Julien HOME REFINEMENTS KAMADO Product manual

GUIDE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION GRIL AU CHARBON DE STYLE KAMADO
FR

2

3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUR.
IMPORTANT : retirez tous les emballages, mais conservez les instructions à proximité de l’appareil pour
pouvoir vous y référer ultérieurement. Les instructions font partie intégrante de l’appareil. Lisez-les toutes
et prêtez une attention particulière aux avertissements de sécurité.
Ce produit est destiné à un usage résidentiel UNIQUEMENT et ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales ou contractuelles.

4
TABLE DES MATIÈRES
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
À PROPOS DE VOTRE KAMADO
PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE KAMADO
ÉTEINDRE
CONSEILS POUR UN ENTRETIEN ET UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
ENTRETIEN
ALLUMAGE, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
GUIDE DE CUISSON À BASSE TEMPÉRATURE
GUIDE POUR FUMER DES ALIMENTS
GUIDE DE CUISSON À HAUTE TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON DES ALIMENTS
REMPLIR LE FOUR
GUIDE DES TEMPÉRATURES DE CUISSON
LISTE DES PIÈCES
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5
5
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
9
9
9
10
11

5
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
À PROPOS DE VOTRE KAMADO
« Kamado » signifie « poêle » ou « cuisinière » en japonais. Sa découverte remonte à 4 000 ans, lorsque des
archéologues ont découvert au Japon de grands récipients en argile qui seraient les premières incarnations du
cuiseur en céramique Kamado. Le pot d’argile rond « Mushikamado » était doté d’un couvercle bombé amovible
conçu pour cuire le riz à la vapeur. Le Kamado a été adopté par les Américains et est devenu depuis un terme
générique pour ce style de cuisinière en céramique. Le cuiseur en céramique de base a évolué de plusieurs
façons: couvercle amovible, ajout d’une porte de tirage pour un meilleur contrôle de la chaleur et utilisation du
bois comme combustible principal pour remplacer le charbon.
Les cuisinières Kamado sont incroyablement polyvalentes. Elles peuvent être utilisées pour griller ou fumer,
mais également pour vous aider à cuire sans eort des pizzas, du pain, des tartes et des biscuits. Les fours
en céramique ont d’excellentes propriétés de rétention de la chaleur. Ils peuvent atteindre et maintenir des
températures élevées puisqu’ils contrôlent avec précision le flux d’air qui passe par les évents supérieurs et
inférieurs. Les hautes températures sont idéales pour les hamburgers et les saucisses rapides, tandis que les
basses températures permettent de cuire de grandes pièces sur une période plus longue. Vous pouvez aussi
ajouter des copeaux de bois au charbon ou essayer de combiner des copeaux de bois de diérentes saveurs
pour rendre vos viandes encore plus savoureuses.
AVERTISSEMENTS: ATTENTION !
• Ce produit est destiné à être utilisé à l’extérieur uniquement. NE PAS l’utiliser à l’intérieur.
• Gardez TOUJOURS les enfants et les animaux domestiques à une distance sûre du four lorsqu’il est utilisé.
• Ne laissez JAMAIS le feu allumé sans surveillance.
• DANGER d’empoisonnement au monoxyde de carbone: n’allumez JAMAIS le four dans un espace confiné,
même pour le laisser chauer ou pour le faire refroidir.
• N’utilisez PAS ce produit dans une tente, une caravane, une voiture, une cave, un grenier ou sur un bateau.
• NE PAS utiliser sous un auvent, un parasol ou un pavillon, sauf s’il y a un système de ventilation/aération adéquat.
• RISQUES D’INCENDIE : des braises chaudes peuvent s’échapper pendant l’utilisation.
• ATTENTION : n’utilisez PAS d’essence, de White Spirit (naphte lourd), d’essence à briquet, d’alcool ou de
produits chimiques similaires pour allumer ou rallumer le feu.
• Il est fortement recommandé d’utiliser du charbon de bois en morceaux dans votre Kamado. Il brûle plus
longtemps et produit moins de cendres qui peuvent restreindre le flux d’air.
• N’utilisez PAS de charbon avec ce produit.
• IMPORTANT : si vous devez ouvrir le couvercle pendant que le four est chaud, soulevez-le légèrement,
seulement pour permettre à l’air de pénétrer lentement et en toute sécurité. Vous éviterez ainsi tout
refoulement ou embrasement susceptible de provoquer des blessures.
• Suivez TOUJOURS les INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON DES ALIMENTS de ce mode d’emploi.
• N’utilisez PAS le Kamado sur une terrasse ou toute autre surface inflammable telle que de l’herbe sèche, des
copeaux de bois, des feuilles ou des écorces décoratives.
• Laissez toujours au moins 2 mètres entre votre Kamado et tout élément inflammable.
• Le Kamado est conçu pour chauer les aliments sur une courte ou longue période, mais pas pour cuire en
profondeur. Vous ne devez donc pas utiliser votre Kamado comme un four de cuisine, surtout pour les viandes.
• AVERTISSEMENT : ce produit devient très chaud lorsqu’il est utilisé. Ne le déplacez JAMAIS avant qu’il ne soit refroidi.

