jaquar 671 Series User manual

Інструкція
з монтажу
CONCEALED THERMOSTATIC SHOWER MIXER
ТЕРМОСТАТ ПРІИХОВАНОГО МОНТАЖУ ДЛЯ ДУША
CONCEALED THERMOSTATIC
DIVER
TOR
(BATH & SHOWER MIXER)
ТЕРМОСТАТ ПРИХОВАНОГО МОНТАЖУ ДЛЯ
ВАННИ / ДУША
ТЕРМОСТАТ
ДЛЯ ВАННИ / ДУША НАСТІННОГО МОНТАЖА
jaquar.com
E
U
R
O
P
E
|
A
S
I
A
P
A
C
I
F
I
C
|
M
I
D
D
L
E
E
A
S
T
|
A
F
R
I
C
A

160
122
3
4
"BSP
200
5651 /XX651
THERMOSTA
TIC SHOWER
MIXER
651
3 4
"BSP
+
38°
3 4
"BSP
5651 /XX651
ТЕРМОСТАТ
ПРИХОВАНОГО МОНТАЖУ
ДЛЯ ДУША
Min.
75
Max. 90
145
158

38°
+
ПОВЕРХНІСТЬ ГОТОВОЇ СТІНИ
ФЛАНЕЦЬ
Вихід для душа (
3
4" BSP)
РЕГУЛЯТОР регулятор
ТЕРМОЕЛЕМЕНТ
термоелемент
фланець NRV
Ручка регулятора Глибина MIN.
75 MM
MAX.
90 mm
Захист від
зворотнього
потоку
(NRV)
СХЕМА СКЛАДА ТЕРМОЕЛЕМЕНТА
Захисний
фіксатор Ручка регулювання
температури
Ручка
регулювання
температури
Обійма
термоелемента
Захисний фіксатор
Чорна мітка на латунному
стрижні
Виїмка на
пластиковій
частині
корпус

