JBM 53931 User manual

GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
BARBACOACON PARRILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GRELHABBQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BARBECUEGRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
GRILLE BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
KETTLE BBQ GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BARBECUE GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
GRATAR BARBECUE-GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GRIGLIA PER BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BBQ GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
53931
MANUAL DE INSTRUCICONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION ·BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO ·MANUALDE INSTRUÇÕES ·MANUALDE INSTRUCŢIUNI ·INSTRUCTIEHANDLEIDING·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · ·INSTRUKCJA OBSŁUGI

· 2 ·
REF. 53931
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Esta barbacoa de carbón es perfecta para preparar
carne, verduras o lo que preera de forma fácil y segu-
ra. Es adecuada para su uso en el exterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones antes del uso y
conserve toda la información para futuras referencias.
• La barbacoa nunca debe usarse en interiores.
Sólo debe usarse al aire libre. Riesgo de muerte
por humos cuando se utiliza en un espacio cerra-
do.
• Nunca lleve una barbacoa o carbón encendido a
un espacio cerrado. Las barbacoas en espacios
cerrados son letales.
• Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva
durante su uso.
• Mantenga la barbacoa alejada de objetos y mate-
riales inamables.
• Se han eliminado los bordes alados; sin embar-
go, debe tener cuidado al manipular los compo-
nentes para evitar posibles lesiones.
• La barbacoa debe calentarse hasta que el com-
bustible esté al rojo, al menos 30 minutos antes
de utilizarla.
• Coloque siempre la barbacoa al aire libre y en un
terreno llano, lejos de árboles y vallas de madera.
• No intente encender el fuego si el líquido de en-
cendido se ha derramado sobre la ropa. Tampoco
intente volver a encender el fuego con el líquido
de encendido si el carbón todavía está caliente y
puede causar una llama.
• Nunca toque las partes metálicas que puedan es-
tar calientes.
• Durante el uso, utilice siempre guantes protecto-
res al tocar cualquier parte de la barbacoa.
• Asegúrese de que la barbacoa se ha enfriado
completamente antes de retirar las cenizas.
• Tenga a mano un pulverizador de agua para apa-
gar la llama. Tenga también un extintor de incen-
dios o una manta contra incendios.
• Nunca intente mover la barbacoa después de en-
cender el carbón, ya que se calentará mucho. Es-
pere siempre hasta que la barbacoa se haya en-
friado completamente antes de intentar moverla.
• Asegúrese de que la tapa y el recipiente para el
fuego estén bien cerrados en su lugar antes de
transportarlos o almacenarlos.
• Coloque siempre la barbacoa sobre una supercie
rme, nivelada y resistente al calor, bien alejada
de cercas de madera, árboles colgantes y otros
materiales inamables.
• La barbacoa debe estar siempre bajo el control
de un adulto competente. Mantenga a los niños
pequeños y a las mascotas a una distancia segura
una vez que el carbón se haya encendido.
• No dejen una barbacoa encendida sin vigilancia,
ni siquiera por el período más corto de tiempo.
• No cocine antes de que el combustible tenga una
capa de ceniza.
• Cuando termine de cocinar, apague el carbón con
un rocío no de agua o cubriéndolo con arena.
• Para prolongar la vida de las piezas metálicas, no
deje la barbacoa al aire libre y desprotegida del
clima. Lo ideal es guardarla en un garaje o cober-
tizo de jardín.
• Si el producto se rompe o se daña, deje de usarlo
inmediatamente.
MONTAJE
Paso 1
• Fije la manija (3) a la tapa (2) ((E) Tornillo M6
2Pcs).
• Fije la ventilación del aire (1) a la tapa (2) ((A) Tor-
nillo M4 1Pc).
Paso 2
• Conecte la ventilación de aire frontal y trasera (15)
al recipiente de fuego (4) ((B) Tornillo 4Pcs / (H)
Tuerca M6 4Pcs).
• Fijar los soportes de la tapa pequeña (8) y los so-
portes de la tapa grande (9) (tornillo (B) 4 piezas/
(H) tuerca M6 4 piezas).
• Fijar la manija (3) al recipiente de fuego (4) (E)
Tornillo M6 2Pcs).

· 3 ·
REF. 53931
Paso 3
• Adjunte las patas delanteras (13), las patas de las
ruedas (11) y las tazas de soporte de las patas
(10) al recipiente de fuego (4)- ((D)Tornillo 4Pcs).
NOTA: No apriete los tornillos hasta que el montaje
del paso 4 esté completo.
Paso 4
• Adjunte la rejilla inferior (14) a las patas delante-
ras (13).
• Conecte la rejilla inferior (14), las ruedas (12) a
las patas de las ruedas (11) ((I)Tuerca M8 2Pcs).
NOTA: Asegúrate de que todos los tornillos y tuer-
cas estén bien apretados.
Paso 5
• Adjunte el estante lateral (7) al recipiente de fuego
(4) -((C) Tornillo de paso M5 4Pcs).
Paso 6
• Fije la tapa (2) al recipiente de fuego (4) -((B) Tor-
nillo de paso 4Pcs /(H) Tuerca de ala 4Pcs).
Paso 7
• Coloque la rejilla de calentamiento (17) dentro del
recipiente para el fuego.
• Coloque la rejilla para cocinar (5) en el recipiente
de fuego.
• Coloque la rejilla para el carbón (6) dentro del re-
cipiente para el fuego.

