JAMO J 112 SUB User manual

USER MANUAL
J 110 SUB J 112 SUB

USER MANUAL
J 110 SUB J 112 SUB

PLACEMENT
Jamo® powered subwoofers are designed to reproduce deep bass and deliver the impact that
makes your movies and music come alive. For optimum performance, place your subwoofer
in a corner of the room on the same wall as your front channel speakers. (refer to Figure 1).
Please note that room placement can have a dramatic eect on the performance of your
powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will increase the amount of
bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room
will decrease the amount of bass output. Experiment with a number of dierent placement
options and control settings to nd the one that best suits your particular room and taste.
When choosing your subwoofer’s location, keep in mind that you will need to connect the
subwoofer’s built-in amplier to an AC power outlet.
We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check
promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the
components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become
damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where
the system was purchased. Make a request for inspection, and follow their instructions for
evaluation. Be sure to keep the product’s original shipping carton.
INSPECTION
Your subwoofer has a durable vinyl nish that should only require dry dusting or cleaning
with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents.The
brush attachment of your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
CARE AND CLEANING

SS
TV
C
LR
X
Y
ZX=Y=Z
S
SS
L R
S
S
6’-15’
Sub
+ Optional
Sub
+ Optional
Sub
+ Optional
Sub
Figure 1
Speaker Placement in Listening Area
ENGLISH

CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making
any connections.
“LINE IN”Connection - Most of today’s surround receivers (and pre-ampliers) have a line
level subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have this
output, connect one end of a subwoofer cable to it and connect the other end of the cable
into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE. This connection allows the subwoofer to
operate with both music and surround sound movies (refer to your receiver manual). In
absence of a subwoofer output on your receiver, as an alternative hookup, you can connect
Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver (if provided) to the Left/LFE
and Right input on the subwoofer.
WA-2 Port Connection - For wireless connectivity of your new Jamo J 110 SUB or
J 112 SUB , the optionalWA-2 is available. TheWA-2 will only operate with select Klipsch,
Energy, Mirage and Jamo brand subwoofers that have a“WA Port”input. TheWA-2 is a 2.4
GHz product designed to wirelessly transmit a signal up to a 50 foot radius. See klipsch.com
for more details.
Level
- If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround receiver, rst
set the subwoofer volume level control in the receiver to the“half way”or“0 dB”position.
Then increase the volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume level
matches the output of your main speakers. After this setup is completed, the volume control
on your system’s main amplier or pre-amplier will be the volume control for both your
subwoofer and speakers together. If your subwoofer is connected to the L/R Pre-Amp Outputs
of a receiver there will be no subwoofer volume in that receiver to set before setting the
subwoofer’s gain control.
“LOWPASS”Control - The crossover point chosen determines where low bass frequencies
are“handed o”from the speakers to the subwoofer. If setting the crossover point in the
receiver, turn the Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right (160Hz).
Set the crossover point based on the size of the main left/right speakers you are using in
the system. As a general rule, for larger, oorstanding speakers, set the crossover point
between 50Hz-90Hz. If using small bookshelf or“satellite”speakers for the mains, set the
crossover point between 90Hz-150Hz. The smaller the speaker, the higher the setting
until the bass frequencies blend well between the speakers and your subwoofer once your
system is completely hooked up. If your receiver does not have a crossover point setting, set
the Lowpass Filter on the subwoofer instead within the same recommended settings (see
receiver manual for additional speaker setup info).
“PHASE”0/180 - This control is used to acoustically match the subwoofer’s output to your
main speakers. Select the position, either 0° or 180°, in which your subwoofer has more
output at the listening position.
“POWER” AUTO/ON/OFF -When this switch is in the“ON/AUTO/STANDBY”position, the
subwoofer will automatically turn“on”when it senses a signal. It will automatically go into
“standby mode”after 15-20 minutes with no signal.When this switch is in the“OFF”position,
the subwoofer will remain“o”until the switch is manually turned back to the“ON/AUTO/
STANDBY”position.
Power LED indicator - Located on the front bae, this LED indicates the operating status
of the built-in amplier. The LED will light green when the amplier is on and receiving
a signal. If the LED is dark and not lit, the amplier is o. For more information on the
controls mentioned in this manual and on bass management, see your dealer or visit
www.jamo.com

LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
Figure 2
Line Level Connections
Processor/Pre-Amp/
Receiver
PRE • OUT LFE OUTPUT
Left and Right pre-outs on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to Left and Right
line inputs on subwoofer amplier
LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to LFE input on
subwoofer amplier
OR
Processor/Pre-Amp/
Receiver

POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES
Les caissons de graves actifs Jamo® sont conçus pour restituer des graves profonds et fournir
l’impact qui donne vie à vos lms et à votre musique. Généralement, vous obtiendrez les
meilleurs résultats si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur le même
mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la gure 1).Veuillez noter que la position dans
la pièce peut avoir un eet considérable sur les performances de votre caisson de graves actif.
Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le volume des graves, tandis
qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves.
Essayez diérentes positions et diérents réglages pour trouver ce qui convient le mieux à votre
pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre caisson de graves, n’oubliez
pas que vous devrez brancher l’amplicateur intégré au caisson de graves à une prise électrique.
Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa sortie de l’usine !
Veuillez vérier sans attendre qu’elle n’a pas été endommagée lors du transport. Déballez
soigneusement votre nouvelle enceinte et vériez que les composants correspondent à la liste
fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles aient été endommagés au cours
du transport.
Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous avez acheté le système.
Faites une demande d’inspection, et suivez leurs instructions pour l’évaluation.Veillez à
conserver le carton d’emballage d’origine du produit.
INSPECTION
La nition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou
un nettoyage au chion sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de
solvant ainsi que des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être susante
pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SS
TV
C
LR
X
Y
ZX=Y=Z
S
SS
L R
S
S
6’-15’
Cassion de
Graves
Figure 1
Positionnement Des Encientes Dans la Zone D’écoute
FRENCH
Positionnement optionnel à l’arrière
Optionnel

BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
ATTENTION :Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’eectuer tout
raccordement.
Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs (et préamplicateurs) surround
d’aujourd’hui ont une sortie de niveau de préamplication pour caisson de graves intitulée Subwoofer
Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une extrémité d’un câble pour
caisson de graves, et insérez l’autre extrémité du câble dans l’entrée de ligne du caisson de graves intitulée
LEFT/LFE. Ce branchement permet au caisson de graves de fonctionner aussi bien avec de la musique
qu’avec des lms en son surround (reportez-vous au manuel de votre récepteur). En l’absence d’une sortie
pour caisson de graves sur votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préampliées des voies de
gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE (Gauche/LFE) et Right (Droite)
du caisson de graves.
Branchement au port WA-2 - Pour une connectivité sans l de votre nouveau caisson de graves Jamo
J 110 ou J 112, leWA-2 est disponible en option. LeWA-2 fonctionnera uniquement avec certains caissons
de graves de marque Klipsch, Energy, Mirage ou Jamo qui disposent d’une entrée intitulée «WA Port ».
LeWA-2 est un produit de 2,4 GHz conçu pour transmettre un signal sans l dans un rayon de 15 mètres.
Consultez jamo.com pour plus de détails.
Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à la sortie « Subwoofer » d’un
récepteur surround, réglez d’abord le volume du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB »
du récepteur. Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance
sonore diusée par le caisson de graves corresponde à celle de vos enceintes principales. Une fois ce réglage
terminé, le bouton de volume de l’amplicateur ou du préamplicateur de votre système assurera à la fois
le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si votre caisson de graves est connecté
aux sorties préampliées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux
bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est nécessaire au niveau
de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du caisson de graves.
Réglage du ltre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure choisie détermine le point auquel
les basses fréquences sont « transférées » des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de
coupure à partir du récepteur, tournez le bouton du ltre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves
au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de la taille des enceintes
gauche/droite principales que vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande
taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si vous utilisez comme enceintes
principales des enceintes de type bibliothèque ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150
Hz. Plus l’enceinte est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences se complètent
harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de graves une fois votre système entièrement
installé. Si votre récepteur ne dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le ltre passe-bas
(Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations (consultez le manuel du
récepteur pour des renseignements supplémentaires concernant l’installation des enceintes).
« PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique du caisson de graves à vos
enceintes principales. Sélectionnez la position (0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit
davantage de puissance à la position d’écoute.
MISE SOUS TENSION (« POWER ») AUTO/ON/OFF - Lorsque ce commutateur est en position « ON », le
caisson de graves reste en permanence sous tension. Lorsque ce commutateur est en position « AUTO », le
caisson de graves se met automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il passe en mode veille
après 15-20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur est en position « OFF », le caisson de graves reste
en marche tant que l’interrupteur d’alimentation est en position « ON » ou « AUTO » ou « STANDBY »
Témoin de mise sous tension - Situé sur le bae avant, ce témoin indique l’état opérationnel de
l’amplicateur intégré. Le témoin est allumé en vert lorsque l’amplicateur est sous tension et reçoit un
signal. Si le témoin n’est pas allumé, l’amplicateur est hors tension. Pour plus de renseignements sur
les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à votre revendeur ou
consultez www.jamo.com

LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
Figure 2
Branchement D’un Caisson De Graves J 110, J 112
Récepteur A/V surround
PRE • OUT LFE
OU
Récepteur A/V surround

PLATZIERUNG IHRES SUBWOOFERS
Die Aktiv-Subwoofer von Jamo® bieten tiefen Bass und einen Klang, der Ihre Filme und Ihre
Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke an der
gleichenWand wie die vorderen Lautsprecher (siehe Abbildung 1) bringt meistens die besten
Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im Raum einen enormen Eekt auf die
Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer
Ecke steigert die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einerWand oder von
denWänden entfernt die Bassleistung verringert. Experimentieren Sie mit verschiedenen
Platzierungen und Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für Ihren Raum und Ihren
Geschmack zu nden.Wenn Sie die Position Ihres Subwoofers wählen, sollten Sie daran denken,
dass Sie den eingebautenVerstärker des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen.
Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht! Prüfen Sie
bitte gleich, ob etwaigeTransportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem
sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In Extremfällen könnten
Teile während desTransports beschädigt worden sein.
Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition und den Fachhändler
benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben.Verlangen Sie eine Inspektion und
folgen Sie den Bewertungsanweisungen.Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts nicht weg.
INSPEKTION
Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafteVinyl-Oberäche, die nur mit einem trockenen
Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss.Verwenden Sie keine Scheuer- oder
Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse
mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen.
PFLEGE UND REINIGUNG

SS
TV
C
LR
X
Y
ZX=Y=Z
S
SS
L R
S
S
6’-15’
Subwoofer
Abbildung 1
Lautsprecherplatzierung Im Hörbereich
GERMAN
Optionale hintere Platzierung
Optionale

