ItsImagical 80159 Instruction manual

action cam
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛتﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ(AR)
(ES) Guardar esta información para futuras referencias.
(EN) Please retain this information for future reference.
(FR) Renseignements à conserver.
(DE) Hebe alle Informationen für zukünftige Kommunikation auf.
(IT) Istruzioni da conservare.
(PT) Guarde esta informação para futuras referências.
(RO) Păstraţi această informaţie pentru viitoare referinţe.
(PL) Zatrzymać tę informację do późniejszego wglądu.
(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde
bulundurarak muhafaza ediniz.
(EL) Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση.
(RU) Сохраните эту информацию для последующих справок.
(CN) 把此说明保存好以备日后查阅。
ref: 80159
Imaginarium, S.A.
Plataforma Logística
PLA-ZA, C./ Osca, nº4
50197 Zaragoza - España
CIF A-50524727

(ES) Guía rápida de usuario
1. Micrófono
2. Encendido/Modo
3. Obturador/
Aceptar
4. Indicador de carga
5. Indicador de uso
6. Pantalla LCD
7. Reset
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Luz infrarroja
11. Lente
12. ARRIBA
13. ABAJO
14. MENÚ
Introducción de la tarjeta TF
Cargue la tarjeta de memoria antes de usarla.
Compruebe que la tarjeta TF se encuentra en la dirección correcta antes de introducirla.
Encendido y apagado
a) Pulse el botón ENCENDIDO hasta que la cámara se encienda.
b) Pulse de nuevo el botón ENCENDIDO para apagar la cámara;
Selección de los modos de función
La cámara presenta 3 modos: modo foto, modo grabación y modo reproducción. Use el botón de encendido para
seleccionar el modo después del encendido.
En el modo de grabación/foto, pulse Arriba/Abajo para aplicar el zoom de aumento/reducción.
Modo grabación: Pulse el obturador para comenzar la grabación. Púlselo de nuevo para detenerla.
Modo foto: Pule el obturador para tomar una foto directamente.
Modo reproducción:
a) Pulse el botón Encendido para entrar en el modo reproducción.
b) Pulse Arriba/Abajo para acceder a la foto/vídeo anterior o siguiente.
c) Pulse el botón del obturador para comenzar/dejar en pausa la reproducción de vídeo, pulse el botón arriba/abajo para
avanzar o retroceder la reproducción a velocidad rápida.
d) Pulse el botón MENU para detener la reproducción de vídeo.
Descarga de imágenes
Conecte el dispositivo al ordenador con el cable USB cuando la cámara esté encendida, después pasará al modo de
disco duro portátil.
El disco del disco duro portátil aparecerá en la ventana de Mi PC.
Las fotos/vídeos se guardarán en la carpeta “DCIM\100MEDIA”
Nota: Durante la descarga de archivos, se prohíbe la desconexión de USB y la extracción de la tarjeta de memoria
cuando el USB esté conectado también, con el fin de evitar la pérdida de datos.
EDICIÓN PARA CASCO
MOTO/BICICLETA EDICIÓN DEPORTIVA

(EN) Quick User Guide
1. Micphone
2. Power/Mode
3. Shutter/OK
4. Charger indicator
5. Busy indicator
6. LCD display
7. Reset
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Infrared light
11. Lens
12. UP
13. Down
14. MENU
Insert the TF card
load the memory card before using.
Check the right direction before insert the TF card.
Startup and shutdown
a)Press the POWER button until the camera turns on.
b)press the POWER button again to turn off the camera;
Function modes switching
The camera has 3 modes: photo mode, recording mode, and playback mode. Use the power key to switch the modes
after starting up. In rerecording/photo mode, press Up/Down for digital zoom in/out.
Recording mode: Press Shutter to start recording and press Shutter again to stop.
Photo mode: Press Shutter to directly take photo.
Playback mode:
Press Power key to enter playback mode. b)Press Up/Down key to access to previous or next photo/video. c)Press
shutter button to start/pause play video, press the up/down key to Retreat fast forward playback, D) press MENU button
to stop play video.
Image download
Connet the device to the computer with USB cabel when camera is opened,then it will be switched into the moveable
hard disk mode.
Icon of moveable disk will appear on the vindow of "my computer".
Photos/videos are save in folder“DCIM\100MEDIA”
Note: During file downloading, it is prohibited to disconnect USB connection, and plugging out the memory card when
USB connected is also prohibited to avoid loss of data.
HELMET EDITION
MOTO/BIKE SPORT EDITION

