Isotherm DR 160 INOX COMBO User manual

Manuale di Istruzioni
Instruction manual
DR 160 INOX COMBO
DOUBLE DRA ER & INTEGRATED ICE MAKER
Ver. 1.1

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
2
Il nuovo Drawer 160 Inox Combo è un
refrigeratore congelatore e produttore di ghiaccio
dal design innovativo e di grande comodità.
Infatti questo innovativo prodotto permette di
avere raggruppati in un unico apparecchio la
funzionalità di tre diversi prodotti:
- Refrigerazione
- Congelamento
- Produzione Ghiaccio
La parte superiore di questo nuovo modello è
costituita da un compartimento frigorifero da ben
90 litri mentre nella parte inferiore si trova un
capiente congelatore da 65 litri corredato da un
Ice Maker (5litri produttore di ghiaccio). Con
ridotte dimensione esterne si raggiunge
l’importante capienza di ben 155 litri mantenendo
sempre consumi ridotti grazie alla tecnologia No-
Frost che permette di evitare l’accumularsi del
ghiaccio.
La temperatura è facilmente gestibile grazie al
pannello di controllo digitale posizionato sul
cassetto superiore.
Per garantire il funzionamento più efficiente
possibile del refrigeratore Isotherm attenersi alle
seguenti istruzioni:
• Evitare di aprire i cassetti dell’apparecchio se
non necessario.
• Assicurare una buona ventilazione del
compressore e condensatore.
• Controllare le buone condizioni del sistema
elettrico. Ispezionare batterie e livelli di carica
regolarmente. Avviare sempre il motore con
un gruppo batterie separato. Seguire
attentamente le istruzioni relative al cablaggio
elettrico e vano fusibili.
• Mantenere pulito l’interno del frigo/freezer.
• Lasciare socchiusi i cassetti del frigo/freezer
quando l’imbarcazione non è utilizzata per
lunghi periodi.
Istruzioni per la Sicurezza
Quando si è connessi alla rete elettrica della
banchina assicurarsi che il generatore di corrente
sia predisposto con un salvavita.
Attenzione!
Non lasciare mai cavi scoperti inseriti
nell’alimentazione elettrica.
Attenzione!
Mai collegare direttamente all’apparecchio il
caricabatterie. I recenti carica batterie
contengono in aggiunta all’acido un gas
esplosivo.
Attenzione!
Mai coprire le aperture di ventilazione dell’unità
compressore. Non disperdere il refrigerante in
aria.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
3
Installazione
Quasi tutte le imbarcazioni hanno uno specifico
spazio destinato all’installazione del frigorifero. Il
frigo/congelatore Isotherm è stato progettato per
soddisfare le normali dimensioni di installazione.
Il compressore deve rimanere in posizione
verticale ma opererà anche con una oscillazione di
30° e più per periodi brevi.
I requisiti minimi obbligatori per l’installazione a
bordo sono:
• 2 cm di luce sopra l’apparecchio (fra il
frigo e la linea del mobilio);
• Lateralmente le pareti del frigorifero
possono essere messe a contatto con il
mobilio tranne gli appositi spazi delle
bocchette di ventilazione ove andranno
eseguite delle aperture di 90mm (vedi
figure sotto)
Eseguire nr. 2 fori opposti da 90mm con griglia di
protezione in corrispondenza delle aperture per la
ventilazione ed assicurarsi che l’ambiente al di là
dei fori sia aperto e ben areato.
Se l’ambiente in corrispondenza dei fori non è
libero e ben areato si consiglia di utilizzare un
tubo flessibile di canalizzazione aria (opzionale)
sia in ingresso che in uscita dall’apparecchio da e
verso ambienti aperti con possibilità di ricircolo
dell’aria. In questi ambienti non devono essere
presenti apparecchi che possono aumentare la
temperatura dell’aria.
L’aspirazione dell’aria avviene dalla parte sinistra
dell’apparecchio ed’è consigliabile che sia aria
proveniente da un ambiente climatizzato. Vedi Fig.
sotto.
Vista Frontale
Installazione consigliata
Al fine di massimizzare la performance e
l’efficienza del prodotto (funzionamento ottimale e
risparmio energetico) consigliamo di aggiungere
al requisito minimo di 2cm di luce nella parte
superiore ulteriori 2cm di luce per ogni lato.
Fissaggio
Per il fissaggio dell’apparecchio utilizzare le viti
con diametro 3 2mm lunghezza 16mm
autofilettanti. L’apparecchio va fissato tramite
flangia di fissaggio corredata di appositi fori (vedi
figura sotto). Assicurarsi che il materiale ove
l’apparecchio viene fissato sia solido e robusto.
Dopo il fissaggio controllare che l’apparecchio sia
stabile ed immobile.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
4
Allaccio rete idrica
Questo apparecchio dovrà essere
alimentato esclusivamente ad acqua fredda
destinata al consumo umano (potabile).
Il tubo di carico acqua dell’apparecchio è situato
sul retro nella parte inferiore a sinistra. Al
momento dell’imballaggio il tubo è fissato con del
nastro adesivo alla parete dell’apparecchio.
L’apparecchio può essere direttamente alla rete
idrica di bordo. La pressione di quest’ultima deve
essere contenuta tra 1bar e 10bar.
Ventilazione
E’ estremamente importante che l’unità
compressore sia adeguatamente areata e che
l’afflusso d’aria fresca sia sempre garantito.
La naturale areazione dal basso verso l’alto può
essere incrementata con delle aperture di
ventilazione in corrispondenza del retro del
refrigeratore e delle aperture laterali. (Vedi figure
sotto)
Lato Destro
Lato Sinistro

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
5
Regolazione delle temperature
L’apparecchio è dotato di pannello di controllo
digitale semplice e funzionale situato nel
cassetto superiore.
Tramite il pannello digitale si può impostare la
temperatura del vano frigo del vano congelatore
e utilizzare il produttore di ghiaccio.
Accensione apparecchio:
il tasto posizionato all’estrema destra del pannello
“UNIT ON/OFF” è il tasto di accensione e
spegnimento dell’intero apparecchio.
Funzionamento Produttore Ghiaccio:
Verificare il corretto allaccio alla rete idrica o al
Water Kit (opzionale) fare riferimento alla sezione
Allaccio rete idrica del presente manuale ed
assicurarsi di utilizzare solo acqua potabile.
Il tasto posizionato a destra “ICE ON/OFF” è il
tasto di avvio del produttore di ghiaccio.
Una volta avviato verrà accesa la spia di
illuminazione “ICE” posta tra i display temperature
dei vani ed inizierà la produzione di cubetti di
ghiaccio che verranno raccolti in un apposita
vaschetta all’interno del vano freezer.
Cassetto Freezer :
Agendo sui tasti
+
o
–
della parte Freezer
(sinistra) si potrà impostare la temperatura del
cassetto congelatore. Alla prima pressione verrà
indicata la temperatura precedentemente
impostata mentre alle successive pressione la
temperatura varierà di 1°C ad ogni pressione sia
in positivo come in negativo.
Cassetto Frigo:
Agendo sui tasti
+
o
–
della parte Frigo (destra)
si potrà impostare la temperatura del cassetto
frigo. Alla prima pressione verrà indicata la
temperatura precedentemente impostata mentre
alle successive pressione la temperatura varierà di
1°C ad ogni pressione sia in positivo come in
negativo.
Impianto di illuminazione
L’apparecchio è dotato di un’accattivante
illuminazione LED di colore blu.
Non rimuovere la protezione della scheda per
evitare qualsiasi contatto accidentale.
Per la sostituzione della scheda LED rivolgersi ad
un centro tecnico autorizzato.
Sbrinamento (No-Frost) e Drenaggio
Condensa
L’apparecchio è dotato di tecnologia No Frost.
Il sistema Indel Webasto Marine NO FROST è la
tecnologia unica nel settore nautico che
impedisce l’accumulo di ghiaccio nel vano
congelatore garantendo una notevole riduzione
dei consumi energetici di bordo.
La condensa derivata dallo sbrinamento
automatico viene raccolta in un’apposita
vaschetta esterna e fatta evaporare.
(Vedi Figura Sotto)

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
6
Manutenzione
I refrigeratori Isotherm hanno un sistema di
raffreddamento a chiusura ermetica che non
necessita di manutenzione o rabbocchi di fluido
refrigerante. L’apparecchio può essere lasciato
sull’imbarcazione durante l’inverno (se la
temperatura scende sotto lo 0 il compressore può
non avviarsi).
La manutenzione non meno di una volta all’anno
può essere ridotta solamente alla pulizia della
polvere dal condensatore. Utilizzare una spazzola
morbida e non strumenti appuntiti.
Lasciare l’interno del refrigeratore pulito e
asciutto. Pulire lo scarico condensa e verificare
che non sia ostruito.
Lasciare i cassetti del frigo/freezer socchiusi
durante il periodo di non utilizzazione
dell’apparecchio per consentire un’adeguata
ventilazione all’interno dei vani assicurarsi che
l’apparecchio sia spento per evitare sprechi di
corrente causati dall’accensione dell’illuminazione
LED.
Ciclo di Sbrinamento
Il ciclo di sbrinamento consiste nel convogliare
gas caldo by-passato tramite elettrovalvola
all’interno della batteria evaporante in modo da
sciogliere il ghiaccio accumulatosi raccogliendo la
condensa che ne deriva in un apposita vaschetta
dove verrà evaporata.
Il funzionamento è il seguente:
- ogni 6 ore se si è in presenza di apertura
delle porte;
- ogni 12 ore se le porte non vengono
aperte.
Durante questo ciclo il compressore può
funzionare a tratti in base al programma di
sbrinamento.
INFORMAZIONI TECNICHE
Voltaggio 115V/60Hz o 230V/50Hz
Consumo Max att 180W (115V/230V)
Tipo Compressore Danfoss TTY5F (115V)
Danfoss TLES5.7FT.3 (230V)
Refrigerante R134a 130gr.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
7
Schema Elettrico

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
8
Disegno Tecnico

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
9
Ricerca dei Guasti
Difetto Possibile Causa Azione da intraprendere
Il frigorifero non raffredda.
Il compressore non parte.
Alimentazione elettrica assente.
Fusibile danneggiato.
Verificare alimentazione
compressore.
Il compressore parte ma il
frigorifero non raffredda.
Mancanza di gas refrigerante.
Possibile perdita dei tubi o
dell’evaporatore.
Tubazioni ostruite.
(Queste operazioni vanno
eseguite da personale tecnico
autorizzato).
Controllare con il “cercafughe”
eventuali perdite di gas
refrigerante.
Riparare la possibile perdita.
Eseguire il vuoto del sistema e
ricaricarlo con l’apposito gas
refrigerante (R134a).
Il compressore funziona per
lunghi periodi ma non raffredda
abbastanza.
Non adeguata ventilazione del
sistema
compressore/condensatore.
Chiusura delle porte non
adeguata.
Condensatore bloccato dalla
polvere.
Aumentare la ventilazione del
sistema
Compressore/Condensatore.
Controllare la corretta posizione
della guarnizione di tenuta delle
porte.
Rimuovere la polvere dal
condensatore.
Nel display del pannello digitale
compare il valore “42”.
La sonda di rilevazione
temperatura può essere
scollegata o danneggiata.
Chiamare il più vicino centro
assistenza.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
10
Normative
• L’apparecchio è predisposto per il raffreddamento la congelazione e la
conservazione degli alimenti come pure per la preparazione dei cubetti di ghiaccio.
E’ destinato esclusivamente ad uso domestico. Per gli usi industriali si devono
osservare le norme vigenti del settore.
• L’apparecchio è predisposto per il funzionamento a temperature ambiente limitate
in base alla classe climatica di appartenenza. Le temperature indicate devono
essere scrupolosamente osservate! La classe climatica dell’apparecchio è riportata
sulla targhetta dati.
CLASSE
CLIMATICA
Predisposto per temperatura ambiente
SN +10° fino a +32°C
N +16° fino a +32°C
ST +18° fino a +38°C
T +18° fino a +43°C
La tenuta del circuito del mezzo refrigerante è stata controllata. L’apparecchio
risponde alle disposizioni di sicurezza pertinenti e alle direttive CE 73/23/CEE e
89/336/CEE.
Conservare accuratamente la presente istruzione d’uso e passarla ad un eventuale
successivo utente. La presente istruzione è valida per vari modelli e a seconda
dell’apparecchio in Suo possesso possono presentarsi delle differenze rispetto alla
descrizione.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
11
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L’apparecchio deve venire trasportato nel suo imballaggio e installato da due
persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose.
• Il refrigerante R134a contenuto nell’apparecchio è ecologico e non infiammabile.
• Non danneggiare i tubi del circuito raffreddante. Gli spruzzi di liquido refrigerante
possono danneggiare la vista.
• Eliminare tutte le fonti di fuochi e scintille dalle vicinanze dell’apparecchio estrarre
la spina ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante.
• In caso di danni all’apparecchio informare immediatamente la ditta fornitrice prima
di procedere all’allacciamento.
• A garanzia di un funzionamento sicuro installare ed allacciare l’apparecchio
attenendosi esclusivamente alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso.
• In caso di guasti scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione (non tirando il
cavo di collegamento). Estrarre la spina oppure disinserire/svitare il fusibile.
• Far eseguire le riparazione dell’apparecchio solo dal Servizio di Assistenza
Tecnica. In caso contrario l’utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso
vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento alla rete.
• Non conservare nell’apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di
sostanze infiammabili come per esempio: butano propano pentano ecc. A
contatto con le parti elettriche le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della
fiamma o dai dati riportati sull’etichetta del prodotto.
• Conservare ben chiuse ed in posizione verticale le bevande ad alta gradazione
alcolica.
• Evitare fuochi e scintille all’interno dell’apparecchio.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio (es. umidificatori
stufette gelatiere ecc.).
• Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli i cassetti e gli sportelli.
• Questo apparecchio non è concepito per persone (anche bambini) con menomazioni
fisiche sensoriali o mentali o per persone che non dispongono di esperienza e
conoscenze sufficienti a meno che non vengano istruiti all’utilizzo dell’apparecchio
o controllati nelle prime fasi da persone che rispondono della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti refrigerati/congelati.
Ciò può causare dolori insensibilità e assideramento. In caso di contatto prolungato
prendere provvedimenti adeguati ad es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione sia scaduta
potrebbero causare intossicazione.
• Le parti elettriche NON devono essere esposte alla pioggia.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
12
New Drawer 160 Inox Combo is a double drawer
set up with innovative design which offers both a
fridge and freezer solution and additionally the
great comfort of an integrated ice maker.
As a matter of fact this innovative product allows
you to have grouped in a single device the
functionality of three different products:
- Refrigerator
- Freezer
- Ice Maker
The upper part of this new model consists of a 90
litres refrigerator compartment while the bottom
is a large freezer 65 litres accompanied by an Ice
Maker (5liters ice maker). With reduced external
dimensions you reach the very important capacity
of 155 litres while keeping low power
consumption thanks to Frost-Free technology
which avoids the accumulation of ice.
The temperature can easily be set thanks to the
digital control panel located on the top drawer.
To ensure the most efficient operation of the
Isotherm refrigerator follow these instructions:
• Avoid opening the drawers of the equipment if
not necessary.
• Ensure good ventilation of the compressor and
condenser.
• Check the good condition of the electrical
system. Inspect battery and charging levels
regularly. Always start the engine with a separate
battery pack. Carefully follow the instructions for
wiring and fuse compartment.
• Keep clean the inside of the fridge / freezer.
• Leave the fridge / freezer drawers ajar when the
boat is not used for long periods.
Safety instructions
When connected to the shore power make sure
that the current generator is fitted with a fuse.
Caution!
Never leave exposed wires inserted in the power
supply.
Caution!
Never connect directly to the charger. Recent
battery chargers contain in addition to acid an
explosive gas.
Caution!
Never cover the ventilation openings of the
compressor unit. Do not dissipate refrigerant in
the air.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
13
Installation
Almost all boats have a specific space for the
installation of the refrigerator. Isotherm fridge /
freezer is designed to meet the normal size of
installation.
The compressor must stay in upright position but
will work even with a 30 degrees swing and more
for short periods.
The minimum requirements for installation on
board are:
• 2 cm light above the unit (between the fridge
and line of furniture);
• Laterally the walls of the refrigerator can be put
in contact with the furniture except the spaces of
vents where 90 mm openings shall be made (see
figures below)
Make nr. 2 holes opposite 90mm with safety grid
in correspondence with the air vents and make
sure the environment beyond the holes is open
and well ventilated
If the environment in correspondence with the
holes is not free and well ventilated you should
use a flexible hose to funnel air (optional both on
device’s entry and exit, from and to open
environments with the possibility of air circulation.
In these environments, any apparatus/equipment
which can increase air temperature must be
present.
The air intake is on the left side of the apparatus
and it is recommended that air comes from an air
conditioned environment. See fig. below.
Frontal View
Recommended Installation
In order to maximize performance and efficiency
of the product (optimal functioning and reduced
power consumption) we suggest adding at the
minimum requirement of 2cm light at the top
further 2cm light on each side.
Fixing
For mounting the unit use self-tapping screws
with diameter 3.2 mm 16mm length. The device
should be fixed by a mounting flange bearing
holes (see figure below).
Make sure that the material where the unit is
fixed is solid and robust. After mounting check
that the device is stable and immobile.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
14
ater connection
This appliance should be supplied only
with cold water for human consumption
(drinking water).
The water intake hose on the back of the unit is
located at the bottom left. At the time of packing
the pipe is fixed with adhesive tape to the wall of
the unit.
The device can be connected directly to the on-
board water connection. Pressure must be
included between 1bar and 10bar.
Ventilation
It’s extremely important that the compressor unit
is properly ventilated and that the influx of fresh
air is always guaranteed.
The natural ventilation from the bottom up can be
increased with ventilation openings at the rear of
the inlet and side openings. (See pictures below)
Right side
Left side

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
15
Temperature adjustment
The device is equipped with digital control panel
simple and functional located in the top drawer.
By the digital panel you can set the temperature
of the refrigerator freezer compartment and use
the ice maker.
Power unit:
button located at the far right of the panel "UNIT
ON / OFF” is the starting/switching off knob of the
appliance.
Ice Maker operation:
Check the correct connection to water or Water
Kit (optional) refer to ater connection section
of this manual and make sure to use only
clean/drinking water.
The button on the right "ICE ON / OFF" is the ice
maker start up button.
Once you start it “ICE” light placed between the
temperatures displays is switched on and the
machine will start producing ice cubes that will be
collected in a special container inside the freezer.
Freezer Drawer:
By pressing + or - in the Freezer (left) you can set
the temperature of the freezer drawer. The first
pressure will show the previously set temperature
and the subsequent pressure will vary the
temperature of 1 ° C each time both positive and
negative.
Fridge Drawer:
By pressing + or - in the Fridge (right) you can
set the temperature of the refrigerator drawer.
The first pressure will show the previously set
temperature and the subsequent pressure will
vary the temperature of 1 ° C each time both
positive and negative.
Lighting
The unit has an attractive blue LED lighting.
Do not remove the security from the board in
order to prevent accidental contact.
To replace the LED board contact an authorized
service.
Defrosting (Frost-free) and condensate
drain
The device is equipped with Frost-free
technology.
Indel Webasto Marine FROST-FREE technology is
the system unique in the boating industry which
prevents the accumulation of ice in the freezer
compartment providing a significant reduction of
energy consumption on board.
The condensate derived from automatic
defrosting is collected in a separate outer tank
and evaporated.
(See Picture Below)

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
16
Maintenance
Isotherm refrigerators have an hermetic cooling
system that requires no maintenance nor filling of
refrigerant. The device can be left on the boat
during winter time (if the temperature drops
below 0 the compressor may not start).
Maintenance not less than once a year may be
reduced solely to clean the dust from the
condenser. Use a soft brush and not sharp
instruments.
Leave the inside of the refrigerator clean and dry.
Clean the condensate drain and check it is not
clogged up.
Leave the drawers of the fridge / freezer ajar
during the period of non use of the apparatus to
allow adequate ventilation inside the
compartments; make sure the device is switched
off to avoid waste of power caused by turning on
LED lighting.
Defrost Cycle
The defrost cycle is to convey hot gas by-passed
through the electric valve inside the evaporating
battery in order to melt the accumulated ice
collecting the resulting condensate in a special
tank where it will evaporate.
The operation is as follows:
- Every 6 hours if the doors are opened;
- Every 12 hours if the doors are NOT opened.
During this cycle the compressor can work at
times on the basis of the defrost program.
TECHNICAL INFORMATION
Voltage 115V/60Hz o 230V/50Hz
Max Consumption
att
180W (115V/230V)
Compressor Type Danfoss TTY5F (115V)
Danfoss TLES5.7FT.3 (230V)
Refrigerant R134a 130gr.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
17
iring Diagram

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
18
Technical Drawing

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
19
Troubleshooting
Fault Possible cause Action to be taken
The refrigerator does not cool.
The compressor will not start.
Power supply absent.
Damaged fuse.
Check compressor power
Compressor starts but refrigerator
doesn’t cool.
Lack of refrigerant.
Possible leak on the evaporator or
tubes.
Pipes blocked.
(These operations must be
performed by authorized
personnel).
Check with the "leak detector"
possible leaks of refrigerant gas.
Repair the possible leak.
Run the vacuum of the system
and recharge it with a special
refrigerant gas (R134a).
The compressor runs for long
periods but does not cool enough.
Incorrect ventilation of the
compressor / condenser system.
Inadequate closing of the doors.
Condenser blocked by dust.
Increase the ventilation of the
compressor / condenser system.
Check the correct position of the
doors’seal.
Remove dust from the condenser.
The display of the digital panel
shows the value "42".
The temperature probe can be
disconnected or damaged
Call the nearest service center.

Manuale d’uso – User’s Manual
CG 23072012 Ver 1.2 Pag.
20
Regulations
• The device is designed for cooling freezing and storing food as well as for the preparation of ice
cubes. It is intended for domestic use only. For industrial uses it is necessary to comply with current
standards in the industry.
• The device is designed to operate in limited ambient temperatures on the basis of the climate class’
belonging. The temperatures indicated must be carefully observed! The climate classification of the unit
is written on the data plate.
CLIMATE CLASS Preset to room/ambient temperature
SN From +10° to +32°C
N From +16° to +32°C
ST From +18° to +38°C
T From +18° to +43°C
The tightness of the circuit of the refrigerator was inspected. The device meets the relevant safety
regulations and directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
Please keep carefully this instruction and hand it over to any possible subsequent user. This instruction
is valid for different models and depending on the equipment in your possession there may be
differences compared with the description.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Isotherm Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Traulsen
Traulsen G31010 Specification sheet

Hisense
Hisense RB390N4AD10 User's operation manual

HFT Pipestoppers
HFT Pipestoppers Accu-Freeze 3000 User instructions

Diamond
Diamond BABYGEL/48 user manual

Beko
Beko HS110510S Instructions for use

OCEANAIRE
OCEANAIRE OWC series Engineering, installation and service manual