6
• UTILISEZ TOUJOURS des gants résistant à la chaleur lorsque vous manipulez de la céramique ou des
surfaces de cuisson chaudes.
• Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger.
• Inspectez toujours l’appareil pour vérifier qu’il n’est pas usé ou endommagé avant de l’utiliser et remplacez-le
si nécessaire.
PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE KAMADO
• Pour allumer un feu, placez du papier journal enroulé avec quelques cubes d’allumage ou des allume-feu
solides sur la plaque de charbon de bois (7) à la base du Kamado. Placez ensuite 2 ou 3 poignées de charbon
de bois sur le papier journal.
• N’utilisez PAS d’essence, de White Spirit (naphte lourd), d’essence à briquet, d’alcool ou de produits
chimiques similaires pour allumer ou rallumer le feu.
• Ouvrez l’évent inférieur et allumez le papier journal avec un briquet à long bec ou des allumettes de sécurité.
• NE PAS suralimenter l’appareil. Un feu trop intense pourrait endommager le Kamado.
• Laissez le four chauer jusqu’à ce que tout le combustible soit utilisé et éteint.
• Si les premières flammes sont trop intenses, elles risquent d’endommager le joint en feutre avant qu’il n’ait eu
le temps de se réchauer correctement.
• Après la première utilisation, vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées. La bande métallique qui relie
le couvercle à la base se dilate sous l’eet de la chaleur et peut se desserrer. Il est recommandé de vérifier et,
si nécessaire, de resserrer la bande à l’aide d’une clé.
• Vous pouvez maintenant utiliser votre Kamado.
ÉTEINDRE
• Pour éteindre l’appareil, arrêtez d’ajouter du combustible. Fermez ensuite tous les évents et le couvercle pour
permettre au feu de s’éteindre naturellement.
• N’utilisez PAS d’eau pour éteindre les braises. Vous pourriez endommager le Kamado en céramique.

7
CONSEILS POUR UN ENTRETIEN ET UNE UTILISATION
EN TOUTE SÉCURITÉ
ENTREPOSAGE
• Lorsque votre Kamado n’est pas utilisé et qu’il est entreposé à l’extérieur, vous devez le couvrir avec une
housse contre pluie. Attendez que l’appareil soit bien refroidi avant.
• Rangez votre Kamado dans un garage ou une remise pendant l’hiver pour une protection complète.
NETTOYAGE
• Le Kamado est autonettoyant. Chauez-le à 260 °C pendant 30 minutes et il éliminera par calcination tous les
aliments et débris.
• N’UTILISEZ PAS d’eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l’intérieur de votre Kamado.
Les parois sont poreuses et absorberont tout liquide, ce qui pourrait faire craquer le Kamado. Si la suie devient
excessive, utilisez une brosse métallique pour gratter le carbone restant avant l’utilisation suivante.
• Retirer régulièrement les cendres du plateau à cendre à l’aide de la pelle incluse.
• La grille de cuisson chromée ne va PAS au lave-vaisselle ; utilisez un détergent doux avec de l’eau chaude.
• Pour nettoyer les grilles, utilisez un produit non abrasif après le refroidissement complet de l’appareil.
• Pour nettoyer la surface extérieure, attendez que le Kamado soit froid et utilisez un chion humide avec un
détergent doux.
ENTRETIEN
• Serrez les bandes et huilez la charnière deux fois par an ou plus si nécessaire.
ALLUMAGE, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
• Le Kamado doit être placé sur une surface permanente, plane, à niveau, résistante à la chaleur et ignifugée,
loin des objets inflammables.
• Votre Kamado doit avoir une distance d’au moins 2 m des autres objets ou sufaces faits de matériaux
combustibles.
• Pour l’allumage, placez du papier journal enroulé avec quelques cubes d’allumage ou des allume-feu solides
sur la plaque de charbon de bois (7) dans la base du Kamado. Placez ensuite 2 ou 3 poignées de charbon de
bois sur le papier journal.
• N’utilisez PAS d’essence, de White Spirit (naphte lourd), d’essence à briquet, d’alcool ou de produits chimiques
similaires pour allumer ou rallumer le feu.
• Ouvrez l’évent inférieur et allumez le papier journal avec un briquet à long bec ou des allumettes de sécurité.
Une fois que le feu est allumé, laissez l’évent inférieur et le couvercle ouverts pendant environ 10 minutes pour
créer un petit lit de braises chaudes.
• Laissez le charbon de bois se réchauer. Il doit être rouge pendant au moins 30 minutes avant que vous
puissiez commencer la cuisson. NE CUISEZ PAS avant que le combustible ait une couche de cendres.
• Il est recommandé de ne pas nourrir ou retourner les charbons une fois qu’ils sont allumés pour permettre une
combustion plus uniforme et ecace.
• Une fois les charbons allumés, utilisez UNIQUEMENT des gants résistant à la chaleur pour manipuler les
céramiques ou les surfaces de cuisson chaudes.

5 (1x)
6 (1x)
7 (1x)
8 (1x)
9 (1x)
10 (2x)
11 (1x)
12 (1x)
C (2x)
D (2x)
E (4x)
1 (1x)
2 (1x)
3 (1x)
8
LISTE DES PIÈCES
Lisez les instructions avant de commencer le montage. Vérifiez toutes les pièces reçues et comparez-les aux
pièces indiquées. Faites l’installation sur une surface souple pour éviter de rayer la peinture. Conservez ces
renseignements pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour faciliter l’assemblage, ne serrez que légèrement
les boulons, puis serrez-les complètement une fois l’assemblage terminé.
AVERTISSEMENT: ATTENTION !
NE SERREZ PAS trop les boulons. Serrez-les avec une pression modérée pour éviter d’endommager les boulons
ou les composants du four Kamado.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
IMPORTANT : Retirez tout l’emballage avant l’utilisation, mais conservez les consignes de sécurité et rangez-les
avec ce produit. Confirmez que le couvercle est fermé avant l’assemblage.
1. Utilisez au moins deux personnes pour soulever le four Kamado sur la base. Placez une de vos mains dans
l’évent inférieur du Kamado et l’autre sous le four. Évitez d’utiliser la charnière ou les tables latérales pour
soulever le four, car cela pourrait causer des blessures ou endommager le produit.
2. Placez le four Kamado sur une surface plane et au niveau en plaçant l’évent inférieur tourné vers l’avant pour
lui permettre de s’ouvrir et de se fermer.
3. Lorsque le four est bien placé, ajoutez la chambre de cuisson (8), le plateau à cendres (3), le plateau à charbon
de bois (7), l’anneau supérieur (6) et la grille de cuisson (5) à l’intérieur du four Kamado, comme indiqué sur le
schéma de montage.
3
8
6
7
5
9
3
9

4
9
10
E
11
C
5
D
9
12
E
10
Assurez-vous que le boulon de l’évent supérieur se trouve du côté gauche lors de l’assemblage.
4. Pour fixer la poignée (10) au couvercle du four Kamado (9), fixez d’abord les 2 supports de poignée (11) à
l’aide des 2 boulons et écrous à tête bombée. Fixez la poignée (11) aux supports (10) à l’aide de 2 boulons (C)
et écrous (E).
5. Pour fixer l’évent supérieur (12) au four Kamado (9), placez-le sur le dessus et alignez les deux trous de
boulon. Fixez-le avec 2 boulons (D) et écrous (E). Assurez-vous que le boulon de l’évent supérieur se trouve
du côté gauche lors de l’assemblage.

11
VOTRE FOUR KAMADO EST MAINTENANT PRÊT À ÊTRE UTILISÉ.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVANT DE L’UTILISER.

12

INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE
INSTALLATION OF KAMADO STYLE CHARCOAL GRILL
EN

14

15
USER INSTRUCTIONS - PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT – Remove all packaging from the product, but keep the instructions near the unit for future
reference. The instructions are an integral part of the unit. Read them all and pay particular attention to the
safety warnings.
This product is for residential use ONLY and should not be used for commercial or contractual purposes.

16
TABLE OF CONTENTS
MAINTENANCE AND USE GUIDELINES
ABOUT YOUR KAMADO
USING YOUR KAMADO FOR THE FIRST TIME
EXTINGUISH
TIPS FOR SAFE MAINTENANCE AND USE
STORAGE
CLEANING
MAINTENANCE
IGNITION, OPERATION, AND MAINTENANCE
LOW-TEMPERATURE COOKING GUIDE
GUIDE TO SMOKING FOOD
HIGH-TEMPERATURE COOKING GUIDE
INSTRUCTIONS FOR COOKING FOOD
REFUEL THE OVEN
COOKING TEMPERATURE GUIDE
PARTS LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
19
19
20
20
21
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
25

17
MAINTENANCE AND USE GUIDELINES
ABOUT YOUR KAMADO
“Kamado” is a Japanese term used for “stove” or “cooking range.” Their discovery goes back to 4,000 years ago
when archaeologists discovered large clay vessels believed to be early incarnations of the Kamado ceramic cooker
in Japan. The “Mushikamado” round clay pot had a removable domed lid designed to steam rice. The Kamado
was adopted by Americans and has since become a generic term for this style of ceramic stove. The basic ceramic
cooker has evolved in several ways: a removable lid, an added draft door for better heat control, and wood as the
primary fuel for replacing coal.
Kamado cookers are incredibly versatile. Not only can they be used for grilling or smoking, but they can also help
you bake pizzas, bread, pies, and cookies eortlessly. Ceramic cookers have excellent heat retention properties.
They can reach and maintain high temperatures by controlling the airflow through top and bottom vents. High
temperatures are ideal for quick burgers and sausages, while low temperatures allow large pieces to be cooked
over a longer period. You can even add wood chips to the charcoal or try combining wood chips of dierent
flavours to make your meats even more flavourful.
WARNINGS—CAUTION!
• This product is intended FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT use indoors.
• ALWAYS keep children and pets at a safe distance from the oven when in use.
• NEVER leave a burning fire unattended.
• DANGER of carbon monoxide poisoning. NEVER light this product or let it smoulder or cool down in confined spaces.
• DO NOT use this product in a tent, caravan, car, cellar, loft, or boat.
• DO NOT use under any awnings, parasols, or gazebos, unless it is very well ventilated.
• FIRE HAZARDS: Hot embers from the oven may fall or catch in the wind and cause a fire.
• CAUTION: DO NOT use petrol, White Spirit (heavy naphtha), lighter fluid, alcohol, or similar chemicals for lighting or
relighting.
• It is highly recommended that you use lump charcoal in your Kamado. It burns longer and produces less ash, which
can restrict the airflow.
• DO NOT use coal with this product.
• IMPORTANT: When opening the lid at high temperatures, lift only slightly to allow air to enter slowly and safely. You
will thus prevent any backdraft or flare-ups that may cause injury.
• ALWAYS follow the INSTRUCTIONS FOR COOKING FOOD of this instruction manual.
• Do NOT use the Kamado on a deck or any other flammable surface such as dry grass, wood chips, leaves, or
decorative bark.
• Always leave at least 2 meters between your Kamado and any flammable items.
• DO NOT use this Kamado as a furnace.
• WARNING: This product becomes very hot when in use. NEVER MOVE it while it is hot.
• ALWAYS USE heat-resistant gloves when handling hot ceramic or cooking surfaces.
• Allow the appliance to cool completely before moving or storing.
• Always inspect the unit for wear or damage before use and replace if necessary.

18
USING YOUR KAMADO FOR THE FIRST TIME
• To start a fire, place rolled-up newspaper with a few lighting cubes or solid fire starters on the charcoal
plate(7) at the base of the Kamado. Then place 2 or 3 handfuls of lump charcoal on the newspaper.
• DO NOT use gasoline, White Spirit (heavy naphtha), lighter fluid, alcohol, or similar chemicals for lighting or
relighting.
• Open the bottom vent and light the newspaper with a long-bill lighter or safety matches.
• DO NOT over-fuel the unit. Too much fire could damage the Kamado.
• Allow the oven to heat up until all the fuel is used and extinguished.
• If the first flames are too intense, they could damage the felt gasket seal before it has had time to warm up
properly.
• After the first use, check that all fasteners are tight. The metal band that connects the lid to the base expands
in the heat and may loosen. It is recommended to check and, if necessary, tighten the band with a wrench.
• Now you can use your Kamado.
EXTINGUISH
• To extinguish the appliance, stop adding fuel and close all vents and the lid to allow the fire to burn out
naturally.
• DO NOT use water to extinguish embers. You may damage the ceramic Kamado.

19
TIPS FOR SAFE MAINTENANCE AND USE
STORAGE
• When your Kamado is not in use and is stored outside, you should cover it using a suitable rain cover. Make
sure the unit has cooled thoroughly before.
• Store your Kamado in a garage or shed during the winter for complete protection.
CLEANING
• The Kamado is self-cleaning. Heat it to 260 °C for 30 minutes, and it will scorch away all food and debris.
• DO NOT use water or any other type of cleaning agent to clean the inside of your Kamado. The walls
are porous and will absorb any liquid used, which could cause the Kamado to crack. If the soot becomes
excessive, use a wire brush to scrape o the remaining carbon before the subsequent use.
• Remove the ashes from the tray regularly with the ash shovel included.
• The chrome cooking rack is NOT dishwasher safe; use a mild detergent with hot water.
• To clean the grates, use a non-abrasive product after the unit has cooled down completely.
• To clean the outer surface, wait until the Kamado is cool and use a damp cloth with a mild detergent.
MAINTENANCE
• Tighten the bands and oil the hinge twice a year or more if necessary.
IGNITION, OPERATION, AND MAINTENANCE
• The Kamado should be placed on a permanent, flat, level, and heat resistant, fireproof surface, away from
flammable objects.
• Your Kamado should have a distance of at least 2 m from other surrounding flammable items or surface.
• To start a fire, place rolled-up newspaper with a few lighting cubes or solid firelighters on the charcoal
plate(7) in the base of the Kamado. Then place 2 or 3 handfuls of lump charcoal on the newspaper.
• DO NOT use gasoline, White Spirit (heavy naphtha), lighter fluid, alcohol, or similar chemicals for lighting or
relighting.
• Open the bottom vent and light the newspaper with a long-bill lighter or safety matches. Once the fire is lit,
leave the bottom vent and lid open for about 10 minutes to create a small bed of hot embers.
• Allow the charcoal to warm up. It should be red-hot for at least 30 minutes before you start cooking. DO NOT
cook until the fuel has an ash layer.
• It is recommended that you not feed or turn the coals once they are lit to allow for more even and ecient
burning.
• Once the coals are lit, ONLY use heat-resistant gloves to handle hot ceramics or cooking surfaces.

5 (1x)
6 (1x)
7 (1x)
8 (1x)
9 (1x)
10 (2x)
11 (1x)
12 (1x)
C (2x)
D (2x)
E (4x)
1 (1x)
2 (1x)
3 (1x)
20
Read the instructions before beginning assembly. Check all parts received and compare them to the parts listed.
Assemble on a soft surface to avoid scratching the paint. Save this information for future reference. For ease of
assembly, only lightly tighten the bolts, then fully tighten them after assembly is complete.
WARNING:
DO NOT overtighten the bolts. Tighten with moderate pressure to avoid damage to the bolts or components of the
Kamado grill.
PARTS LIST
Table of contents
Languages: