InWin tou 2.0 User manual


Product
Story
The tòu was an original In Win concept, and in honor of In Win’s 30th anniversary,
we are rebirthing the legendary, fourth generation signature chassis and dubbing it
the tòu 2.0. We set the bar extraordinarily high with the original tòu, now it’s time to
witness the new and improved generation! The tòu 2.0 instills a whole new sense of
pride and mystique to the PC Master Race Demonstrate to your friends, colleagues
or pets the illuminated internal structure. The breathtaking mirrored chassis reveals
the PC’s hardware by simply sliding your nger to activate on/off the specialized
lighting.
Le tòu était un concept original d’In Win et pour fêter les 30 ans d’In Win, nous
redonnons naissance au légendaire boitier de quatrième génération et le nommons
tòu 2.0. Nous avions placé la barre très haut avec le tòu originel et il est maintenant
temps de découvrir la nouvelle génération et ses améliorations ! Le tòu 2.0 apporte
un sentiment de erté et de mystère au PC Master Race. Montrez à vos amis et vos
collègues la structure interne illuminée. Ce boitier en miroir époustouant révèle les
composants internes du PC ; il suft de glisser votre doigt pour activer la mise en
marche ou la fermeture de cet éclairage très sophistiqué.
Histoire du Produit
Das erste von In Win ins Leben gerufene tòu-Gehäuse wird nun im Zuge des
30-jährigen Firmenjubiläums und der 4. Generation der Signature-Serie als tòu 2.0
neu aufgelegt. Bereits das erste tòu setzte die Messlatte sehr hoch, welche wir
nun erneut mit der überarbeiteten und weiterentwickelten Version anheben! Das
tòu 2.0 strahlt als System der „PC Master Race“ ein Gefühl des Stolzes und von
Mystik aus und zieht mit seinen beleuchteten Strukturen Freunde und Bekannte
in seinen Bann. Das atemberaubende, verspiegelte Gehäuse setzt die verbauten
Hardwarekomponenten durch einfachste Bedienung der Beleuchtungselemente in
Szene.
Produktbeschreibung
tòu はかつて In Win オリジナルのコンセプトモデルとして発表されたもので、今回、
In Win 創立 30 周年を記念して、伝説的な第 4 世代のシグニチャーケースとして再構
築し、 tòu 2.0 と名付けられ、製品デビューを果たすことになりました。私たちはオ
リジナルの tòu でバーを非常に高く設定しました。そして、今度は新しく改良され
た世代を目の当たりにする時です! tòu 2.0 は、PC マスターレースデモンストレー
ションに、誇りと神秘、そしてまったく新しい感覚吹き込み、あなたのシステムの内
部構造を、友人、同僚、またはペットに照らし出します。息を呑むような鏡面仕立
てのケースは、特殊な照明をオン / オフするために指をスライドさせるだけで、PC
のハードウェアを現わします。
製品概要
迎廣每年都會推出限量版機殼,除了滿足高階電腦玩家與眾不同的渴望外,也是迎廣
技術與創意的展現。第一代「tòu 透」的經典設計,曾經掀起機殼技術的新革命,迎廣
再次推出「tòu 透 2.0」形象機,藉由 LED 燈光的開啟窺探內部構造,或是關閉燈光欣
賞優雅的鏡面反射效果,「tòu 透 2.0」提供更超乎想像的視覺體驗,因為迎廣重新設
計每個細節,從外觀、材質到使用,「tòu 透 2.0」又一次提供截然不同的嶄新體驗!
產品故事
迎广每年都会推出限量版机箱,除了满足高阶计算机玩家与众不同的渴望外,也是迎
广技术与创意的展现。第一代「tòu 透」的经典设计,曾经掀起机箱技术的新革命,迎
广再次推出「tòu 透 2.0」形象机,藉由 LED 灯光的开启窥探内部构造,或是关闭灯光
欣赏优雅的镜面反射效果,「tòu 透 2.0」提供更超乎想象的视觉体验,因为迎广重新
设计每个细节,从外观、材质到使用,「tòu 透 2.0」又一次提供截然不同的崭新体验!
产品故事
12

Product
Overview
- tòu 2.0 – PC Gaming’s Power Revealed
- Just Touch- Intuitive Design with a User-Friendly Interface
- A Contemporary, Transparent, Mirrored chassis
- A Sleek Combination of 5mm Thick Tempered Glass and Aluminium Alloy
- USB 3.1 Type-C Ultra-High-Speed Transmission
- Exclusive illuminated SIV-1065W Power Supply Product Overview
- tòu 2.0–La Puissance du Jeu sur PC Révélée
- Design Toucher Intuitif avec une Interface Conviviale
- Un Boitier en Miroir, Contemporain et Transparent
- Un Mélange Racé de Verre Trempé de 5mm d’épaisseur et d’alliage d’aluminium
- Transmission USB 3.1 Type-C Ultra-Haute-Vitesse
- Illumination Exclusive du Bloc Alimentation SIV-1065W Présentation du Produit
- tòu 2.0 – Echte PC-Gaming Power
- Eine Berührung genügt – intuitives Design mit einer benutzerfreundlichen Oberäche
- Ein modernes, transparentes und verspiegeltes Gehäuse
- Eine elegante Kombination aus 5 Millimeter dickem Hartglas und einer Aluminiumlegierung
- USB 3.1 Type-C Ultra-High-Speed Übertragung
- Exklusiv beleuchtetes SIV-1065W Netzteil Übersicht
- tòu 2.0–PC ゲームのパワーを明らかに
- ただ、タッチするだけ — ユーザーフレンドリーなインターフェースと直感的なデザイン
- 現代的で透明なミラー加工されたケース
- 5mm 厚の強化ガラスとアルミニウム合金のなめらかな組み合わせ
- USB 3.1 Type-C 超高速データ転送
- 独自イルミネーション機能を備えた SIV-1065W 電源ユニット
-「tòu 透 2.0」最美透明機,再現絕美經典
- Just touch,直覺式人性化設計
- 全新透&不透設計,完美登場
- 5mm 強化玻璃打造
- 最新 USB 3.1 Type-C 傳輸效能大躍進
- 獨家搭載 SIV-1065W 發光電源供應器
-「tòu 透 2.0」瑰丽透明机,再现经典工艺
- Just touch,直觉式人性化设计
- 全新透&不透设计,闪亮登场
- 5mm 钢化玻璃打造
- 全新 USB 3.1 Type-C 传输效能大跃进
- 搭载迎广 SIV-1065W 发光电源供应器
主な特徴
產品概觀
产品概观
3 4

Product
Overview
- Exclusive Illuminated SIV-1065W Power Supply
- Up to 92% High-Efciency Conversion Rate
- Four Timed Extra Power Modes
- USB Intelligent Fast Charge
- Fully Modular Cables for Quick and Easy Installation
- 165mm Silent Fan Design Product Overview
- Exklusiv beleuchtetes SIV-1065W Netzteil
- Bis zu 92% Efzienz
- 4 zusätzliche Power-Modi
- Intelligentes USB-Schnelladen
- Vollmodulare Kabel für eine schnelle und einfache Installation
- 165-Millimeter-Silent-Lüfter
- 独自イルミネーションを備えた SIV-1065W 電源ユニット
- 最大 92%の優れた電力変換効率
- 4 つの電源 OFF タイマー機能
- インテリジェントな USB 高速充電機能
- 簡単かつ素早い組み立てを可能にするフルモジュラーケーブル方式
- 165mm 静音ファン
- 高瓦數 1065W LED 透明電源供應器
- 高達 92% 高效能電壓轉換技術
- 4 段式額外電源延遲關機散熱設計
- USB 智慧快速充電
- 全模組化輸出線材管理 整線更便利
- 165mm 靜音散熱風扇設計
- 高瓦数 1065W LED 透明电源供应器
- 高达 92% 高效能电压转换技术
- 4 段式额外电源延迟关机散热设计
- USB 智能快速充电
- 全模块化输出线材管理 整线更便利
- 165mm 静音散热风扇设计
Présentation du Produit
Übersicht
主な特徴
產品概觀
产品概观
- Illumination Exclusive du Bloc Alimentation SIV-1065W
- Taux de Conversion Haute Efcacité jusqu’à 92%
- 4 Modes d’Alimentation Complémentaires avec Minuteur
- Intelligent USB Charge Rapide
- Câbles Tout Modulaires pour une installation Rapide et Aisée
- Ventilateur Silencieux de 165mm
5 6

Model tòu 2.0
Color Black
Case Type Full Tower
Material Aluminium, Tempered Glass
M/B Compatibility 12" x 13" E-ATX, ATX, Micro-ATX
Expansion Slots PCI-E x 8
Maximum Compatibility
VGA Card Length:
- 345mm Maximum (With HDD Tray)
- 440mm Maximum (Without HDD Tray)
CPU Heatsink Height: 185mm (CPU Die Surface to Side Panel)
Front Ports - 3 x USB 3.0 - 1 x USB 3.1 Type-C - HD Audio
Internal Drive Bays 5 x 2.5"/3.5"
Thermal Solution Compatibility
3 x 120mm Front Fan / 360mm Radiator
3 x 120mm Top Fan / 360mm Radiator
- Front: 65mm Maximum Height including Fans
- Top: 65mm Maximum Height including Fans
Power Supply Compatibility
SIV-1065W Internal PSU Included
PSII: ATX12V and EPS12V
- Length up to 210mm
Product Dimension (H x W x D) 595mm x 295mm x 672mm (23.5" x 11.7" x 26.5")
Package Dimension (H x W x D) 812mm x 412mm x 800mm (32" x 16.2" x 31.5")
Net Weight 16.3kg/36lb
Gross Weight 26.0kg/57lb
* In Win products comply with RoHS regulations
* Specications may vary based on different regions
Model SIV-1065W
Total Power 1065W
Material Aluminium, SECC, Tempered Glass
Type ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
Cable Management Fully Modular
PFC Active PFC ( >0.9)
Efciency Efciency up to 92%
MTBF (Hours) >100,000
AC Input 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
Hold-up time (ms) >16ms
Fan 165mm Silent Fan
Typical Load Fan Noise(dB) <25dB
Operating Temperature Range (°C) 0 to 50°C
Full Protection OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
Safety Certications cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
Dimensions (L x W x D) 210 x 180 x 86mm
Weight 2.8kg
Warranty 5 Years
Connector
24 Pin Motherboard 1
8 (4+4) Pin CPU 2
8 (6+2) Pin PCI-E 8
4 Pin Peripheral 12
SATA 7
Floppy 4
Model AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W Max. Output Current 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
Specications
Modèle tòu 2.0
Couleur Noir
Type de boîtier Tour Pleine
Matériel boîtier Aluminium, Verre trempé
Compatibilité M/B 12" x 13" E-ATX, ATX, Micro-ATX
Connecteurs d’extension PCI-E x 8
Maximum Compatibilité
Longueur carte VGA:
- 345mm Maximum (Avec plateau lecteur disque dur)
- 440mm Maximum (Sans plateau lecteur disque dur)
Hauteur Dissipateur Thermique Unité Centrale: 185mm
(Surface Dé Unité Centrale au Panneau Latéral)
Ports Avant - 3 x USB 3.0 - 1 x USB 3.1 Type-C - HD Audio
Baies de lecteurs internes 5 x 2.5"/3.5"
Compatibilité Solution Thermique
3 x Ventilateur avant 120mm / Radiateur 360mm
3 x Ventilateur supérieur 120mm / Radiateur 360mm
- Avant: 65mm Hauteur Maximum Ventilateurs Inclus
- Haut: 65mm Hauteur Maximum Ventilateurs Inclus
Compatibilité de l'alimentation
SIV-1065W Bloc Alimentation Interne Inclus
PSII: ATX12V et EPS12V
- Longueur jusqu’à 210mm
Dimensions du produit (H x W x D) 595mm x 295mm x 672mm (23.5" x 11.7" x 26.5")
Dimensions de l'emballage (H x W x D) 812mm x 412mm x 800mm (32" x 16.2" x 31.5")
Poids net (PSU inclus) 16.3kg/36lb
Poids brut 26.0kg/57lb
* Nos produits sont conformes aux régulations RoHS.
* Les spécications peuvent varier selon les régions.
Modèle SIV-1065W
Puissance Totale 1065W
Matériel boîtier Aluminium, SECC, Tempered Glass
Type ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
Gestion Câble Fully Modular
PFC Active PFC ( >0.9)
Efcience Efciency up to 92%
MTBF (Heures) >100,000
Entrée AC 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
Temps de compensation (ms) >16ms
Ventilateur 165mm Silent Fan
Bruit moyen ventilateur (dB) <25dB
Operating Temperature Range (°C) 0 to 50°C
Totale Protection OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
Certications Sécurité cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
Dimensions (L x W x D) 210 x 180 x 86mm
Poids 2.8kg
Garantie 5 Ans
Connecteur
24 Pin Motherboard 1
8 (4+4) Pin CPU 2
8 (6+2) Pin PCI-E 8
4 Pin Peripheral 12
SATA 7
Floppy 4
Modèle AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W M a x . O u t p u t C u r r e n t 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
Spécication
7 8

Modell tòu 2.0
Farbe Schwarz
Gehäusetyp Full-Tower
Gehäusematerial Aluminium, Hartglas
Mainboard-Kompatibilität E-ATX, ATX, Micro-ATX
Erweiterungssteckplätze PCI-E x 8
Maximale Kompatibilität
Grakkartenlänge:
- 345 mm Maximum (Mit Festplattenkäg)
- 440 mm Maximum (Ohne Festplattenkäg)
CPU-Kühler Höhe: 185 mm (von der CPU Oberäche bis zum Side-Panel)
Frontanschlüsse - 3 x USB 3.0 - 31 x USB 3.1 Type-C - HD Audio
Interne Laufwerksschachte 5 x 2,5 Zoll / 3,5 Zoll
Kompatible Kuhlungsmoglichkeiten
3 x 120 mm Frontlüfter / 360 mm Radiator
3 x 120 mm Deckel-Lüfter / 360 mm Radiator
- Front: 65 mm Maximalhöhe inkl. Lüfter
- Oben: 65 mm Maximalhöhe inkl. Lüfter
Netzteilkompatibilitat
SIV-1065W Internes Netzteil (im Lieferumfang)
PSII: ATX12V und EPS12V
- Bis zu 210 mm Länge
Produktabmessungen (H x B x T) 595 mm x 295 mm x 672 mm
Package Dimension (H x W x D) 812 mm x 412 mm x 800 mm
Nettogewicht 16.3kg/36lb
Gesamtgewicht 26.0kg/57lb
* In Win Produkte entsprechen den RoHS Richtlinien
* Technische Daten können in verschiedenen Regionen variieren
Modell SIV-1065W
Gesamtleistung 1065W
Material Aluminium, SECC, Tempered Glass
Typ ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
Kabelmanagement vollmodular
PFC Active PFC ( >0.9)
Efzienz Efciency up to 92%
MTBF (Stunden) >100,000
AC Input 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
Hold-up time (ms) >16ms
Lüfter 165mm Silent-Lüfter
Lüfterlautstärke (dB) 50%Load< 25dB
Betriebstemperatur (°C) 0 to 50°C
Schutzschaltungen OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
Sicherheitszertizierungen cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
Abmessungen (L x B x T) 210 x 180 x 86mm
Gewicht 2.8kg
Garantie 5 Jahre
Anschlüsse
24 Pin Motherboard 1
8 (4+4) Pin CPU 2
8 (6+2) Pin PCI-E 8
4 Pin Peripheral 12
SATA 7
Floppy 4
Modelll AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W Max. Output Current 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
Spezikationen
製品仕様 tòu 2.0
カラー ブラック
ケースタイプ フルタワー
ケース素材 アルミ、強化ガラス
対応マザーボード 12" x 13" E-ATX, ATX, Micro-ATX
拡張スロット PCI-E x 8
対応パーツ
グラフィックスカード長 :
- 最大 345mm (HDD トレイ装着時 )
- 最大 440mm (HDD トレイ非装着時 )
CPU クーラー高 : 最大 185mm (CPU 表面からサイドパネルまで )
フロントポート - 3 x USB 3.0 - 1 x USB 3.1 Type-C - HD オーディオ
内部ドライブベイ 5 x 2.5"/3.5"
冷却機構対応
3 x 120mm フロントファン / 360mm ラジエター
3 x 120mm トップファン / 360mm ラジエター
- フロント : 最大高 65mm ( ファンを含む )
- トップ : 最大高 65mm ( ファンを含む )
対応電源
SIV-1065W 電源ユニット搭載
PSII: ATX12V および EPS12V
- 奥行き : 最大 210mm
製品サイズ(高さ×幅×奥行) 595mm x 295mm x 672mm (23.5" x 11.7" x 26.5")
パッケージサイズ ( 高さ × 幅 × 奥行 ) 812mm x 412mm x 800mm (32" x 16.2" x 31.5")
製品重量 16.3kg/36lb
総重量 26.0kg/57lb
* 当社の製品は RoHS 規制に準拠しています
* 仕様は地域によって異なる場合があります
製品名 SIV-1065W
総出力 1065W
材質 Aluminium, SECC, Tempered Glass
電源規格 ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
ケーブル構成 フルモジュラー方式
PFC Active PFC ( >0.9)
電源効率 Eciency up to 92%
MTBF/ 平均故障間隔 ( 時 ) >100,000 小时
電源入力 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
ホールドアップタイム (ms) >16ms
ファン 165mm サイレントファン
通常時ファンノイズ (dB) 50%Load< 25dB
運転温度 (° C) 0 to 50 ℃
電源保護機能 OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
安全認証 cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
サイズ ( 奥行 x 幅 x 高さ ) 210 x 180 x 86mm
製品重量 2.8kg
保証期間 5 年
コネクタ
24 ピン マザーボード 1
8 (4+4) ピン CPU 2
8 6+2) ピン PCI-E 8
4 ピン ペリフェラル 12
SATA 7
Floppy 4
製品名 AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W M a x . O u t p u t C u r r e n t 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
製品仕様
9 10

型号 tòu 透 2.0
颜色 黑
机箱形式 高直立式机箱
机箱材质 铝合金 , 钢化玻璃
主板相容 12" x 13" E-ATX, ATX, Micro-ATX
适配卡扩展槽 PCI-E 扩展槽 x 8
高兼容性 - 显卡长度 : 345-440mm ( 视安装配置而定 )
-CPU 散热器高度 : 185mm (CPU 表面到侧板 )
前置输出/入埠 - 3 x USB 3.0 - 1 x USB 3.1 Type-C - HD Audio
内部磁盘槽 5 x 2.5"/3.5"
散热系统
可支持
- 3 组 120mm 前风扇
- 3 组 120mm 上风扇
- 360mm 上 / 前水冷排
- 前水冷排 : 高度达 65 mm ( 含风扇 )
- 上水冷排 : 高度达 65 mm ( 含风扇 )
内部磁盘槽
内置 SIV-1065W 电源供应器
PSII: ATX12V and EPS12V
电源供应器可安装区域长度达 210mm
产品尺寸 (高x宽x长) 595mm x 295mm x 672mm (23.5" x 11.7" x 26.5")
包装尺寸 (高x宽x长) 812mm x 412mm x 800mm (32" x 16.2" x 31.5")
净重 16.3kg/36lb
毛重 26.0kg/57lb
* 迎广产品符合欧盟有害物质使用限制指引 (RoHS)
* 产品规格视各销售区域略有不同
型号 SIV-1065W
总瓦数 1065W
材质 鋁合金 , 鍍鋅鋼板 , 钢化玻璃
ATX / EPS 版本 ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
线材管理 全模組化
功率因素校正 (PFC) Active PFC ( >0.9)
效率 高達 92%
平均无故障时间 (MTBF) >100,000 小時
交流输入电压 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
延迟时间 (ms) >16ms
风扇 165mm 靜音風扇
噪音值 (dB) <25dB ( 正常操控情形下 )
操作温度 0 to 50 ℃
保护设计 OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
安规认证 cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
尺寸 ( 長 x 寬 x 高 ) 210 x 180 x 86mm
重量 2.8kg
保固 5 年
接头
24 Pin Motherboard 1
8 (4+4) Pin CPU 2
8 (6+2) Pin PCI-E 8
4 Pin Peripheral 12
SATA 7
Floppy 4
型号 AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W M a x . O u t p u t C u r r e n t 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
规格規格
機種 tòu 透 2.0
顏色 黑
機殼形式 高直立式機殼
材質 鋁合金 , 強化玻璃
主機板相容 12" x 13" E-ATX, ATX, Micro-ATX
介面卡擴充槽 PCI-E 擴充槽 x 8
最高相容性 - 顯示卡長度 : 345-440mm ( 視安裝配置而定 )
-CPU 散熱器高度 : 185mm (CPU 表面到側板 )
前置輸出/入埠 - 3 x USB 3.0 - 1 x USB 3.1 Type-C - HD Audio
內部磁碟槽 5 x 2.5"/ 3.5"
散熱系統
可支援
- 3 組 120mm 前風扇
- 3 組 120mm 上風扇
- 360mm 上 / 前水冷排
- 前水冷排 : 最大高度 65 mm ( 含風扇 )
- 上水冷排 : 最大高度 65 mm ( 含風扇 )
電源供應器
內置 SIV-1065W 電源供應器
PSII: ATX12V and EPS12V
電源供應器可安裝區域長度達 210mm
產品尺寸 (高x寬x長) 595mm x 295mm x 672mm (23.5" x 11.7" x 26.5")
包裝尺寸 (高x寬x長) 812mm x 412mm x 800mm (32" x 16.2" x 31.5")
淨重 16.3kg/36lb
毛重 26.0kg/57lb
* 迎廣產品符合歐盟有害物質使用限制指引 (RoHS)
* 產品規格視各銷售區域略有不同
型號 SIV-1065W
總瓦數 1065W
材質 鋁合金 , 鍍鋅鋼板 , 強化玻璃
版本 ATX12V V2.4/EPS12V V2.92
線材管理 全模組化
功率因素校正 (PFC) Active PFC ( >0.9)
轉換效能 高達 92%
平均無故障時間 (MTBF) >100,000 小時
交流輸入電壓 100-240Vac. / 6.5-13A / 50-60Hz
保持時間 (ms) >16ms
風扇 165mm 靜音風扇
噪音值 (dB) <25dB ( 正常操控情形下 )
操作環境溫度 0 to 50 ℃
保護設計 OCP/OVP/UVP/SCP/OTP/OPP
安規認證 cTUVus / TUV / CB / BSMI / CE / FCC / EAC / CCC / RCM
尺寸 ( 長 x 寬 x 高 ) 210 x 180 x 86mm
重量 2.8kg
保固 5 年
接頭
24 Pin Motherboard 1
8 (4+4) Pin CPU 2
8 (6+2) Pin PCI-E 8
4 Pin Peripheral 12
SATA 7
Floppy 4
型號 AC INPUT 100-240Vac. / 50-60Hz USB EXTRA POWER
DC OUTPUT +12V1 +12V2 +12V3 +5V +3.3V -12V +5VSB +5V +12V
SIV-1065W M a x . O u t p u t C u r r e n t 25A 25A 75A 24A 24A 0.3A 6A 3A 5.4A
Max. Combined Power 1000W 125W 3.6W 30W 15W 64.8W
11 12

Package
Contents
1. tòu 2.0 chassis
2. SIV-1065W power supply
3. Membership Card
4. Accessory Box
4-1 Motherboard screws (a) x 21
Standoffs (b) x 21
Standoff socket (c) x 1
4-2 2.5” HDD screws x 24
4-3 3.5” HDD screws x 24
4-4 PCI-E card thumbscrews x 8 Package Contents
4-5 Power supply rack x 1 & rack screws x 4
4-6 Cable ties x 8
4-7 Wiping cloth x 1
4-8 Fan screws x 25
4-9 User Manual x 1
5. Power supply cable bag
5-1 Modularized cables x 17
5-2 Power cord x 1
5-3 24 pin adapter cable x 1
1. Boitier tòu 2.0
2. Bloc Alimentation SIV-1065W
3. Carte de Membre
4. Boite Accessoires
4-1 Vis Carte-Mère (a) x 21
Entretoises (b) x 21
Prise entretoise (c) x 1
4-2 Vis HDD 2.5” x 24
4-3 Vis HDD 3.5” x 24
4-4 Vis moletées carte PCI-E x 8 Paquet Conetents
4-5 Baie Bloc Alimentation x 1 & vis baie x 4
4-6 Fixe câbles x 8
4-7 Chiffon x 1
4-8 Vis ventilateur x 25
4-9 Manuel de l’utilisateur x 1
5. Sac câble Bloc Alimentation
5-1 Câbles modulaires x 17
5-2 Câble Alimentation x 1
5-3 Câble pour adaptateur â 24 broches x 1
1. tòu 2.0 Gehäuse
2. SIV-1065W Netzteil
3. Mitgliedsausweis
4. Montagematerial
4-1 Mainboardschrauben (a) x 21
Abstandshalter (b) x 21
Abstandsbolzen (c) x 1
4-2 2,5 Zoll Festplattenschraube x 24
4-3 3,5 Zoll Festplattenschraube x 24
4-4 PCI-E Schraube x 8 Packungsinhalt
4-5 Netzteil x 1 & Zahnstangenschrauben x 4
4-6 Kabelbinder x 8
4-7 Putztuch x 1
4-8 Lüfterschrauben x 25
4-9 Benutzerhandbuch x 1
5. Netzteil-Kabeltasche
5-1 Modulare Kabel x 17
5-2 Kaltgerätekabel x 1
5-3 24-poliges adapterkabel x 1
1. tòu 2.0 ケース
2. SIV-1065W 電源ユニット
3. メンバーシップカード
4. ネジ収納ブロック
4-1 マザーボード取り付け用ネジ (a) x 21
スタンド (b) x 21
スタンドソケット (c) x 1
4-2 2.5" HDD 取り付け用ネジ x 24
4-3 3.5" HDD 取り付け用ネジ x 24
4-4 PCI-E カード固定用ネジ x 8 梱包内容
4-5 電源ラック x 1 およびラック・ネジ x 4
4-6 結束帯 x 8
4-7 拭き取り用クロス x 1
4-8 ファンネジ x 25
4-9 取扱説明書 ×1
5. 電源ユニットケーブル収納バッグ
5-1 モジュラーケーブル x 17
5-2 電源ケーブル x 1
5-3 24p pin アダプタ x 1
包裝內容
1. tòu 2.0 機箱
2. SIV-1065W 電源供應器
3. 會員卡
4. 零件盒
4-1 主機板固定螺絲 (a) x 21
銅柱 (b) x 21
銅柱套筒 (c) x 1
4-2 2.5" 硬碟固定螺絲 x 24
4-3 3.5" 硬碟固定螺絲 x 24
4-4 PCI-E 擴充卡手旋螺絲 x 8
4-5 電源供應器固定架 x 1 + 固定架螺絲 x 4
4-6 束線帶 x 8
4-7 擦拭布 x 1
4-8 風扇固定螺絲 x 25
4-9 使用者手冊 x 1
5. 電源供應器線材包
5-1 模組化線材 x 17
5-2 電源線 x 1
5-3 24 pin 轉接線 x 1
产品概观
1. tòu 2.0 机箱
2. SIV-1065W 电源供应器
3. 会员卡
4. 零件盒
4-1 主板固定螺丝 (a) x 21
铜柱 (b) x 21
铜柱套筒 (c) x 1
4-2 2.5" 硬盘固定螺丝 x 24
4-3 3.5" 硬盘固定螺丝 x 24
4-4 PCI-E 扩充卡手旋螺丝 x 8
4-5 电源供应器固定架 x 1 + 固定架螺丝 x 4
4-6 束线带 x 8
4-7 擦拭布 x 1
4-8 风扇固定螺丝 x 25
4-9 使用者手册 x 1
5. 电源供应器线材包
5-1 模块化线材 x 17
5-2 电源线 x 1
5-3 24 pin 转接线 x 1
1
2
3
4
5-1
5-2
4-7 4-9
4-1-a 4-2 4-3 4-4
4-5 4-6 4-8
4-1-b 4-1-c
55-3
13 14

1 Touche Alimentation
2 Panneau tactile en verre
a. Commutateur
b. Sélecteur coulissant capteur tactile de lampe LED
c. LED Alimentation– Lumière bleue
d. Témoin lumineux du capteur – Lumière ambrée
3 Touche réinitialisation
4 Port USB 3.0 x 3
5 Port USB 3.1 (TYPE-C) x 1
6 Ports Audio (Écouteur et Microphone) Structure du boîtier
7 Zone de Montage Carte-mère
8 Connecteurs d’extension PCI-E
9 Zone de Montage Bloc Alimentation
10 Zone de Montage Ventilateur
11 2.5”/ 3.5” Drive Bay
12 Bande lumière LED
13 Grille ventilation en aluminium
14 Plaque de Série Edition Limitée
15 Zone gestion câbles
1 Power-Knopf
2 Glass Touch Panel
a. Power-Knopf
b. LED Light Touch Sensor Sliding Switch
c. Power LED – (Blau beleuchtet)
d. SensorIndikator-LED(Bernsteinfarben beleuchtet)
3 Reset-Knopf
4 USB 3.0 Anschluss x 3
5 USB 3.1 (TYPE-C) Anschluss x 1
6 Audio-Anschlüsse (Kopfhörer und Mikrofon) Aufbau des Gehäuses
7 Mainboard-Halterung
8 PCI-E Erweiterungssteckplätze
9 Netzteil-Halterung
10 Lüfter-Steckplätze
11 2,5-Zoll- / 3,5-Zoll-Laufwerk
12 LED-Lichtleiste
13 Aluminiumgitter
14 Seriennummer
15 Kabelmanagement-Aussparung
1 電源ボタン
2 ガラスタッチパネル
a. 電源スイッチ
b. LED ライトタッチセンサー スライドスイッチ
c. Power LED– 青色灯
d. センサーインジケーターライト – 黄色灯
3 リセットボタン
4 USB 3.0 Port x 3
5 USB 3.1 (TYPE-C) ポート ×1
6 オーディオポート ( ヘッドホンおよびマイク ) ケースの構造
7 マザーボード設置エリア
8 PCI-Express 拡張スロット
9 電源ユニット設置エリア
10 ファン設置エリア
11 2.5" / 3.5" ドライブベイ
12 LED ライトストリップ
13 アルミ通気口
14 Limited Edition シリアルナンバープレート
15 ケーブルマネージメントエリア
机箱结构
1 電源開關
2 玻璃觸控面板
a. 電源開關
b. 滑動式 LED 燈光控制按鈕
c. 系統開啓指示燈 - 藍燈
d. 燈光感應指示燈 - 橘燈
3 重開機鍵
4 USB 3.0 插槽 x 3
5 USB 3.1 (TYPE-C) 插槽 x 1
6 音源插孔 ( 耳機和麥克風 )
7 主機板安裝區
8 PCI-E 介面卡擴充槽
9 電源供應器安裝區
10 前 / 上風扇安裝區
11 2.5" / 3.5" 硬碟槽
12 冷光 LED 燈條
13 散熱鋁網
14 限量編號
15 理線區域
機殼結構
1 电源开关
2 玻璃触控面板
a. 电源开关
b. 滑动式 LED 灯光控制按钮
c. 系统开启指示灯 - 蓝灯
d. 灯光感应指示灯 - 橘灯
3 重开机键
4 USB 3.0 插槽 x 3
5 USB 3.1 (TYPE-C) 插槽 x 1
6 音源插孔 ( 耳机和麦克风 )
7 主板安装区
8 PCI-E 适配卡扩展槽
9 电源供应器安装区
10 前 / 上风扇安装区
11 2.5" / 3.5" 硬盘槽
12 冷光 LED 灯条
13 散热铝网
14 限量编号
15 理线区域
Case Structure
1 Power Button
2 Glass Touch Panel
a. Power Switch
b. LED Light Touch Sensor Sliding Switch
c. Power LED– Blue light
d. Sensor Indicator Light – Amber light
3 Reset Button
4 USB 3.0 Port x 3
5 USB 3.1 (TYPE-C) Port x 1
6 Audio Ports (Earphone and Microphone) Case Structure
7 Motherboard Mounting Area
8 PCI-E Expansion Slots
9 Power Supply Mounting Area
10 Fan Mounting Area
11 2.5”/ 3.5” Drive Bay
12 LED light strip
13 Aluminium ventilation mesh
14 Limited Edition Serial Number Plate
15 Cable Management Area
2
a
b
c d
7
8
9
10
10
11
12
1413
1
3
5
6
4
15
15 16

1 Touche marche/Arrêt
2 Commutateur Allumage LED
3 Port Charge USB
4 Quatre modes d’alimentation avec minuteur complémentaires
• CONT: Continue à fonctionner avec 12V/65W de puissance après fermeture du système
• 180s : Continue à fonctionner pendant 180 secondes après fermeture du système
• 30s : Continue à fonctionner pendant 30 secondes après fermeture du système
• NORM: Coupe immédiatement l’alimentation après fermeture du système
5 Zone Complémentaire de Montage Câble d’ Alimentation
6 Zone de Montage Câble Modulaire Structure de l’ Alimentation
1 An-/Aus-Schalter
2 LED-Tastschalter
3 USB-Ladeanschluss
4 4 Extra Power-Modi
• CONT: Fortwährender Betrieb mit 12V/65W nach Abschaltung des Systems
• 180s : 180 Sekunden Nachlauf nach Abschaltung des Systems
• 30s : 30 Sekunden Nachlauf nach Abschaltung des Systems
• NORM: Sofortiges Abschalten bei Abschaltung des Systems
5 Montagebereich für zusätzliche Stromzufuhr
6 Montagebereich für modulare Kabel Netzteilaufbau
1 電源スイッチ
2 LED ライト用スイッチ
3 USB 充電ポート
4 4 種類の電源 OFF モード
• CONTINUOUS(継続):システム終了後もずっと 12V/65W の電力供給を継続
• 180s : システム終了後、180 秒後にオフ
• 30s : システム終了後、30 秒後にオフ
• NORM(ノーマル): システムは即時にオフ
5 補助電源ケーブル用エリア
6 モジュラーケーブル用エリア 電源ユニットの構成
電源供應器結構
1 電源開關
2 LED 燈光調節開關
3 USB 充電插槽
4 4 段式額外電力供應開關
.CONT(CONTINUOUS) : 系統關機後仍可持續供應 12V/65W 輸出電力
.180s : 系統關機後延遲 180 秒停止供電
.30s : 系統關機後延遲 30 秒停止供電
.NORM(NORMAL) : 系統關機即停止供電
5 額外電源線材安裝區
6 模組化線材安裝區
电源供应器结构
1 电源开关
2 LED 灯光调节开关
3 USB 充电插槽
4 4 段式额外电力供应开关
.CONT(CONTINUOUS) : 系统关机后仍可持续供应 12V/65W 输出电力
.180s : 系统关机后延迟 180 秒停止供电
.30s : 系统关机后延迟 30 秒停止供电
.NORM(NORMAL) : 系统关机即停止供电
5 额外电源线材安装区
6 模块化线材安装区
Power Supply Structure
1 Power Button
2 LED Lighting Switch
3 USB Charging Port
4 Four Timed Extra Power Modes
• CONT: Continuously runs with 12V/65W of power after system is shutdown
• 180s : Continues running for 180 seconds after system is shutdown
• 30s : Continues running for 30 seconds after system is shutdown
• NORM: Power off immediately after system is shutdown
5 Extra Power Cable Connection Area
6 Modular Cable Connection Area Power Supply Structure
1
2
3
6
4
5
17 18

Cable Information
19 20

Installation Guide
Installation Guide
* Please follow the related chapters to assemble
* Please use original accessories to avoid damage the product.
1. Opening the Chassis
Guide d' Installation
* Veuillez suivre les chapitres concernés pour l' installation
* Veuillez utiliser les accessoires originaux pour éviter d' endommager le produit.
1. Ouverture du Boitier
Installationsanleitung
* Bitte folgen Sie die einzelnen Schritte der Installationsanleitung
* Bitte benutzen Sie nur das Original-Zubehör um Schäden am Produkt vorzugbeugen.
1. Önen des Gehäuses
インストールガイド
* 関連する章にしたがって組み立ててください
* 製品の破損を防ぐため、付属品をご使用ください。
1. ケースを開く
安裝步驟
* 請依據以下步驟進行安裝。
* 請使用產品包裝內所附配件,以避免對產品本體造成損害。
1. 打開側板
安装步骤
* 请依据以下步骤进行安装。
* 请使用产品包装内所附配件,以避免对产品本体造成损害。
1. 打开侧板
1
2. Power Supply Installation
* Place the power supply fans upwards, and then
place it in the chassis. Secure the power supply
with the screws.
Parts Required:
Thumb Screws
PSU Bracket & thumb screws
PSU Modular Cables
2. Installation du Bloc Alimentation
* Dirigez le ventilateur du bloc alimentation vers
le haut puis placez-le dans le boitier. Fixez le
bloc alimentation avec les vis.
Vis à serrage à main
Support Bloc Alimentation &
Vis à serrage à main
Câbles modulaires Bloc
Alimentation
2. Installation des Netzteiles
* Richten Sie den Lüfter des Netzteils nach oben
aus und befestigen es mit Hilfe der Schrauben
am Gehäuse.
Rändelschrauben
Netzteilhalterung &
Rändelschrauben
Modulare Netzteilkabel
2. 電源ユニットの取り付け
* 電源ユニットのファンを上に向けケースないに設
置し、ネジで固定します。
サムスクリュー
PSU ブラケット &
サムスクリュー
PSU モジュラーケーブル
2. 安裝電源供應器
* 電源供應器風扇朝上安裝 , 並以螺絲固定。
電源供應器固定架
固定架螺絲
電源供應器固定螺絲
電源供應器模組化線材
2. 安装电源供应器
* 电源供应器风扇朝上安装,并以螺丝固定。
电源供应器固定架
固定架螺丝
电源供应器固定螺丝
电源供应器模块化线材
2
3
3. Motherboard Installation
Parts Required:
Motherboard screws
Motherboard standos
Stando socket
3. Installation Carte-Mère
Vis Carte-mère
Entretoises carte-mère
Prise entretoise
3. Mainboard Installation
Mainboard-Schrauben
Mainboard-Abstandsbolzen
Mainboard-Sockel
3. マザーボードの取り付け
マザーボード固定用ネジ
マザーボードスタンドオフ
スタンドオフソケット
3. 主機板安裝
主機板固定螺絲
銅柱
銅柱套筒
3. 主板安装
主板固定螺丝
铜柱
铜柱套筒
4. Add-on Card PCI-E Installation
Parts Required:
PCI-E thumb screws 4
4. Installation Carte d' extension PCI-E Vis de serrage à main PCI-E
4. PCI-E-Zusatzkarten Installation
PCI-E-Rändelschrauben
4. PCI-Express 拡張カードの取付
PCI-E サムスクリュー
4. 顯示卡安裝
PCI-E 擴充卡手旋螺絲
4. 显示适配器安装
PCI-E 扩充卡手旋螺丝
21 22

Installation Guide
55. I/O Wires Installation
a. USB 3.0 Type-A & USB 3.1 Type-C,
19-pin Connector
b. HD Audio Cable
c. Switch/LED Connector
d. Plug the cables to the motherboard
and the power supply's corresponding
sockets.
5. Installation Câbles I/O
a. USB 3.0 Type-A & USB 3.1 Type-C,
Connecteur 19-broches
b. Câble Audio HD
c. Commutateur/Connecteur LED
d. Branchez les câbles sur les prises
correspondantes de la carte-mère
et du bloc alimentation.
5. I/O-Anschluss-Installation
a. USB 3.0 Type-A und USB 3.1 Type-C,
19-pin Anschluss
b. HD-Audio-Kabel
c. Strom- und LED-Anschlüsse
d. Verbinden sie die Kabel mit den
Mainboard und den entsprechenden
Netzteil-Anschlüssen
5. I / O ケーブルの配線
a. USB 3.0 タイプ A および USB 3.1 タイプ C、19 ピ
ンコネクタ
b. HD オーディオケーブル
c. スイッチ / LED コネクタ
d. ケーブルをマザーボードと電源ユニットの対応す
るソケットに差し込みます。
5. 前置輸出 / 輸入線材安裝
a. USB 3.0 Type A & USB 3.1 Type C 19 Pin 接頭
b. HD Audio 音源線
c. 電源及 LED 指示燈接頭
d. 將相關線材連接至主機板及電源供應器相對應的接頭位置
5. 前置输出 / 输入线材安装
a. USB 3.0 Type A & USB 3.1 Type C 19 Pin 接头
b. HD Audio 音源线
c. 电源及 LED 指示灯接头
d. 将相关线材连接至主板及电源供应器相对应的接头位置
6. Fan Installation
a. Use 2.5" / 3.5" drive bracket for fan installation.
b. Release the screws, and attach the bracket with the
fan before mounting it with the screws.
Parts Required:
Fan Screws 6
6. Installation du Ventilateur
a. Utiliser le support lecteur 2.5"/ 3.5" pour
l'installation du ventilateur.
b. Desserrez les vis et xez le support avec le
ventilateur avant de le monter avec les vis.
Vis Ventilateur
6. Installation der Lüfter
a. Nutzen Sie eine 2,5-Zoll- oder 3,5-Zoll-Halterung
für die Lüfter-Montage.
b. Lösen Sie die Schrauben und befestigen Sie den
Lüfter an der Halterung, bevor Sie beide zusammen
mit Hilfe der Schrauben befestigen.
Lüfter-Schrauben
6. ファンの取り付け
a. ファンの取り付けには 2.5 "/ 3.5" ドライブブ
ラケットを使用してください。
b. ネジで固定する前に、ネジを外し、ブラケッ
トをファンに取り付けます。
ファン用ネジ
6. 風扇安裝
a. 拿出 2.5"/ 3.5" 硬碟架 , 方便安裝風扇
b. 鬆開螺絲,拿出風扇架並裝上風扇,以螺絲固定
風扇固定螺絲
6. 风扇安装
a. 拿出 2.5"/ 3.5" 硬盘架 , 方便安装风扇
b. 松开螺丝,拿出风扇架并装上风扇,以螺丝固定
风扇固定螺丝
7
7. 2.5" or 3.5" Drive Bays Installation
Parts Required:
2.5" HDD Screws
3.5" HDD Screws
7. Installation Baies Lecteur 7. 2.5" ou 3.5" Vis lecteur disque dur 2.5"
Vis lecteur disque dur 3.5"
7. 2,5-Zoll- oder 3,5-Zoll-Festplattenkäg
Installation 2,5-Zoll HDD-Schrauben
3,5-Zoll HDD-Schrauben
7. 2.5" または 3.5" ドライブベイの取り付け 2.5" HDD ネジ
3.5" HDD ネジ
7. 2.5" / 3.5" 磁碟槽安裝 2.5" 硬碟固定螺絲
3.5" 硬碟固定螺絲
7. 2.5" / 3.5" 磁盘槽安装 2.5" 硬盘固定螺丝
3.5" 硬盘固定螺丝
8. Cable Management Parts Required:
Cable tie
8. Gestion Câbles Fixe-câble
8. Kabelmanagement Kabelbinder
8. ケーブルマネージメント ケーブル結束帯
8. 理線 束線帶
8. 理线 束线带
9. Completing Installation
9. Terminer l'Installation
9. Abschluss der Installation
9. インストールの完了
9. 完成安裝
9. 完成安装
a b c
d
23 24

Glass Touch Panel Control Settings
12
1. Power Switch On/O (1)
Press the power switch (1) to turn on/o the computer.
2. Light Control (2)~(6)
- Slide your nger from left to the right to increase the brightness.
- Slide your nger from right to the left to decrease the brightness.
* The amber light indicates the lighting adjustment.
3. Light Display Mode
Hold the button (2) and (6) for 3 seconds to activate display mode.
The LED light will adjust from bright to dark settings automatically.
* Slide your nger on the glass touch panel to turn o the light display mode.
* (7) Power LED
* (8) Sensor Indicator Ligh
Glass Touch Panel
Control Settings
1. Commutateur On/O (1)
Appuyez sur la Touche Alimentation (1) pour allumer/éteindre l’ordinateur.
2. Contrôle Lumière (2)~(6)
- Faites glisser votre doigt de gauche à droite pour augmenter la luminosité.
- Faites glisser votre doigt de droite à gauche pour baisser la luminosité
* a lumière ambrée indique le réglage de la lumière.
3. Mode d' Achage de la Lumière
Gardez la pression sur les touches (2) et (6) pendant 3 secondes pour activer le mode
d' achage. La lumière LED passera automatiquement du réglage lumineux au sombre.
* Faites glisser votre doigt sur le panneau tactile en verre pour éteindre le
mode achage lumière.
* (7) LED Alimentation
* (8) Voyant lumineux du capteur
Conguration du
Panneau tactile en verre
3
(1)
(7)
(2)~(6)
(8)
1. Power-Schalter An/Aus (1)
Drücken Sie den Power-Schalter (1) um das System an oder aus zu schalten.
2. Lichtsteuerung (2)~(6)
- Mit einer Zeigebewegung nach rechts erhöhen Sie die Helligkeit.
- Mit einer Zeigebewegung nach links vermindern Sie die Helligkeit.
* Das gelbe Licht zeigt die angepasste Beleuchtungsstufe an.
3. Licht-Display-Modus
Halten Sie die Taste (2) und (6) für 3 Sekunden, um den Display-Modus zu aktivieren. Die LED-Beleuchtung passt
sich dann automatisch von einer hellen zu einer dunkleren Beleuchtung an.
* Mit einer einfachen Zeigebewegung auf dem Glas-Panel lässt sich der Display-Modus ausschalten.
* (7) Power-LED
* (8) Sensor-Kontrollleucht Touchscreen-Einstellungen
1. 電源スイッチのオン / オフ(1)
電源スイッチ(1)を押して、コンピュータの電源をオン / オフします。
2. ライティング制御(2)〜(6)
左から右に指をスライドして、明るさを上げます
右から左に指をずらして、明るさを下げます
* 黄色のライトは、照明の調整を示します
3. ライトディスプレイモード
ボタン(2)と(6)を 3 秒間押し続けるとディスプレイモードが有効になります。 LED ライトは、自動的に明るい設
定から暗い設定に調整されます
* ガラスのタッチパネルに指をスライドさせてディスプレイモードをオフにします
* (7) パワー LED
* (8) センサーインジケーターライト ガラスタッチパネル設定
1. 電源開關 Power On/O (1):
按電源開關 (1) 啓動電腦開機或將已開機狀態的主機關機。
2. 燈光開啓控制模式 (2)~(6):
- 向右滑動,內部 LED 燈條亮度增加
- 向左滑動,內部 LED 燈條亮度減少
* 滑動控制燈光時,感應指示燈 - 橘燈 (8) 亮起,顯示成功感應可控制燈光狀態。
3. 燈光展演模式
當同時按 (2) & (6) 按鈕約 3 秒,啓動自動展示模式,燈光會由明至暗變化,再由暗化明,持續循環。
* 解除方式 : 任意滑動玻璃觸控面板,即可解除燈光展演模式。
* (7) 系統開啓指示燈
* (8) 燈光感應指示燈 玻璃觸控面板操作設定
1. 电源开关 Power On/O (1):
按电源开关 (1) 启动计算机开机或将已开机状态的主机关机。
2. 灯光开启控制模式 (2)~(6):
- 向右滑动,内部 LED 灯条亮度增加
- 向左滑动,内部 LED 灯条亮度减少
* 滑动控制灯光时,感应指示灯 - 橘灯 (8) 亮起,显示成功感应可控制灯光状态。
3. 灯光展演模式
当同时按 (2) & (6) 按钮约 3 秒,启动自动展示模式,灯光会由明至
暗变化,再由暗化明,持续循环。
* 解除方式 : 任意滑动玻璃触控面板,即可解除灯光展演模式。
* (7) 系统开启指示灯
* (8) 灯光感应指示灯 玻璃触控面板操作设定
25 26

Troubleshooting Notices and Warranty
If power supply fails to operate properly, please check the following before requesting for an RMA:
1. Please make sure the power supply and power cord, modular cables are connected properly.
2. Please make sure the power cord is plugged into the power socket.
3. Please make sure the power supply I/O button is switched to the “I” position.
4. Please check if all the connectors (Motherboard, FDD and peripheral) are connected properly.
5. Please allow 5-second intervals before turning the power on again when the power supply is switched off manually
(setting the I/O switch the “O” position).
6. Please contact your local distributor if the power supply still fails to operate properly after checking the above
situations.
Si le bloc d’ alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez vérier les points suivants avant de demander une
autorisation de retour d’article :
1. Assurez-vous que le bloc d’ alimentation, son câble et les câbles modulaires sont bien connectés.
2. Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché sur la prise secteur.
3. Assurez-vous que la touche I/O du bloc d’ alimentation est bien en position “I”.
4. Veuillez vérier que tous les connecteurs (Carte-mère, FDD et périphériques) sont connectés correctement
5. Veuillez patienter 5 secondes avant de remettre l’appareil sous tension quand l’alimentation est coupée
manuellement (Touche I/O en position “O”).
6. Veuillez contacter votre distributeur si le bloc d’ alimentation ne fonctionne toujours pas après avoir vérié les
points ci-dessus.
Falls Ihr Netzteil ausfallen sollte, beachten Sie bitte die folgenden Schritte für eine weitere Überprüfung, bevor Sie
sich an IN WIN wenden:
1. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlusskabel und das Kaltgerätekabel korrekt mit der Stromversorgung
verbunden sind.
2. Überprüfen Sie, ob das Kaltgerätekabel richtig in der Steckdose steckt.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter des Netzteils in der Position “I” bendet.
4. Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse richtig miteinander verbunden sind.
5. Wenn das Netzteil per Hand ausgeschaltet wurde (der I/O-Schalter wurde auf die Position „O“ gestellt), warten Sie
bitte mindestens 5 Sekunden, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
6. Falls das Netzteil nach der Durchführung der oben genannten Schritte immer noch nicht funktionieren sollte,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung,
電源ユニットが正常に作動しない場合は、保守点検を行う前に、以下の手順に従って確認してください :
1. 電源ユニットと電源コードが正しく接続されているかどうか確認してください。
2. 電源コードがプラグに正しく挿入されているか確認してください。
3. 電源ユニットのスイッチが “I” になっているかどうか確認してください。
4. マザーボード、その他周辺設備が全て正しく接続されているか確認してください。
5. スイッチ I/O の動作を繰り返す場合は、5 秒以上の間隔を開けてください。
6. 電源ユニットが正常に作動しない場合は、最寄りの販売代理店までお問合せください。
若你的電源供應器無法正常運作,在進行維修檢測前,請先依照下列步驟進行檢查。
1. 請檢查電源線和模組線材是否與電源供應器確實連接。
2. 請檢查電源線是否插入電源插座。
3. 請確認電源供應器上的 “I / O”開關切換至“ I”的位置。
4. 請檢查所有主機板以及其他週邊設備上的電源接頭是否誤插或漏接的情形。
5. 必要時可重複切換 “I/O” 電源,每次動作至少需間隔 5 秒鐘以確認電源供應器確實重新啟動。
6. 若您的電源供應器仍無法正常運作,請聯絡當地經銷商申請 RMA。
Dépannage
Fehlerbehebung
故障かな、と思ったら
電源供應器故障排除
电源供应器故障排除
若你的电源供应器无法正常运作,在进行维修检测前,请先依照下列步骤进行检查。
1. 请检查电源线和模块线材是否与电源供应器确实连接。
2. 请检查电源线是否插入电源插座。
3. 请确认电源供应器上的 “I / O”开关切换至“ I”的位置。
4. 请检查所有主板以及其他外围设备上的电源接头是否误插或漏接的情形。
5. 必要时可重复切换 “I/O” 电源,每次动作至少需间隔 5 秒钟以确认电源供应器确实重新启动。
6. 若您的电源供应器仍无法正常运作,请联络当地经销商申请 RMA。
1. Please follow user manual instructions for installation.
2. While installing components, please wear the antistatic protection and gloves to avoid injury to the system builder
and/or damage to the components.
3. Incorrect installation may fry the motherboard and other components.
4. Improper operation may cause damage to the system. All defects and damage resulting from improper operation
or misuse will be excluded from warranty coverage.
5. Any modication may damage the product.
6. Please uninstall and remove all internal devices before shipping or moving.
(Including power supply, hard drive, CD-ROM, motherboard, CPU, heatsink, etc.)
7. Handle with caution: This product includes tempered glass side panels. Although these glass panels are resistant
to some physical impact, they are made of glass and will break under enough pressure. Broken/shattered glass
may cause damage and bodily harm.
8. Due to high voltage inside the power supply, under no circumstances should the user remove the power supply cover.
9. Please operate the power supply in a safe and dry environment. Do not block, nor insert any objects into the air
openings or fan grill area of the power supply.
10. Keep this product away from the high temperatures area such as heat dissipation machines, air conditioner or
other machines which may cause high temperatures.
11. IN WIN provides up to a 2-year limited warranty. IN WIN also provides the malfunction warranty, covering the
malfunction of the texture and craftsmanship starting from up to ve years.
* The warranty rules don’t cover the following reasons:
1) The abuse and misuse of the product.
2) Failing to operate according to the instruction guide.
3) Dissemble the chassis without the guidance of our technical personnel.
4) Modify the product itself.
5) Fading or dimming of the LED light bulbs.
For more detailed warranty information, please visit the IN WIN retail website at www.inwin-style.com.
12. Please use the cables IN WIN designed for the compatibility purposes. It will avoid any serious damage caused to
the system and power supply.
13. Please don’t modify the power cords and plugs of the power supply IN WIN provided.
14. The actual product is subject to change without prior notice. IN WIN Development Inc. reserves the right to make
nal modications.
15. The product package can only be used for the carriage of the chassis and power supply unassembled system.
Please do not use the packaging if the system components are intact, this may cause damage during delivery.
Notes et Garantie
1. Veuillez suivre les instructions du manuel de l’utilisateur pour l’installation.
2. Veuillez porter la protection antistatique ainsi que les gants pendant l’installation des composants pour éviter de
blesser l’installateur et/ou endommager les composants.
3. Une installation incorrecte peut bruler la carte-mère et autres composants.
4. Une mauvaise utilisation peut endommager le système. Tous défauts et dommages résultant d’une utilisation
mauvaise ou abusive seront exclus de la couverture garantie.
5. Toute modication peut endommager le produit.
6. Veuillez désinstaller et retirer tous les appareils internes avant tout transport ou déplacement. (Bloc d’ alimentation,
disque dur, CD-ROM, carte-mère, CPU, refroidisseur thermique etc. inclus)
7. Manipuler avec précaution : Ce produit comprend des panneaux latéraux en verre trempé. Même si ces panneaux
de verre sont assez résistants ils sont faits de verre et peuvent se briser en cas de forte pression. Le verre cassé/
brisé peut causer dommages et blessures.
8. Du fait des hautes tensions à l’intérieur du bloc d’ alimentation, l’utilisateur ne doit en aucun cas retirer le capot de
ce bloc d’ alimentation.
9. Veuillez utiliser ce bloc d’ alimentation dans un environnement sûr et sec. Ne cachez ni n’insérez d’objets dans les
ouvertures d’air ou sur la grille du ventilateur du bloc d’ alimentation.
10. Gardez ce produit éloigné des zones à hautes températures comme les machines de dissipation thermique, les
conditionneurs d’air ou autres machines causant de fortes températures.
11. IN WIN offre une garantie limitée de jusqu’à 2 ans. IN WIN fournit aussi une garantie dysfonctionnement couvrant
problèmes de texture et savoir-faire pouvant couvrir jusqu’à cinq années.
* La garantie ne couvre pas les situations suivantes :
1) Mésusage et abus du produit.
2) Utilisation du produit contraire aux recommandations du manuel de l’utilisateur.
3) Désassemblage du boîtier sans l’aide de notre personnel technique.
4) Modication du produit lui-même.
5) La décoloration ou la graduation de l’intensité lumineuse des ampoules LED.
Pour des informations plus détaillées sur la garantie, veuillez-vous rendre sur le site de détail IN WIN à
www.inwin-style.com.
12. Veuillez utiliser les câbles IN WIN conçus pour des raisons de compatibilité. Vous éviterez de causer des
dommages à votre système et votre bloc d’alimentation.
27 28

Notes et Garantie
13. Veuillez ne pas modier les câbles alimentation et les prises du bloc d’ alimentation fournis par IN WIN.
14. Ce produit est sujet à modication sans avis préalable. IN WIN Development Inc. se réserve le droit d’appliquer
des modications dénitives.
15. L’emballage du produit ne peut être utilisé que pour le transport du boîtier et du bloc d’ alimentation avant
assemblage. Veuillez ne pas utiliser cet emballage si les composants système sont intacts pour ne rien
endommager pendant le transport.
Allgemeine Hinweise und Garantie
1. Befolgen Sie zur Installation bitte die Anweisungen im Benutzerhandbuch.
2. Stellen Sie vor Beginn der Installation Ihrer Komponenten sicher, dass Sie sich elektrisch entladen haben
(z.B. an einem Heizkörper), um Schäden durch eine elektrostatische Entladung zu vermeiden.
3. Solch statische Entladungen können zu Verletzungen des Installateurs, sowie zu irreparablen Schäden an der
Hardware führen.
4. Um Schäden aller Art vorzubeugen, darf das Produkt nicht zweckentfremdet werden.
5. Modizierungen jedweder Art können das Produkt beschädigen.
6. Bauen Sie die Hardware vor dem Versand oder einem Umzug vorsichtshalber aus dem Gehäuse aus
(einschließlich des Netzteils, der Festplatte, des CD-ROM-Laufwerks, der Hauptplatine, der CPU, usw.).
7. Vorsicht! Dieses Produkt beinhaltet ein Seitenteil aus Hartglas. Obwohl diese Glasscheiben gewissen physischen
Einwirkungen standhalten, sind sie aus Glas gefertigt und zerbrechen bei übermäßigem Druck. Zerbrochenes Glas
kann Beschädigungen und Verletzungen verursachen.
8. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Netzteils, da die Bauteile im Inneren unter Hochspannung
stehen können.
9. Betreiben Sie das Netzteil stets in einer sicheren und trocknen Umgebung. Stecken Sie keine Gegenstände in die
Luftöffnungen oder in das Lüftergitter des Netzteils.
10. Halten Sie das Netzteil fern von hohen Temperaturen wie zum Beispiel wärmeableitenden Maschinen, Heizungen,
Klimaanlagen oder andere Maschinen, die hohe Temperaturen verursachen können.
11. IN WIN bietet eine Garantie von bis zu 2 Jahren an. Dies beinhaltet eine Fehlfunktions-Garantie, sowie eine
Garantie, die fehlerhafte Texturen und Verarbeitung vom Kauf bis zu fünf Jahren beinhaltet.
* Die Garantiebestimmungen gelten nicht für die folgenden Gründe:
1) Missbrauch und/oder Misshandlung des Produktes
2) Scheitern an der Bedienung gemäß der Gebrauchsanweisung
3) Selbstständiges Öffnen des Gehäuses.
4) Selbstständig vorgenommene Änderungen am Netzteil.
5) Regel- und dimmbare LED-Beleuchtung.
Ausführliche Garantieinformationen nden Sie auf der IN WIN Einzelhandel-Website unter www.inwin-style.com.
12. Bitte benutzen Sie nur die original mitgelieferten IN WIN Kabel, die für dieses Produkt entworfen wurden. Damit
werden beliebige ernsthafte Schäden am System und an der Stromversorgung vermieden.
13. Bitte nehmen Sie keine Veränderungen an den Netzkabeln und Steckern des Netzteils vor.
14. Das eigentliche Produkt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. IN WIN Development Inc. Behält sich
das Recht vor, abschließende Änderung vorzunehmen.
15. Die Produktverpackung dient lediglich zum Transport des Chassis inklusive des mitgelieferten Netzteils. Bitte
nutzen Sie die Verpackung nicht zum Transport des fertigbestückten Systems inklusive verbauter Hardware. Dies
kann zu Transportschäden führen.
1. 本取扱説明書とマザーボード取扱説明書の指示に従って組立を行って下さい。
2. パソコン組立時は、静電気に注意し、なるべく静電リングと手袋をはめて組立作業を行って下さい .
3. 間違ったコネクターに刺してしまうと、マザーボード及び電源、周辺機器を破損してしまう場合がございますので、
ご注意ください。
4. 本製品のパソコン用途以外の使用は、保証範囲外になりますのでご注意ください。
5. 本製品を改造された場合は、保証範囲外になりますのでご注意ください。
6. 本製品を採用したパソコンを搬送される場合は、梱包材に留意し、適切な梱包で搬送を行ってください。万が一、
搬送中の事故により、破損された場合につきましては、保証範囲外とさせて頂きますのでご注意ください。
7. 取り扱い注意:当製品の側面パネルには強化ガラスが採用されています。このガラスは一定の負荷に耐えることが
できますが、過度の負荷がかかると割れる危険があります。
8. 電源ユニット内部は高電圧で危険です。絶対にカバーを開けないでください。
9. 安全で、水にぬれず湯気などがあたらない湿気の少ない場所で本パワーサプライをご使用ください。電源ユニット
のファン・通風口を塞がないようにしてください。
10. この製品は、ヒーターエアコン、あるいは、高温を引き起こす場合がある他の機械から離してください。
11. IN WIN は、ケースにおける電子パーツを 2 年(電源は 5 年)の保証を提供いたします。
* 保証規則は、以下の理由に適用されません:
注意事項と保障範囲
1)製品の乱用および不正な使用。
2)指示ガイドに従わない操作。
3)当社の技術人員の案内のないケース分解。
4)製品本体の改造。
5)LED ライトバルブの色あせや照度不良。
本製品の保証範囲と內容等に関する情報については、In Win のホームページ www.inwin-style.com
をご参照下さい。
12. 互換性目的のために、付属の専用ケーブルを使ってください。それは、システムおよび電源に生じる重い損傷を回
避する助けとなります。
13. 電源コードは付属の本機専用ケーブルを使用し、他の機器の電源コードは使用しないでください。
14. 本使用説明書記載内容と製品実物との仕様差異がある場合は、実際に出荷された製品内容を基準とします。
迎廣科技股份有限公司(IN WIN Development Inc)は、最終的な修正権利を有します。
15. 製品の包装は、ケースおよび電源ユニットが組立てられていないシステムの運送にのみ使用されます。
システムコンポーネントが全て組立てられた状態では、包装を使用しないでください。この状態では配送過程で損
傷が生じる可能性があります。
注意事項和保固範圍
1. 請確實遵循本使用手冊之指示進行安裝。
2. 安裝電腦產品的過程中,請戴上靜電環及手套進行安裝,否則可能會導致人員及機器的傷害與損壞。
3. 錯誤的接頭安裝,嚴重時可能導致主機板及其他零件燒毀。
4. 請勿使用錯誤方法進行操作或採取指定範圍以外之用途,以免導致本產品及電腦相關裝置損壞。
5. 請勿將本產品進行改裝使用,以免發生故障。
6. 如需搬運,請先卸下機殼內所有裝置,包含電源供應器、硬碟、光碟機、主機板、散熱器等,以免造成本產品及電腦
相關裝置損壞。
7. 本產品包含強化玻璃透明側板,耐衝擊,但仍屬玻璃易碎物品,請小心使用!
8. 本產品鋁架採鑄造方式製造,可能產生粗糙表面及邊緣,均屬正常現象。
9. 本產品玻璃保養方式 : 請以零件包內的擦拭布擦拭,請勿使用化學清潔劑 !
10. 電源供應器內有危險高壓電,無論任何情況下,請勿任意開啟電源供應器之機殼。
11. 請在安全且乾燥環境中使用本電源供應器,請勿阻塞電源供應器通風口。
12. 請將此產品遠離高溫區,如散熱器、暖氣機或其它會產生高溫的設備。
13. 迎廣電腦機殼提供2 年有限保固,電源供應器針對材質與工藝上的瑕疵保固,由最初的消費者購買之日期起為期 5 年。
* 本保固條款之適用範圍,不包括以下因素:
1)濫用和誤用,2)未按照指示操作,3)未經本公司授權之技術人員維修或拆裝,4)以及更改此產品。
5)以及 LED 或 RGB 燈光光衰問題
本產品之保固範圍及內容等相關資訊,請至迎廣網站 www.inwin-style.com 查詢。
14. 請使用迎廣製造的線材,以避免相容性問題導致電腦系統和電源供應器造成嚴重損害。
15. 請勿任意修改迎廣所提供的電源供應器的線材和接頭。
16. 產品請以實際出貨內容為準,迎廣公司保留最終修改權利。
17. 本產品包裝僅供未組裝系統的機箱及電源供應器之用,請勿裝載其它系統設備,以免運送過程造成毀損。
注意事项和保固范围
1. 请确实遵循本使用手册之指示进行安装。
2. 安装计算机产品的过程中,请戴上静电环及手套进行安装,否则可能会导致人员及机器的伤害与损坏。
3. 错误的接头安装,严重时可能导致主板及其他零件烧毁。
4. 请勿使用错误方法进行操作或采取指定范围以外之用途,以免导致本产品及计算机相关装置损坏。
5. 请勿将本产品进行改装使用,以免发生故障。
6. 如需搬运,请先卸下机壳内所有装置,包含电源供应器、硬盘、光驱、主板、散热器等,以免造成本产品及计算机
相关装置损坏。
7. 本产品包含强化玻璃透明侧板,耐冲击,但仍属玻璃易碎物品,请小心使用!
8. 本产品铝架采铸造方式制造,可能产生粗糙表面及边缘,均属正常现象。
9. 本产品玻璃保养方式 : 请以零件包内的擦拭布擦拭,请勿使用化学清洁剂 !
10. 电源供应器内有危险高压电,无论任何情况下,请勿任意开启电源供应器之机壳。
11. 请在安全且干燥环境中使用本电源供应器,请勿阻塞电源供应器通风口。
12. 请将此产品远离高温区,如散热器、暖气机或其它会产生高温的设备。
13. 迎广计算机机壳提供 2 年有限保固,电源供应器针对材质与工艺上的瑕疵保固,由最初的消费者购买之日期起为期 5 年。
* 本保固条款之适用范围,不包括以下因素:
1)滥用和误用,2)未按照指示操作,3)未经本公司授权之技术人员维修或拆装,4)以及更改此产品。
5)以及 LED 或 RGB 灯光光衰问题
本产品之保固范围及内容等相关信息,请至迎广网站 www.inwin-style.com 查询。
14. 请使用迎广制造的线材,以避免兼容性问题导致计算机系统和电源供应器造成严重损害。
15. 请勿任意修改迎广所提供的电源供应器的线材和接头。
16. 产品请以实际出货内容为准,迎广公司保留最终修改权利。
17. 本产品包装仅供未组装系统的机箱及电源供应器之用,请勿装载其它系统设备,以免运送过程造成毁损。
29 30

Copyright © 2016 In Win Development Inc. All Rights Reserved.
3RAMEE034900
Table of contents
Other InWin Desktop manuals