1. Microphone
2. Alimentation/Mode
3. Obturateur
/ OK
4. Indicateur de chargement
5. Indicateur occupé
6. Écran LCD
7. Réinitialisation
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Lumière infrarouge
11. Objectif
12. HAUT
13. BAS
14. MENU
Insérer la carte TF
Chargez la carte mémoire avant utilisation.
Vérifiez la direction correcte avant d’installer la carte TF.
Démarrage et extinction
a) Appuyez sur la touche POWER jusqu'à ce que la caméra s'allume.
Appuyez de nouveau sur la touche POWER pour éteindre la caméra:
Changement de modes de fonction
La caméra a trois modes : mode d'enregistrement vidéo, mode photo et mode lecture. Utilisez la touche d'alimentation
pour changer de mode après l'allumage.
En mode enregistrement / photo, appuyez sur Haut/Bas pour agrandir/rétrécir l'image.
Mode d'enregistrement : Appuyez sur l'obturateur pour commencer l'enregistrement et appuyez de nouveau pour arrêter.
Mode photo : Appuyez sur l'obturateur pour prendre une photo directement.
Mode lecture :
a) Appuyez sur la touche Power pour passer en mode lecture. b) Appuyez sur la touche précédente ou suivante pour
passer à la vidéo ou la photo précédente/suivante. c) Appuyez sur l'obturateur pour lire/mettre en pause la vidéo,
appuyez sur la touche haut/bas pour accélérer la lecture. d) Appuyez sur la touche MENU pour arrêter la lecture de la
vidéo.
Téléchargement d’image
Connectez l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB en mode allumé, il passera alors en mode dispositif de stockage
de masse USB.
L’icône de disque amovible apparaitra dans la fenêtre « poste de travail ».
Les photos/vidéos sont enregistrées dans le dossier \DCIM\100MEDIA
Remarque: Pendant le téléchargement de fichiers, il est interdit de déconnecter la connexion USB, et de débrancher la
carte USB lorsqu'elle est connectée, pour éviter la perte de données
EDITION CASQUE
EDITION SPORT CYCLISME/MOTO
(FR) Guide d'utilisation rapide

1. Mikrofon
2. Betrieb/Modus
3. Shutter/OK
4. Ladeanzeige
5. Besetztanzeige
6. LCD-Display
7. Rückstellung
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Infrarotleuchte
11. Objektiv
12. HOCH
13. RUNTER
14. MENÜ
TF-Karte anschließen
Legen Sie vor dem Gebrauch eine Speicherkarte ein.
Achten Sie beim Einlegen der TF-Karte auf die richtige Ausrichtung.
Einschalten und ausschalten
a) Drücken Sie die BETRIEBSTASTE, bis sich die Kamera einschaltet.
b) Drücken Sie die BETRIEBSTASTE erneut, um die Kamera auszuschalten.
Funktionsmodus auswählen
Die Kamera verfügt über 3 Modi: Fotomodus, Aufnahmemodus, Wiedergabemodus. Verwenden Sie die Betriebstaste,
um nach dem Einschalten einen Modus einzustellen.
Verwenden Sie im Aufnahmemodus/Fotomodus die Tasten Hoch/Runter, um das Bild zu vergrößern/verkleinern.
Aufnahmemodus: Drücken Sie den Shutter, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie den Shutter erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
Fotomodus: Drücken Sie den Shutter, um ein Bild zu machen.
Wiedergabemodus:
a) Drücken Sie die Betriebstaste, um den Wiedergabemodus zu aktivieren. b) Wählen Sie mit den Tasten Hoch/Runter
das vorherige/nächste Video aus. c) Drücken Sie auf den Shutter, um die Videowiedergabe zu starten/unterbrechen.
Drücken Sie die Tasten Hoch/Runter, um die Wiedergabe vorzuspulen. D) Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die
Videowiedergabe zu beenden.
Bilder herunterladen
Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an Ihren Computer an und schalten Sie es ein. Das Gerät aktiviert den
Wechselspeichergerätmodus.
Unter „Arbeitsplatz“ erscheint das Icon für das Wechselspeichergerät.
Fotos/Videos werden im Ordner „DCIM\100MEDIA“ gespeichert.
Hinweis: Während der Datenübertragung dürfen weder die USB-Verbindung getrennt noch die Speicherkarte entfernt
werden, um Datenverluste zu vermeiden.
VERSION FÜR HELME
VERSION FÜR MOTOR-/RADSPORT
(DE) Kurzanleitung