ANSCHLÜSSE UND REGLER
ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine
Steckdose angeschlossen ist.
„LINE IN“-Anschluss – Heutzutage verfügen die meisten Surround-Receiver (und Vorverstärker)
über einen Line-Level-Subwooferausgang, der als Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out etc. bezeichnet
wird.Wenn dieser Ausgang vorhanden ist, verbinden Sie ein Ende des Subwooferkabels damit und das
andere Ende des Kabels an den Subwoofereingang LEFT/LFE. Dadurch kann Ihr Subwoofer sowohl für
Musik als auch Surroundsound-Filme eingesetzt werden (nähere Hinweise nden Sie im Handbuch Ihres
Receivers). Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang besitzt, können Sie auch die linken und rechten
Vorverstärkerausgänge des Receivers (falls vorhanden) mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am
Subwoofer verbinden.
Anschluss über WA-2-Port - Für den drahtlosen Anschluss Ihres neuen Jamo-Subwoofers J 110 oder
J 112 steht der optionaleWA-2 zurVerfügung. DerWA-2 funktioniert nur bei bestimmten Subwoofern der
Marken Klipsch, Energy, Mirage und Jamo, die einen als„WA Port“ markierten Eingang besitzen. DerWA-2
ist ein 2,4-GHz-Produkt, das problemlos ein drahtloses Signal in einem Radius von bis zu 15 m ausstrahlt.
Weitere Details nden Sie auf jamo.com.
Verstärkungsregler (LEVEL) – Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound-
Receivers angeschlossen ist, stellen Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die
mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen Sie die Lautstärke (oder denVerstärkungsfaktor) des Subwoofers,
bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung
der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker Ihres Systems bzw. amVorverstärker als
gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher. Wenn Ihr Subwoofer an die
linken und rechtenVorverstärkerausgänge eines Receivers angeschlossen ist oder wenn er über die High-
Level-Verbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am Receiver keine
Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor derVerstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt wird.
„LOWPASS“ (Tiefpass) – Der gewählte Crossover-Punkt bestimmt, wann tiefe Bassfrequenzen von
den Lautsprechern an den Subwoofer„übergeben“ werden.Wenn Sie den Crossover-Punkt am Receiver
einstellen, drehen Sie denTiefpasslter-Regler am Subwoofer ganz nach rechts (160 Hz). Stellen Sie den
Crossover-Punkt entsprechend der Größe der im System verwendeten linken/rechten Hauptlautsprecher
ein. Als Faustregel gilt, dass man bei größeren Standlautsprechern den Crossover-Punkt zwischen 50 und
90 Hz einstellt.Wenn Sie kleinere Regallautsprecher oder Satellitenlautsprecher als Hauptlautsprecher
verwenden, stellen Sie den Crossover-Punkt zwischen 90 und 150 Hz ein. Je kleiner der Lautsprecher,
desto höher die Einstellung, bis die Bassfrequenzen nach der kompletten Einrichtung Ihres Systems
nahtlos zwischen Lautsprechern und Subwoofer übergehen.Wenn Ihr Receiver keine Einstellung für den
Crossover-Punkt besitzt, stellen Sie stattdessen denTiefpasslter am Subwoofer im Rahmen der gleichen
empfohlenen Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten der Lautsprecher nden Sie im
Handbuch des Receivers).
„PHASE“ 0/180 – Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers akustisch an die
Hauptlautsprecher an.Wählen Sie die Position (0° oder 180°), in der der Subwoofer an der Hörposition
lauter klingt.
„POWER“ AUTO/ON/OFF –Wenn der Schalter auf„ON/AUTO/STANDBY”steht, schaltet sich der Subwoofer
bei Entdeckung eines Signals automatisch ein.Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet er in den
Standby-Modus nach 20 Minuten automatisch.Wenn dieser Schalter auf„OFF“ steht, bleibt der Subwoofer
ausgeschaltet, wenn der Netzschalter in der Position„OFF“ ist.
LED-Netzanzeige – Diese LED an der vorderen Schallwand zeigt den Betriebsstatus des eingebauten
Verstärkers. Die LED leuchtet grün auf, wenn derVerstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt.
Wenn die LED gar nicht aueuchtet, ist der Verstärker ausgeschaltet.Weitere Informationen über die in
diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass-Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder
auf www.jamo.com erhalten.

LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
Abbildung 2
Anschluss Für Den Subwoofer J 110, J 112
Surround-A/V-Receiver
PRE • OUT LFE
ODER
Surround-A/V-Receiver

UBICACIÓN DEL SUBWOOFER
Los subwoofers alimentados de Jamo® han sido diseñados para reproducir bajos profundos
y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el
mejor rendimiento se logra cuando el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto
a la pared contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la gura 1).Tenga
en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento
del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere, aumenta
el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye.
Experimente con diversas opciones de colocación y conguraciones de controles hasta
encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la
ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplicador integrado
del subwoofer a un enchufe de corriente alterna.
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de
la fábrica.Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque
cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los
componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que
algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notique al
servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga
las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.
INSPECCIÓN
El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quitarle el polvo
o limpiarlo con un paño seco. Evite los detergentes fuertes y los limpiadores abrasivos o a
base de solvente. El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja
del subwoofer.
CUIDADO Y LIMPIEZA

SS
TV
C
LR
X
Y
ZX=Y=Z
S
SS
L R
S
S
6’-15’
Subwoofer
Figura 1
Ubicación Del Altavoz En El Área De Audición
SPANISH
Ubicación posterior opcional
Opcional

CONEXIONES Y CONTROLES
PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones.
Conexión de entrada de línea (LINE IN). La mayoría de los receptores (y preamplicadores) surround
de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out,
SW Out, etc. Si su receptor (o preamplicador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de
subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta
conexión le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual
del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar alternativamente salidas de
preamplicación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la
entrada izquierda/LFE del subwoofer.
Conexión de Puerto WA-2. Para propósitos de conectividad inalámbrica, su nuevo subwoofer J 110 o
J 112 de Jamo tieneWA-2 opcional. ElWA-2 funciona sólo con ciertos subwoofers marca Klipsch, Energy,
Mirage y Jamo con entrada de“puertoWA”en el panel trasero del amplicador (consulte el manual
del propietario del subwoofer). ElWA-2 es un producto de 2.4 GHz diseñado para transmitir una señal
inalámbrica de 50 pies (15 m) de alcance radial. Hay más detalles en jamo.com.
Control de volumen (LEVEL). Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor
surround, ponga primero el control de volumen del subwoofer del receptor“a la mitad”o en la posición“0
dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplicación) del subwoofer hasta que corresponda a la salida
de los altavoces principales. Después de hacer esta conguración, el control de volumen del amplicador o
preamplicador principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de los altavoces.
Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplicación izquierda y derecha de un receptor, o está
cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no
será necesario jar el volumen de subwoofer antes de congurar el control de volumen del subwoofer.
Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover determina el límite superior de las frecuencias
que se pasan de los altavoces al subwoofer. Si se va a jar el punto de crossover en el receptor, gire la
perilla del ltro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (160 Hz). Fije el punto de crossover
según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho que tenga el sistema. Como regla
general, para altavoces grandes, de piso, je el punto de crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces
principales son altavoces pequeños o altavoces satélite, je el punto de crossover entre 90 Hz y 150 Hz.
Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste hasta que las frecuencias de bajos se
combinen bien entre los altavoces y el subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado.
Si el receptor no tiene ajuste del punto de crossover, je el ltro de pasabajas del subwoofer según las
mismas conguraciones recomendadas (consulte el manual del receptor si desea información adicional de
conguración de altavoces).
Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder acústicamente la salida del subwoofer
con la de los altavoces principales. Seleccione la posición, 0° o 180°, en la cual el subwoofer tenga el mayor
rendimiento de bajos en la posición de audición.
ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Cuando este interruptor está en la posición ON/AUTO/
STANDBY, el subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de 20 minutos sin
señal, el subwoofer entra automáticamente en modo de espera. Cuando este interruptor está en la posición
OFF, el subwoofer permanece apagado mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF)
esté en la posición de apagado (OFF).
Indicador LED de alimentación. Este LED está ubicado en el bae delantero del subwoofer e indica
el estado de funcionamiento del amplicador integrado. El LED se ilumina de color verde cuando el
amplicador está encendido y recibiendo una señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplicador
está apagado. Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y sobre
procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya a www.jamo.com

LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
LR
LINE IN
RL/LFE
LINE IN
RL/LFE
Figura 2
Cableado De Los Subwoofers J 110, J 112
Surround A/V
(Audio y video Surround)
PRE • OUT LFE
O BIEN
Surround A/V
(Audio y video Surround)

POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER
Os subwoofers amplicados da Jamo® são projetados para reproduzir graves profundos e
produzir o impacto que faz com que lmes e músicas ganhem vida. Normalmente, este
desempenho ideal poder ser obtido se o subwoofer for colocado em um canto do ambiente,
na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal (veja a gura 1). Observe que o
posicionamento pode ter um efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplicado.
Se a unidade for colocada em um canto, como sugerido acima, ela aumentará a reprodução
de graves. Se for colocada no meio de uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente,
a reprodução de graves diminuirá. Experimente várias congurações de posicionamento
e de controle para encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e sua preferência.
Ao escolher a localização do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o
amplicador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica.
Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas tenha sempre a aparência de novo! Por
isso, inspecione-o imediatamente para vericar se sofreu algum dano durante o transporte.
Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e verique se foram enviados
todos os componentes descritos na lista.
Em circunstâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte.
Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido. Faça um
pedido de inspeção e siga as instruções recebidas para avaliar os danos. Não descarte a caixa
original utilizada para transportar o produto.
INSPEÇÃO
O subwoofer tem um acabamento de vinil durável que só requer a remoção de poeira ou
uma limpeza com um pano seco. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou à base de
solventes, bem como detergentes fortes. O acessório da escova de um aspirador de pó é
suciente para remover toda a poeira presente na caixa do subwoofer.
CUIDADO E LIMPEZA

SS
TV
C
LR
X
Y
ZX=Y=Z
S
SS
L R
S
S
6’-15’
Subwoofer
Figura 1
Posicionamento Das Caixas Acústicas No Ambiente
PORTUGUESE
Posicionamento traseiro opcional
Opcional
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JAMO Subwoofer manuals