Jamara Rideon User manual

No. 412482 Rideon Ladegerät
DE - Technische Daten:
Input AC 100 - 240V, 50/60Hz,
36 mA, 16,87W
Output DC 15V 1000 mA, 15W
Schutzklasse 2
GB - Technical data:
Input AC 100 - 240V, 50/60Hz,
36 mA, 16,87W
Output DC 15V 1000 mA, 15W
Class 2
FR - Données techniques:
Input AC 100 - 240V, 50/60Hz,
36 mA, 16,87W
Output DC 15V 1000 mA, 15W
Classe de protection 2
IT - Dati tecnici:
Input AC 100 - 240V, 50/60Hz,
36 mA, 16,87W
Output DC 15V 1000 mA, 15W
Classe di protezione 2
ES - Datos técnicos:
Input AC 100 - 240V, 50/60Hz,
36 mA, 16,87W
Output DC 15V 1000 mA, 15W
Clase de protección 2
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
07/19
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Rideon Ladegerät, No. 412482“ der
Richtlinie
2014/53/EU, 2011/65/EU und 2014/35/EG entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Rideon Ladegerät, No. 412482“ complies with
Directive
2014/53/EU, 2011/65/EU and 20014/35/EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Rideon Ladegerät, No. 412482“ est confor-
me à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2014/35/CE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Rideon Ladegerät, No. 412482“ è conforme
alla Direttiva 2014/53/ UE, 2011/65/UE e 2014/35/CE. Il testo integrale della dichiarazione di confor-
mità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Rideon Ladegerät, No. 412482“ cumple con
la Directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2014/35/CE. El texto completo de la declaración de confor-
midad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity

JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2019
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2019
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Sicherheitshinweise
•Der Ladevorgang darf nur durch Erwachsene erfolgen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränken physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen zugelassen.
• Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
• Nach dem Gebrauch das Ladegerät von der Stromquelle und Akku trennen.
• Önen Sie das Ladegerät nicht, um es zu reparieren. Es ist gefährlich und Sie verlie-
ren jeglichen Gewährleistungsanspruch. Zur Reparatur senden Sie den Lader an
unseren Service.
GB - Safety Information
• Only charge under adult supervision!
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to
give instructions about how the product should be used. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the product.
• Only for indoor use.
• Never expose the charger to dust, dirt, moisture and direct sun light.
• After use always disconnect the charger from the power source and remove any
connected batteries.
• Do not open the charger to do repairs. This will void the guarantee and may be
dangerous. If the charger is damaged or faulty, return it to our service department
for repairs.
FR - Consignes de sécurités
•Le processus de charge ne doit être eectué que par des adultes.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque
d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon
dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer
qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Pour usage seulement intérieur.
• Protégez votre chargeur de la poussière, de la saleté, de l‘humidité et des rayons
directs du soleil.
• Après utilisation, débranchez le chargeur de la source d‘alimentation et retirez les
piles connectées.
• N‘ouvrez pas le chargeur pour eectuer une réparation. C‘est dangereux et vous
perdez tout droit à la garantie. Pour les réparations, envoyez le chargeur à notre
service après-vente.
IT - Istruzioni per la sicurezza
•Il processo di ricarica deve essere eseguito solo da adulti.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in
modo corretto. Bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giocano
con l’apparecchio.
• Solo per uso interno.
• Proteggere il caricabatteria da polvere, sporcizia, umidità e luce solare diretta.
• Dopo l’uso, scollegare il caricabatteria dalla fonte di alimentazione e rimuovere la
batteria collegata.
• Non aprire il caricabatteria per ripararlo. É pericoloso e si perde qualsiasi diritto di
garanzia. Per la riparazione inviare il caricatore al nostro servizio di assistenza.
• Osservare le istruzioni del produttore della batteria.
ES - Seguridad
•El proceso de carga sólo puede ser realizado por adultos.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que vayan
acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.
• Sólo para uso en interiores.
• Proteja el cargador del polvo, la suciedad, la humedad y la luz solar directa.
• Después del uso, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la
batería conectada.
• No abra el cargador para repararlo. Es peligroso y se pierde cualquier derecho de
garantía. Para reparaciones, envíe el cargador a nuestro departamento de servicio.
• Observe las instrucciones del fabricante de la batería.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo
This manual suits for next models
1