МОЖЛИВИ ПРОБЛЕМИ ТА РІШЕННЯ
проблем
причина рішення
Незадовільне змішення води
Забруднився зворотній клапан Зняти клапан, промити водою
Протікання води Пошкоджено кільце ущільнення Змінити кільце
Зменшився потік води Засмітився термоелемент Зняти термоелемент, промити/очистити його сітку фільтра
EN
UA
REQUIREMENTS
Pressure
:
-
1 Bar- 3
bar (Ideal Working Pressure)
Pipe Line
:
-
2 inlets for hot & cold & 1 outlet for overhead shower
Temperature
:
-
Hot (60-65 degree centigrade) Cold
NOTE: Pressure variation between hot & cold lines must not be more than 2
bars.
FEATURES
•
Wate
r T
emperature
Regulation
Thermostatic mixer controls the temperature of the outlet irrespective of the temperature of the water coming in the hot inlet from boiler/Ge
yser
.
For example:-If the temperature of hot inlet varies from 40° C to 60° C or vice-versa the temperature of the outlet water will still remain the same as set by the user
.
• Anti
Scald
Function
Under the condition of cold water supply getting cutting off and only hot water supply is available the thermostatic mixer saves the person from burning b
y
blocking the hot water suppl
y
.
•
Child/Safety
Lock
The safety lock on the handle ensures the person not getting burned even due to an accident, since to attain a temperature greater than 38° C, the safety lock has
to
be pressed and the handle turned anti-clockwise simultaneousl
y
.
INSTALLATION GUIDELINES
PRE-INST
ALLATION
1) Ensure thorough cleaning of all lines before starting installation procedure, entry of any foreign particle (Dirt, debris, etc.) may damage the product.
2) Inlets & Outlet line to be made (¾”BSP/ 20 mm) onl
y
.
3) Water pressure at hot & cold inlets should be balanced for optimum results and variation between both lines must not be more than 2 bars.
4) Leavesufficient space behind the tiles for proper installation of concealed body [75mm (min.)-90mm (max.)] as indicated in the Figure below
.
5) Please ensure the plastic protective cover should be remains on the concealed body until the completion of masonry work.
ASSEMBLING OF THERMOSTATIC
C
ARTRIDGE
Special care has to be taken when youfix it on to the concealed body because if placed wrongly it may lead to improper mixing of water
.
1) Tighten the cartridge in to the concealed body with the help of spanner
.
2) Check for the black marking on the cartridge and align the adaptor with marking.
3) Slide the sleeve on to the body
carefull
y
.
4) Now place the handle with safety lock such that it locks at 38°C & tighten with screw
.
INSTALLATION (COMPLETE)
1) Stop the water supply before proceeding with the installation procedure.
2) Please make sure that plastic protective cover should be remain on concealed body till all the masonry work has been done.
3) Install the concealed body in the wall and ensure proper piping connection for both inlet & outlets.
4) After completion of masonry work ensure thorough cleaning of the openings with water so as to remove any possible debris stuck in it after masonry work.
5) Remove the plastic protective cover and Slide the wall flange on the sleeve carefully and tighten the handle with screw. Operate the handle and check
f
or
proper functioning.
NOTE: Ensure installing the concealed body perpendicular to the base for correct fixation of wall flange check with the help of a leveler
.
MAINTENANCE &
TROUBLESHOO
TING
Following the below guidelines may be helpful in preserving the look of your newly acquired faucet:
1) Chrome surfaces may get damaged by acids, detergents, disinfectants, metallic cleaning pads.
2) For lime scale or stain removal usage of ‘GLITZ’ cleaning solution’ is beneficial.
УМОВИ
Тиск
:
-
1 Bar- 3
bar (оптимальний тиск)
Труби
:
-
2 підключення для гарячої та холодної води та
1 підключення для душу
Температура
:
- гаряча
(60-65 градусів за Цельсіем) та холодна вода 10-15 град за Цельсіем
УВАГА
:
перепад тиску води між трубами гарячої та холодної води не повинен перевищувати
2
bar
.
Переваги користування термостатом
• автоматичне підтримання встановленої бажаної температури води
Термостат підтримує встановлену температуру води незалежно від перепадів температури в трубах постачання води..
Наприклад, якщо температура постачаємої гарячої води різко зміниться від 40° C до 60° C обо навпаки термоелемент автоматично компенсуе пропорціі змішуваної води. Таким
чином встановлена Вами бажана температура води у душі залишиться незмінною.
• Функція запобігання опіку від гарячої води
В разі раптового відключення холодної води під час прийому душа термостат автоматично відключить подачу гарячу воду таким чином
запобігаючи можливостіопіку від гарячої води.
• Функція замок від дітей
Захисний фіксатор на ручці призначений для запобігання випадковому опіку гарячою водою. Прі повертанні ручці без натискання фіксатора температура не може
бути встановлена вище
38°
C,. Для встановленнятемператури фіксатор має бути натиснути одночастно з поворотом ручці проти годинникової стрілкі.
Перед монтажем
1) ретельно промити труби водопостачання. Будівельне сміття,( бруд,частини ржі та ін) можуть пошкодити термостат.
2) підключення труб повинно бути
½
/
20
mm”
3) для оптимального функціювання термостата перепад тиску в підключених трубах не повинен перевищувати
2
Bar
.
4) корпус термостата повинен бути встановлений в поглиблення у стіні в межах від
. 75 mm до 90 mm від поверхні плитки як вказано на малюнку.
5) захисний ковпак не знімати з корпусу термостата до завершення укладання плитки !
МОНТАЖ ТЕРМОЕЛЕМЕНТА
Увага ! Зверніть особливу увагу на підключення труб гарячої та холодної води
. При неправильномупідключенні неможлива коректна робота термостату!
1) для деяких моделей: зафіксувати термоелемент в корпусі термостата гайковим ключем.
2) поєднати чорну мітку на стрижні з міткоюна адаптері
.
3) обережно надити обойму
.
4) надіти ручку с захисним фіксатором таким чином щоб вин защипнувся на положенні
38
°
C та зафіксувати її викруткою
.
ЗАВЕРШЕННЯ МОНТАЖА
1) вимкнути постачання води перед началом роботи
.
2) захисний ковпак не знімати до завершення укладання плитки.
3) встановити корпус термостата в поглиблення в стіні та підключити труби.
4) після завершення укладання плитки видалити залишки клею та пилу с поверхні прилеглої до захисного ковпака
.
5) зняти захисний ковпак та надіти фланець на обойми ручок та зафіксувати ручки викруткою. Покрутити ручки для перевірки.
УВАГА
: корпус термостата та його наружну частину встановлювати перпендикулярно полу
.Рекомендуємо користуватися будівельним
рівнем.
ДОГЛЯД ЗА ТЕРМОСТАТОМ
:
1) хромовані поверхні можуть бути пошкоджені кислотами, пральними порошками, дезінфектантами, металічними щітками.
2) для чищення хромованих поверхонь користуватися спеціальними засобами
.
TROUBLESHOO
TING
PROBLEM
C
AUSE
REMEDY
IMPROPER MIXING
N.R.V BLOCKED/DIR
TY
REMOVE AND CLEAN N.R.V WITH PLAIN
WA
TER
WATER LEAKAGE
O-RING DAMAGED/BROKEN
REMOVE & REPLACE THE
DAMAGED O-RING
REDUCED WATER
FLOW
BLOCKED/DIRTY V
AL
VE
REMOVE THE VALVE & CLEAN FILTER MESH AT HOT
& COLD ENDS.

152
85
3/4"
BSP
3/4"
BSP
200
5671/XX671
CONCEALED THERMOSTATIC DIVERT
OR
(BATH & SHOWER MIXER)
5671/XX671
5671/XX671
ТЕРМОСТАТ ПРИХОВАННОГО МОНТАЖУ
ДЛЯ ВАННИ ТА ДУША
Min. 60
Max. 85
136
145
152
Фланець
Ручка регулювання
38°
+
Захисний Фіксатор
Ручка регулювання
температури

Гор вода
(3
4
"BSP)
Хол вода
(3
4
"BSP)
Ручка
Болт
Чиста стіна
фланець
перемикач
Накатний адаптер
перемикач до ванни
(3/4"BSP)
до душа
(3/4"BSP)
термоелемент
Обойма термоелемента
термоелемент
Гайка
NRV
Глибина від
60 MM
MAX.
до
85MM
зворотний
клапан (NRV)
Замок
Чорна мітка на латунномувалу
термоелемента
Термоелемент

EN
PL
REQUIREMENTS
WYMAGANIA
1) Pressure
:
-
Min 1 to 3 bar (Ideal Pressure), Max. 5 Bar
2) PipeLine
:
-
2 Inlets for hot & cold & 2 outlets for spout & overhead Shower (Both lines in 3/4” B.S.P)
(Hot & Cold water pressure to be balanced for optimum results.)
3) Temperature
:
-
Hot
-
600 to 650 centigrade Cold
-
10° to 15° centigrade/Ambient Water
T
emperature
FEATURES-
•
WATER TEMPERATURE REGULATION
: -
Thermostatic mixer controls the temperature of the outlet irrespective of the temperature of the water coming in the hot inlet from boilers.
For Example:-If the temperature of hot inlet varies from 400C to 600C or vice-versa the temperature of the outlet water will still remain the same as set by the end user
.
•
ANTI SCALD FUNCTION
: -
Under the condition of cold water supply getting cutting off and only hot water supply is available the thermostatic mixer saves the person from burning b
y
blocking the hot water suppl
y
.
•
CHILD/SAFETY LOCK
: -
The safety lock on the handle ensures the person not getting burned even due to an accident, since to attain a temperature greater than 380C, the safety lock has
to be pressed and the handle turned anti-clockwise simultaneousl
y
.
INSTALLATION GUIDELINES
PRE-INST
ALLATION
1) Ensure thorough cleaning of all lines before starting installation procedure, entry of any foreign particle (Dirt, debris, etc.) may damage the product.
2.
Inlet & Outlet lines to be made (¾” 20 mm) onl
y
.
3.
Remove the concealed body from the exposed parts (wall flange, handle etc.) sequentially & cover the exposed
part from damage.
4.
Water pressure at hot & cold inlets should be balanced for optimum results.
5.
Leave sufficient space behind the tiles for proper installation of concealed body [75mm (min.)-95mm (max.)] as indicated in the figure below
.
ASSEMBLING THE THERMOSTATIC
C
ARTRIDGE
Special care has to be taken when youfix it on to the concealed body because if placed Wronglyit may lead to improper mixing of water
.
1) Tighten the cartridge in to the concealed body with the help of 32 mm spanner
2) Check for the black marking on the cartridge and align the adaptor with marking.
3) Slide the sleeve on to the body carefully while checking the o-ring on the body as shown in the figure below
.
3) Now place the handle with safety lock such that it locks at 380C
INSTALLATION (COMPLETE)
1) Install the concealed body in the wall and ensure proper piping connection for both inlet & outlets.
2.
After completion ensure thorough cleaning of the outlets with water so as to remove any possible debris stuck in it after masonry work.
3.
Now re-insert the remaining parts carefully in the order of assembling given in figure below & tighten all parts firmly for proper alignment.
4.
Slide the wall flange carefully and tighten both handles with screws. Operate the handles and check for proper functioning.
NOTE: Ensure installing the concealed body perpendicular to the base for correct fixation of Wall flange check with the help of a leveler
.
MAINTENANCE &
TROUBLESHOO
TING
Following the below guidelines may be helpful in preserving the look of your newly acquired faucet:
1) Chrome surfaces may get damaged by acids, detergents, disinfectants, metallic cleaning pads.
2) For lime scale or stain removal usage of ‘GLITZ’ cleaning solution’ is beneficial.
УМОВИ
Тиск
:
-
1 Bar- 3
bar (оптімальний тиск)
Труби
:
-
2 підключення для гарячої та холодної води та
1 підключення для душу
Температура
:
- гаряча
(60-65 градусів за Цельсіем) та холодна вода 10-15 град за Цельсіем
УВАГА
:
перепад тиску води між трубами гарячої та холодної води не повинен перевищувати
2
bar
.
Переваги користування термостатом
• автоматичне підтримання встановленоїбажаноїтемператури води
Термостат тримає встановлену температуру води при без залежності від перепадів температури в трубах постачання води..
Наприклад, якщо температура гарячої води різко зміниться від 40° C до 60° C обо навпаки, термоелемент автоматично компенсує пропорції змішуваної води. Таким чином встановлена
Вами бажана температура води у душі залишиться незмінною.
• Функція запобігання опіку від гарячої води
В разі раптового відключення холодної води під час прийому душа термостат автоматично відключить подачу гарячу воду таким чином
запобігаючи можливостіопіку від гарячої води.
• Функція замок від дітей
Захисний фіксатор на ручці призначений для запобігання випадковому опіку гарячою водою. Прі повертанні ручці без натискання фіксатора температура не може
бути встановлена вище
38°
C,. Для встановлення температури фіксатор має бути натиснутий одночасно з поворотом ручки проти годинникової стрілки.
.
Перед монтажем
1) ретельно промити труби водопостачання. Будівельне сміття,( бруд,частини ржі та ін) можуть пошкодити термостат.
2) підключення труб повинно бути
½
/
20
mm”
3) для оптимального функціювання термостата перепад тиску в підключенних трубах не повинен перевищувати
2
Bar
.
4) корпус термостата повинен бути встановлений в поглиблення у стіні в межах від
. 75 mm до 90 mm від поверхні плитки як вказано на малюнку.
5) захисний ковпак не знимати з корпусу термостата до завершення укладання плитки !
МОНТАЖ ТЕРМОЕЛЕМЕНТА
Увага ! Зверніть особливу увагу на підключення труб гарячої та холодної води
. При неправильному підключенні коректна робота термостата не можлива !
1) для деяких моделей: зафіксувати термоелемент в корпусі термостата гайковим ключем на 32мм.
2) поєднати чорну мітку на стрижні з міткою на адаптері
.
) обережно надіти обойму с прокладкою
.
4) надіти ручку с захисним фіксатором таким чином щоб вин защипнувся на положенні
38
°
C
ЗАВЕРШЕННЯ МОНТАЖА
1) встановити корпус в поглиблення у стіні та підключити труби
.
2) ретельно видалити будівельний бруд вокруг термостата після укладання плитки.
3) втановити частини термостата та щільно закріпити.
4) надіти фланець та ручки та закріпити їх болтами
. Прокрутити ручки.
УВАГА ! корпус термостата встановлювати по будівельному рівню перепендикулярно полу.
.
ДОГЛЯД ЗА ТЕРМОСТАТОМ
:
1) хромовані поверхні можуть бути пошкоджені кислотами, пральними порошками, дезінфектантами, металічними щітками..
2) для чищення хромованих поверхонь користуватися спеціальними засобами
.
TROUBLESHOO
TING
PROBLEM
C
AUSE
REMEDY
IMPROPER MIXING
N.R.V BLOCKED/DIR
TY
REMOVE AND CLEAN N.R.V WITH PLAIN
WA
TER
WATER LEAKAGE
O-RING DAMAGED/BROKEN
REMOVE & REPLACE THE
DAMAGED O-RING
REDUCED WATER
FLOW
BLOCKED/DIRTY V
AL
VE
REMOVE THE VALVE & CLEAN FILTER MESH AT HOT & COLD ENDS
МОЖЛИВИ ПРОБЛЕМИ ТА РІШЕННЯ
проблем
причина рішення
Незадовільне змішення води
Забруднився зворотний клапан Зняти клапан, промити водою
Протікання води Пошкоджено кільце ущільнення Змінити кільце
Зменшився потік води Засмітився термоелемент Зняти термоелемент, промити/очистити його сітку фільтра

5657
THERMOSTATIC
BATH AND
SHOWER
MIXER
5657
5657
ТЕРМОСТАТ ДЛЯ ВАНИ / ДУША НАСТІНИЙ
МОНТАЖ

EN
PL
REQUIREMENTS
WYMAGANIA
Проблеми та рішення
Проблем Причина Рішення
Протікання води Пошкодження прокладки Замінити прокладку
Зменшився потік води Забруднення термоелемента Промити сітку фільтра термоелемента
1) Pressure
:
-
1Bar
-
3 bar (Ideal Working Pressure)
2) PipeLines
:
-
2 inlets for hot & cold connections
3) Installation
:
-
Wall mounted
4) Connection
:
-
Centre on given
distance for hot & cold inlets
INSTALLATION GUIDELINES
PRE-INST
ALLATION
1) Make the inlet lines to the faucet free from any foreign particle (Dirt, debris, etc.) which may affect the functioning of the product.
2) Inlets to be made in 1/2” BSP
/15 mm only at the given centre distance
INST
ALLATION
1) Stop the water suppl
y
.
2) Tighten the connecting legs into ½”BSP wall outlet.
3) Tighten the Wall Flanges onto the Connecting legs properl
y
.
4) Place the Rubber washer on the legs face & then tighten the Brass Nuts of body with the legs properl
y
.
5) Turn on water supply and check for proper functioning and leakages.
FEATURES-
•
WATER TEMPERATURE REGULATION
: -
Thermostatic mixer controls the temperature of the outlet irrespective of the temperature of the water coming in the hot inlet from boilers/Ge
yser
.
For Example:
-
If the temperature of hot inlet varies from 40°C to 60°C or vice-versa the temperature of the outlet water will still remain the same as set by the
end user
.
•
ANTI SCALD FUNCTION
: -
Under the condition of cold water supply getting cutting off and only hot water supply is available the thermostatic mixer saves the person from burning b
y
blocking the hot water suppl
y
.
•
CHILD/SAFETY LOCK
: -
The safety lock on the handle ensures the person not getting burned even due to an accident, since to attain a temperature greater than 38°C, the safety lock has
to be pressed and the handle turned anti-clockwise simultaneousl
y
.
MAINTENANCE &
TROUBLESHOO
TING
Following the below guidelines may be helpful in preserving the look of your newly acquired faucet:
1) Chrome surfaces may get damaged by acids, detergents, disinfectants, metallic cleaning pads.
2) For lime scale or stain removal usage of ‘GLITZ’ cleaning solution’ is beneficial.
Умови
1) тиск
:
-
1 Bar- 3 Bar (оптимально)
2) труби
:
-
2 підключення для холодної та гарячої води
3) монтаж
:
-настінний монтаж
4) підключення
:
-через ексцентрики
Перед монтажем
1) промити труби постачання води. Бруд, пісок та тн. Включення можуть викликати пошкодження .
2) підключення r ½”
BSP
(15 mm).
Монтаж
1) перекрити постачання води
.
2) вкрутити ексцентрики ½”
/
15 mm
3) накрутити розетки
4) встановити прокладки ущільнення на ексцентрики та прикрутити термостат
5) подати воду та перевірити під”єднання на протікання.
Переваги користування термостатом
• автоматичне підтримання встановленоїбажаноїтемператури води
Термостат підтримує встановлену температуру води при без залежності від перепадів температури в трубах постачання води..
Наприклад, якщо температура гарячої води різко зміниться від 40° C до 60° C обо навпаки, термоелемент автоматично компенсує пропорції змішуваної води. Таким чином
встановлена Вами бажана температура води у душі залишиться незмінною.
• Функція запобігання опіку від гарячої води
В разі раптового відключення холодної води під час прийому душа термостат автоматично відключить подачу гарячу воду таким чином
запобігаючи можливості опіку від гарячої води.
• Функція замок від дітей
Захисний фіксатор на ручці призначений для запобігання випадковому опіку гарячою водою. Прі повертанні ручці без натискання фіксатора температура не може
бути встановлена вище
38°
C,. Для встановлення температури фіксатор має бути натиснутий одночасно з поворотом ручки проти годинникової стрілки.
ДОГЛЯД ЗА ТЕРМОСТАТОМ
:
1) хромовані поверхні можуть бути пошкоджені кислотами, пральними порошками, дезінфектантами, металічними щітками.
2) для чищення хромованих поверхонь користуватися спеціальними засобами
TROUBLESHOO
TING
C
AUSE
REMEDY
WATER LEAKAGE
O-RING DAMAGED/BROKEN
REMOVE & REPLACE THE
DAMAGED O-RING
REDUCED WATER
FLOW
BLOCKED/DIRTY V
AL
VE
REMOVE THE VALVE AND CLEAN FILTER MESH AT HOT
& COLD ENDS
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Thermostat manuals by other brands

Ezewarm
Ezewarm TKB75.7XX(T) Series Installation & operating manual

Drayton
Drayton LP10RF Installation & user guide

Step warmfloor
Step warmfloor EPI-LX-TC Installation & operation manual

Bosch
Bosch Worcester Easy control instructions

Honeywell
Honeywell RTH5100B Quick installation guide

Dimplex
Dimplex FD 9305 operating instructions