
de vapor Capacidad
de água Voltagem
avaliada
Frequência
avaliada Potência
avaliada
Prevenção de
shock elétrico
50604 360 ml./h 4 L
220-240-V
50Hz/60Hz.
35W II
Table of contents
Languages: