Interphone Motioncam Mini User manual

INSTRUCTION MANUAL

DE
ES
FR
EN
IT
MOTIONCAMMINI Action camera
Manuale di istruzioni ...............................6
MOTIONCAMMINI Action camera
Instruction manual.................................12
MOTIONCAMMINI Caméra action
Manuel d’utilisation ................................18
MOTIONCAMMINI Cámara de acción
Manual de instrucciones ...........................24
MOTIONCAMMINI Action-Cam
Bedienungsanleitungen............................30
IT
EN
FR
ES
DE

INSTRUCTION MANUAL
DE
ES
FR
EN
4
IT

IT
DE
ES
FR
EN
6
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo correttamente per ul-
teriori riferimenti.
Prefazione
La ringraziamo per aver acquistato MOTIONCAMMINI,
una videocamera impermeabile, piccola e leggera,
adatta per un utilizzo all’aperto a tutto campo e in tutte
le condizioni climatiche.
Il manuale utente vi guiderà nell’ installazione e utilizzo
del prodotto e fornirà informazioni dettagliate in merito
alle note di funzionamento, installazione e specifiche
tecniche. Prima di utilizzare il prodotto, leggete atten-
tamente il presente manuale e conservatelo in modo
corretto. Ci auguriamo che questo prodotto soddisfi le
vostre esigenze e svolga un ottimo servizio per molto
tempo.
Panoramica prodotto
La videocamera da casco perfetta per filmare qualsiasi
sport estremo. Ottima per tutti i tipi di sport d’azione
come la corsa, sci, mountain bike, arrampicata, paraca-
dutisti, combattimenti soft air. L’utilizzo di questa robu-
sta videocamera da casco è il miglior modo per catturare
e rivivere per sempre tutti i momenti più emozionanti.
Per soddisfare la domanda del mercato, questo prodot-
to si presenta come un mini videoregistratore digitale
HD con le funzioni principali, come la registrazione vi-
deo digitale, registrazione audio, servizio fotografico, ed
alta velocità di trasmissione dati via USB, e ricarica USB,
possiede una serie di invenzioni e brevetti tecnici.
Certificazioni
Il prodotto è certificati da FCC & CE.
Caratteristiche del prodotto:
- Videocamera per sport estremi
- Resistente all’acqua, neve e pioggia
- Funzioni separate per filmare o scattare foto
- Batteria al Litio di lunga durata ricaricabile e sostituibile
- Basso livello di sensibilità alla luce, 2.0 megapixels, alta
definizione
- Risoluzione video: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Risoluzione foto: 2048 * 1536 JPG
- Punta e scatta, indicatore LED
- Tempo di registrazione video continua fino a 2 ore
- 2GB TF card (opzionale), supporto fino a 32 GB
- Ricarica tramite USB
Struttura prodotto
INDICE
Prefazione ......................................................................... 7
Panoramica prodotto ...................................................... 7
Certificazioni ..................................................................... 7
Caratteristiche del prodotto .......................................... 7
Struttura prodotto ........................................................... 7
Accessori per l’installazione........................................... 8
Operazioni ......................................................................... 8
Funzioni pulsanti.............................................................. 9
Archiviazione e riproduzione di file ............................. 9
Funzione videocamera per PC ...................................... 9
Batteria............................................................................. 10
Specifiche ........................................................................ 10
Accessori .......................................................................... 10
MANUALE DI ISTRUZIONI
Luci
Lente
Interfaccia USB
Vano micro SD (TF card)
Vano batteria
tasti funzioni
LED tasti
tasto accensione
Supporto per cinghia e innesto a slitta
coperchio posteriore

IT
DE
ES
FR
EN
8
Accessori per l’installazione
Operazioni
Inserire la Micro SD card
Premere il tasto di accensione per 2 secondi. MOTION-
CAMMINI si accende con luce LED di colore rosso che
indica che si trova in modalità Standby.
Note:
In caso di batteria scarica, la spia rossa lampeggia veloce-
mente e dopo 2 minuti la videocamera si spegne automa-
ticamente.
Se non c’è la scheda micro SD inserita, l’indicatore giallo
lampeggia per 1 minuto e poi la videocamera si spegne
automaticamente.
Se la scheda di memoria è piena, l’indicatore giallo lam-
peggia per 30 secondi e poi la videocamera si spegne au-
tomaticamente.
Regitrazione video Manuale
Premere il tasto di accensione per alcuni secondi per
accendere la videocamera, la luce rossa accesa indica
che MOTIONCAMMINI è in standby. Premere il tasto di
accensione brevemente, la luce rossa lampeggia e MO-
TIONCAMMINI comincia a registrare il video.
Premendo nuovamente il tasto di accensione il video
viene terminato e archiviato , MOTIONCAMMIN torna
nuovamente in standby e la luce rossa smette di lam-
peggiare.
Dopo 30 secondi che la videocamere si trova in standby
e non viene fatta alcuna operazione, si spegne automa-
ticamente per preservare la carica della batteria.
Scatti fotografici:
Quando MOTIONCAMMINI è attivata. Premere il tasto
funzione per passare alla modalità foto, in questa moda-
lità la luce gialla è sempre accesa. Premere brevemente il
tasto di accensione,un lampeggio della luce rossa indica
che la foto è stata scattata e la videocamera tornerà in
standby. Dopo 30 secondi che la videocamere si trova in
standby e non viene fatta alcuna operazione, si spegne
automaticamente per preservare la carica della batteria.
Note:
Nel corso di una registrazione, se si forza lo spegni-
mento della videocamera prima che venga salvato il
video, la registrazione non verrà memorizzata.
In caso di registrazione video prolungate, i video ver-
ranno automaticamente memorizzati ogni 30 minuti ed
ogni file verrà salvato come file indipendente.
Quando si preme il tasto funzione per passare diretta-
mente a un’altra modalità o quando la videocamera è
quasi scarica, i file verranno archiviati automaticamente.
Ricarica
A: Carica con caricabatterie: Quando la videocamera è
spenta, svitare il tappo posteriore della videocamera
ruotandolo in senso antiorario, collegare il caricabat-
terie alla presa di corrente 110V/220V e inserire lo
spinotto mini USB nella presa sul retro della videoca-
mera. Mentre la videocamera è in carica, la luce blu
e rossa sono sempre accese. A carica completata la
luce Rossa si spegnerà mentre la blu resterà sempre
accesa. Quando si collega la videocamera accesa al
caricabatterie, è possibile premere il tasto MODE bre-
vemente per entrare in tutti i tipi di modalità di lavoro
durante la ricarica.
In questa condizione restano accese due luci .
B: Carica con computer: Quando la videocamera è
spenta, collegarla al computer tramite il cavo USB
in dotazione, durante la ricarica, la luce blu e rossa
restano sempre accese. A carica completata la luce
Gialla si accende e si entra nella modalità disco “ U-
disk mode”.
Note:
Per evitare problemi di compatibilità utilizzare solamente il
caricabatterie in dotazione al kit.
Funzioni pulsanti:
1. LED
Tasto di controllo LED
Quando è acceso, premere questo tasto brevemente,
la luce LED farà il giro in 4 modalità, Spenta - bassa
luminosità - media luminosità - forte luminosità -
Spenta.
2. Tasto accensione
Quando è spento, premere questo tasto per 2 secon-
di per accendere la telecamera. Quando è acceso,
premere questo tasto per 2 secondi per spegnere la
videocamera.
3. Tasto funzioni
Utilizzare questo tasto per commutare da registrazio-
ne video a modalità foto.
Due modi per regolare data e ora
1. Utilizzare il tools su Cd (Pls vedere su disco CD)
2. creare un documento nel U-disk (time. txt)
Come procedere:
Prima di tutto registrare una clip video e spegnere la cam.
b. Collegare la cam al computer, aprire l‘ U-disk
c. Creare un documento (time.txt)
d. Scrivere il tempo (formato scrittura: 2009/02/23
09:25:30) nel documento.
Scollegare la videocamera dal computer in modo sicuro.
Archiviazione e riproduzione di file
Dopo la registrazione video, collegare la videocamera al
PC tramite il cavo USB, quindi copiare il video per poter-
lo riprodurre o modificare sul computer. È inoltre possi-
bile rimuovere la micro SD card e leggere i dati diretta-
mente tramite un lettore di schede (non in dotazione).
Si raccomanda di usare un Media Player e/o altri player
software per riprodurre i dati video.
Funzione videocamera per PC
MOTIONCAMMINI può anche essere utilizzata come PC
camera.
Per utilizzare questa funzionalità dovete installare il
software contenuto nel CD nel computer. Quando MO-
TIONCAMMINI è accesa, collegarla con il cavo USB al
computer, verrà riconosciuta dal PC come telecamera
video standard e potrà essere usato come videocamera
per PC, diversamente la videocamera entra in modalità
di ricarica e modalità disco“U-disk mode”.
Quando la videocamera è connessa al PC la batteria si
ricarica.
MOTIONCAMMINI
Sostituzione batteria
Vano batteria
MOTIONCAMMINI cavo dati USB in/out USB del PC
Utilizzo con fascia
da casco
Utilizzo con supporto
per manubri

IT
DE
ES
FR
EN
10
Con alcuni software di terze parti e/o applicazioni,
quando la videocamera è connessa al PC è possibile vi-
sualizzare anche i video in tempo reale sul monitor del
computer e salvarli nell’hard disk locale.
Batteria
Questo prodotto utilizza una capacità/potenza certifica-
ta dall’autorità.
Note:
Durante l’utilizzo della videocamera, è del tutto norma-
le che la temperatura sulla superficie della batteria possa
aumentare.
Note:
Le immagine del prodotto e della confezione potrebbe
essere leggermente diverse dal prodotto reale e possono
variare senza preavviso.
Specifiche:
MOTIONCAMMINI
Obiettivo / sensore fotocamera CMOS 2 megapixels
Risoluzione Video 1280 * 960 VGA
Numero di fotogrammi 30 fotogrammi / sec
Angolo di visualizzazione 72 gradi
Photo JPEG Risoluzione 2048 * 1536
Audio in formato WAVE
Illuminazione minima 1Lux
Capacità batteria Li 270mAh
Registrazione video continua 80 minuti
Consumo 150mA / 3. 7V (max.)
Temperatura di esercizio da -10C a +60C
Umidità di esercizio 15-85% RH
Scheda di memoria Micro SD (TF card)
Schede di memoria supportate fino a 32GB (max.)
Interfaccia USB 1. 1/2. 0
Sistema operativo 2000/XP/VISTA 32
Tempo ricarica circa 2 ore
Peso Netto 278 g
Dimensione confezione 22,5 * 10 * 15 cm
Colore Nero
Accessori:
1. Carica batterie 110/220V
2. Cavo USB
3. CD
4. Cinghia da testa/casco
5. Supporto per manubri
6. Manuale d’uso
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di rac-
colta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute cau-
sati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabi-
le per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le in-
formazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifica-
re I termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le
disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/CE). Con ciò Cellular Italia S.p.A.
dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto
all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo
al dispositivo. Variazioni o modifiche non espressamente approvate da
Cellular Italia S.p.A. annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo
dell’apparecchiatura. Bluetooth® è un marchio di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente,
non tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può
causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In
caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale ente di
smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria
contenuta al’interno del dispositivo è stata progettata per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Se dovete utilizzare la MOTIONCAMMINI come PC camera e/o
montarla su caschi o superfici piane è consigliabile acquistare il
kit opzionale MOTIONCAMHOLDER

DE
ES
FR
12
IT
EN
Before using the product, please read this manual
carefully and keep it properly for further reference
Preface
Thank you for purchasing MOTIONCAMMINI, Water-
proof HD Digital video camera. This product is quite
small and delicate with wonderful waterproof human-
ity design. With a multipurpose stand, it can help you
achieve omni-directional video / monitoring under all
kinds of outdoor conditions.
The User Manual will instruct you in detail how to install
and use the product and will provide detailed informa-
tion regarding the notes of operation, installation and
technical specifications etc. Before using the product,
please read this manual carefully and keep it properly.
We hope that this product can meet your demands and
provide a long-term service for you!
Products overview:
The perfect all-round helmet cam for filming any ex-
treme sport. Great for all types of action sports such as
racing, skiing, biking, rock climbing, paintballing and
skydiving. This rugged helmet camera is the best way
to capture and relive all your exciting moments forever.
To meet the market demand, this product is introduced
as a upmarket HD digital mini VCR, which has the lead-
ing functions such as digital video recording / voice
storage, photo shooting, high-speed USB data transmis-
sion, USB charging and has a number of inventions and
technical patents.
Product Assurance
Certificated by FCC & CE
Product features:
- Extreme Outdoor sports camera
- Water-resistance, withstanding snow and rain
- Separate video and picture-taking feature
- Replaceable and rechargeable Li-battery for long lifespan
- Low light level sensitivity, 2.0 megapixels, high-defi-
nition
- Video resolution: 1280*960 AVI, 30 fps
- Photo resolution: 2048*1536 JPG
- A point-and-shoot operation, LED indicator
- Continuous video recording time reaches 2 hours
- 2GB TF card (optional), support up to 32 GB
- Support USB charging
Product Structures
SUMMARY
Preface ..............................................................................13
Product Overview ...........................................................13
Product Assurance .........................................................13
Product Features .............................................................13
Product Structure ...........................................................13
Installation........................................................................14
Operation .........................................................................14
Key Functions...................................................................15
Storage and Playback of File.........................................15
PC Camera Function .......................................................15
Battery ..............................................................................15
Specification ....................................................................16
Accessories ...................................................................... 16
INSTRUCTION MANUAL
LED light
Camera lens
USB interface
TF Card
Battery
Function key
LED key
Power key
Binder installation plug
Back cover for battery holder

