
ITALIANO ENGLISH
- 8 -
OPERATOR SAFETY
1. Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual before using this product. Be
thoroughly familiar with the proper use of this product.
2. Always wear eye protection.
3. Wear hearing protection.
4. Always wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry,
short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder length.
5. Never operate this Hedge Trimmer when you are tired, ill, under the influence of
alcohol, drugs or medication.
6. Never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhaust
fumes can cause death.
7. Keep handles clean of oil, fuel and dirt.
POWER HEDGE TRIMMER SAFETY
1. Shut off the engine and wait unit the cutting blades have completely stopped moving
before checking, maintenance or working on the Hedge Trimmer. Shut off the engine
before leaving the Hedge Trimmer unattended.
2. Inspect the Hedge Trimmer before each use. Replace damaged parts. Check for fuel
leaks. Make sure all fasteners are in place and tightened securely. Follow the
maintenance instructions provided on page 14 to 16 of this manual.
3. Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide. Replace any parts that are
cracked, chipped, damaged or excessively worn cutting device before using the
Power Hedge Trimmer.
4. Never use replacement parts that are not approved by K-JAPAN.
5. Maintain the Hedge Trimmer in accordance with the recommended maintenance
intervals and procedures in the maintenance section, pages 14 to 16.
6. If running problems or excessive vibration occur, stop immediately and inspect the
unit for the cause. If the cause cannot be determined or is beyond your ability to
correct, return the Hedge Trimmer to your servicing dealer for repair.
7. Never use the Hedge Trimmer if handles are damaged or handle fasteners are loose.
Always make sure all fasteners (nuts and bolts) are installed and properly tightened.
8. Never use a machine that has been modified so that it no longer corresponds with the
original design.
9. Do not attempt to repair the Hedge Trimmer unless you are qualifie to do so.
10. When transporting or storing the Hedge Trimmer always fit the blade shield.
11. Stop the Hedge Trimmer if the cutting mechanism hits a foreign material or if the
hedge trimmer produces an abnormal vibration sound. Disconnect the spark plug wire
from the spark plug and take the following steps;
● Inspect damages, check the loosing parts, and tighten the bolts.
● Any damaged parts must be replaced or repaired with genuine parts.
12. To reduce the risk of fire, keep the engine and muffler free of debris, leaves and
excessive lubricant.
13. The Exhaust gases are extremely hot. Keep flammable materials and objects away
from the direction that the exhaust gases are coming out of the muffler. Do not cover
the exhaust gases with any items.There is a high risk of materials and objects
catching fire and getting burned.
14. During the operation and idling of the unit, the engine is very hot. Also, for a while
after the engine stops, the engine is still hot. Do not place the engine near flammable
materials such as dried grass. There is a high risk of materials catching fire.
SAFETY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SICUREZZA DELL’OPERATORE
1. Leggere e comprendere questo Manuale del Proprietario/Operatore prima di
utilizzare questo prodotto. Familiarizzare in modo approfondito con l’uso adeguato di
questo prodotto.
2. Indossare sempre protezioni per gli occhi.
3. Indossare protezioni per le orecchie.
4. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare
indumenti sciolti, gioielli, pantaloni corti, sandali o lavorare scalzi. Assicurarsi che i
capelli non siano più lunghi dell’altezza delle spalle.
5. attivare mai la Cesoia per Siepi quando si è stanchi, malati, sotto l’influenza di alcol,
farmaci o medicamenti.
6. Non avviare mai il motore all’interno di una stanza o di un edificio chiusi. La
respirazione di fumi di scarico può causare la morte.
7. Mantenere le maniglie pulite dall’olio, il carburante e la sporcizia.
SICUREZZA DELLA CESOIA PER SIEPI
1. Spegnere il motore e attendere fino a quando le lame di taglio si sono arrestate
completamente prima di effettuare controlli, manutenzione o lavori sulla Cesoia per
Siepi. Spegnere il motore prima di lasciare incustodito il tagliasiepi.
2. Controllare la Cesoia per Siepi prima di ogni utilizzo. Sostituire le parti danneggiate.
Verificare eventuali perdite di carburante. Assicurarsi che tutte le cinghie sono al
posto giusto e che vengono strette in modo sicuro. Seguire le istruzioni per la
manutenzione fornite da pagina 14 a 16 di questo manuale.
3. Controllare le lame e la guida per il taglio della Cesoia per Siepi. Sostituire qualsiasi
parte rotta, scheggiata, danneggiata o dispositivo di taglio eccessivamente usurato
prima di utilizzare la Cesoia per Siepi.
4. Non utilizzare mai pezzi di ricambio non approvati da K-JAPAN.
5. Effettuare la manutenzione della Cesoia per Siepi in base agli intervalli di
manutenzione consigliati e alle procedure indicate nella sezione della manutenzione,
pagine da 14 a 16.
6. Se si dovesse notare qualche problema di funzionamento o una vibrazione
eccessiva, arrestare immediatamente la macchina e controllare l’unità per individuare
la causa. Se la causa non può essere determinata o non può essere corretta
dall’utente, consegnare la Cesoia per Siepi al servizio di assistenza per farla riparare.
7. Non utilizzare mai la cesoia per siepi se le maniglie sono danneggiate o le cinghie
delle maniglie sono allentate. Assicurarsi sempre che tutte le cinghie (dadi e bulloni)
siano state installate e strette adeguatamente.
8. Non utilizzare mai una macchina che è stata modificata al punto da non
corrispondere più al progetto originale.
9. Non cercare di riparare la Cesoia per Siepi a meno che non si sia qualificati per
effettuare questa operazione.
10. Quando si trasporta o si immagazzina la Cesoia per Siepi piegare sempre lo scudo
della lama.
11. Fermare il Tagliasiepi se il meccanismo di taglio colpisce un materiale estraneo o se il
tagliasiepi produce un suono anormale di vibrazione. Scollegare il cavo della candela
dalla candela e procedere come segue:
● Ispezionare i danni, controllare le parti allentate e serrare i bulloni.
● Eventuali parti danneggiate devono essere sostituite o riparate con parti originali.
12. Per ridurre il rischio di incendio, tenere il motore e il silenziatore liberi da detriti, foglie
e lubrificante eccessivo.
13. I gas di scarico sono estremamente caldi. Tenere materiali e oggetti infiammabili
lontano dalla direzione in cui i gas di scarico escono dalla marmitta. Non coprire i gas
di scarico con nessun oggetto. Esiste un alto rischio che materiali e oggetti prendano
fuoco e vengano bruciati.
14. Durante il funzionamento e anche al minimo dell’unità, il motore è molto caldo.
Inoltre, per un po ‘dopo l’arresto del motore, il motore è ancora caldo. Non
posizionare il motore vicino a materiali infiammabili come erba secca. Vi è un alto
rischio che i materiali prendano fuoco.