· 4 ·
REF. 53931
LISTADO DE PARTES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45cm (18”)
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .barbacoa de parrilla cuadrada
Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acero inoxidable
Grosor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm
Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tapa con recubrimiento de polvo negro y bol de porcelana en negro
Parrilla de cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43x40cm, cromada
Parrilla de carbón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36x36cm, zincada
Altura de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59cm
Patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de acero inoxidable 430, 19mm de diámetro
Dimensiones de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48x18x48cm
Dimensiones sin el panel latera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45x46x90cm
Dimensiones con el panel latera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81x46x90cm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5kg
NÚM. DESCRIPCIÓN
1 Parrilla de cocina
2Rejilla inferior
3 Recipiente de fuego
4Tapa
5 Ventilación de aire
6 Parrilla para el carbón
7 Manija
CONSEJOS ÚTILES PARA LA BARBACOA
1. Para facilitar la limpieza de la barbacoa después de su uso, cubra el recipiente con papel de aluminio, con
el lado brillante hacia arriba. Recuerde dejar los agujeros de ventilación despejados perforando el papel de
aluminio cuando sea necesario.
2. El carbón vegetal está disponible en forma de madera en trozos (piezas grandes e irregulares) y en briquetas
(piezas de tamaño uniforme). Como guía, el carbón de madera en trozos es mejor en la barbacoa para ali-
mentos de rápida cocción como salchichas y hamburguesas, mientras que las briquetas son más adecuadas
para un asado, ya que se queman más tiempo y a mayor temperatura.
3. No es aconsejable llenar completamente el recipiente del fuego, ya que la barbacoa puede llegar a estar
demasiado caliente para cocinar con éxito.
4. Si el fuego se enciende debido al goteo de grasa, entonces apague las llamas ligeramente con un rocío de
agua na.
5. Cuando termine de cocinar, nunca vierta agua fría directamente sobre las brasas para extinguirlas ya que
esto puede dañar su barbacoa. Utilice cenizas viejas, arena o un spray de agua na.
6. Para limpiar su barbacoa, ponga en remojo la parrilla y los utensilios de cocina en agua caliente jabonosa
tan pronto como sea posible después de su uso. Séquelos bien y guárdelos en un lugar seco. No deje su
barbacoa en el exterior sin protección.
1
57
4
6
3
2

· 5 ·
REF. 53931
INSTRUCTION MANUAL
EN
PRODUCT’S PRESENTATION
This charcoal barbecue is perfect for preparing meat,
vegetables or whatever you prefer in an easy and safe
way. It is suitable for outdoor use.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all ins-
tructions before use and retain all information for future
reference.
• The Barbecue should never be used indoors. Only
use in the open air. Risk to life from fumes when
used in an enclosed space.
• Never take a barbecue or lit charcoal into an en-
closed space. Barbecues in enclosed spaces are
lethal.
• This barbecue will become very hot, do not move
it during operation.
• Keep children and animals away.
• Keep away from ammable objects and materials.
• Sharp edges were eliminated; however, care must
be taken when handling the components to avoid
possible injury.
• The barbecue should be heated until the fuel is red
hot, at least 30 minutes before cooking.
• Always stand your barbecue outdoors and on a
level ground away from trees and wooden fencing.
• Do not attempt to light the re if lighting uid has
been spilt on clothing. Neither try to re-light the re
with lighting uid if the charcoal may still be hot
and cause a areup.
• Never touch metal parts which may be hot.
• During use always use protective gloves when
touching any part of the barbecue.
• Make sure the barbecue has completely cooled
before removing the ash.
• Keep a water sprayer handy to extinguish the a-
me. Keep too a re extinguisher or re blanket.
• Never attempt to move the barbecue after the
charcoal has been lit as it will become very hot.
Always wait until the barbecue has been comple-
tely cooled before attempting to move it.
• Make sure the lid and re bowl are securely closed
in place before transporting or storage.
• Always stand your barbecue on rm, level and
heat-resist surface, well away from wooden fen-
ces, overhanging trees and other ammable ma-
terials.
• The barbecue must always be under the control of
a competent adult. Keep young children and pets
at a safe distance once the charcoal has ignited.
• Do not leave a lighted barbecue unattended, even
for the shortest period of time.
• Do not cook before the fuel has a coating of ash.
• When cooking has nished, extinguish the char-
coal using a ne water spray or by covering with
sand.
• To prolong the life of the metal parts, do not leave
the barbecue outside and unprotected from the
weather. Ideally it should be stored in a garage or
garden shed when not in use.
• If the product is broken or damaged discontinue
use immediately.
ASSEMBLY
Step 1
• Attach handle (3) to lid (2) ((E) Screw M6 2Pcs)
• Attach air vent (1) to lid (2) ((A) Screw M4 1Pc)
Step 2
• Attach Front and back air vent (15) to re bowl (4)
((B) Screw 4Pcs / (H) Nut M6 4Pcs)
• Attach Small Lid Brackets (8) and Large Lid Brac-
kets (9) ((B) Screw 4 Pcs /(H) Nut M6 4 Pcs)
• Attach handle (3) to re bowl (4) ((E) Screw M6
2Pcs)
Step 3
• Attach front legs (13), wheel legs (11) and leg su-
pport cups (10) to re bowl ((D)Screw 4Pcs).
NOTE: Do not tighten screws till assembly of step
4 complete.

· 6 ·
REF. 53931
Step 4
• Attach bottom grid (14) to front legs (13).
• Attach bottom grid (14), wheels (12) to wheel legs
(11) ((I)Nut M8 2Pcs)
NOTE: Make sure all the screws and nuts are secu-
rely tightened.
Step 5
• Attach side shelf (7) to re bowl (4) -((C) Step
screw M5 4Pcs).
Step 6
• Attach lid (2) to re bowl (4) -((B) Step screw 4Pcs
/(H) Wing nut 4Pcs).
Step 7
• Place the warming grid (17) inside the re bowl.
• Place the cooking grid (5) on the re bowl.
• Place the charcoal grid (6) inside the re bowl.
BARBECUE HELPFUL HINTS
1. To make it easier to clean your barbecue after use
line the re bowl with aluminium cooking foil, shine
side up. Remember to leave ventilation holes clear
by piercing the foil where necessary.
2. Charcoal is available in lump wood form (large
irregular pieces) and as briquets (uniformly sized
pieces). As a guide lump-wood charcoal is best in
barbecue for quickly cooked foods such as sausa-
ges and burgers whilst briquets are more suitable
for a roast as they burn longer and hotter.
3. It is not advisable to completely ll the re bowl
as the barbecue may become far too hot to cook
successfully.
4. If the re ares up due to dripping fat then douse
the ames lightly with a ne water spray.
5. When you have nished cooking never pour cold
water directly on the coals to extinguish them as
this may damage your barbecue. Use old cinders,
sand or a ne water spray.
6. To clean your barbecue, soak the cooking grill and
tools in hot soapy water as soon as possible after
use. Dry thoroughly and store in a dry place. Do
not leave your barbecue outside unprotected.

