Jula 619-231 User manual

Bruksanvisning för lasthållare
Bruksanvisning for lastholder
Instrukcja obsługi bagażnika bazowego
Operating Instructions for Load Carrier
619-231
SV
Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Installation instructions in original
16.06.2011 © Jula AB

SVENSKA 3
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 3
MONTERING................................................................................................................................................ 4
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 6
NORSK 7
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 7
MONTERING................................................................................................................................................ 8
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10
POLSKI 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 11
MONTAŻ..................................................................................................................................................... 12
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 14
ENGLISH 15
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 15
INSTALLATION .......................................................................................................................................... 16
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18

SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
1. Överbelasta inte
lasthållaren.
2. Modifiera inte lasthållaren
på något sätt. Det kan
medföra säkerhetsrisker.
3. Kör försiktigt och undvik
häftiga inbromsningar.
4. Var mycket försiktig när du
kör i kraftig blåst och
annan otjänlig väderlek
eller på ojämna vägar.
5. Inspektera lasthållaren före
och efter varje
användningstillfälle.
6. Om lasten eller
lasthållaren lossnar
utsätter du dig själv och
bakomvarande fordon för
stor fara.
7. Solluckan kan inte öppnas
när lasthållaren är lastad.
8. Demontera lasthållaren om
du skall tvätta bilen i
maskintvätt.
9. Var noga med att fördela
lasten jämnt på
lasthållaren.
10. Parkera bilen på jämn
mark innan du monterar
lasthållaren.

SVENSKA
4
MONTERING
1. Takräckefäste 2. Tryckplatta 3. Skyddsplatta
4. Låsratt 5. Mutter 6. Bruksanvisning 7. Nycklar
Med nyckeln kan du låsa
skyddskåpan (open = öppna, lock = lås).
Assembled shelves = Takräckefäste
ball-shape bolt A = Kulformig bult A
soft gluey mat = Skyddsplatta
shelf rind = Skyddskåpa
pull upwards = Dra uppåt
ball-shape bolt B = Kulformig bult B
six-cornu nut = Låsratt
Adjust the distance... = Justera avståndet mellan ratten
och den kulformiga bulten till mellan 2 och 3 mm.

SVENSKA
5
1. Rikta in den
kulformiga bulten
A genom hålet i
tryckplattan och
lås sedan
underifrån med
låsratten.
2. Den utskjutande
delen på
låsratten måste
vara vänd
uppåt...
3. ...när du fäster
räckena på
biltaket.
4. Den kulformiga
bulten A skall
sitta på utsidan
av
takräckefästena.
5. Korrekt placering
av
takräckefästen
och räcken.
6. Var noga med att
placera
skyddsplattorna
rätt under
takräckefästena.
7. Montera
takräckena på
600 mm
inbördes
avstånd på båda
sidor av bilen
och så att de
sitter rakt över
biltaket.
8. Var noga med att
placera
tryckplattorna
korrekt under
takräckefästena.
9. Låsstyckets
inriktning i låst
position.
10. Tryckplattorna
och räckena skall
sitta parallellt
relativt varandra.
11. Skyddskåporna
skall monteras
enligt pilen i
figuren.
12. Båda sidorna
skall placeras
med låsstycke
och låsratt
åtdragna.
Kontrollera att
räcken och
tryckplattor sitter
parallellt.
13. Var noga med att
montera
skyddsplattorna
på båda sidor av
räckena.
14. Vrid nyckeln
medurs för att
låsa
takräckefästet.

SVENSKA
6
15. Dra först ut
skyddsplattan
och lås sedan
upp
skyddskåpan
genom att vrida
nyckeln moturs.
16. Ryck i
takräckena för
att kontrollera att
de sitter
ordentligt.
17. Avlägsna
tryckplattan utåt
på undersidan.
18. Demontera
låsstycket,
låsratten och
skydds-kåpan.
Avlägsna
tryckplattan och
den kulformiga
bulten B.
UNDERHÅLL
Rengör lasthållaren med vatten och torka torrt med en torr trasa.
Använd oljan enligt anvisningarna.
Lägg tillbaka lasthållaren i förvaringsväskan efter rengöring.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
7
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
1. Ikke overbelast
lastholderen.
2. Ikke gjør endringer på
lastholderen. Det kan
medføre sikkerhetsfare.
3. Kjør forsiktig og unngå
kraftig bremsing.
4. Vær svært forsiktig når du
kjør i kraftig vind og annet
dårlige værforhold eller på
ujevne veier.
5. Sjekk lastholderen før og
etter hver gangs bruk.
6. Hvis lasten eller
lasteholderen løsner,
utsetter du deg selv og
kjøretøyene bak for stor
fare.
7. Soltaket kan ikke åpnes
når lastholderen er
belastet.
8. Demonter lastholderen hvis
du skal vaske bilen i
maskin.
9. Pass på at du fordeler
lasten jevnt på
lastholderen.
10. Parker bilen på et jevnt
udnerlag før du monterer
lastholderen.

NORSK
8
MONTERING
1. Takgrindfeste 2. Underleggsplate 3. Beskyttelsesplate
4. Låseratt 5. Mutter 6. Bruksanvisning 7. Nøkler
Med nøkkelen kan du låsebeskyttelses-
dekselet (open = åpne, lock = lås).
Assembled shelves = Takgrindfeste
ball-shape bolt A = Kuleformet bolt A
soft gluey mat = Beskyttelsesplate
shelf rind = Beskyttelsesdeksel
pull upwards = Trekk oppover
ball-shape bolt B = Kuleformet bolt B
six-cornu nut = Låseratt
Adjust the distance... = Juster avstanden mellom rattet og
den kuleformede bolten til mellom 2 g 3 mm.

NORSK
9
1. Før den
kuleformede
bolten A gjennom
hullet i
trykkplaten og lås
den deretter fra
undersiden med
låserattet.
2. Den utstikkende
delen på
låserattet må
være vendt
oppover...
3. …når du fester
takgrindene på
biltaket.
4. Den kuleformede
bolten A skal
sitte på utsiden
av
takgrindfestene.
5. Riktig plassering
av takgrindfester
og takgrinder.
6. Pass på at
beskyttelsesplate
ne plasseres rett
under
takgrindfestene.
7. Monter
takgrindene med
600 mm
innvendig
avstand på
begge sider av
bilen, og slik at
de sitter rett over
biltaket.
8. Pass på at
trykkplatene
plasseres riktig
under
takgrindfestene.
9. Låsestykkets
stilling i låst
posisjon.
10. Trykkplatene og
takgrindene skal
sitte parallelt i
forhold til
hverandre.
11. Beskyttelsesdekslene
skal monteres i
henhold til pilen i
illustrasjonen.
12. Begge
sidene skal
plasseres
med
låsestykke
og låseratt
skrudd til.
Kontroller at
takgrindene
og
trykkplatene
sitter
parallelt.

NORSK
10
13. Pass på at
beskyttelsesplatene
plasseres på begge
sider av takgrindene.
14. Vri nøkkelen
medurs for å
låse
takgrindfeste
t.
15. Trekk først ut
beskyttelsesplaten
og lås deretter opp
beskyttelsesdekselet
ved å vri nøkkelen
moturs.
16. Trekk i
takgrindene
for å
kontrollere
at de er
skikkelig
festet.
17. Skyv trykkplaten
utover på
undersiden.
18. Demonter
låsestykket,
låserattet og
beskyttelsesdeks
elet. Fjern
trykkplaten og
den kuleformede
bolten.
VEDLIKEHOLD
Rengjør lastholderen med vann og tørk den med en tørr klut.
Bruk oljen som beskrevet i anvisningene.
Legg lastholderen tilbake i oppbevaringsvesken etter rengjøring.
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
11
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
1. Nie przeciążaj bagażnika. 2. Nie modyfikuj bagażnika
w żaden sposób. Może to
zwiększyćryzyko wypadku.
3. Jedźsamochodem
ostrożnie i unikaj
gwałtownego hamowania.
4. Zachowuj ostrożność
podczas jazdy przy silnym
wietrze, niekorzystnej
pogodzie lub na
nierównych drogach.
5. Sprawdzaj bagażnik przed
każdym użyciem i po.
6. Jeśli ładunek lub
bagażnik ulegną
poluzowaniu, narażasz
siebie i pojazd na duże
niebezpieczeństwo.
7. Jeśli na bagażniku
znajduje sięładunek, nie
należy otwierać
szyberdachu.
8. Zdemontuj bagażnik przed
myciem samochodu
w myjni.
9. Równomiernie rozłóż
ładunek na bagażniku.
10. Zaparkuj samochód na
równym terenie przed
rozpoczęciem montażu
bagażnika.

POLSKI
12
MONTAŻ
1. Mocowanie bagażnika 2. Płytka dociskowa 3. Płytka osłaniająca
4. Pokrętło
blokujące
5. Nakrętka 6. Instrukcja obsługi 7. Klucze
Za pomocąklucza można zablokować
osłonę(open = otwarta, lock = zamknięta).
Assembled shelves = Mocowanie bagażnika
ball-shape bolt A = Śruba z łbem kulistym A
soft gluey mat = Płytka osłaniająca
shelf rind = Osłona
pull upwards = Pociągnij do góry
ball-shape bolt B = Śruba z łbem kulistym B
six-cornu nut = Pokrętło blokujące
Adjust the distance... = Wyreguluj odstęp pomiędzy
pokrętłem a śrubąz łbem kulistym do 2–3 mm.

POLSKI
13
1. Włóżśrubęz
łbem kulistym A
przez otwór
w płytce
dociskowej
i przykręć
z drugiej strony
za pomocą
pokrętła
blokującego.
2. Wystająca część
pokrętła musi
byćskierowana
do góry...
3. ...podczas
mocowania
bagażnika na
dachu.
4. Śruba z łbem
kulistym A
powinna być
zamontowana
po zewnętrznej
stronie
mocowania.
5. Prawidłowy
sposób
zamontowania
mocowania
i belki.
6. Pamiętaj
o zamontowaniu
płytek
osłaniających
pod
mocowaniami
bagażnika.
7. Zamontuj belki
w odległości
600 mm od
siebie, po obu
stronach
samochodu, tak
by znalazły się
bezpośrednio
nad dachem.
8. Pamiętaj
o poprawnym
zamontowaniu
płytek
dociskowych
pod
mocowaniami
bagażnika.
9. Blokada
w pozycji
zamkniętej.
10. Płytki dociskowe
i belki powinny
byćrównoległe
do siebie.
11. Osłony należy
zamontować
według strzałki
na rysunku.
12. Należy je
zamocowaćza
pomocąblokady
i pokrętła
blokującego
z obu stron.
Upewnij się, że
belki i płytki
dociskowe są
zamontowane
równolegle.
13. Pamiętaj
o zamontowaniu
osłon po obu
stronach belek.
14. Przekręć klucz
w prawo, aby
zablokować
mocowanie
belki.

POLSKI
14
15. Najpierw
wyciągnij płytkę
osłaniającą,
a następnie
przykręć osłonę,
kręcąc kluczem
w lewo.
16. Pociągnij za
belki, aby
upewnićsię, czy
sądobrze
zamontowane.
17. Zdejmij od
spodu płytkę
dociskową.
18. Zdemontuj
blokadę,
pokrętło
blokujące
i osłonę. Zdejmij
płytkę
dociskającą
i śrubęz łbem
kulistym B.
KONSERWACJA
Wyczyść bagażnik wodąi wysusz suchąszmatką.
Używaj smaru zgodnie z instrukcjami.
Po czyszczeniu włóżbagażnik do torby.
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które sąod nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
15
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!
1. Do not overload the load
carrier.
2. Never modify the load
carrier in any way. This can
result in safety risks.
3. Drive carefully and avoid
sharp braking.
4. Take great care when
driving in strong winds and
other unfavourable
weather conditions or on
uneven roads.
5. Inspect the load carrier
before and after each use.
6. If the load or the load
carrier comes loose, you
are exposing yourself and
vehicles behind you to
considerable danger.
7. The sunroof cannot be
opened when the load
carrier is loaded.
8. Remove the load carrier if
you want to wash the car in
an automated carwash.
9. Distribute the load evenly
on the load carrier.
10. Park the car on even
ground before installing the
load carrier.

ENGLISH
16
INSTALLATION
1. Roof rack attachment 2. Pressure plate 3. Protective plate
4. Lock knob 5. Nut 6. Operating
Instructions
7. Keys
With the key you can lock
the protective cover
roof rack attachment
ball-shaped bolt A
protective plate
protective cover
pull upwards
ball-shaped bolt B
lock knob
Adjust the distance between the knob and the ball-shaped
bolt to 2–3 mm.

ENGLISH
17
1. Align the ball-
shaped bolt A
through the hole
in the pressure
plate. Then lock
from beneath
with the lock
knob.
2. The protruding
part of the lock
knob must be
turned upwards...
3. ...when you
attach the rails
to the car roof.
4. The ball-shaped
bolt A must be on
the outside of the
roof rack
attachments.
5. Correct location
of the roof rack
attachments and
the rails.
6. Take care to
position the
protective plates
directly below the
roof rack
attachments.
7. Install the roof
racks 600 mm
from either side
of the car and so
that they are
positioned
straight across
the car roof.
8. Position the
pressure plates
correctly below
the roof rack
attachments.
9. Direction of the
locking piece in
the locked
position.
10. The pressure
plates and the
rails must be
parallel with each
other.
11. The protective
covers must be
installed as
indicated by the
arrow in the
figure.
12. Both sides must
be positioned
with locking
piece and lock
knob tightened.
Check that the
rails and
pressure plates
are parallel.
13. Install the
protective plates
on both sides of
the rails.
14. Turn the key
clockwise to lock
the roof rack
attachment.

ENGLISH
18
15. First pull out the
protective plate
and then unlock
the protective
cover by turning
the key
clockwise.
16. Tug the roof
rack’s rails to
check they are
properly
secured.
17. Remove the
pressure plate
outwards on the
underside.
18. Dismantle the
locking piece, the
lock knob and
the protective
cover. Remove
the protective
plate and the
ball-shaped bolt
B.
MAINTENANCE
Clean the load carrier with water and wipe off with a dry cloth.
Use the oil as instructed.
Place the load carrier in its storage case after cleaning.
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com
Other manuals for 619-231
1
Table of contents
Languages:
Other Jula Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Innovation First
Innovation First 111-5383 installation instructions

Jotto Desk
Jotto Desk 425-5652 quick start guide

Wali
Wali MF001-P installation manual

Griffin Technology
Griffin Technology APST01 user manual

ADTRAN
ADTRAN DSU III DBU user manual

Avalon Instruments
Avalon Instruments EVO-ZERO instruction manual