ISM SM301 User manual

MINIBAR
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
SERIE / SÉRIE PLATINIUM
SM301, SM301-G
SM401, SM401-G
SM521, SM521-G
SM601, SM601-G
SERIE / SÉRIE UNIQUE
SM307, SM307-G
SM407, SM407-G
SM527, SM527-G

*Minibar needs to perform and stand on a stable, smooth & flat floor without shaking
*El minibar tiene que estar en un suelo liso y también debe trabajar sin agitación.
*Il faut que le minibar reste et fonctionne en équilibre, sans secousse sur une surface lisse
*Ambient temperature needs to be between 16-32°C for an optimum performance of a minibar
*Para asegurar la mejor performance, la temperatura del ambiente debe ser entre 16-32 C°.
*La température de l’environnement doit être entre 16-32 ºC pour assurer la meilleure performance dans votre
minibar.
*Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight.
*El minibar debe estar lejos de las fuentes de calentamiento como horno, estufa, etc y tienen que estar
colocado, directamente bajo la luz del sol.
*Le minibar doit être placé loin des sources de chauffage comme le four, le fourneau et le poêle et ne doit pas
être exposé directement contre la lumière solaire.
*If two coolers are placing next to each other, leave 10cm space between and 6 cm from sides. Back ventilation
grill must not allowed to be closed. Air ventilation on the back side of the Cooling unit must not allowed to be
inhibited
*Si se coloca dos refrigeradores costado por costado, hay que dejar 10 cms de espacio, si se coloca desde los
costados, hay que dejar 6 cms de espacio. No debe cerrar la parrilla de la aspiración trasera. Detrás del
minibar se debe estorbar la circulación del aire en la trasera de unidad de refrigerador.
*Si deux réfrigérateurs sont placées l’une à côté de l’autre il faut laisser au moins 10 cm entre elles et 6 cm de
cavité aux côtés. Il ne faut pas fermer la grille de ventilation derrière. Il faut empêcher la circulation d’air
derrière l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le minibar.
*Do not put explosive and flammable things into the minibar for your safety
*Por su seguridad no pongan los materiales explosivos y combustibles al minibar.
*Ne mettez pas les matières explosives et combustibles dans votre minibar pour votre sécurité
Pre-use Procedures and Safety Warnings / Las atenciones
de seguridad y los procesos necesarios antes de empezar a
usar el Minibar / Les opérations qui sont nécessaires à
performer avant l’utilisation de votre minibar et les
remarques de sécurité
1

*Minibar is designed to cool beverages, do not keep food .
*El minibar fue diseñado para enfriar las bebidas. No guarden los alimentos
*Votre minibar est désigné pour refroidir des boissons. Ne conservez pas des alimentations.
*Usage voltage of the minibar has been indicated on the back of the product and/or on the label inside the
product. Problems occurred according to inappropriate connections will be out of warranty
*El uso de voltaje del minibar se indica en la etiqueta de tip donde se ubica atrás o interior del producto. En caso
de la conexión inadecuada, la garantía del producto no valdrá.
*Le voltage d’utilisation de votre minibar est indiqué dans l’étiquette de type qui se trouve derrière et/ou dans le
produit. Le produit sera à l’exception de la garantie pour des problèmes qui auront lieu à cause de la connexion
qui n’est pas conforme
230
Volt
*Network connections needs to be made by an authorized electrician. Use earthed plug.
Breakdowns regarding electricity network will be out of warranty
*Es importante que hagan colocar la conexión de red a una persona experta. Usen el enchufe de tierra. Los
problemas que prevén por la red de eléctrico no cubre la garantía.
*Faites la connexion du réseau absolument à un électricien compétent. Utilisez la prise à terre. Les pannes qui
se lèvent du réseau électrique sont à l’exception de la garantie
*If the minibar is not standing on the floor freely and installed in or under a material, appropriate ventilation of the
cooling unit on the back side needs to be provided.
*Si el minibar no esta parado en un lugar libre y si no fue montado a dentro o bajo de cualquier cosa, es
necesario ventilar la unidad del refrigerador donde esta ubicado atrás del minibar.
*Si le minibar n’est pas placé librement sur une place et s’il est monté dans ou en dessous d’une chose
quelconque, il faut assurer la ventilation d’une manière nécessaire l’unité de réfrigération qui se trouve derrière le
minibar.
*Check the minibar whether it is defective or damaged while taking over the minibar’s package
*Antes de sacar del embalaje controlen el minibar a ver si tiene algún daño o fallo
*Contrôlez le minibar en faisant sortie de l’emballage s’il y a des choses qui manquent ou s’il est endommagé.
*Do not use any damaged power supply and ask for technical support immidiately.
*No utilicen un cable eléctrico dañado. Tiene que ser reparados en los puntos de servicio
*Ne pas utiliser decâble électrique endommagé. Il doit être réparé sur les points de service.
2
Pre-use Procedures and Safety Warnings / Las atenciones
de seguridad y los procesos necesarios antes de empezar a
usar el Minibar / Les opérations qui sont nécessaires à
performer avant l’utilisation de votre minibar et les
remarques de sécurité

1- Evaporator / Evaporador / Evaporateur
2- Cooling Shelf / Estante de refrigeración / Etagère de réfrigérateur
3- Door Shelf / Estante de puerta / Etagère de porte
4-Lamp and Temperature Control Key / Llave de control de calor y lámpara /
Commutateur de lampe et de contrôle de température
5- Lamp / Llave de control de calor y lámpara / Lampe
1
2
Technical Specifications of The Product / Las Especıalıdades
Tecnıcas Del Mınıbar / Les Proprıetes Technıques De Votre
Mınıbar
3
4 5
SERIE / SÉRIE PLATINIUM SERIE / SÉRIE UNIQUE
3

LT.
Watt. Volt Kwh/24h.
0
C
Gross Volume
Volumen neto
Volume Net
Packed
Con Paquete
Avec paquet
Unpacked
Sin Paquete
Sans paquet
Power
Potencia
Puissance
Power Supply
Entrada de electrico
Entrée d’électricité
Energy Consumption
Consumo de electrico
Consommation d’électricité
Gross Weight
Peso con paquete
Poids avec paquet
Net Weight
Peso neto
Poids Net
Temperature Interval
Calor de funcionamiento
Température de
fonctionnement
SM301 0,9 14,6 12,9
SM301-G 1,09 16,2 14,7
SM401 0,87 15,9 14,3
SM401-G 1,14 18,7 16,9
SM521 0,95 16,6 15,9
SM521-G 1,24 19,5 17,8
SM601 0,95 20,6 18,9
SM601-G 1,28 17,7 16,1
SM307 0,78 15,1 13,4
SM307-G 1,09 16,6 15,1
SM407 0,8 16,1 14,5
SM407-G 1,14 18,6 17,1
SM527 0,85 16,9 16,2
SM527-G 1,24 19,9 18,1
45,1 660x462x486 609x434x459
60 - 75 WATT
610x441x457
55,4 623x499x554 566x477x522
33,9 556x439x461 512x419x423
29,3 559x442x464 512x419x423
ISM Logic
Blue crystal
Cristal-azul
Bleu –Cristal
36,7 614x464x494 566x441x457
42,8 659x464x494
230V/50-60 Hz.
110 V/50-60 Hz.
(Optional / Opcional / En option)
N
16-32
0
C Mx.
Transparent
Transparente
38,9 614x465x494 566x441x456
Shelves
Estante
Etagère
MODEL
MODELO
MODELE
(H- W - D) mm.
Thermostat Type
Tipo termostato
Type de thermostat
Climate Class
Clase de clima
Classe de Climat
Kg.
4

Assembly Plans / Les Plans de Montage / Los Planes de Montaje
5

Please read this user manual at first!
Dear customer,
We would like this product ,which is produced in modern plants and examined by accurate quality
control,to serve you in optimum performance.
In this regard, we request from you to read the entire of this user manual carefully before you use the
product and to keep it as a reference resource.
This user manual....
will help you to use the product rapidly and safely.
Please follow all safety instructions.
In case you may need it afterwards, please keep it in a conveniently reachable place.
Please also read the other additional documents given with the product.
This product is compitable to EU Regulations mentioned below:
2006/95/AT (73/23/EEC) Regulation related with Electrical Devices designed to be used
Between specific voltage rates
2004/108/AT (89/336/EEC) Regulation related with electromagnetic competency
96/57/AT (2005/32/EC) Regulation related with energy efficiency clauses.
IMPORTANT WARNING:
MANUFACTURING COMPANY PRESERVES THE RIGHT TO MAKE
MODIFICATION ON THE PRODUCT WITHOUT DECLARATION
INDEX
1- Product Use
2- Cleaning of the Product
3- Mandatory instructions attended during usage
4- Mandatory instructions attended while re-transportation of the product
5- Problem solutions
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)By ensuring this product is disposed of correctly, you will
Help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
Could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
EN
6

Before taking out the product from packaging, please control if the product is damaged or
defective..
PLATINIUM SERIE : Plug in the minibar. Lamp and temperature control key in located on the
Led Light..Adjust the thermostat on appropriate position according to the ambient temperature .Lamp
and temperature control key causes more cooling when it is turned to right.Lamp and Temperature
Control key has 4 levels.Please see figure (1)
The product performs at 25 C° ambient temperature with inside temperature mentioned below
according to TS EN ISO 15502 Standards.
Level Off: The system is shut down
Level 1: Lamp is on, inside temperature is fixed at 7 C°
Level 2: Lamp is on, inside temperature is fixed at 5 C°
Level 3: Lamp is on, inside temperature is fixed at 3 C°
UNIQUE SERIE : This product has Electronic Temperature Control feature. Electronic
Temperature Control ( Electronic Thermostat ); keeps internal temperature at 5 C’ as ideal drinking
temperature, apart from minibar ambient temperature. Furthermore, through auto defrost feature, ice
that can can appear on the evaporator by time is prevented and cooling performance of the product is
kept at maximum.Another negative effect of ice forming on evaporator is ;Increasing the energy
consumption by decreasing the cooling performance.
If the door remained open for 20 seconds,with in 21st second lamp flushes on for 15 min.If the
door is not opened during 15 min.,circuit is cut and system shuts itself down. (off level) As the door is
closed, product starts performing again.
The cooling of the minibar is provided by absorption type cooling unit with ammonia gas.
Compressor is not existed in this system. so your minibar works silent and vibration free.
Only in Glass door models :
• Instead of “Off” Level , Level is used
• Level : Lamp is always on , unrelated with ambient temperature, inside temperature is
fixed at 3 C°
2. Cleaning of the Minibar
Clean the inside and outside of the minibar with warm water
before usage. Then rinse with tap water and dry it throughly.
Never use soap or granular cleansing material especially
including soda when cleaning the minibar. Clean also the
equipment inside the minibar as same as
described.Minibar’s door gasket must not be exposed to
humidity and lubricant oil.Door gasket’s especially parts
near to the hinge will remain soft if powdered occasionally
with talcum powder and will last long time.Clean the back
side of the minibar annually by a brush or soft fabric This part
does not need a specail maintenance.
1. Product Use
EN
7

3. Mandatory Instructions Attended During Usage
1. Minibar functions silently (0 decibel) and vibration free
2. Minibar needs to be away from heat resources such as oven, stove, etc and direct sunlight
3. Ambient temperature needs to be between 16-32°C for an optimum performance of a minibar and
sufficient ventilation must be provided
4. If the minibar’ s cooling unit is hot but the minibar ’s inside does not cool, then please check the
minibar whether it is stable or the door if it is open.
Installing place of a minibar needs to be stable . Otherwise, fluidity cannot occur and minibar will not
cool.
5. Paint odour can be smelled during first functioning, do not worry
6. Minibar is designed to cool beverages, do not keep food.
4. Mandatory Instructions Attended While Re-Transportation of
The Product
1. Original box and Styrofoam's needs to kept for re-transportation.
2. Product should be emptied before transportation
3. Before re-packing, shelves, equipments inside the minibar needs to be consolidated in case of a tilt
4. Package needs to be fastened with thick tapes or strong strips and transportation instructions on
the box must be attended.
5. Problem Solving
In case of a breakdown…
Check the points below surely before calling the service
1. Whether Lamp and termperature Kontrol key is switched on and at sufficient position
2. Whether electricity provided or the socket of the product is plugged
3. Whether there is any warming on the cooling unit or not
If the breakdown continues after these checking;
1.Check the place whether stable or not
2.Check the door whether closed or not
If the breakdown continues please call the service.
The Symbol on the product, or on the documents accompanying
the product, indicates that this appliance may Not be treated as
household waste.Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.Disposal must be carried Out in accordance with local
environmental regulations for Waste disposal.For more detailed
information about treatment,recovery and recycling of this product,
please contact your local city office,your household waste disposal
service or the shopwhere you purchased the product.
EN
8

¡Por favor! Principalmente lean las instrucciones..
Estimado cliente,
Queremos que el producto les responde con la mejor resulta.
Queremos que el producto les ofrezca el mejor rendimiento.
Para esto, les rogamos que lean las instrucciones completamente y guarden lo como un fuente de
información.
Estas Instrucciones….
- Ayuda para que usen el producto seguro y rápido.
- Especialmente lean las informaciones sobre la seguridad.
- Guarden el libro de las instrucciones en un lugar fácil de alcanzar para que puedan encontrar
fácilmente por si necesitan de vuelta.
- Además, lean los otros documentos necesarios que se dio con el producto.
Este producto es compatible con los reglamentos de la UE siguientos :
2006/95/AT (73/23/EEC) Reglamento relacionado con los dispositivos eléctricos
diseñados para ser utilizados entre las tasas de voltaje específico
2004/108/AT (89/336/EEC) Reglamento relacionado con la competencia
electromagnética
96/57/AT (2005/32/EC) Reglamento relacionado con las cláusulas de la eficiencia
energética
INGREDIENTES
1- El uso del producto
2- La limpieza del producto
3- Las materias necesarias que tiene que estar cuidado durante el uso.
4- Los puntos que tienen que estar cuidado en la mudanza del producto.
5- Las soluciones de problemas
ATENCION IMPORTANTE:
LA EMPRESA FABRICANTE TIENE EL DERECHO DE HACER CAMBIOS EN LOS
PRODUCTOS, SIN AVISAR ANTERIORMENTE.
Este aparato lleva el mercado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).La Correcta
Eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
ES
9

1 El Uso del Minibar
Cuando abran el embalaje del minibar, Controlen que si tiene algún daño o alguna
material deficiente.
PLATINIUM SERIE : Coloquen el enchufe del minibar a la toma. La llave de arreglo
de calor se ubica arriba de la lámpara. Arreglen el termostato con una situación adecuado según la
temperatura del ambiente. Cuando se empuja el cerrojo de termostato, se suministra el mayor frío
de la zona de refrigeración. La llave del arreglo de calor de termostato tiene 4 posiciones.
El producto funciona en las temperaturas fijadas en el siguiente, según el estandarte
TS EN ISO 15502, en 25 C°de la temperatura del ambiente según la posición de la llave de arreglo
de calor. Posición Off : Todo la energía del sistema esta apagado.
Posición 1: la lámpara encendida, esta fijada en 7 C°,
Posición 2: la lámpara encendida, esta fijada en 5 C°,
Posición 3: la lámpara encendida, esta fijada en 3 C°,
UNIQUE SERIE : En el minibar, se encuentra la especialidad de control de
calentamiento electrónico. El control electrónico de calentamiento (termostato electrónico); minibar
independientemente del ambiente externo, mantiene la temperatura fija en 5 C’ cual es la
temperatura ideal de beber. Además siempre mantiene el nivel máximo el performance de
refrigerador del minibar, estorbando la formación de hielo con el tiempo encima de evaporador por
la especialidad de defrost. Otro afecto negativo de la formación de hielo en el evaporador; es el
aumento del gasto de energía de minibar bajando el performance de refrigerador.
Cuando la puerta se queda abierta 20 segundos, apartar del 21. Segundos la
lámpara prende y apaga a lo largo de 15 minutos. Si la puerta no se cierra a lo largo de 15 minutos,
se corta el circuito automáticamente y el sistema se cierra solo. (Pasa a la posición de off). Cuando
cierren la puerta empieza funcionar de vuelta.
La refrigeración del minibar se suministra por la unidad de refrigeración sistema amoniaco gaseoso
absorbido. En este sistema no se encuentra el compresor. Por eso el minibar se funciona silencioso.
(0 decibel).
Solo en los modelos de las puertas de cristal
• En lugar de OFF nivel , nivel se usa
•Nivel : la lampara esta siempre encendida , Sin relación con la temperatura del ambiente ,la
temperatura en el interior se fija 3 C °
2. La Limpieza de Minibar
Antes de usar el minibar, con el agua tibia limpien interior y
exterior del minibar. Después vuelvan a lavar lo con el agua de
canilla y sequen. Para la limpieza, nunca usen los materiales
que tienen duros partes, jabón y especialmente los elementos
que consisten soda. También limpien todos los equipamientos
que tiene interior del Minibar.
El minibar no tiene que tener contacto con la zapata de puerta,
engrase (ni mojado, ni seco)etc.. Especialmente las partes
cercanas a los goznes de la zapata de puerta si a veces se
empolvan con el polvo de TALK, protegerá la suavidad y
aguantara un plazo largo.
Anualmente limpien la trasera de minibar con un trozo de
mantel o con un cepillo suave.
Este parte no tiene un mantenimiento especial.
ES
10

3. Las materias necesarias durante el uso
1. El minibar funciona silencio (0 decibel) y sin vibración.
2. Debe estar lejos de los fuentes de calentamiento como horno, estufa etc.. y debe mantener bajo la
luz del sol directamente.
3. Para suministrar la mejor performance en el minibar, la temperatura del ambiente debe ser entre
16C°-32C°y hay que suministrar la ventilación sufic iente.
4. Si el dispositivo de refrigeración del minibar esta caliente pero no enfría al interior, hay que tener
en cuenta de que si el minibar esta en la balanza adecuada o la puerta esta abierta. El lugar que
coloca el minibar tiene que estar bien balanceado. Si no, el minibar no podrá enfriar. 5. En el primer
funcionamiento del minibar se puede tener el olor de pintura por el calentamiento del sistema de
refrigeración, no se preocupen.
6. Fue diseñado para enfriar las bebidas. No guarden los alimentos
4. Los puntos importantes a aplicar durante la mudanza del
minibar.
1. Hay que guardar los originales paquetes y cauchos sintéticos para las mudanzas.
2. Antes de la mudanza, el producto se tiene que vaciar y limpiar.
3. Antes de hacer embalaje, hay que arreglar y vendar bien los estantes, accesorios para que no se
caigan.
4. El embalaje debe vendar con una banda gruesa o con los hilos sólidos y absolutamente hay que
cumplir las reglas de mudanza.
5. Las Soluciones de Problemas
En caso de fallo del producto…
Antes de llamar el servicio técnico, es necesario que hagan los controles siguientes;
1. El botón de termostato esta prendida y esta en la situación adecuada?
2. Hay eléctrico en el enchufe que esta conectado el producto?
3.En el producto existe un calentamiento sobre el dispositivo de refrigeración?
Si la avería sigue estando aunque todos los controles referidos se hayan hecho;
1.Controlen al lugar donde se ha puesto el producto, esta bien balanceado o no.
2.Controlen la puerta que si se cierra completamente o no.
Después de hacer todos estos controles referidos, si la avería sigue existiendo llamen
el servicio técnico.
El simbolo en el producto o en los documentosque se incluyen con el
producto, indica que
No se puede tratar como residuo doméstico.Es necesarşo entegarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.deséchelo con arreglo a
las normas medioambientales para eliminación de residuos.Para obtener
información más detallada sobre el
Tratamiento,recuperación y reciclaje de este producto, póngase eb contacto con el
ayuntamiento,
Con el servicio de eliminación de resşduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
ES
11

Veuillez s’il vous plaît lire d’abord ce guide !
Cher client,
Nous désirons que votre produit qui est manufacturé aux établissements modernes et qui est passé
d’un contrôle de qualité méticuleuse vous présente la meilleure productivité.
Pour cela nous vous prions de lire l’entier de ce guide avec attention avant d’utiliser votre produit et
de le conserver comme une source de recours.
Ce guide d’utilisation…..
Va vous aider d’utiliser votre produit d’une manière rapide et sûre.
Vous conformez absolument aux informations concernant la sécurité.
Conservez le guide d’utilisation à un lieu où vous pouvez facilement trouver comme vous l’aurez
besoin aussi plus tard.
Lisez aussi les autres documents qui sont donnés ensemble avec le produit comme supplément.
Ce produit est compatible avec les règlements
de l'UE mentionnés ci-dessous :
2006/95/AT (73/23/EEC) Règlement concernant les appareils électriques qui sont
désignés pour être utilisés entre les taux de voltage spécifiques.
2004/108/AT (89/336/EEC) Règlement concernant les compétences électromagnétiques
96/57/AT (2005/32/EC) Règlement concernant les clauses d’efficacités énergétiques.
REMARQUE IMPORTANTE:
LA COMPAGNIE PRODUCTRICE SE RESERVE LE DROIT DE FAIRE DES
MODIFICATIONS AUX PRODUITS SANS AVERTIR D’AVANCE.
LE CONTENU
1- L’utilisation du produit
2- Le nettoyage du produit
3- Les matières qu’il faut faire attention pendant l’utilisation
4- Les points qu’il faut faire attention pendant le transport de nouveau du produit
5- Les résolutions de problème
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément á la Directice Européenne 200/96/CE
Concernant les Déchets d’Equipements Electriques et électrıniques ( DEE ou WEEE).En procédant
Correctement á la mise au rebut de cet appareil , vous contribuerez á empécher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
FR
12

1- Utilisation du minibar
Contrôlez le minibar en faisant sortir de l’emballage s’il manque quelque chose ou s’il
est endommagé. Branchez la fiche de votre minibar à la prise.
PLATINIUM SÉRĐE : La clé d’ajustement de température se trouve sur la lampe.
Ajustez votre thermostat à la position convenable d’après la température du milieu. Quand le verrou
est poussé vers la droite, il assure la division de refroidissement de refroidir plus. La clé
d’ajustement de température a 4 positions.
Votre produit fonctionne à la température indiquée ci-dessous d’après la position d’ajustement de
température, à la température de 25ºC d’après la Standardisation TSE EN ISO 15502
Position OFF: L’énergie de l’entier du système est fermée
Position 1: La Température du Milieu Intérieur de Minibar est fixée à 7°C,
Position 2: La Température du Milieu Intérieur de Minibar est fixée à 5°C,
Position 3: La Température du Milieu Intérieur de Minibar est fixée à 3°C,
UNIQUE SÉRĐE : Il existe la particularité du Contrôle Electronique de Température à
votre minibar. Le contrôle Electronique de Température (Thermostat Electronique); garde la
température intérieure du minibar à 6ºC qui est la température idéale pour boire d’une manière
indépendante de la température du milieu extérieur. Aussi elle garde la performance de réfrigération
du minibar toujours au niveau maximum en empêchant dans le temps la formation de la glace dans
l’évaporateur grâce sa propriété de dégel. Une autre influence négative de la formation de glace sur
l’évaporateur; C’est d’augmenter la consommation d’énergie du minibar avec la chute de la
performance de réfrigération.
Quand la porte est restée ouverte de 20 secondes la lampe clignote pendant une
durée de 15 minutes après le 21ème seconde. Si la porte n’est pas fermée pendant 15 minutes le
circuit est coupé automatiquement et le système se ferme (Il passe à la position off) Le minibar
recommence à fonctionner quand vous fermez la porte de nouveau.
Le refroidissement de votre minibar est assuré par l’unité de refroidissement du système
d’absorbation de gaz d’ammoniac. Il n’existe pas de compresseur à ce système. Pour cela votre
minibar fonctionne d’une manière silencieuse. (0 décibels).
Seulement dans les modèles de la porte en verre
•Au lieu de ‘’OFF’’ niveau , niveau est utilisé
•Niveau : la lampe est toujours allumée, independent de la température ambiente, la température
intérieure est fixée à 3 °C
2. Nettoyage du Minibar
Nettoyez l’intérieure et l’extérieure avec de l’eau tiède avant
d’utiliser votre minibar. Puis rincez avec de l’eau de robinet
et séchez très bien. N’utilisez jamais du savon ou des
matériaux de nettoyage à grain solide, spécialement ceux
qui comprennent de soude. Nettoyez aussi les équipements
qui se trouvent dans le minibar de la même manière. Le joint
de porte du minibar ne doit pas être en contact avec
l’humidité et de la graisse. Si on poudre de temps en temps
les parties qui se trouvent spécialement près des charnières
du joint de porte avec de la poudre de talque, il va garder sa
souplesse et va endurer long temps.
Nettoyez la partie derrière du minibar par une brosse ou une
étoffe molle avec des intervalles annuelles. Cette partie ne
nécessite pas une maintenance spéciale.
FR
13

3. Les matières qu’il faut faire attention pendant l’utilisation
1. Votre minibar fonctionne silencieusement (0 décibels) et sans vibration.
2. Il doit être placé loin des sources de chaleur comme le four, le fourneau et le poêle et ne doit pas
être exposé directement contre la lumière solaire.
3. La température de l’environnement doit être entre 16°C et 32°C et la ventilation suffisante doit êt re
assurée pour avoir la meilleure performance de votre minibar.
4. Faites attention si le minibar est en équilibre ou non o usa porte est ouverte ou non si l’appareil de
refroidissement de votre minibar est chaud mais si l’intérieur ne refroidit pas. Le lieu où vous allez
placer votre minibar doit absolument en équilibre. Autrement la fluidité ne sera pas assurée et votre
minibar ne fera pas de refroidissement.
5. Il peux y avoir de l’odeur de peinture à cause du chauffage de l’unité de refroidissement au
premier fonctionnement, ne vous en faites pas.
6. Il est désigné pour refroidir de boisson. Ne conservez pas des matières alimentaires.
4. Les points qu’il faut faire attention pendant le transport du
minibar de nouveau.
1. Les colis originaux et les mousses doivent être conservés pour le transport de nouveau.
2. Le produit doit être déchargé et nettoyé avant d’être transporté.
3. Les étagères, les accessoires qui se trouvent dans votre minibar doivent être bandés dans le
minibar et renforcés contre la secousse avant d’être emballés de nouveau.
4. L’emballage doit être fixé avec des bandes larges et des ficelles fortes et il faut absolument obéir
aux conditions de transport qui sont marquées sur le colis.
5. Les Résolutions de problème
En cas de panne du produit …
Faites absolument les contrôles ci-dessous avant d’appeler le service.
1.Si le bouton de thermostat est ouvert et il est sur la position suffisante ?
2.Y -a-t-il de l’électricité à la prise où le produit est branché ?
3.Y –a-t-il de chauffage à l’appareil de refroidissement du produit?
Si la panne continue même après que vous avez fait les contrôles ci-dessus;
1.Contrôlez si le lieu où vous avez placé le produit est en équilibre ou non.
2.Contrôlez si la porte est complètement fermée ou non.
S’adressez-vous au service compétent si la panne continue après avoir fait ces contrôles.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que
Ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager.II doit
par conséquent être remis á un centre de collecte de déchets chargé du
recyclage des équipments électriques et
Électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives á
l’élimination des déchets
En vigueur dans le pays d’installation.Pour obtenir de plus amples détails
au sujet du traitement,
De la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser
au bureau comp!tent
De votre commune, á la société de collecte des déchets ou directement á
votre revendeur.
FR
14

MINIBAR
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
SERIE / SÉRIE PLATINIUM
SM301, SM301-G
SM401, SM401-G
SM521, SM521-G
SM601, SM601-G
SERIE / SÉRIE UNIQUE
SM307, SM307-G
SM407, SM407-G
SM527, SM527-G
This manual suits for next models
13
Table of contents
Languages:
Other ISM Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EK244S user manual

EcoFlow
EcoFlow Glacier user manual

Fust NOVAMATIC
Fust NOVAMATIC KS-TF 2920-IB FRESH Instructions for installation, use, maintenance

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel E402BRXFDU G FP SX parts manual

Dometic
Dometic RMF8500 installation manual

Oster
Oster OS-DF2800V instruction manual