· 7 ·
REF. 53931
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Size. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45cm (18”)
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Square kettle grill
Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stainless steel
Thickness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm
Finish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lid-black powder coating and bowl-porcelain in black
Cooking grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43x40cm, chrome plated
Charcoal grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36x36cm, zinc plated
Cooking height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59cm
Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 stainless steel, 19mm diameter
Box dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48x18x48cm
Dimensions without the side panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45x46x90cm
Dimensions with the side pane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81x46x90cm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5kg
PARTS LIST
NUM. DESCRIPTION
1 Cooking grid
2Bottom grid
3 Bowl
4 Lid
5 Air vent
6 Charcoal grid
7 Handle
1
57
4
6
3
2

· 8 ·
REF. 53931
GUIDE D’UTILISATION
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le barbecue est conçu pour une cuisson rapide et sûre
de la viande, des légumes et d’autres produits sur char-
bon de bois. Conçu pour une utilisation en extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire toutes les consignes et
tous les avertissements de sécurité avant utilisation.
Conservez toute la documentation pour référence fu-
ture.
• Le barbecue n’est pas conçu pour une utilisation
en intérieur. L’appareil ne peut être installé qu’à
l’extérieur. La fumée intérieure met la vie en dan-
ger.
• Ne déplacez pas le barbecue ou le charbon de
bois chaué à l’intérieur. L’utilisation du barbecue
à l’intérieur met la vie en danger.
• Le barbecue est chaué à des températures éle-
vées. Ne le déplacez pas pendant que vous tra-
vaillez.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés.
• Ne placez pas le barbecue à proximité d’objets et
de matériaux inammables.
• Le barbecue n’a pas d’arêtes vives, mais il faut
être prudent lors de la manipulation des pièces de
l’appareil.
• Avant la cuisson, le barbecue doit être préchaué
pendant au moins 30 minutes. En même temps,
les charbons doivent être chaués au rouge.
• Le barbecue doit être installé à l’extérieur, sur une
surface plane, loin des arbres et des clôtures en
bois.
• N’allumez pas de feu si le liquide d’allumage entre
en contact avec vos vêtements. Seuls le charbon
froid peut être traité avec le liquide d’allumage. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer une
explosion.
• Ne touchez pas les parties métalliques du barbe-
cue qui peuvent être chaudes.
• Portez toujours des gants de protection avant de
toucher un barbecue en marche.
• Assurez-vous que le barbecue est complètement
refroidi avant de retirer les cendres.
• Gardez un jet d’eau à portée de main. Il peut être
nécessaire d’éteindre la amme si nécessaire. Il
est également recommandé d’avoir un extincteur
ou une couverture anti-feu.
• Ne déplacez pas le barbecue après avoir allumé
le charbon de bois car il devient chaud. Assu-
rez-vous d’attendre que l’appareil soit complète-
ment refroidi.
• Assurez-vous que le bol et le couvercle sont so-
lidement xés avant le transport ou le stockage.
• Placez toujours le barbecue sur une surface so-
lide, plane et résistante à la chaleur, loin des clô-
tures en bois, des arbres en surplomb et d’autres
objets inammables.
• Le barbecue doit être surveillé en tout temps par
un adulte expérimenté. Éloignez les petits enfants
et les animaux domestiques du barbecue après
avoir chaué le charbon de bois.
• Ne laissez pas le barbecue fonctionner sans sur-
veillance, même pendant une courte période.
• Ne commencez pas la cuisson tant que le charbon
n’est pas couvert de cendres.
• Après la cuisson, éteignez le charbon avec un jet
d’eau ou du sable.
• Pour prolonger la durée de vie des pièces métalli-
ques, ne laissez pas le barbecue à l’extérieur ou
dans une zone non protégée contre les intempé-
ries. Il est recommandé de stocker le barbecue
dans un garage ou un abri de jardin.
• Si vous constatez des dommages, arrêtez immé-
diatement d’utiliser l’appareil.
ASSEMBLAGE
Étape 1
• Placez la poignée (3) sur le couvercle (2) (deux
vis M6 (E)).
• Placez la grille d’admission d’air (1) sur le couver-
cle (2) (une vis M4 (A)).
Étape 2
• Placez la grille d’admission d’air avant et arrière
(15) sur le bol (4) (quatre vis (B) / quatre écrous
M6 (H))
• Installez les petites (8) et grandes (9) charnières
de couvercle (quatre vis (B) / quatre écrous M6
(H))
• Placez la poignée (3) sur le couvercle (4) (deux
vis M6 (E)).

· 9 ·
REF. 53931
Étape 3
• Installez les xations de pieds (10), les pieds
avant (13) et les pieds avec roues (11) sur le bol
(quatre vis (D)).
REMARQUE : Ne serrez pas les vis avant d’avoir
terminé l’étape 4.
Étape 4
• Fixez la grille inférieure (14) sur les pieds avant
(13).
• Fixez la grille inférieure (14) et les roues (12) aux
pieds avec roues (11) (deux écrous M8 (I))
REMARQUE. Assurez-vous que toutes les vis et
tous les écrous sont bien serrés.
Étape 5
• Installez la planche latérale (7) sur le bol (4) -
(quatre vis étagées M5 (C)).
Étape 6
• Installez le couvercle (2) sur le bol (4) - (quatre vis
étagées (B) / quatre écrous à oreilles (H)).
Étape 7
• Placez la grille de chauage (17) dans le bol.
• Placez la grille de cuisson (5) dans le bol.
• Placez la grille à charbon (6) dans le bol.

· 10 ·
REF. 53931
PIÈCES DU BARBECUE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 cm (18”)
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue à bol carré
Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier inoxydable
Épaisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 mm
Revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .couvercle - enduit de poudre noire, bol - céramique noire
Grille de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 x 40 cm, chromée
Grille à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 x 36 cm, galvanisée
Hauteur de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acier inoxydable 430, diamètre 19 mm
Dimensions de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48x18x48 cm
Dimensions sans la planche latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45x46x90 cm
Dimensions avec la planche latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81x46x90 cm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg
Nº DESCRIPTION
1 Grille de cuisson
2Grille inférieure
3 Bol
4Couvercle
5 Grille d’admission d’air
6 Grille à charbon
7 Poignée
CONSEILS UTILES
1. Pour un nettoyage plus facile du barbecue après utilisation, tapissez le bol de papier d’aluminium pour la
friture, côté brillant vers le haut. Dans ce cas, il est nécessaire de laisser libres les ouvertures d’admission
d’air en perçant la feuille à l’endroit approprié.
2. Le charbon de bois est disponible en morceaux (grande taille irrégulière) et en briquettes (taille uniforme).
Le charbon de bois en morceaux est recommandé pour les aliments à cuisson rapide tels que les saucisses
et les hamburgers, et le charbon de bois en briquettes est recommandé pour la friture car ils brûlent plus
longtemps à des températures plus élevées.
3. Il n’est pas recommandé de remplir complètement le bol, car cela peut entraîner une température trop élevée.
4. Si le feu est allumé par des gouttes de graisse, éteignez un peu la amme avec un jet d’eau.
5. Ne versez jamais d’eau froide directement sur le charbon pour l’éteindre, car cela pourrait endommager le
barbecue. Utilisez de la vieille cendre, du sable ou un jet d’eau.
6. Pour le nettoyage, faites tremper la grille et les outils dans de l’eau chaude savonneuse dès que possible
après utilisation. Séchez soigneusement et stockez dans un endroit sec. Ne laissez pas le barbecue à l’ex-
térieur sans protection.
1
57
4
6
3
2

· 11 ·
REF. 53931
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das Barbecue-Grillgerät ist für die schnelle und sichere
Zubereitung von Fleisch, Gemüse und anderen Pro-
dukte auf Kohlen bestimmt. Es ist für die Nutzung im
Freien bestimmt.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG! Vor dem Nutzungsbeginn lesen Sie
alle Anweisungen und Sicherheitswarnungen durch.
Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den nä-
chsten Nutzer zu Informationszwecken auf.
• Das Barbecue-Grillgerät ist nicht für den Einsatz in
geschlossenen Räumen bestimmt. Man darf das
Gerät nur im Freien aufstellen. Der Rauch in ges-
chlossenen Räumen stellt eine Lebensgefahr dar.
• Es ist verboten, das Grillgerät oder die brennende
Kohle in den geschlossenen Raum zu versetzen.
Die Nutzung des Grillgerätes in geschlossenen
Räumen ist äußerst lebensgefährlich.
• Das Grillgerät erhitzt sich bis hohen Temperatu-
ren. Versetzen Sie es nicht beim Betrieb.
• Halten Sie vom Gerät Kinder und Tiere fern.
• Stellen Sie Grillgerät in der Nähe von leichtent-
zündlichen Gegenständen und Stoen nicht auf.
• Das Grillgerät hat keine scharfen Kanten, jedoch
muss man beim Umgang mit den Teilen des Gerä-
tes vorsichtig sein.
• Vor der Essenszubereitung muss man das Gri-
llgerät mindestens 30 Minuten erhitzen. Dabei
muss man die Kohlen auf Rotglut bringen.
• Das Grillgerät ist im Freien, auf einer ebenen Flä-
che, weit weg von Bäumen und Holzzäunen au-
fzustellen.
• Es ist verboten, das Feueranzumachen, wenn die
Brennüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist. Mit
der Brennüssigkeit darf man nur kalte Kohlen
bearbeiten. Die Nichtbeachtung dieser Regel
kann zur Explosion führen.
• Berühren Sie die Metallteile des Grillgerätes nicht,
die heiß sein können.
• Vor dem Berühren des arbeitenden Grillgeräts
benutzen Sie unbedingt Schutzhandschuhe.
• Vor der Entfernung der Asche überzeugen Sie
sich davon, dass das Grillgerät vollständig abge-
kühlt ist.
• Halten Sie den Wasserzerstäuber bereit. Der no-
twendig sein kann, um die Flamme zu löschen. Es
empehlt sich auch einen Feuerlöscher oder eine
Löschdecke bereit zu halten.
• Es ist verboten, das Grillgerät nach dem Anfachen
der Kohlen zu versetzen, weil es sich bis hohen
Temperaturen erhitzt. Warten Sie unbedingt das
vollständige des Gerätes ab.
• Vor dem Transport oder der Lagerung überzeugen
Sie sich davon, dass die Schale und der Deckel
sicher befestigt sind.
• Stellen Sie das Grillgerät auf einer harten, ebenen
und hitzebeständigen Oberäche, weit weg von
Holzzäunen, überhängenden Bäumen und ande-
ren leichtentzündlichen Gegenständen auf.
• Das arbeitende Grillgerät muss ständig unter Auf-
sicht einer erfahrenen erwachsenen Person sein.
Nach dem Anfachen der Kohle halten Sie kleine
Kinder und Haustiere vom Grillgerät fern.
• Lassen Sie das Grillgerät ohne Aufsicht sogar für
kurze Zeit nicht.
• Beginnen Sie die Zubereitung nicht, bis sich die
Kohlen mit Asche bedecken.
• Nach der Beendigung der Zubereitung löschen
Sie die Kohlen mit dem Wasserzerstäuber oder
Sand.
• Um die Lebensdauer der Metallteile zu verlän-
gern, lassen Sie das Grillgerät im Freien und im
vor Witterungseinwirkungen ungeschützten Ort ni-
cht. Es empehlt sich, das Grillgerät in der Garage
oder im Gartenhäuschen zu lagern.
• Bei Feststellung jeglicher Beschädigungen unter-
brechen Sie unverzüglich die Nutzung des Gerä-
tes.
ZUSAMMENBAUEN
Schritt 1
• Den Gri (3) auf den Deckel (2) montieren (zwei
Schrauben M6 (E)).
• Den Luftsaugrost (1) auf den Deckel (2) montieren
(eine Schraube М4 (A)).
Schritt 2
• Den vorderen und hintere Luftsaugrost (15) auf
die Schale (4) montieren (vier Schrauben (B) / vier
Muttern М6 (H))
• Kleine (8) und große (9) Deckelangeln montieren
(vier Schrauben (B) / vier Muttern M6 (H))
• Den Gri (3) auf den Deckel (4) montieren (zwei
Schrauben M6 (E))

· 12 ·
REF. 53931
Schritt 3
• Fußhalterungen (10), vordere Füße (13) und Füße
mit Rädern (11) auf die Schale montieren (vier
Schrauben (D)).
ANMERKUNG: Bis zur Vollendung der Schritt 4
Schrauben nicht anziehen.
Schritt 4
• Den unteren Rost (14) an den vorderen Füßen
(13) befestigen.
• Den unteren Rost (14) und Räder (12) an die Füße
mit Rädern (11) befestigen (zwei Muttern М8 (I)).
ANMERKUNG. Sich davon überzeugen, dass alle
Schrauben und Muttern sicher angezogen sind.
Schritt 5
• Das seitliche Abstellbrett (7) auf die Schale (4)
montieren -(vier Ansatzschrauben М5 (C)).
Schritt 6
• Den Deckel (2) auf die Schale (4) montieren - (vier
Ansatzschrauben (B) / vier Flügelmuttern (H)).
Schritt 7
• Den Rost zum Erhitzen (17) in die Schale anbrin-
gen.
• Den Rost für Essenszubereitung (5) in die Schale
anbringen.
• Den Kohlenrost (6) in die Schale anbringen.

· 13 ·
REF. 53931
LISTADO DE PARTES
TECHNISCHE DATEN
Größe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 cm (18”)
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quadratgrill
Werkssto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eisen und Stab
Dicke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 mm
Beschichtung. . . . . . . . . . . . . . . Deckel – schwarze Pulverbeschichtung, Becken – schwarzer Porzellan
Grillrost für die Speisenzubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43x40 cm, chrombeschichtet
Grillrost für Kohle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36x36 cm, verzinkt
Arbeitshöhe während der Speisenzubereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm
Beine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430 Edelstahl, Durchmesser 19 m
Größe des Kartons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48x18x48 cm
Abmessungen ohne die Seitenwand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45x46x90 cm
Abmessungen mit dem Seitenteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81x46x90 cm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg
Nr. BESCHREIBUNG
1 Rost für Essenszubereitung
2Unterer Rost
3Schale
4 Deckel
5 Luftsaugrost
6Kohlenrost
7 Gri
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
1. Für die leichtere Reinigung des Grillgerätes nach der Nutzung, legen Sie die Schale mit der Alu-Grillfolie, mit
glänzender Seite nach oben aus. Dabei muss man die Luftsaugönungen frei lassen, indem man die Folie in
der entsprechenden Stelle durchsticht.
2. Die Holzkohle ist sowohl in Form von Stücken (reichlich bemessen unregelmäßig geformt), als auch in Form
von Briketts (von gleicher Größe) erhältlich. Es empehlt sich, die Holzkohle in Stücken für die Zubereitung
halbfertiger Erzeugnisse, wie Würste und Hamburger, und die Kohle in Briketts zum Braten, weil diese länger
bei hoher Temperatur glühen, zu nutzen.
3. Не es empehlt sich, die Schale vollständig zu befüllen, weil dabei kann die Temperatur zu hoch sein.
4. Wenn sich das Feuer vom tropfenden Fett entammt, löschen Sie die Flamme ein bisschen mit Hilfe des
Wasserzerstäubers.
5. Gießen Sie nie das kalte Wasser direkt auf die Kohlen, um diese zu löschen, weil dies zur Beschädigung des
Grillgerätes führen kann. Benutzen Sie alte Asche, Sand oder Wasserzerstäuber.
6. Zum Reinigen weichen Sie den Rost und Werkzeuge im heißen seigen Wasser so schnell wie möglich nach
der Nutzung ein. Trocknen Sie diese sorgfältig und lagern Sie diese in einem trockenen Ort. Lassen Sie das
Grillgerät im Freien ohne Schutz nicht.
1
57
4
6
3
2

· 14 ·
REF. 53931
MANUALE D’USO
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il barbecue-grill è progettato per una cottura rapida e
sicura di carne, verdure e altri prodotti a carbone. Pro-
gettato per l’uso all’aperto
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni e le avver-
tenze di sicurezza prima dell’uso. Conservare tutta la
documentazione per riferimento futuro.
• Il barbecue-grill non è destinato ad essere utilizza-
to all’interno. Installare il dispositivo solo all’aper-
to. Il fumo in uno spazio chiuso è pericoloso per
la vita.
• Non spostare il grill o la brace all’interno. Grigliare
al chiuso è estremamente pericoloso per la vita.
• Il grill si riscalda no a temperature elevate. Non
spostarlo durante l’uso.
• Tenere lontani bambini e animali.
• Non posizionare il grill vicino a oggetti e materiali
inammabili.
• Il grill non ha spigoli vivi, ma bisogna fare attenzio-
ne quando si maneggiano parti del prodotto.
• Prima della cottura, il grill deve essere riscaldato
per almeno 30 minuti. I carboni dovrebbero essere
roventi.
• Il grill deve essere installato all’aperto, su una
supercie piana, lontano da alberi e recinzioni in
legno.
• Non accendere il fuoco se il liquido di accensione
entra in contatto con gli indumenti. Solo i carboni
freddi possono essere trattati con il liquido di ac-
censione. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione può provocare un’esplosione.
• Non toccare le parti metalliche del grill, che potre-
bbero essere calde.
• Indossare sempre guanti protettivi prima di tocca-
re il grill in funzione.
• Assicurarsi che il grill sia completamente freddo
prima di rimuovere la cenere.
• Tenere a portata di mano uno spruzzatore d’ac-
qua. Potrebbe essere necessario di spegnere la
amma. Si consiglia inoltre di avere un estintore o
una coperta antincendio.
• Non spostare il grill dopo aver acceso il carbone,
in quanto si riscalda ad alte temperature. Attende-
re che il dispositivo si sia completamente rare-
ddato.
• Assicurarsi che la ciotola e il coperchio siano ben
ssati prima del trasporto o dello stoccaggio.
• Posizionare sempre il grill su una supercie solida,
piana e resistente al calore, lontano da recinzioni
di legno, alberi sporgenti e altri oggetti inammabi-
li.
• Il barbecue in funzione deve essere sempre sor-
vegliato da un adulto esperto. Tenere i bambini
piccoli e gli animali domestici lontano dal grill dopo
aver acceso il carbone.
• Non lasciare il barbecue in funzione incustodito,
anche per un breve periodo di tempo.
• Non iniziare la cottura no a quando la brace non
sarà ricoperta di cenere.
• A ne cottura, spegnere la brace con uno spruzzo
d’acqua o sabbia.
• Per prolungare la durata delle parti metalliche,
non lasciare il barbecue all’aperto o esposto alle
intemperie. Si consiglia di conservare il grill in ga-
rage o nel capanno da giardino.
• Se si riscontrano danni, interrompere immediata-
mente l’uso del prodotto.
ASSEMBLAGGIO
Passo 1
• Montare la maniglia (3) sul coperchio (2) (due viti
M6 (E)) .
• Installare la griglia di aspirazione dell’aria (1) sul
coperchio (2) (una vite M4 (A)).
Passo 2
• Installare la griglia di aspirazione dell’aria anterio-
re e posteriore (15) sulla ciotola (4) (quattro viti (B)
/ quattro dadi M6 (H)).
• Installare le cerniere del coperchio piccole (8) e
grandi (9) (quattro viti (B) / quattro dadi M6(H)).
• Montare la maniglia (3) sul coperchio (4) (due viti
M6 (E)).

· 15 ·
REF. 53931
Passo 3
• Installare gli attacchi per le gambe (10), le gambe
anteriori (13) e le gambe con ruote (11) sulla cioto-
la (quattro viti (D)).
NOTA: Non serrare le viti no al completamento del
passo 4.
Passo 4
• Fissare la griglia inferiore (14) sulle gambe ante-
riori (13).
• Fissare la griglia inferiore (14) e le ruote (12) alle
gambe con le ruote (11) (due dadi M8 (I)).
NOTA. Assicurarsi che tutte le viti e i dadi siano
serrati saldamente.
Passo 5
• Installare la mensola laterale (7) sulla ciotola (4) -
(quattro viti M5 a gradini (C)).
Passo 6
• Installare il coperchio (2) sulla ciotola (4) - (quattro
viti a gradini (B) / quattro galletti (H)).
Passo 7
• Mettere la griglia di riscaldamento (17) nella cio-
tola.
• Posizionare la griglia di cottura (5) nella ciotola.
• Mettere la griglia a carbone (6) nella ciotola.

· 16 ·
REF. 53931
PARTI DEL BARBECUE
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 cm (18””)
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .grill con ciotola quadrata
Materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acciaio inox
Spessore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 mm
Rivestimento . . . . . . . . . . . coperchio - rivestimento in polvere nera, ciotola - rivestimento in ceramica near
Griglia di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 x 40 cm, cromata
Griglia carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 x 36 cm, zincata
Altezza di lavoro durante la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm
Gambe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .acciaio inossidabile 430, diametro 19 mm
Dimensioni della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48x18x48 cm
Dimensioni senza il pannello lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45x46x90 cm
Dimensioni con il pannello laterale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81x46x90 cm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5kg
Nº DESCRIZIONE
1 Griglia di cottura
2Griglia inferiore
3 Ciotola
4 Coperchio
5Griglia di aspirazione
dell'aria
6 Griglia a carbone
7 Griglia a carbone
CONSIGLI UTILI
1. Per una più facile pulizia del barbecue dopo l’uso, ricoprire la ciotola con un foglio di alluminio da cucina, con
il lato lucido verso l’alto. Le aperture di aspirazione dell’aria devono essere lasciate libere forando il foglio
d’alluminio nel punto appropriato.
2. Il carbone di legno è disponibile sia in pezzi (grandi, di forma irregolare) che in bricchette (della stessa dimen-
sione). Il carbone di legno a pezzi è consigliato per cibi a cottura rapida come salsicce e hamburger, mentre il
carbone in bricchette è consigliato per la frittura, poiché brucia più a lungo a temperature più elevate.
3. Si sconsiglia di non riempire completamente la ciotola, poiché la temperatura potrebbe diventare troppo alta.
4. Se il fuoco si accende con il grasso gocciolante, spegnere leggermente le amme con uno spruzzatore
d’acqua.
5. Non versare mai acqua fredda direttamente sulla brace per spegnerla, perché potrebbe danneggiare il grigll.
Utilizzare cenere vecchia, sabbia o spruzzi d’acqua.
6. Per pulire, immergere la griglia e gli attrezzi in acqua calda e saponata appena possibile dopo l’uso. Asciu-
gare accuratamente e conservare in un luogo asciutto. Non lasciare il barbecue all’aperto senza protezione.
1
57
4
6
3
2

· 17 ·
REF. 53931
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A churrasqueira foi projetada para o cozimento rápido
e seguro de carnes, vegetais e outros produtos a car-
vão. Projetado para uso ao ar livre.
REGULAMENTOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções e avisos de se-
gurança antes de usar. Guarde toda a documentação
para referência futura.
• A churrasqueira não foi projetada para uso inter-
no. O dispositivo só pode ser instalado ao ar livre.
A fumaça interna pode ser fatal.
• Não mova a churrasqueira ou carvão a queimar
em ambientes internos. Usar a churrasqueira den-
tro de casa é extremamente perigoso.
• A churrasqueira aquece até altas temperaturas.
Não a mova durante o trabalho.
• Mantenha crianças e animais afastados.
• Não coloque a churrasqueira perto de objetos e
materiais inamáveis.
• A churrasqueira não possui bordas aadas, mas
deve-se ter cuidado ao manusear as peças do
dispositivo.
• Antes de cozinhar, a churrasqueira deve ser
pré-aquecida por pelo menos 30 minutos. Nesse
caso, o carvão deve estar em brasa.
• A churrasqueira deve ser instalada ao ar livre, em
superfície nivelada, longe de árvores e cercas de
madeira.
• Não acenda o fogo se o uido de ignição entrar
em contato com a sua roupa. Apenas carvão frio
pode ser tratado com uido de ignição. Não fazer
isso pode resultar numa explosão.
• Não toque nas partes metálicas da churrasqueira
que possam estar quentes.
• Sempre use luvas de proteção antes de tocar
numa churrasqueira em funcionamento.
• Certique-se de que a churrasqueira esteja com-
pletamente fria antes de remover as cinzas.
• Prepare um spray de água. Pode ser necessário
apagar a chama, se necessário. Também é reco-
mendável ter um extintor ou manta anti-incêndio.
• Não mova a churrasqueira depois de acender o
carvão porque ca quente. Certique-se de es-
perar até que o dispositivo esfrie completamente.
• Certique-se de que a tigela e a tampa estão bem
xadas antes de transportar ou armazenar.
• Sempre coloque a churrasqueira numa superfí-
cie dura, nivelada e resistente ao calor, longe de
cercas de madeira, árvores e outros objetos in-
amáveis.
• A churrasqueira em operação deve ser supervisio-
nada por um adulto experiente em todos os mo-
mentos. Mantenha crianças pequenas e animais
de estimação longe da churrasqueira depois de
acender o carvão.
• Não deixe a churrasqueira funcionando sem su-
pervisão, mesmo por um curto período de tempo.
• Não comece a cozinhar até que as brasas este-
jam cobertas de cinzas.
• Após o cozimento, apague as brasas com um
spray de água ou areia.
• Para prolongar a vida útil das peças de metal,
não deixe a sua churrasqueira ao ar livre ou numa
área não protegida contra intemperismo. Reco-
menda-se que você guarde a sua churrasqueira
numa garagem ou galpão de jardim.
• Se você encontrar algum dano, pare de usar o dis-
positivo imediatamente.
MONTAGEM
Passo 1
• Coloque a alça (3) na tampa (2) (dois parafusos
M6 (E)).
• Coloque a grelha de entrada de ar (1) na tampa
(2) (um parafuso M4 (A)).
Passo 2
• Coloque a grelha frontal e posterior de entrada de
ar (15) na tigela (4) (quatro parafusos (B) / quatro
porcas M6 (H)).
• Instale as dobradiças pequenas (8) e grandes (9)
da tampa (quatro parafusos (B) / quatro porcas
M6 (H)).
• Coloque a alça (3) na tampa (4) (dois parafusos
M6 (E)).

· 18 ·
REF. 53931
Passo 3
• Instale os xadores das pernas (10), pernas dian-
teiras (13) e pernas com rodas (11) na tigela (qua-
tro parafusos (D)).
NOTA: Não aperte os parafusos até concluir o pas-
so 4.
Passo 4
• Fixe a grelha inferior (14) nas pernas dianteiras
(13).
• Fixe a grelha inferior (14) e as rodas (12) às per-
nas com as rodas (11) (duas porcas M8 (I)).
NOTA. Certique-se de que todos os parafusos e
porcas estão bem apertados.
Passo 5
• Instale a prateleira lateral (7) na tigela (4) - (quatro
parafusos M5 (C)).
Passo 6
• Instale a tampa (2) na tigela (4) - (quatro parafu-
sos de cabeça cilíndrica (B) / quatro porcas bor-
boleta (H)).
Passo 7
• Coloque a grelha (17) na tigela.
• Coloque a grelha (5) na tigela.
• Coloque a grelha de carvão (6) na tigela.

· 19 ·
REF. 53931
PEÇAS DA CHURRASQUEIRA
ESPECIFICAÇÕES
Tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 cm (18”)
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grelha de tigela quadrada
Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço inoxidável
Espessura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 mm
Acabamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tampa - revestida com pó preto, tigela - cerâmica preta
Grelha para cozinhar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 x 40 cm, cromo
Grelha de carvão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 x 36 cm, galvanizada
Altura de trabalho durante o cozimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm
Pernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço inoxidável 430, 19 mm de diâmetro
Dimensões da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48x18x48 cm
Dimensões sem o painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45x46x90 cm
Dimensões com o painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81x46x90 cm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5kg
NÚM. DESCRIÇÃO
1 Grelha de cozinha
2Grelha inferior
3 Tigela
4 Tampa
5Grelha de entrada de ar
6Grelha de carvão
7Alça
DICAS ÚTEIS
1. Para facilitar a limpeza da churrasqueira após o uso, forre a tigela com papel alumínio para fritar, com o
lado brilhante para cima. Neste caso, é necessário deixar os orifícios de entrada de ar livres, furando papel
alumínio no local adequado.
2. O carvão vegetal está disponível em pedaços (grande tamanho irregular) e briquetes (tamanho uniforme). O
carvão em pedaços é recomendado para alimentos de cozimento rápido, como salsichas e hambúrgueres,
e o carvão em briquetes é recomendado para fritar, pois eles queimam por mais tempo em temperaturas
mais altas.
3. Não é recomendado encher a tigela completamente, pois isso pode fazer com que a temperatura que muito
alta.
4. Se o fogo for aceso por gotejamento de graxa, apague levemente a chama com um spray de água.
5. Nunca coloque água fria diretamente sobre as brasas para apagá-las, pois isso pode danicar a churrasquei-
ra. Use cinza velha, areia ou spray de água.
6. Para limpar, molhe a grelha e as ferramentas em água quente com sabão o mais rápido possível após o uso.
Seque bem e guarde em local seco. Não deixe a sua churrasqueira desprotegida ao ar livre.
1
57
4
6
3
2

· 20 ·
REF. 53931
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
Grătarul-BBQ este destinat pentru a găti rapid și în si-
guranță carne, legume și alte produse alimentare cu
cărbune. Este destinat pentru utilizarea în aer liber.
REGULI DE SIGURANȚĂ
ATENȚIE! Citiți toate instrucțiunile și avertismentele
de siguranță înainte de utilizare. Păstrați toate docu-
mentele pentru utilizarea ulterioară în scopuri de re-
ferință.
• Grătarul-BBQ nu este destinat pentru funcționarea
în interior. Instalarea dispozitivului este permisă
numai în aer liber. Fumul în încăperi reprezintă un
pericol pentru viața persoanei.
• Este interzis să mutați grătarul sau cărbunele arse
într-o încăpere închisă. Utilizarea grătarului în in-
terior este extrem de periculoasă pentru viață.
• Grătarul se încălzește la temperaturi ridicate. Nu-l
mutați în timpul funcționării.
• Nu lăsați copiii și animalele să se apropie de gră-
tar.
• Nu instalați grătarul în apropierea obiectelor și ma-
terialelor inamabile.
• Grătarul nu are muchii ascuțite, dar trebuie să ți
atent atunci când manipulați părțile aparatului.
• Înainte de prepararea bucatelor, grătarul trebuie
încălzit timp de cel puțin 30 de minute. În acest
caz, cărbuni trebuie să e roșu-erbinți.
• Grătarul trebuie instalat în aer liber, pe o suprafață
plană, departe de copaci și garduri din lemn.
• Este interzisă aprinderea focului, dacă lichidul de
aprindere a căzut pe haine. Numai cărbunele rece
poate tratat cu lichidul de aprindere . Nerespec-
tarea acestei reguli poate duce la o explozie.
• Nu atingeți părțile metalice ale grătarului, deoare-
ce acestea pot erbinți.
• Neapărat utilizați mănuși de protecție înainte de a
atinge grătarul când acesta funcționează.
• Asigurați-vă că grătarul s-a răcit complet înainte
de a scoate cenușa.
• Țineți la îndemână un pulverizator de apă. Aces-
ta poate necesar pentru stingerea ăcărilor. De
asemenea, este recomandat să aveți un stingător
de incendiu sau o pătură de incendiu.
• Este interzis să mutați grătarul după aprinderea
cărbunelui, deoarece acesta se încălzește la tem-
peraturi înalte. Neapărat așteptați răcirea comple-
tă a dispozitivului.
• Asigurați-vă că vasul și capacul sunt bine xate
înainte de transport sau depozitare.
• Instalați întotdeauna grătarul pe o suprafață soli-
dă, netedă și rezistentă la căldură, departe de gar-
durile din lemn, copaci și alte obiecte inamabile.
• În timpul funcționării grătarul trebui să e în mod
constant supravegheat de un adult cu experiență.
După aprinderea cărbunelui, nu lăsați copiii mici și
animalele de companie la grătar.
• Nu lăsați grătarul nesupravegheat chiar și pentru o
perioadă scurtă de timp.
• Nu începeți gătitul până când cărbunele nu este
acoperit cu cenușă.
• La sfârșitul gătitului, stingeți cărbunele cu pulveri-
zatorul cu apă sau cu nisip.
• Pentru a prelungi durata de funcționare a pieselor
metalice, nu lăsați grătarul în aer liber și într-un loc
neprotejat. Se recomandă de depozitat grătarului
într-un garaj sau într-un hambar.
• Dacă este detectată vreo deteriorare, întrerupeți
imediat utilizarea dispozitivului.
ASAMBLARE
Pasul 1
• Montați mânerul (3) pe capac (2) (două șuruburi
M6 (E)).
• Montați grila de admisie a aerului (1) pe capac (2)
(un șurub M4 (A)).
Pasul 2
• Montați grila de admisie a aerului anterioară si din
spate (15) pe vas (4) (patru șuruburi (B) / patru
piulițe M6 (H)).
• Montați balamalele mici (8) și mari (9) ale capacu-
lui (patru șuruburi (B) / patru piulițe M6 (H)).
• Montați mânerul (3) pe capac (4) (două șuruburi
M6 (E)).
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

CombiSteel
CombiSteel 7478.0110 instruction manual

Prokan
Prokan GT04-RBI01-LP Assembly instructions & user manual

Sunco living
Sunco living SC5715P Assembly & operating manual

Brinkmann
Brinkmann Portable Tailgate Gas Grill owner's manual

Electrolux
Electrolux FM 4500 FR-A user manual

Kingsford
Kingsford CBT1126W owner's manual