DE
ES
FR
14
IT
EN
Installation of product
Operations
Insert Micro SD card
Press the power key for 2 seconds. MOTIONCAMMINI
will be turned on with LED light in red which indicates
that it is in Standby mode.
Notes:
In the case of low battery, red indicator will flash quickly. 2
minutes later, it will shut down automatically.
If there is no micro SD card inserted, yellow indicator will
flash for 1 minute and then it will shut down automatically.
If the card is fully loaded, yellow indicator will flash for 30
seconds and then it will shut down automatically.
Manual video recording
Press the power key long to turn it on, red light will be al-
ways on, indicating that MOTIONCAMMINI is in standby
time. Press the power key short, red light will flash and
MOTIONCAMMINI begins to record videos. When you
press the power key once more, red light will be always
on, and video will be stored, MOTIONCAMMINI is in
standby time again.
Automatic shutdown comes after standby for 30 sec-
onds without any further operation.
Photo shooting:
When MOTIONCAMMINI is turned on. Press the function
key to switch to the photo shooting modes when yellow
light is always on. Press the power key short, it will take a
photo with red light flashing once. Then it is in standby
time. Automatic shutdown comes after standby for 30
seconds without any further operation
Notes:
In the course of recording, if you turn off power by
force directly without saving the videos beforehand,
the video recorded this time will fail to be saved.
In the case of long time video recording, videos re-
corded every 30 minutes will be automatically saved as
a independent file.
When you press the function key directly to switch to
another mode or when the machine recognize the low
power itself, the files will be stored automatically.
Charging:
A: Charging with charger: When it is power off, connect
it with charger and electrical board to charge. While it
is charging, blue light and red light are always on. Blue
light will be always on and red light will be off when it is
full charged.When you connect it with charger and elec-
trical board to charge while it is power on, you can press
the mode key short to enter into all kinds of work modes
while charging. In this condition, two lights will be on.
B: Charging with computer: When it is power off, connect
it with computer, blue light and red light will be on, indi-
cating that it is charging.Yellow light will be on when it is
full charged, and it enters into the U-disk mode.
Notes:
Please use the charger supplied by our company for better
compatibility.
Key functions:
1. LED
LED control key
When it is power on, press this key short, LED light will
circle in 4 modes, that is off – low light – medium light
– strong light - off.
2. Power key
When it is power off, press this key for 2 seconds, the
machine will be on. When it is power on, press this key
for 2 seconds, the machine will be off.
3. Function key
Use this key to switch video recording and photo
shooting modes.
Two ways for time adjustment:
1. Use the time adjust tools ( Pls refer to CD disk)
2. Establish a document in the U-disk (time. txt )
Steps:
a. Record a clip of video first and turn it off.
b. Connect it with computer, open the U- disk
c. Establish a document (time.txt)
d. Write time ( format: 2009.02.23 09:25:30) in the docu-
ment.
Disconnect the machine with computer safely. And all
is down.
Storage and playback of file
After video recording, as shown in the following figure,
copy or cut the video with USB data cable onto comput-
er for playback. You also can remove micro SD card and
read the video data in the card with a card reader. It is
recommended to use Media Player, KM Player and other
software player to playback the video data.
PC camera function
MOTIONCAMMINI can also be used as PC camera. Please
install the software in the CD disk into your computer
first. When MOTIONCAMMINI is power on, connect MO-
TIONCAMMINI with USB cable to computer, a standard
video camera will appear in the computer, then it can be
used as PC camera. Otherwise, it may enter into charg-
ing mode and U-disk mode
In the PC camera status, the battery can also be re-
charged at the same time.
Some third-party application software can also view
real-time video of PC camera and save real-time video
into the local computer, e.g. Amcap etc.
Battery
This product shall adopt the power certified by authority.
MOTIONCAMMINI USB data cable computer USB interface
If you use the MOTIONCAMMINI as a PC camera and/or mount it
on helmets or flat surfaces it is advisable to purchase the optional
kit MOTIONCAMHOLDER
Battery replacement
Replacement lithium battery
MOTIONCAMMINI
Use with
helmet-band
Use back clip
together with stand

DE
ES
FR
16
IT
EN
Notes:
During the using of battery, it is a normal phenomenon
that the temperature on surface may rise.
Notes:
Picture may be slightly different from the actual product
and packaging may change without further notice.
Specification:
MOTIONCAMMINI
Camera lens 2-Million CMOS
Video Resolution 1280 * 960 VGA
Frame numbers 30 frames / sec
Angle of view 72 degrees
Photo Resolution JPEG 2048*1536
Audio format WAVE
Minimum illumination 1 LUX
Battery capacity 270MAH
Continuous video recording time 80 minutes
Power consumption 150MA / 3. 7V (max.)
Storage Temperature -10C-70C
Operating Temperature -10C-60C
Operating Humidity 15-85% RH
Type of memory card Micro SD card
(TF card)
Capacity of memory card Can support up to
32GB (max.)
USB Interface USB1. 1 / 2. 0
Operating system 2000/XP/VISTA 32
Charge period About 2 hours
G.W. 278 g
Package size 22.5*10*15cm
Color Black
Accessories:
1. Charger 110/220V
2. USB cable
3. CD
4.Head Bandage
5. holder for handlebars
6. User Manual
(Applicable in those countries of the European Union with recycling
systems)
The symbol shown on this product or on its documents indicates that the
product must not be disposed of with other domestic refuse at the end
of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused
by the inappropriate disposal of refuse, the user is requested to separate
this product from other refuse and to recycle it responsibly to favour the
sustainable re-use of material resources.
Domestic users are invited to contact the sales point where the product
was purchased or the local office with information regarding recycling
of this type of product.
Business users are invited to contact their suppliers and to check terms
and conditions of purchase. This product must not be disposed of to-
gether with other commercial refuse.
This product bears the CE mark in conformity with the regulations of the
R & TTE Directive (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A. hereby declares that this
product conforms to essential standards and other norms under Direc-
tive 1999/5/EC. The user is forbidden from making variations or modi-
fications of any kind to the device. Any variations or modifications not
expressly approved by Cellular Italia S.p.A. will cancel the user’s authori-
sation for the use of the device. The Bluetooth® trademark is the property
of Bluetooth SIG, Inc.
For further information please consult http://www.cellularline.com
This product has an embedded, non-replaceable battery, do not attempt
to open the product or remove the battery as this may cause injury and
damage the product. Please contact the local recycling facility for remov-
al of the battery. The embedded, non-replaceable battery is designed to
last the life time of the product.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Industry Canada (IC) Statement
15.21
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved
by the part responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
15.105(b)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC/IC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to ra-
dio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
FCC/IC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End users must follow the specific op-
erating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmit-
ter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.

DE
ES
EN
18
FR
IT
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement le présent
Manuel et le conserver correctement pour d’ultérieures
références.
Préface
Nous vous remercions pour avoir acheté MOTIONCAM-
MINI, une vidéo-caméra imperméable, petite et légère,
adaptée à une utilisation à l’extérieur à plein champ et
toutes les conditions climatiques.
Le manuel d’utilisation vous guidera dans «l’installation
et l’utilisation du produit et fournira des informations
détaillées sur les remarques de fonctionnement, l’ins-
tallation et les exigences techniques. Avant d’utiliser ce
produit, lisez attentivement ce manuel et entreposez-le
correctement. Nous espérons que ce produit réponde à
vos besoins et exigences pendant une longue période.
Vue d’ensemble du produit
La vidéo-caméra est parfaite pour filmer tous les sports
extrêmes. Excellente pour tous les types de sports
d’action, comme la course, le ski, le VTT, l’escalade, le
parachutisme, les combats soft air. L’utilisation de cette
robuste vidéo-caméra pour casque est la meilleure mé-
thode pour capturer et faire revivre éternellement tous
les moments les plus émotionnants.
Pour répondre à la demande du marché, ce produit se
présente comme un mini-enregistreur vidéo numérique
avec des fonctions HD principales, telles que l’enregis-
trement vidéo numérique, l’enregistrement audio, la
prise de vue, et la haute vitesse de transmission de don-
nées par USB, ainsi que rechargement USB, il dispose
d’une série d’’inventions techniques et de brevets.
Certifications
Le produit est certifié par FCC & CE.
Caractéristiques du produit:
- Vidéocaméra pour sports extrêmes
- Résistante à l’eau, neige et pluie
- Fonctions séparées pour filmer et faire des photos
- Batterie au lithium de longue durée rechargeable et
pouvant être substituée
- Bas niveau de sensibilité à la lumière, 2.0 mégapixels,
haute définition
- Résolution vidéo: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Résolution photo: 2048 * 1536 JPG
- Pointe et déclenche, indicateur DEL
-Temps d’enregistrement vidéo continu jusqu’à 2 heures
- Carte 2GB TF (optionnelle), support jusqu’à 32 GB
- Rechargement au moyen d’USB
Structure du produit
TABLE DES MATIÈRES
Préface ............................................................................ 19
Vue d’ensemble du produit ......................................... 19
Certifications .................................................................. 19
Caractéristiques du produit ......................................... 19
Structure du produit...................................................... 19
Accessoires pour l’installation ..................................... 20
Opérations....................................................................... 20
Fonctions des boutons.................................................. 21
Archivage et reproduction de fichiers ....................... 21
Fonction vidéo-caméra pour PC ................................. 21
Batterie............................................................................. 22
Spécifications .................................................................. 22
Accessoires ...................................................................... 22
MANUEL D’UTILISATION
Lumières
Lentilles
Interface USB
Compartiment micro SD (carte TF)
Compartiment batterie
Touches fonction
Touches DEL
Touche allumage
Support pour sangle et accouplement à coulisseau
Couvercle postérieur

DE
ES
EN
20
FR
IT
Accessoires pour l’installation
Opérations
Insérer la carte Micro carte SD
Appuyer sur la touche d’allumage pendant 2 secondes.
MOTIONCAMMINI s’allume avec lumière DEL de couleur
rouge qui indique que l’on se trouve en modalité de
Mise en attente.
Remarque:
En cas de batterie déchargée, le voyant rouge clignote
rapidement et après 2 minutes la vidéo-caméra s’éteint
automatiquement.
Si la fiche micro SD n’est pas insérée, l’indicateur jaune cli-
gnote pendant une minute et puis la vidéo-caméra s’éteint
automatiquement.
Si la fiche de mémoire est pleine, l’indicateur jaune clignote
pendant 30 secondes et puis la vidéo-caméra s’éteint auto-
matiquement.
Enregistrement vidéo manuel
Appuyer sur le bouton d’alimentation pendant plusieurs
secondes pour allumer la vidéo-caméra, la lumière rouge
indique que MOTIONCAMMINI est en veille. Appuyez sur le
bouton d’alimentation brièvement, le voyant rouge clignote
et MOTIONCAMMINI commence à enregistrer la vidéo.
En appuyant de nouveau sur le bouton d’alimentation
la vidéo se terminé et est archivée, MOTIONCAMMIN
revient en mode de mise en attente et le voyant rouge
cesse de clignoter.
Après 30 secondes de mise en attente, et qu’aucune
opération n’est faite, la vidéo-caméra s’éteint automati-
quement pour économiser la charge de la batterie.
Déclenchements photografiques:
Lorsque MOTIONCAMMINI est activée, appuyez sur la
touche fonction pour passer en mode photo, dans ce
mode, le voyant orange est toujours allumé. Appuyer
brièvement sur le bouton d’alimentation, une lumière
rouge clignotante indique que la photo a été prise et
l’appareil photo reviendra en mode veille. Après 30
secondes l’appareil photo se trouve en mise en attente
et aucune opération ne se produit, elle s’éteint automa-
tiquement pour préserver la charge de la batterie.
Remarque:
Dans le cours d’un enregistrement, si l’on force la
vidéo-caméra à s’éteindre avant de sauvegarder la
vidéo, l’enregistrement ne sera pas mémorisé.
Dans le cas d’enregistrement vidéo prolongé, les vidéos
seront automatiquement enregistrées toutes les 30
minutes et chaque fichier sera sauvegardé sous forme de
fichiers séparés.
En appuyant sur la touche fonction pour passer directement
à un autre mode ou lorsque la vidéo-caméra est presque
déchargée, les fichiers seront archivés automatiquement.
Rechargement
A: Rechargement avec le charge-batterie. Lorsque la vidéo-
caméra est éteinte, dévisser le bouchon de l’appareil
en le tournant vers la droite, brancher le chargeur à
l’alimentation110V/220V et insérer la prise mini-USB à
l’arrière de la caméra. Alors que l’appareil est en charge,
les lumières bleue et rouge sont toujours en marche. À
charge complète, la lumière rouge s’éteint tandis que la
bleue sera toujours allumée. En connectant la vidéo-ca-
méra sur le chargeur, il est possible d’appuyer sur le bou-
ton MODE brièvement pour entrer dans tous les types
de modalités de travail pendant le rechargement.Dans
cette condition, deux lumières sont allumées.
B: Chargement avec ordinateur: Lorsque la vidéo-ca-
méra est éteinte, branchez l’ordinateur à travers via
le câble USB en dotation, pendant le chargement,
la lumière bleue et rouge sont toujours en marche.
À charge complète la lumière jaune s’allume et l’on
entre dans la modalité «mode U-disk».
Remarque:
Pour éviter les problèmes de compatibilité utiliser unique-
ment le charge-batterie en dotation avec la trousse.
Fonction des boutons:
1. DEL
Touche de contrôle DEL
Quand elle est allumée, appuyer brièvement sur cette
touche, la lumière DEL fera le tour en 4 modalités,
Éteinte - basse luminosité – moyenne luminosité -
forte luminosité - Éteinte.
2. Touche allumage
Quand elle est éteinte, appuyer sur cette touche pen-
dant 2 secondes pour allumer la télécaméra. Quand
elle est éteinte, appuyer sur cette touche pendant 2
secondes pour éteindre la vidéo-camera.
3. Touche fonctions
Utiliser cette touche pour commuter l’enregistrement
vidéo en modalité photo.
Deux modes pour régler la date et l’heure
1. Utiliser les outils sur Cd (Pls voir sur disque CD)
2. Créer un document dans le U-disk (time. txt)
Comment procéder:
Avant tout enregistrer une nouvelle séquence vidéo et
éteindre la cam.
b. Brancher la cam à l’ordinateur, ouvrir l‘ U-disk
c. Créer un document (time.txt)
d. Écrire le temps (formato scrittura: 2009/02/23
09:25:30) dans le document.
Débrancher la vidéo-caméra de l’ordinateur en mode sûr.
Archivage et reproduction des fichiers
Après l’enregistrement vidéo, brancher la vidéo-caméra
à l’ordinateur personnel au moyen d’un câble USB, puis
copier la vidéo pour le reproduire ou le modifier sur l’ordi-
nateur. Il est également possible d’enlever la carte micro SD
et lire les données directement à travers un lecteur de carte
(non fourni). Il est recommandé d’utiliser un Media Player
et / ou un autre logiciel lecteur pour lire les données vidéo.
Fonction de vidéo-caméra pour ordinateur personnel
MOTIONCAMMINI peut également être utilisé comme
un appareil photo pour ordinateur personnel.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il faut installer le
logiciel à partir du CD dans l’ordinateur. Lorsque
MOTIONCAMMINI est allumé, brancher le câble USB à
l’ordinateur, il sera reconnu par l’ordinateur personnel
comme une caméra vidéo standard et pourra être utilisé
comme vidéo-caméra pour ordinateur personnel, autre-
ment la vidéo-caméra entre en modalité de recharge-
ment et en modalité disque «mode U-disk».
Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur personnel
la batterie se recharge.
MOTIONCAMMINI
Substitution caméra
Compartiment batterie
Utilisation avec
bande de casque
Utilisation avec support
pour guidon
MOTIONCAMMINI Câble données USB entrée/sortie USB du PC

DE
ES
EN
22
FR
IT
Avec certains logiciels et/ou applications de tiers,
lorsque la vidéo-caméra est branchée à l’ordinateur per-
sonnel il est possible de visualiser également les vidéos
en temps réel sur l’écran de l’ordinateur et de les sauve-
garder sur le disque dur local.
Batterie
Ce produit utilise une capacité/puissance certifiée par
l’autorité.
Remarque:
Pendant l’utilisation de la vidéo-caméra, il est tout à fait
normal que la température sur la superficie de la batterie
puisse augmenter.
Remarque:
Les images du produit et de son emballage pourraient être
légèrement diverses du produit réel et peuvent changer
sans préavis.
Spécifications:
MOTIONCAMMINI
Objectif / capteur photo-caméra CMOS 2 mégapixels
Résolution vidéo 1280 * 960 VGA
Numéro de photogrammes 30 photogrammes / sec
Angle de visualisation 72 degrési
Photo JPEG Résolution 2048 * 1536
Audio en format WAVE
Éclairage minimal 1Lux
Capacité batterie Li 270mAh
Enregistrement vidéo continu 80 minutes
Consommation 150mA / 3. 7V (max.)
Température d’exercice de -10C a +60C
Humidité d’exercice 15-85% RH
Fiche de mémoire Micro SD (TF card)
Fiche de mémoire supportée jusqu’à 32GB (max.)
Interface USB 1. 1/2. 0
Système d’exploitation 2000/XP/VISTA 32
Temps de rechargement environ 2 heures
Poids Net 278 g
Dimension confection 22,5 * 10 * 15 cm
Couleur Noir
Accessoires:
1. Charge-batterie 110/220V
2. Câble USB
3. CD
4. Sangle de tête/casque
5. Support pour guidon
6. Manuel d’utilisation
(applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les pays prévo-
yant le tri sélectif des déchets)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspon-
dante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet
ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour garantir le respect de l’en-
vironnement et prévenir les effets dommageables pour la santé que
peut avoir l’élimination des déchets, l’utilisateur doit veiller à séparer ce
produit des autres déchets et à l’éliminer de telle sorte que les matériaux
dont il est constitué puissent être recyclés au bénéfice d’une utilisation
compatible et responsable des ressources.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du pro-
duit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations
nécessaires quant au tri sélectif et au recyclage de ce type de produit.
Les entreprises sont quant à elles priées de prendre contact avec leur
fournisseur et de vérifier les conditions visées dans le contrat d’achat.
Le produit objet de la présente documentation ne doit pas être éliminé
conjointement aux autres déchets commerciaux.
Le présent accessoire est marqué de la certification CE conformément
aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/CE). Aussi Cellular Italia S.p.A.
certifie que l’accessoire est conforme aux standards essentiels et autres
dispositions importantes de la Directive 1999/5/CE. L’utilisateur n’est en
aucun cas autorisé à apporter des modifications au dispositif de quelque
nature que ce soit. Toute modification non expressément approuvée par
Cellular Italia S.p.A. entraîne, pour son détenteur, l’interdiction d’utiliser
le dispositif. Bluetooth® est une marque déposée propriété de Bluetooth
SIG, Inc.
Pour plus d’informations, veuillez consulter http://www.cellularline.com
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir
le produit ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit.
Veuillez contacter le centre de recyclage le plus proche pour collecter
la batterie. La batterie non-remplaçable est conçue pour durer autant
que le produit.
Pour utiliser la MOTIONCAMMINI comme caméra pour ordinateur
personnel et/ou la monter sur des casques ou surfaces plane il est
conseillé d’acheter la trousse optionnelle MOTIONCAMHOLDER

DE
FR
EN
24
ES
IT
Antes de usar el producto, lea atentamente el presente
manual y consérvelo correctamente para ulteriores re-
ferencias.
Prólogo
Le agradecemos por haber adquirido MOTIONCAMMINI,
una videocámara impermeable, pequeña y liviana, ade-
cuada para el uso al aire libre en todos los lugares y con
todas las condiciones climáticas.
El manual del usuario los guiará en la instalación y uso
del producto y suministrará informaciones detalladas
con respecto a las notas de funcionamiento, instalación
y especificaciones técnicas. Antes de usar el producto,
lea atentamente el presente manual y consérvelo de
manera correcta. Deseamos que este producto satisfa-
ga vuestras exigencias y realice un optimo servicio por
mucho tiempo.
Panorámica producto
La videocámara para casco perfecta para filmar cual-
quier deporte extremo.
Óptima para todos los tipos de deportes de acción como
de carrera, esquí, mountain bike, escalar, paracaidismo,
combate soft air. El uso de esta resistente videocámara
para casco es la mejor manera para capturar y revivir
para siempre todos los momentos más emocionantes.
Para satisfacer la demanda del mercado, este producto
se presenta como una mini videograbadora digital HD
con las funciones principales, como la grabación video
digital, grabación audio, servicio fotográfico, y alta velo-
cidad de transmisión de datos por USB, cuenta con una
serie de invenciones y patentes técnicas.
Certificaciones
El producto está certificado por FCC & CE.
Características del producto:
- Videocámara para deportes extremos
- Resistente al agua, nieve y lluvia
- Funciones separadas para filmar o sacar fotos
- Batería de Litio de larga duración recargable y sustituible
- Bajo nivel de sensibilidad a la luz, 2.0 megapixeles,
alta definición
- Resolución video: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Resolución foto: 2048 * 1536 JPG
- Apunta y dispara, indicador LED
- Tiempo de grabación de video continuo hasta 2 horas
- 2GB TF card (opcional), soporte hasta 32 GB
- Recarga mediante USB
Estructura del producto
ÍNDICE
Prólogo ........................................................................... 25
Panorámica producto.................................................... 25
Certificaciones ................................................................ 25
Características del producto ........................................25
Estructura del producto ................................................ 25
Accesorios para la instalación...................................... 26
Operaciones..................................................................... 26
Funciones pulsadores.................................................... 27
Archivo y reproducción de carpetas .......................... 27
Función videocámara para PC .................................... 27
Batería............................................................................... 28
Especificaciones Específicas......................................... 28
Accesorios........................................................................ 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Luces
Lente
Interfaz USB
Espacio micro SD (TF card)
Espacio batería
teclas funciones
LED teclas
tecla de encendido
Soporte para correa y empalme para corredera
tapa posterior

DE
FR
EN
26
ES
IT
Accesorios para la instalación
Operaciones
Introduzca la Micro SD card
Presione la tecla de encendido por 2 segundos. MO-
TIONCAMMINI se enciende con luz LED de color rojo
que indica que se encuentra en modalidad Standby.
Notas:
En caso de batería descargada, el indicador luminoso rojo
parpadea velozmente y después de 2 minutos la videocá-
mara se apaga automáticamente.
Si no está la tarjeta micro SD introducida, el indicador
amarillo parpadea por 1 minuto y después la videocámara
se apaga automáticamente.
Si la tarjeta de memoria está llena, el indicador amarillo
parpadea por 30 segundos y después la videocámara se
apaga automáticamente.
Registración de video Manual
Presione la tecla de encendido por algunos segundos
para encender la videocámara, la luz roja encendida in-
dica que MOTIONCAMMINI está en standby. Presione la
tecla de encendido brevemente, la luz roja parpadea y
MOTIONCAMMINI comienza a grabar el video.
Presionando nuevamente la tecla de encendido el video
finaliza y se archiva, MOTIONCAMMIN vuelve nueva-
mente en standby y la luz roja deja de parpadear.
Después de 30 segundos que la videocámara se en-
cuentra en standby y no se realiza ninguna operación,
se apaga automáticamente para preservar la carga de
la batería.
Disparos fotográficos:
Cuando MOTIONCAMMINI está activada. Presione la te-
cla función para pasar a la modalidad foto, en esta mo-
dalidad la luz amarilla está siempre encendida. Presione
brevemente la tecla de encendido, un parpadeo de la
luz roja indica que la foto ha sido sacada y la videocá-
mara volverá en standby. Después de 30 segundos que
la videocámara se encuentra en standby y no se realiza
ninguna operación, se apaga automáticamente para
preservar la carga de la batería.
Notas:
En el curso de una grabación, si se fuerza el apagado
de la videocámara antes que se memorice el video, la
grabación se memorizará.
En caso de grabación de videos prolongados, los videos
se memorizarán automáticamente cada 30 minutos y
cada archivo se guardará como archivo independiente.
Cuando se presiona la tecla función para pasar directa-
mente a otra modalidad o cuando la videocámara está casi
descargada, los archivos se archivarán automáticamente.
Recarga
A: Carga con cargabaterías: Cuando la videocámara está
apagada, desenrosque la tapa de atrás de la videocá-
mara haciéndolo girar en sentido antihorario, conecte el
cargabaterías a la toma de corriente 110V/220V e intro-
duzca el enchufe mini USB en la toma ubicada detrás de
la videocámara. Mientras la videocámara está en carga,
las luces azul y roja están siempre encendidas. Con la
carga completa la luz Roja se apagará mientras la azul
permanecerá siempre encendida. Cuando se conecta la
videocámara encendida al cargabaterías, se puede pre-
sionar la tecla MODE brevemente para entrar en todos
los tipos de modalidad de trabajo durante la recarga. En
esta condición permanecen encendidas dos luces.
B: Carga con ordenador: Cuando la videocámara está
apagada, conéctela al ordenador a través del cable
USB en dotación, durante la recarga, la luz azul y roja
permanecen siempre encendidas. Con la carga com-
pleta la luz Amarilla se enciende y se entra en la mo-
dalidad disco“U-disk mode”.
Notas:
Para evitar problemas de compatibilidad use sólo el carga-
baterías en dotación con el kit.
Funciones de los pulsadores:
1. LED
Tecla de control LED
Cuando está encendida, presione esta tecla breve-
mente, la luz LED dará la vuelta en 4 modalidades,
Apagada - baja luminosidad - media luminosidad -
fuerte luminosidad - Apagada.
2. Tecla encendido
Cuando está apagada, presione esta tecla por 2 se-
gundos para encender la telecámara. Cuando está
encendida, presione esta tecla por 2 segundos para
apagar la videocámara.
3. Tecla funciones
Use esta tecla para cambiar de grabación video a mo-
dalidad foto.
Dos maneras para regular la fecha y la hora
1. Use el tools en Cd (Pls vea en disco CD)
2. crear un documento en el U-disk (time. txt)
Como proceder:
Inicie registrando un video clip y apague la cám.
b. Conecte la cám al ordenador, abra el U-disk
c. Cree un documento (time.txt)
d. Escriba el tiempo (formato escritura: 2009/02/23
09:25:30) en el documento.
Desconecte la videocámara del ordenador de manera
segura.
Archivo y reproducción de archivo
Después de la grabación de video, conecte la videocá-
mara al PC mediante el cable USB, luego copie el video
para poderlo reproducir o modificar en el ordenador. Es
posible además quitar la micro SD card y leer los datos
directamente a través de un lector de tarjetas (no en do-
tación). Se recomienda usar un Media Player y/o otros
player software para reproducir los datos de video.
Función videocámara para PC
MOTIONCAMMINI se puede usar también como PC cá-
mara.
Para usar esta función debe instalar el software conteni-
do en el CD en el ordenador. Cuando MOTIONCAMMINI
está encendida, conectarla con el cable USB al ordena-
dor, será reconocida por el PC como telecámara video
estándar y se podrá usar como videocámara para PC,
de otra manera la videocámara entra en modalidad de
recarga y modalidad de disco“U-disk mode”.
Cuando la videocámara está conectada al PC la batería
se recarga.
MOTIONCAMMINI
Sostitución de la
batería
Espacio batería
Uso con faja para
casco
Uso con soporte para
manillares
MOTIONCAMMINI cable datos USB in/out USB del PC

DE
FR
EN
28
ES
IT
Con algún software de terceras partes y/o aplicaciones,
cuando la videocámara está conectada al PC se pueden
visualizar también los videos en tiempo real en la panta-
lla del ordenador y guardarlos en el hard disk local.
Batería
Este producto usa una capacidad/potencia certificada
por la autoridad.
Notas:
Durante el uso de la videocámara, es normal que la tempe-
ratura en la superficie de la batería pueda aumentar.
Notas:
Las imágenes del producto y de la confección podrían ser
levemente diferentes del producto real y pueden cambiar
sin preaviso.
Especificaciones:
MOTIONCAMMINI
Objetivo / sensor fotocámara CMOS 2 megapixeles
Resolución de Video 1280 * 960 VGA
Número de fotogramas 30 fotogramas / seg.
Ángulo de visualización 72 grados
Foto JPEG Resolución 2048 * 1536
Audio en formato WAVE
Iluminación mínima 1Lux
Capacidad de la batería Li 270mAh
Grabación continua de video 80 minutos
Consumo 150mA / 3. 7V (máx.)
Temperatura de funcionamiento desde -10C hasta +60C
Humedad de funcionamiento 15-85% RH
Tarjeta de memoria Micro SD (TF card)
Tarjetas de memoria soportadas hasta 32GB (máx.)
Interfaz USB 1. 1/2. 0
Sistema operativo 2000/XP/VISTA 32
Tiempo de recarga 2 horas aprox.
Peso Neto 278 gr.
Dimensión de la confección 22,5 * 10 * 15 cm
Color Negro
Accesorios:
1. Carga baterías 110/220V
2. Cable USB
3. CD
4. Correa para cabeza/casco
5. Soporte para manillares
6. Manual de uso
(Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con sistemas de
recolección diferenciada)
El símbolo reproducido en el producto o en la documentación indica
que el producto no se debe eliminar como otros residuos domésticos al
finalizar su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente
o a la salud a causa de la incorrecta eliminación de los residuos, se invita
al usuario a separar este producto de otro tipo de residuos y reciclarlo
en forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los
recursos materiales.
Se invita a los usuarios domésticos contactar al revendedor en donde
adquirieron el producto o a la oficina local destinada a informar sobre la
recolección diferenciada y sobre el reciclado para este tipo de productos.
Las empresas usuarias están invitadas a contactar a su proveedor y com-
probar los términos y las condiciones del contrato de compra.
Este producto no se debe eliminar junto a otros residuos comerciales.
Este producto posee el marcado CE conforme a las disposiciones de la
Directiva R & TTE (99/5/CE). En consecuencia Cellular Italia S.p.A. declara
que este producto está conforme a los requisitos esenciales y con otras
disposiciones de importancia previstas por la directiva 1999/5/CE. Se pro-
híbe al usuario realizar alteraciones o modificaciones de cualquier tipo en
el dispositivo. Las variantes o modificaciones no expresamente aproba-
das por Cellular Italia S.p.A anularán la autorización del usuario para utili-
zar el equipo. Bluetooth® es una marca propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Para más información, consulte http://www.cellularline.com
Este producto tiene une batería no reemplazable. No intente abrir el
producto o quittar la batería, dañaria el producto. Por favor póngase en
contacto con el centro de reciclaje el más cerca para recoger la batería. La
batería no reemplazable es diseñada para durar tanto como el producto.
Si debe usar la MOTIONCAMMINI como PC cámara y/o montarla
en cascos o superficies planas se recomienda adquirir el kit
opcional MOTIONCAMHOLDER

ES
FR
EN
30 DE
IT
Vor dem Gebrauch des Produkts muss die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und danach
für eine weitere Bezugnahme ordnungsgemäß aufbe-
wahrt werden.
Vorwort
Wir danken Ihnen für den Erwerb der MOTIONCAMMINI.
Diese handliche und leichte Videokamera ist wasser-
dicht und kann im Freien überall sowie unter allen kli-
matischen Bedingungen verwendet werden.
Die Gebrauchsanleitung hilft Ihnen sowohl bei der Mon-
tage als auch bei der Bedienung des Produktes und bie-
tet detaillierte Informationen zur Funktionsweise sowie
den technischen Eigenschaften. Vor dem Gebrauch des
Produkts muss die vorliegende Bedienungsanleitung
aufmerksam gelesen und danach für eine weitere Be-
zugnahme ordnungsgemäß aufbewahrt werden. Wir
hoffen, dass dieses Produkt Ihren Ansprüchen gerecht
wird und Sie lange Freude daran haben werden.
Produktübersicht
Die Videokamera für Helme ist hervorragend dafür ge-
eignet jede Extremsportart zu filmen. Zu nennen wären
hier zum Beispiel: Rennen jeder Art, Ski laufen und fah-
ren, Mountainbike, Klettern, Fallschirmspringen oder
Airsoft. Diese robuste Videokamera für den Helm ist der
beste Weg aufregende Moment einzufangen und im-
mer wieder erleben zu können.
Entsprechend dem Bedarf des Marktes ist dieses Produkt
ein digitaler HD-Mini-Videorecorder mit allen notwendi-
gen Funktionen, wie digitale Video- und Tonaufnahme,
Fotokamera und schnelle USB-Datenübertragung sowie
USB-Ladegerät und verfügt außerdem über eine Reihe
von Erfindungen sowie technischen Patenten.
Zertifikate
Das Produkt verfügt über FCC & CE-Zertifikate.
Eigenschaften des Produkts:
- Videokamera für Extremsportarten
- Resistent gegen Wasser, Schnee und Regen
- Separate Funktionsweise für Video- oder Fotoaufnahme
- Austauschbare Lithium-Batterie mit langer Laufzeit
- Niedrige Lichtempfindlichkeit, 2.0 Megapixel, hohe Auflösung
- Videoauflösung: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Fotoauflösung: 2048 * 1536 JPG
- Einfache Aufnahme, LED-Anzeige
- Fortlaufende Videoaufnahme bis zu 2 Stunden
- 2 GB TF-Karte (optional), unterstützt bis zu 32 GB
- Aufladen über USB-Anschluss
Produktaufbau
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort ........................................................................... 31
Produktübersicht............................................................ 31
Zertifikate ........................................................................ 31
Eigenschaften des Produkts: ....................................... 31
Produktaufbau................................................................ 31
Montagezubehör............................................................ 32
Vorgänge.......................................................................... 32
Tastenfunktionen:.......................................................... 33
Archivierung und Wiedergabe von Dateien ............ 33
Videokamerafunktion für PC ....................................... 33
Batterie............................................................................. 34
Eigenschaften ................................................................. 34
Zubehör............................................................................ 34
BEDIENUNGSANLEITUNG
Leuchten
Objektive
USB-Schnittstelle
Fach für Micro-SD (TF-Card)
Batteriefach
Funktionstasten
Tasten-LEDs
Einschalttaste
Riemenhalterung mir Schiebeverschluss
Hintere Abdeckung

ES
FR
EN
32 DE
IT
Montagezubehör
Vorgänge
Micro-SD einsetzen
Einschalttaste für 2 Sekunden drücken. MOTIONCAMMINI
schaltet sich zusammen mit der roten LED-Leuchte ein, die
anzeigt, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Hinweis:
Sollte die Batterie aufgebraucht sein, blinkt die rote Anzei-
ge schnell auf und nach 2 Minuten schaltet sich die Video-
kamera automatisch ab.
Sollte die Micro-SD-Karte nicht eingesetzt sein, blinkt die
gelbe Anzeige für 1 Minute auf und danach schaltet sich
die Videokamera automatisch ab.
Sollte die Speicherkarte voll sein, blinkt die gelbe Anzeige
für 30 Sekunde auf und danach schaltet sich die Videoka-
mera automatisch ab.
Manuelle Videoaufnahme
Um die Videokamera einzuschalten, die Einschalttaste für ei-
nige Sekunden drücken. Die sich einschaltende rote Leuch-
te zeigt an, dass MOTIONCAMMINI sich in Standby befindet.
Die Einschalttaste kurz drücken, die rote Leuchte blinkt auf
und MOTIONCAMMINI beginnt mit derVideoaufnahme.
Die Einschalttaste drücken, die Aufnahme wird beendet und
das Video archiviert. MOTIONCAMMINI kehrt in den Stand-
by-Modus zurück und die rote Leuchte hört auf zu blinken.
Um die Batterieladung nicht unnötig aufzubrauchen
schaltet sich die Videokamera nach 30 Sekunden im
Standby-Modus automatische ab, wenn keine Eingaben
vorgenommen werden.
Fotoaufnahmen:
Bei eingeschalteter MOTIONCAMMINI. die Funktions-
taste drücken und in den Fotomodus übergehen. In
diesem Funktionsmodus ist die gelbe Anzeige immer
eingeschaltet. Die Einschalttaste kurz drücken. Das
Aufleuchten der roten Leuchte zeigt an, dass das Foto
aufgenommen wurde. Danach kehrt die Videokamera
in den Standby-Modus zurück. Um die Batterieladung
nicht unnötig aufzubrauchen schaltet sich die Videoka-
mera nach 30 Sekunden im Standby-Modus automati-
sche ab, wenn keine Eingaben vorgenommen werden.
Hinweis:
Wird die Videokamera während einer Aufnahme vor-
zeitig ausgeschaltet, ohne dass das Video gespeichert
werden konnte, geht diese Videoaufnahme verloren.
Während einer längeren Aufzeichnung, werden die Videos
automatisch alle 30 Minuten gespeichert und jede Datei wird
einzeln abgelegt. Wird die Funktionstaste gedrückt, um direkt
zu einem anderen Modus überzugehen oder ist die Batterie der
Videokamera fast aufgebraucht, werden die Dateien automa-
tisch gespeichert.
Aufladen
A: Laden über Batterieladegerät: Bei ausgeschalteter Video-
kamera die Deckel vorn abschrauben, indem dieser ent-
gegen Uhrzeigersinn gedreht wird. Batterieladegerät an
eine Steckdose mit 110V / 220 V anschließen und den Mini-
USB-Stecker in den Anschluss an der Rückseite des Geräts
einführen. Während die Batterie der Videokamera geladen
wird, sind die rote und blaue Leuchte immer eingeschaltet.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schaltet sich die rote
Leuchte ab, während die blaue immer eingeschaltet bleibt.
Ist die Videokamera eingeschaltet, wenn diese am Batterie-
ladegerät angeschlossen ist, kann während des Ladevor-
gangs über ein kurzes Drücken der MODE-Taste auf alle Ar-
beitsmodi zugegriffen werden. Unter diesen Bedingungen
bleiben zwei Leuchten eingeschaltet.
B: Laden über Computer: Ist die Videokamera ausgeschaltet,
diese über das USB-Kabel der Ausstattung am Computer
anschließen. Während des Ladevorgangs sind die rote
und blaue Leuchte immer eingeschaltet. Ist der Ladevor-
gang abgeschlossen, schaltet sich die gelbe Leuchte ein
und das Gerät geht in den Modus„U-Disk Mode”über.
Hinweis:
Um Probleme bezüglich der Kompatibilität zu vermeiden,
sollte ausschließlich das Ladegerät der Ausstattung ver-
wendet werden.
Tastenfunktionen:
1. LED
LED-Kontrolltaste
Wenn eingeschaltet diese Taste kurz drücken und die
LED-Leuchte durchläuft die 4 Modalitäten: Ausge-
schaltet - niedrige Beleuchtung - mittlere Beleuch-
tung - starke Beleuchtung - Ausgeschaltet.
2. Einschalttaste
Wenn ausgeschaltet, diese Taste für 2 Sekunden
drücken, um die Kamera einzuschalten. Wenn einge-
schaltet, diese Taste für 2 Sekunden drücken, um die
Kamera auszuschalten.
3. Funktionstaste
Diese Taste wird dazu genutzt, um vom Modus der
Videoaufzeichnung in den der Fotoaufnahme überzu-
gehen.
Zwei Möglichkeiten, um Datum und Uhrzeit einzustellen
1. Tools der CD verwenden (siehe CD)
2. Datei in U-Disk (time. txt) einrichten
Wie folgt vorgehen:
Zuerst einVideo aufnehmen und die Kamera ausschalten.
b. Kamera an Computer anschließen und U-Disk öffnen
c. Datei (time.txt) erstellen
d. Zeit in datei schreiben (schreibformat: 2009/02/23
09:25:30)
Die Videokamera sicher vom Computer entfernen.
Archivierung und Wiedergabe von Dateien
Nach der Aufzeichnung eines Videos, die Kamera über das
USB-Kabel an einen PC anschließen. Zur Wiedergabe oder
Änderung danach das Video auf den Computer kopie-
ren. Außerdem kann die Mikro-SD-Karte aus der Kamera
entnommen und die Daten können somit direkt über ein
Kartenlesegerät (nicht in Ausstattung enthalten) gelesen
werden. Zur Wiedergabe der Videodateien wird die Ver-
wendung eines Mediaplayers und/oder andere Software-
Abspielgeräte empfohlen.
Videokamerafunktion für PC
MOTIONCAMMINI kann auch als Videokamera für den PC
verwendet werden.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss die Software der
CD auf den Computer installiert werden. Ist MOTIONCAM-
MINI eingeschaltet, das USB-Kabel am Computer anschlie-
ßen und kontrollieren, dass diese vom PC als Telecamera
Video Standard anerkannt wird und als Computerkamera
genutzt werden kann. Anderenfalls geht die Videokamera
in den Lademodus und in den Modus„U-Disk Mode”über.
Ist die Videokamera am PC angeschlossen, lädt sich die
Batterie auf.
MOTIONCAMMINI
Batteriewechsel
Batteriefach
Gebrauch mit Halterie-
men für Helm
Gebrauch mit Halte-
rung für Lenker
MOTIONCAMMINI USB-Datenkabel USB-In/Out des PCs

ES
FR
EN
34 DE
IT
Ist die Videokamera am PC angeschlossen, können die
Video mithilfe bestimmter Software und/oder Anwen-
dungen (nicht in Ausstattung inbegriffen) auch in Echt-
zeit auf dem Bildschirm angezeigt und auf einer lokalen
Festplatte gespeichert werden.
Batterie
Dieses Produkt verwendet eine Kapazität/Stärke mit
Zertifikat der entsprechenden Behörde.
Hinweis:
Es ist völlig normal, dass sich die Oberfläche der Batterie
während des Gebrauches der Videokamera erwärmt.
Hinweis:
Die Abbildungen des Produkts und der Verpackung können
leicht vom eigentlichen Produkt abweichen. Diese können
ohne Vorankündigung modifiziert werden.
Eigenschaften:
MOTIONCAMMINI
Objektiv / Kamerasensor CMOS 2 Megapixel
Videoauflösung 1280 * 960 VGA
Anzahl der Einzelbilder 30 Einzelbilder / s
Blickwinkel 72 Grad
Fotoauflösung JPEG 2048 * 1536
Tonformat WAVE
Mindestbeleuchtung 1 Lux
Batteriekapazität Li 270mAh
Fortlaufende Videoaufzeichnung 80 Minuten
Verbrauch 150 mA / 3. 7 V (max.)
Betriebstemperatur von -10 °C bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit 15 - 85 % RH
Speicherkarte Micro-SD (TF-Card)
Unterstützte Speicherkarten bis 32 GB (max.)
USB-Schnittstelle 1. 1/2. 0
Betriebssystem 2000 / XP / VISTA 32
Ladezeit ca. 2 Stunden
Nettogewicht 278 g
Verpackungsmaße 22,5 * 10 * 15 cm
Farbe Schwarz
Zubehör:
1. Batterieladegerät 110/220V
2. USB-Kabel
3. CD
4. Riemen für Kopf/Helm
5. Lenkerhalterung
6. Bedienungsanleitung
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehörenden Staa-
ten und in taaten mit getrennter Müllsammlung).
Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung angebrachte
Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit ande-
rem Hausmüll entsorgt werden darf. Zum Vermeiden von Umwelt- und
Gesundheitsschäden durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall
wird der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen Abfalltypen zu
trennen und dem Recycling zuzuführen, um die Wiederverwertung der
Rohstoffe zu fördern.
Der Privatanwender wird gebeten, den örtlichen Vertragshändler, bei
dem das Produkt erworben wurde, oder die zuständige örtliche Behörde
für Informationen bezüglich der Mülltrennung und des Recyclings dieses
Produkttyps zu kontaktieren.
Unternehmen werden gebeten, ihren Zulieferer zu kontaktieren und die
Kaufvertragsbedingungen zu überprüfen.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handelsmüll entsorgt
werden.
Dieses Produkt ist in Konformität mit den Vorschriften der R & TTE –Richt-
linie (99/5/EG) mit dem CE-Zeichen versehen. Damit erklärt Cellular Italia
S.p.A., dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und ande-
ren Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dem Anwender ist aus-
drücklich verboten, Abänderungen und unerlaubte Eingriffe jeglicher Art
an der Vorrichtung durchzuführen. Nicht ausdrücklich von Cellular Italia
S.p.A. genehmigte Eingriffe oder Abänderungen annullieren die Geneh-
migung zum Gebrauch des Geräts. Bluetooth® ist ein Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.cellularline.com
Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht auswechselbaren Akku.
Bitte versuchen Sie nicht, diesen zu entfernen. Der Versuch, den Akku zu
entfernen, kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
Lassen Sie dieses Gerät nur über den Fachhandel oder durch eine offizi-
ellen Sammelstelle entsorgen. Dieses Gerät muss entsprechend gelten-
der Umweltrichtlinien und Vorschriften entsorgt werden.
Soll die Videokamera MOTIONCAMMINI für den PC genutzt und/
oder auf einem Helm oder einer ebenen Fläche angebracht
werden, wird empfohlen, das Zusatzset MOTIONCAMHOLDER
zu erwerben.

36 37

38
Table of contents
Languages: