
InstallationI InstallationI lnstalaci6n
■
Accessories / Accessoires / Accesorios
G)
✓
Sel
f-ta
pp
ing screws
Vi
stara
ud
eu
ses
04
x16mmTorn
illo
a
ut
orroscantes
@ ' Sp
ea
ker level
inp
ut cable
Cable d'entree
de
niveau d'enceinte
Cable de entrada
del
nivel
de
a
lt
avoces
248
mm
(9-
3/4")
@
"'
'o/
KENWOOD
@ /
Dressing cover
Enjoliveur
Cubierta de adorno
4
1
/ @
" @
G)
Parts included
Pieces comprises
Partes incluidas
i
'
~
Installation board, etc. (thickness:
15
mm
or
more)
Tableau d'installation, etc. (epaisseur:
15
mm
ou
plus)
Tablero
de
instalacion,
etc
. (grosor:
15
mm
o mas)
■
Installation procedure
Since there are large variety
of
settings and
connections possible according
to
applications,
read
the
instruction manual well
to
select the
proper setting and connection.
1.
Remove
the
ignition
key and disconnect
the
negativee terminal
of
the
battery
to
prevent shortcircuits.
2.
Set
the
unit
according
to
the
intended
usage.
3.
Remove the Dressing cover.
4.
Connect
the
input
and
output
wires
of
the
units.
5.
Connect the speaker wires.
6.
Connect the power wire, powercontrol wire
and grounding wirefollowing this order.
7.
Install the installation fittings
in
the unit.
8.
Attach
the
unit.
9.
Attach
the
Dressing cover.
10.
Connect
the
negative
e
terminal
of
the
battery.
IA
CAUTION
I
Do
not
install
in
the
below
locations;
(Unstable location, In a location that interferes
with
driving, In a location that gets wet, In a
dusty location,
In
a place that gets hot, In a
place
that
gets direct sunlight, In a location
thatgets
hit
by
hot
air)
Do
not
install
the
unit
under
the
carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the
unit
may bedamaged.
Install this
unit
in a
location
which
allows
heat
to
easily dissipate. Once installed,
do
not
place any object on
top
of
the unit.
The surface temperature
of
the
amplifier will
become
hot
during
use.
Install
the
amplifier
in a place
where
people, resins, and
other
substances that
are
sensitive
to
heat will
not
come
into
contact with it.
When making a hole under a
seat,
inside the
trunk,
or
somewhere
else
in the vehicle, check
that there
is
nothing hazardous
on
the
oppo-
site side such
as
a gasoline tank, brake pipe,
or
wiring
harness,
and be careful
not
to
cause
scratches
or
otherdamage.
Do
not
install near the dashboard,
rear
tray, or
air bag safety parts.
The installation
to
the
vehicle should securely
fasten the
unit
to
a place in which it will
not
obstruct driving.
If
the
unit
comes
off
due
to
a shockand hits a person
or
safety part, it may
cause injuryor an accident.
Aher installing
the
unit, check
to
make sure
that
electrical
equipment
such
as
the brake
lamps, turn signal lamps and windshield wip-
ers
operate normally.
■
Procedure
d'installation
Etant
donne
que le nombre
de
reglages
et
de
raccordements est
assez
important, ii
importe
de prendre pleinement connaissance
du
mode
d'emploi.
1.
Retirer
la
cle
de
contact
et
debrancher
la
borne negative 0 de
la
batterie pour eviter
les
court-circuits.
2.
Regler l'appareil en fonction de !'utilisation
desiree.
3.
Deposer l'enjoliveur.
4.
Raccorder
les
cables d'entree etde sortie
de
l'appareil.
5.
Raccorder
les
cables de haut-parleur.
6.
Relier,
dans l'ordre,
le
cable d'alimentation,
le cable de commande d'alimentation et
le
cable
de
masse.
7.
Mettre en place
les
accessoires d'installation
sur l'unite.
8.
Brancher l'unite.
9.
Fixer
l'enjoliveur.
10.
Raccorder
la
borne
negative
0
de
la
batterie.
IA
ATTENTION
I
Ne
pas
proceder a!'installation de l'appareil
si
vous trouvez dans l'un des lieux suivants;
(Lieu instable, Lieu
ou
la
conduite du vehicule
peut
etre genee, Lieu expose a
l'humid
ite,
Lieu expose a
la
poussiere, Lieu surchauffe,
Lieu expose directement a
la
lumiere
du
jour,
Lieu expose al'air chaud)
Ne
pas
recouvrir l'appareil d'une nappe, tapis,
etc;
la
chaleur qui s'accumulerait risque d'en-
dommagerl'appareil.
Installer cet appareil aun emplacement tel
que
la
chaleur puisse
se
dissiper aisement.
Apres !'installation, ne placer aucun objet sur
l'appareil.
La
surface de l'amplificateur
va
chauffer pen-
dant
!'utilisation. Installer
l'amplificateur
a
un endroit ou des
passagers,
de
la
resine ou
d'autres substances sensibles a
la
chaleur
n'entreront
pas
en contact avec lui.
Lors
du forage d'un trou
sous
le
siege,
al'inte-
rieur du coffre ou partout ailleurs dans
le
vehi-
cule, verifier
s'il
n'y a
pas
d'element dangereux
de l'autre cote, tel qu'un reservoir acarburant,
une conduite de frein, une gaine de cables,
et faire attention de ne
pas
faire
de griffes ou
d'aut
res
degats.
Ne
pas
!'installer pres du tableau de bord, de
la
plage arriere ou d'elements de securite de
l'airbag.
Lors
de !'installation
dans
un
vehicule,
l'appareil
doit
etre fermement fixe aun endroit ou ii ne
genera
pas
la
conduite.
Si
l'appareil
se
detache
suite aun choc et heurte quelqu'un ou un ele-
ment de securite,
ii
peut occasionner
des
bles-
sures
ou
un
accident.
Apres installation
de
l'appareil, s'assurer
que
les
differents
equipements
electriques tels
que
lampes frein
et
les
clignotants de direc-
tion
fonctionnent normalement.
■
Procedimiento
de
instalacion
Como
se
puede
hacer una gran variedad
de
ajustes y conexiones segun
las
aplicaciones,
lea
atentamente el manual de instrucciones para
seleccionarel ajustey
la
conexi6n apropiados.
1.
Retire
la
llave de encendido y desconecte
el
terminal negative 0
de
la
baterfa para evitar
cortocircuitos.
2.
Prepare
el
aparato segun el uso que
vaya
a
hacer de
el.
3.
Quite
la
cubierta
de
adorno.
4.
Conecte
los
cables
de
entrada y salida de
las
unidades.
5.
Conecte
los
cables del altavoz.
6.
Conecte el cable
de
alimentaci6n, el cable
de
control
de alimentaci6n y el cable
de
tierra en este orden.
7.
Coloque los elementos de instalaci6n en
la
unidad.
8.
Coloque
la
unidad.
9.
Coloque
la
cubierta
de
adorno.
10.
Conecte
la
terminal negativa 0 de
la
baterfa.
IA
PRECAUCION
I
No instale
el
equipo en
las
siguientes ubica-
ciones; (Ubicaci6n inestable;
En
un lugar
que
interfiera a
la
conducci6n;
En
un lugar en el
que pueda mojarse;
En
un lugar con exceso
de
polvo;
En
un lugar en
el
que pueda recalen-
tarse;
En
un lugaren
el
quereciba
la
luz directa
del
sol;
En
un lugar situado en el flujo de
aire
caliente)
No utilice
el
aparato bajo una alfombra por-
que en caso contrario, este podrfa sobreca-
lentarsey estropearse.
lnstale este aparato en un
lugar
donde
el
calor pueda disiparse facilmente. Una vez
instalado, no ponga nada sobre
el.
La
temperatura
de
la
superficie del amplifica-
dor
se
elevara durante
su
uso.
lnstale el ampli-
ficador en un lugar seguro
donde
personas,
resinas y otras substancias sensibles al calor
noentren en contacto con esta superficie.
Cuando haga un orificio bajo
el
asiento o en
el
portaequipajes o en algun
otro
lugar del
vehfculo, verifique que no existan objetos peli-
grosos
al
lado opuesto
tales
como un tanque
de gasolina,
tubo
del freno, o los alambres del
cableado del coche y tenga cuidado
de
no
rayar
las
piezas del vehfculo o causar algun
otro dafio.
No
lo instale
cerca
del
panel
de controles, ban-
deja
trasera,
o
piezas
de seguridad del colch6n
deaire.
La
instalaci6n de esta unidad debe ser reali-
zada en un lugar
donde
no estorbe
la
con-
ducci6n.
Si
la
unidad
se
sale
de
su
posici6n
debido a un choque y golpea a una persona
o a alguna pieza de seguridad, puede
causar
o
un accidente.
Despues de instalar el aparato, cerci6rese
de
que
los equipos electricos (luces
de
freno,
intermitentes
y
limpiadores)
funcionen
normalmente.