1. Microfono
2. ON/Modalità
3. Otturatore/
Accetta
4. Indicatore di carica
5. Indicatore d'uso
6. Schermo LCD
7. Reset
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Luce ad infrarossi
11. Lente
12. SOPRA
13. SOTTO
14. MENÙ
Inserimento della scheda TF
Caricare la scheda di memoria prima dell'uso.
Controllare che la scheda TF si trova nel senso giusto prima dell'inserimento.
Accensione e spegnimento
a) Premere il pulsante di ACCENSIONE fino ad accendere la fotocamera.
b) Premere di nuovo il pulsante di ACCENSIONE per spegnere la fotocamera;
Selezione delle modalità di funzionamento
La fotocamera presenta 3 modalità: modalità foto, modalità registrazione e modalità play. Usare il pulsante di
accensione per selezionare la modalità dopo l'accensione.
Nella modalità registrazione/foto, premere Sopra/Sotto per applicare lo zoom di ingrandimento/riduzione.
Modalità registrazione Premere l'otturatore per avviare la registrazione. Premerlo di nuovo per arrestarla.
Modalità foto: Premere l'otturatore per fare una foto direttamente.
Modalità registrazione:
Premere il pulsante di Accensione per entrare in modalità visualizzazione.
b) Premere Sopra/Sotto per accedere a foto/video precedenti o successivi.
c) Premere il pulsante dell'otturatore per avviare/mettere in pausa la riproduzione del video, premere il pulsante
sopra/sotto per andare avanti o indietro nella riproduzione rapidamente.
d) Premere il pulsante MENÙ per ottenere la riproduzione del video.
Download d'immagini
Collegare il dispositivo al computer con il cavo USB quando la fotocamera è accesa e poi passerà sulla modalità
hard-disk portatile.
Il disco dell'hard-disk portatile apparirà nella finestra delle Risorse del Computer.
Le foto o i video saranno salvati nella directory “DCIM\100MEDIA”
Nota: Durante il download dei file non è consentito scollegare il dispositivo dall'USB ed estrarre la scheda di memoria
quando l'USB è collegato per evitare perdite di dati.
EDIZIONE PER CASCO
MOTO/BICICLETTA EDIZIONE SPORTIVA
(IT) Guida rapida per l'utente

1. Microfone
2. Ligar/Modo
3. Obturador/
Aceitar
4. Indicador de carga
5. Indicador de utilização
6. Ecrã LCD
7. Reset
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Luz infravermelha
11. Lente
12. PARA CIMA
13. PARA BAIXO
14. MENU
Introdução do cartão TF
Carregue o cartão de memória antes da sua utilização.
Verifique se o cartão TF se encontra na direção correta antes de o introduzir.
Ligar e desligar
a) Prima o botão de LIGAR até ligar a câmara.
b) Prima novamente o botão de LIGAR para desligar a câmara.
Seleção dos modos de função
A câmara tem 3 modos: modo de fotografia, modo de gravação e modo de reprodução. Depois de ligar a câmara,
selecione o modo com o botão de LIGAR.
No modo de gravação/fotografia, prima Para cima/Para baixo para aplicar o zoom de aumento/redução.
Modo de gravação: Prima o obturador para iniciar a gravação. Prima-o novamente para parar a gravação.
Modo de fotografia: Prima o obturador para tirar uma fotografia diretamente.
Modo de reprodução:
a) Prima o botão de LIGAR para entrar no modo de reprodução.
b) Prima Para cima/Para baixo para aceder à fotografia/vídeo anterior ou seguinte.
c) Prima o botão do obturador para iniciar/deixar em pausa a reprodução de vídeo, prima o botão para cima/para baixo
para avançar ou retroceder a reprodução a uma velocidade rápida.
d) Prima o botão MENU para parar a reprodução de vídeo.
Download de imagens
Ligue o dispositivo ao computador com o cabo USB com a câmara ligada. Depois, passará para o modo de disco rígido
portátil.
O disco do disco rígido portátil aparecerá na janela de O meu PC.
As fotografias/vídeos guardam-se na pasta “DCIM\100MEDIA”
Nota: Durante o download de arquivos, e quando o USB também estiver ligado, não se deve desligar o USB nem retirar
o cartão de memória, para evitar a perda de dados.
EDIÇÃO PARA CAPACETE
MOTO/BICICLETA EDIÇÃO DESPORTIVA
(PT) Guia rápido do utilizador

1. Microfon
2. Pornire/Mod
3. Obturator/
Acceptare
4. Indicator de încărcare
5. Indicator de utilizare
6. Ecran LCD
7. Resetare
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Lumini infraroşii
11. Lentilă
12. SUS
13. JOS
14. MENIU
Introducerea cardului TF
Încărcaţi cardul de memorie înainte de a-l utiliza.
Verificaţi direcţia corectă a cardului TF înainte de a-l introduce.
Pornirea şi oprirea
a) Apăsaţi butonul PORNIRE până când camera porneşte.
b) Apăsaţi din nou butonul PORNIRE pentru a opri camera.
Selectarea modurilor de funcţionare
Camera prezintă 3 moduri: modul fotografie, modul înregistrare şi modul redare. Utilizaţi butonul de pornire pentru a
selecta modul după pornire.
În modul înregistrare/fotografie, apăsaţi Sus/Jos pentru a aplica funcţia de mărire/reducere.
Modul înregistrare: Apăsaţi obturatorul pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi-l din nou pentru a o opri.
Modul fotografie: Apăsaţi obturatorul pentru a face direct o fotografie.
Modul redare:
a) Apăsaţi butonul Pornire pentru a accesa modul redare.
b) Apăsaţi Sus/Jos pentru a accesa fotografia/filmuleţul video anterior sau următor.
c) Apăsaţi butonul obturatorului pentru a începe/pune în pauză redarea filmuleţului video, apăsaţi butonul Sus/Jos pentru
a derula înainte sau înapoi redarea la viteză rapidă.
d) Apăsaţi butonul MENIU pentru a opri redarea filmuleţului video.
Descărcarea imaginilor
Conectaţi dispozitivul la computer cu cablul USB atunci când camera este pornită, apoi treceţi în modul de hard-disc
portabil.
Discul hard-discului portabil va apărea în fereastra PC-ul meu.
Fotografiile/filmuleţele video se vor salva în dosarul „DCIM\100MEDIA”
Observaţie: În timpul descărcării fişierelor, este interzisă deconectarea USB-ului şi extragerea cardului de memorie
atunci când USB-ul este de asemenea conectat, pentru a se evita pierderea datelor.
EDIŢIE PENTRU CASCĂ
MOTOCICLETĂ/BICICLETĂ EDIŢIE SPORT
(RO) Ghid rapid de utilizare

1. Mikrofon
2. Włączanie/Tryb
3. Migawka/
Akceptuj
4. Wskaźnik ładowania
5. Wskaźnik użycia
6. Ekran LCD
7. Reset
8. Mikrofon SD
9. Mikrofon USB
10. Światło podczerwone
11. Soczewka
12. W GÓRĘ
13. W DÓŁ
14. MENU
Wkładanie karty TF
Włóż kartę pamięci przed użyciem aparatu.
Przed włożeniem sprawdź, czy karta TF znajduje się w prawidłowym położeniu.
Włączanie i wyłączanie
a) Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA aż do włączenia się aparatu.
b) Naciśnij ponownie przycisk WŁĄCZANIA w celu wyłączenia aparatu;
Wybór trybu działania
Aparat posiada 3 tryby: tryb zdjęcia, tryb nagrywania i tryb odtwarzania. Po włączeniu użyj przycisku włączania w celu
wybrania trybu.
W trybie nagrywania/zdjęć, naciśnij W górę/W dół w celu zastosowania zoomu powiększenia/zmniejszenia.
Tryb nagrywania: Naciśnij przycisk migawki w celu rozpoczęcia nagrywania. Naciśnij go ponownie w celu zatrzymania.
Tryb zdjęć: Naciśnij przycisk migawki aby wykonać zdjęcie.
Tryb odtwarzania:
a) Naciśnij przycisk Włączania w celu przejścia w tryb odtwarzania.
b) Naciśnij W górę/W dół w celu przejścia do następnego lub poprzedniego zdjęcia/filmu.
c) Naciśnij przycisk migawki w celu rozpoczęcia/zatrzymania odtwarzania filmu, naciśnij przycisk W górę/W dół w celu
szybkiego przewinięcia do przodu lub do tyłu.
d) Naciśnij przycisk MENU w celu zatrzymania odtwarzania filmu.
Przegrywanie obrazów
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla USB, gdy aparat jest włączony, następnie przejdzie do trybu
przenośnego dysku twardego.
Dysk przenośnego dysku twardego pojawi się w oknie Mojego Komputera.
Zdjęcia/filmy zostaną przegrane do folderu „DCIM\100MEDIA”
Uwaga: Podczas pobierania plików zakazane jest odłączanie USB, a także wyjmowanie karty pamięci gdy kabel USB
jest podłączony, aby zapobiec utracie danych.
EDYCJA NA KASK
MOTOR/ROWER EDYCJA SPORTOWA
(PL) Szybki przewodnik użytkownika

1. Mikrofon
2. Açma/Mod
3. Deklanşör/
OK
4. Şarj göstergesi
5. Kullanım göstergesi
6. LCD ekran
7. Reset
8. Mikro SD
9. Mikro USB
10. Kızılötesi ışık
11. Mercek
12. YUKARI
13. AŞAĞI
14. MENÜ
SD kartın yerleştirilmesi
Kullanmadan önce hafıza kartını yerleştirin.
Sokmadan önce SD kartının yönüne dikkat edin.
Açma ve kapama
a) Kamera açılana kadar AÇMA düğmesine basın.
b) Kamerayı kapatmak için AÇMA düğmesine tekrar basın;
Çalışma modlarının seçilmesi
Fotoğraf makinesi 3 moda sahiptir: Fotoğraf modu, kayıt modu ve izleme modu. Açtıktan sonra modu seçmek için açma
düğmesini kullanın.
Kayıt/fotoğraf modunda yakınlaştırma/uzaklaştırma özelliğini kullanmak için Yukarı/Aşağı'ya basın.
Kayıt modu: Kayda başlamak için deklanşöre basın. Durdurmak için düğmeye tekrar basın.
Fotoğraf modu: Doğrudan fotoğraf çekmek için deklanşöre basın.
İzleme modu:
a) İzleme moduna geçmek için Açma düğmesine basın.
b) Önceki veya sonraki fotoğrafa/videoya geçmek için Yukarı/Aşağı'ya basın.
c) Video izlemeye başlamak veya videoyu duraklatmak için deklanşör düğmesine basın; hızlı oynatmada ileri veya geri
sarmak için yukarı/aşağı düğmelerine basın.
d) Video oynatmayı durdurmak için MENU düğmesine basın.
Resimlerin cihazdan aktarılması
Açık haldeyken fotoğraf makinesini
USB kablosuyla bilgisayara bağlayın. Bu durumda fotoğraf makinesi taşınabilir bellek diski moduna geçecektir.
Bilgisayarım penceresinde taşınabilir bellek diski görünecektir.
Fotoğraflar/videolar, “DCIM\100MEDIA” klasörü içerisindedir.
Not: Veri kaybına uğramamak için, dosyaları aktarma işlemi sırasında USB bağlantısını kesmeyin ve USB bağlıyken
hafıza kartını çıkarmayın.
KASK SÜRÜMÜ
MOTOR/BİSİKLET SPORTİF SÜRÜM
(TR) Hızlı kullanım kılavuzu

1. Μικρόφωνο
2. Ενεργοποίηση/Λειτουργία
3. Διάφραγμα/
Αποδοχή
4. Ένδειξη φόρτισης
5. Ένδειξη χρήσης
6. Οθόνη LCD
7. Reset
8. Micro SD
9. Micro USB
10. Υπέρυθρο φως
11. Φακός
12. ΕΠΑΝΩ
13. ΚΑΤΩ
14. ΜΕΝΟΥ
Εισαγωγή της κάρτας TF
Φορτίστε την κάρτα μνήμης προτού τη χρησιμοποιήσετε.
Ελέγξτε ότι η κάρτα TF είναι στη σωστή πλευρά προτού την τοποθετήσετε.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
α) Πατήστε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ μέχρι να ανάψει η κάμερα.
β) Πατήστε ξανά το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ για να σβήσει η κάμερα
Επιλογή λειτουργιών
Η κάμερα έχει 3 λειτουργίες: φωτογραφία, ηχογράφηση και αναπαραγωγή. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ενεργοποίησης για
να επιλέξετε τη λειτουργία μετά την ενεργοποίηση.
Στη λειτουργία ηχογράφηση/φωτογραφία, πατήστε πάνω/κάτω για εφαρμογή της εστίασης μακριά/κοντά.
Λειτουργία ηχογράφησης: Πατήστε το διάφραγμα για να αρχίσει η ηχογράφηση. Πατήστε το ξανά για τη διακοπή της.
Λειτουργία φωτογραφίας: Πατήστε το διάφραγμα για να τραβήξετε μια φωτογραφία απευθείας.
Λειτουργία αναπαραγωγής:
α) Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίηση για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής.
β) Πατήστε Πάνω/Κάτω για πρόσβαση στην προηγούμενη/επόμενη φωτογραφία/βίντεο.
γ) Πατήστε το κουμπί του διαφράγματος για έναρξη/διακοπή της αναπαραγωγής του βίντεο, πατήστε το κουμπί πάνω
/κάτω για προώθηση ή επαναφορά της αναπαραγωγής σε γρήγορη ταχύτητα.
δ) Πατήστε το κουμπί MENU για διακοπή της αναπαραγωγής του βίντεο.
Λήψη εικόνων
Συνδέστε τη συσκευή στον υπολογιστή με το καλώδιο USB όταν η κάμερα είναι ενεργοποιημένη, στη συνέχεια θα περάσε
ι στη λειτουργία φορητού σκληρού δίσκου.
Η συσκευή του φορητού σκληρού δίσκου εμφανίζεται στη οθόνη του Η/Υ.
Οι φωτογραφίες/βίντεο αποθηκεύονται στο φάκελο “DCIM\100MEDIA”
Σημείωση: Κατά τη λήψη των αρχείων, απαγορεύεται η αποσύνδεση του USB και η εξαγωγή της κάρτας μνήμης όταν το
USB είναι ακόμα συνδεδεμένο, έτσι ώστε να μην χαθούν δεδομένα.
ΕΚΔΟΣΗ ΓΙΑ ΚΡΑΝΟΣ
ΜΗΧΑΝΗ/ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΘΛΗΤΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ
(EL) Σύντομος οδηγός χρήστη

1. Mикрофон
2. Включение//Режим
3.
Спуск
затвора/ОК
4. Индикатор зарядки
5. Индикатор использования
6. Жидкокристаллический экран
7. Перезагрузка
8. Микро SD
9. Микро USB
10. Инфракрасный свет
11. Линза
12. ВВЕРХ
13. ВНИЗ
14. МЕНЮ
Как вставить карту TF
Перед использованием вставьте карту памяти.
Перед тем, как вставить карту TF, убедитесь, что вы вставляете ее в правильном положении.
Включение и выключение
a) Нажмите на кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ и удерживайте ее нажатой, пока камера не включится.
б) Вновь нажмите на кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ, чтобы выключить камеру;
Выбор режимов функционирования
Камера включает 3 режима: режим фотографии, режим записи и режим воспроизведения. Используйте кнопку
включения для выбора режима после включения камеры.
В режиме записи/фотографии нажмите на кнопку вверх/вниз для увеличения/уменьшения изображения.
Режим записи: Нажмите на кнопку спуска, чтобы начать запись. Вновь нажмите на нее для остановки записи.
Режим фотографии: Нажмите на кнопку спуска, чтобы сделать фотографию.
Режим воспроизведения:
а) Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы войти в режим воспроизведения.
б) Нажмите на кнопку вверх/вниз для просмотра предыдущей или следующей фотографии/видеозаписи.
в) Нажмите на кнопку спуска для начала/паузы воспроизведения видео; нажмите на кнопку вверх/вниз для
быстрой перемотки вперед или назад.
г) Нажмите на кнопку МЕНЮ, чтобы остановить воспроизведение видео.
Как скачать изображения
Подключите устройство к компьютеру с помощью USB-провода, когда камера включена; после этого она
перейдет в режим портативного жесткого диска.
В окне "Мой ПК" появится символ внешнего жесткого диска.
Фотографии/видео сохранятся в папке DCIM\100MEDIA
Примечание. Во время загрузки файлов запрещается отсоединять USB-провод и извлекать карту памяти,
когда камера подключена к компьютеру через USB-порт, во избежание потери данных.
ВЕРСИЯ ДЛЯ ШЛЕМА
СПОРТИВНАЯ ВЕРСИЯ ДЛЯ
МОТОЦИКЛА/ВЕЛОСИПЕДА
(RU) Краткое руководство для пользователя

1. 麦克风
2. 电源/模式
3.
快门/确定
4. 充电指示灯
5. 使用指示灯
6.
LCD 屏幕
7. 重设
8. Micro SD
9. Micro USB
10. 红外线灯
11. 镜头
12. 向上
13. 向下
14. 菜单
TF 卡介绍
使用前加载存储卡。
插入前检查 TF 卡的方向是否正确。
开机和关机
a) 按下电源按钮,直至相机打开。
b) 再次按下电源按钮关闭相机;
功能模式选择
本相机有 3 种模式: 照相模式、录影模式和播放模式。 开机后使用电源按钮可选择模式。
在录影/照相模式下,按向上/向下可放大/缩小。
录影模式: 按下快门开始录影。 再次按下停止录影。
照相模式: 按下快门直接拍照。
播放模式:
a) 按下电源按钮进入播放模式。
b) 按向上/向下可存取上一或下一照片/视频。
c) 按下快门按钮可开始/暂停视频播放,按向上/向下可快速向前或向后播放。
d) 按下菜单按钮可停止视频播放。
下载图片
相机开启时,使用 USB 数据线将设备连接到计算机,然后进入便携式硬盘模式。
便携式硬盘驱动器出现在我的 PC 窗口。
照片/视频保存在“DCIM\100MEDIA”文件夹中
注: 连接 USB 下载文件的过程中,为了避免数据丢失,禁止断开 USB 连接和取出存储卡。
头盔版
摩托车/自行车运动版
(CN) 用户快速指南

نﻮﻓوﺮﻜﻴﻣ .1
مﺎﻈﻧ /ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
لﻮﺒﻗ .3
ﻦﺤﺸﻟا ﺮﺷﺆﻣ .4
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺮﺷﺆﻣ .5
LCD ﺔﺷﺎﺷ .6
ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋا .7
Micro SD .8
Micro USB .9
ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺎﻣ ﺔﻌﺷأ ءﻮﺿ .10
ﺔﺳﺪﻋ .11
TFﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺎﻬﻟﺎﺧدا ﻞﺒﻗ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ TF ﺔﻗﺎﻄﺒﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺎﺘﻟا
ءﺎﻔﻃاو ﻞﻴﻐﺸﺗ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ءﺎﻔﻃﻻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ رﺎﻴﺘﺧا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻌﺑ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﻴﻐﺘﺸﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ و ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃو ةرﻮﺼﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ :قﺮﻃ ﺔﺛﻼﺜﺑ اﺮﻴﻣﺎﻛ
ﺮﻴﻐﺼﺘﻟاو ﺮﻴﺒﻜﺘﻠﻟ موﺰﻟ اﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻞﻔﺳﻻا ﻰﻟا وا ﻰﻠﻋﻻا ﻰﻟا ﻂﻐﻀﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻪﻓﺎﻘﻳﻻ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻂﻐﺿا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺪﺒﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةرﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟﻻ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا رﻮﺼﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاa)
ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا وا ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ةرﻮﺼﻟاو ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﻞﻔﺳﻻاو ﻰﻠﻋﻻا ﻰﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ةﺪﺋاز ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ مﺪﻘﺘﻠﻟ ﻞﻔﺳﻻاو ﻰﻠﻋﻻا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺗ كﺮﺗ وا ءﺪﺒﻟ ر ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻻ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
رﻮﺼﻟا ﻞﻳﺰﻨﺗ
ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﺐﻠﺼﻟا صﺮﻘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻼﻟ ﺔﻠﻐﺸﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺑ سا ﻮﻴﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻮﺑ ﻢﻗ
يﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ةﺬﻓﺎﻧ ﻲﻓ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ ﻞﻘﻨﺘﻤﻟا ﺐﻠﺼﻟا صﺮﻘﻟا
”DCIM\100MEDIA“ﺎﻬﻠﻴﻤﺤﺗ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو رﻮﺼﻟا
تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا عﺎﻴﺿ يدﺎﻔﺗ فﺪﻬﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ جاﺮﺧاو ﻚﻠﺴﻟا ﻞﺼﻓ ﻊﻨﻤﻳ تﺎﻔﻠﻤﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗ لﻼﺧ ﺔﻈﺣﻼﻣ
ةذﻮﺨﻠﻟ ﺔﻠﺴﻠﺳ
ﺔﻴﺿﺎﻳر ﺔﻠﺴﻠﺳ ﺔﻳدﺎﻋ وا ﺔﻴﺋاﻮﻫ ﺔﺟارد
مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﻳﺮﺳ ﻞﻴﻟد (AR)
ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ .12
ﻞﻔﺳﻷا ﻰﻟإ .13
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا .14

1. Микрофон
2. Включване/Режим
3. Затвор/
Потвърждаване
4. Индикатор за зареждане
5. Индикатор за функциониране
6. LCD екран
7. Ресет
8. Микро SD
9. Микро USB
10. Инфрачервена светлина
11. Леща
12. НАГОРЕ
13. НАДОЛУ
14. MENIU
Поставяне на TF карта
Заредете памет картата, преди да я използвате.
Проверете дали TF картата е в правилна посока, преди да я вкарате.
Включване и изключване
a) Натиснете бутона ВКЛЮЧВАНЕ, докато фотоапаратът се включи.
b) Натиснете отново бутона ВКЛЮЧВАНЕ, за да изключите фотоапарата
Избор на режим на работа
Фотоапаратът разполага с 3 режима на работа: режим снимане, режим запис и режим възпроизвеждане. След
като включите фотоапарата, използвайте бутона за включване, за да изберете режима на работа.
В режим на запис/снимане натиснете Нагоре/Надолу, за да приложите зуум за увеличаване/намаляване.
Режим запис: Натиснете бутона на затвора, за да започнете да записвате. Натиснете го отново,
за да спрете записа.
Режим снимане: Натиснете бутона на затвора за директно снимане.
Режим възпроизвеждане:
a) Натиснете бутона Включване, за да влезете в режим на възпроизвеждане.
b) Натиснете Нагоре/Надолу, за да преминете на предишна или следваща снимка/видео.
c) Натиснете бутона на затвора, за да започнете/спрете на пауза възпроизвеждането на видео, натиснете
бутона нагоре/надолу, за да превъртите на бърза скорост напред или назад възпроизвеждането.
d) Натиснете бутона МЕНЮ, за да спрете възпроизвеждането на видеото.
Изтегляне на изображения
С помощта на USB кабел свържете апарата към компютъра, когато фотоапаратът е включен, след това
преминете в режим на външен твърд диск.
Иконата диск на външния твърд диск се появява в прозореца Моят компютър.
Снимките/видеото се прехвърлят в папката “DCIM\100MEDIA”
Забележка: По време на свалянето на файловете се забранява изваждането на USB кабела и на памет картата,
когато и USB устройството е свързано, за да се предотврати загуба на данни.
ИЗДАНИЕ ЗА КАСКА
МОТОР/ВЕЛОСИПЕД СПОРТНО ИЗДАНИЕ
(BG) Кратко ръководство за потребителя

1. Microfoon
2. Power/Mode
3. Sluiter/OK
4. Oplaad-indicator
5. Bezet-indicator
6. LCD-display
7. Reset
8. MicroSD
9. Micro-USB
10. Infraroodlicht
11. Lens
12. OMHOOG
13. OMLAAG
14. MENU
MicroSD-kaart plaatsen
Plaats de geheugenkaart vóór gebruik.
Controleer de richting waarin de kaart geplaatst moet worden voordat u de kaart in de camera steekt.
In- en uitschakelen
a) Druk op POWER tot de camera inschakelt.
b) Druk nogmaals op POWER om de camera uit te schakelen;
Schakelen tussen de verschillende functiemodi
De camera beschikt over 3 modi: de fotomodus, opnamemodus en afspeelmodus. Gebruik nadat de camera is aangezet
de POWER-toets om te schakelen tussen de verschillende modi.
Druk in de opname-/fotomodus op Omhoog/Omlaag om digitaal in/uit te zoomen.
Opnamemodus: Druk op Sluiter om de opname te starten en druk nogmaals op de toets om de opname te stoppen.
Fotomodus: Druk op Sluiter om direct een foto te nemen.
Afspeelmodus:
a) Druk op Power om de afspeelmodus te openen. b)Druk op Omhoog/Omlaag om naar de vorige of volgende foto/video
te gaan. c) Druk op Sluiter om het afspelen van video te starten/pauzeren, druk op Omhoog/Omlaag om terug of vooruit
te spoelen tijdens het afspelen. D) Druk op MENU om het afspelen van video te stoppen.
Bestanden kopiëren
Sluit de camera met een USB-kabel aan op de computer. Als de camera is aangesloten op de computer, dan zal de
camera zich gedragen als een draagbare harde schijf.
Na het aansluiten op de computer zal het icoontje van een verwijderbare schijf worden getoond in het "mijn computer"
venster.
Foto’s/video’s zijn opgeslagen in de map “DCIM\100MEDIA”
Opmerking: U mag de USB-verbinding tijdens het kopiëren van bestanden niet verbreken. Om gegevensverlies te
voorkomen mag de geheugenkaart niet uit de camera worden verwijderd wanneer de camera met USB is aangesloten
op een computer.
HELMEDITIE
MOTOR/FIETS SPORTEDITIE
(NL) Snelgids
Table of contents
Languages: