K + H IS SUB 215 User manual

Operating Manual
IS SUB 215
Part Number: 533269
Version: 03
Date: 20-AUG-2009
Language: English, Français, Deutsch, Español
IS SUB 215
Installed Subwoofer


Table of Contents
■Installation and Operation ...................................................................................................................................................3
■Delivery Contents...................................................................................................................................................................3
■Mounting Options..................................................................................................................................................................3
■Connection and Operation....................................................................................................................................................3
■Technical Specifications........................................................................................................................................................4
■Optional Accessories..............................................................................................................................................................4
■EC Declaration of Conformity...............................................................................................................................................4
■Recycling..................................................................................................................................................................................4
■Safety and Warnings.............................................................................................................................................................5
■Diagrams ...............................................................................................................................................................................15
■Mounting Diagrams.............................................................................................................................................................16
Table des matières
■Installation et utilisation ......................................................................................................................................................6
■Contenu du carton .................................................................................................................................................................6
■Mounting Options..................................................................................................................................................................6
■Branchement et utilisation ..................................................................................................................................................6
■Caractéristiques techniques.................................................................................................................................................7
■Accessoires optionnels..........................................................................................................................................................7
■Déclaration de conformité CE...............................................................................................................................................7
■Recyclage.................................................................................................................................................................................7
■Sécurité et Avertissements..................................................................................................................................................8
■Courbes ..................................................................................................................................................................................15
■Plaque de Montage..............................................................................................................................................................16
Inhaltsverzeichnis
■Installation und Inbetriebnahme ........................................................................................................................................9
■Lieferumfang ..........................................................................................................................................................................9
■Montagezubehör....................................................................................................................................................................9
■Anschluss und Inbetriebnahme...........................................................................................................................................9
■Technische Daten.................................................................................................................................................................10
■Weitere Zubehörteile ..........................................................................................................................................................10
■Konformitätserklärung .......................................................................................................................................................10
■Recycling................................................................................................................................................................................10
■Sicherheit und Warnhinweise............................................................................................................................................11
■Diagramme............................................................................................................................................................................15
■Montage Diagramm.............................................................................................................................................................16
Índice
■Instalación y operación.......................................................................................................................................................12
■Contenido del paquete........................................................................................................................................................12
■Opciones de montaje...........................................................................................................................................................12
■Conexión y operación ..........................................................................................................................................................12
■Especificaciones técnicas....................................................................................................................................................13
■Accesorios opcionales .........................................................................................................................................................13
■Declaración de Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea ...............................................................13
■Reciclado................................................................................................................................................................................13
■Instrucciones de seguridad ................................................................................................................................................14
■Diagramas .............................................................................................................................................................................15
■Indicaciones de Montaje .....................................................................................................................................................16


Klein + Hummel
Operating Manual IS SUB 215 English 3
■Installation and Operation
■Delivery Contents
•1 Installed Subwoofer IS SUB 215
•1 Manual IS SUB 215
•1 Warranty card
■Mounting Options
Hardware on the side of the case allows the subwoofer to form the base for speaker stands with a 35mm pipe
diameter.
■Connection and Operation
The two drivers of the IS SUB 215 are wired in parallel to pins 2+/2- of the Neutrik NL4 connectors., giving a net
load impedance of 4 Ohms.
Pins 1+/1- on the Neutrik NL4 connector are wired as a simple pass through connection so that a single multicore
cable can be used to drive both the subwoofer and the top full range loudspeakers.
Connection Plate IS SUB 215 Connector Wiring

Klein + Hummel
Operating Manual IS SUB 215 English 4
■Technical Specifications
IS SUB 215
Drivers 2 x 15“ long excursion woofer, water resistant coating
System Design Direct radiated, bass reflex
Smooth operating frequency range 38 Hz – 200 Hz +/- 3 dB
Sensitivity 98.0 dB SPL, 1 Watt, 1 meter
Impedance 4 Ohms (2 x 8 Ohm drivers in parallel)
Maximum SPL 134.0 dB SPL, peak, 180 ms sine-wave burst
Power Handling 2000 Watts, 7000 peak (10 ms)
Crossover None
Input
2 x Speakon NL4, Input and Through
Terminal 2 ± to subwoofer drivers
Terminal 1 ± pass through only
Cabinet Material 18 mm Birch plywood
Cabinet Finish Black structured lacquer (RAL 9005), white option (RAL 9010)
Grille Powder coated steel Grille, foam backing
Rigging Attachment Points (16) M10 thread points
Height x width x depth 430 x 827 x 725 mm (17 x 32.5 x 28.5 inches)
Weight 64 kg (141 lbs)
Accessories None
■Optional Accessories
None accessories are designed for the IS SUB 215
■EC Declaration of Conformity
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2004/ 108/ EG and 2006/ 95/ EG. The declaration is available on the internet site at www.klein-hummel.com.
Before putting the device into operation, please observe any respective country-specific regulations.
■Recycling
Attention to product quality in the design phase ensures, firstly, that products have a long life and that, secondly,
all parts of a product may be reused or recycled at the end of that life. An extensive product servicing network
ensures that products can be repaired in the event of the premature failure of a part, or as a way to prolong the life
of a product that would otherwise be considered a candidate for landfill. Eventually there comes a time when a
product is considered beyond repair (for economic reasons or lack of parts), so the parts must be disposed of in a
suitable manner. The disposal should conform to local environmental regulations and be conducted in an
authorized recycling facility. This product consists of some or all of these components:
Item Material Recycling Instructions
Loudspeaker Steel, Plastic, Copper, Wool, Wood,
Electronic devices
Recycling only in authorized recycling plants
Packing Material Cardboard, wood and/or plastics Separate materials then recycle
User Manual Paper and cardboard Recycle

Klein + Hummel
Operating Manual IS SUB 215 English 5
■Safety and Warnings
In addition to specific warnings throughout this document, please observe these additional general instructions. The term “loudspeaker”
includes the case when the electronics of an active loudspeaker is installed into a Remote Electronics Kit, or when it is still located in the back of
the cabinet.
This symbol means that a high voltage is to found nearby. Take appropriate precautions to avoid electric shocks.
This symbol means that hot parts of the product may be found nearby. Take appropriate precautions to avoid burns.
General
•Keep these instructions in a safe place for future reference.
•Failure to follow the safety and warning instructions contained in this document voids the warranty.
•This product should be used for the intention for which it was designed and as described in this document.
Environment
•Ensure that the room in which you use this product is wired in accordance with the local electrical code and checked by a qualified
inspector.
•A correctly earthed mains power connection should always be used.
•If access to the interior electronics is required, disconnect it from the mains power and allow electrical energy storage devices, such as
capacitors and transformers, to discharge.
•Other electronic products may generate sufficient heat to require ventilation.
•Do not block or cover heatsinks, fans, or vents.
•Unless otherwise stated, this product is designed to be used indoors only.
•Do not expose this product to water, any other liquids, moisture, or naked flames.
•Do not install this product into hot, humid, or excessively dusty locations, or into direct sunlight.
•Avoid installing this product into locations where it will experience externally generated vibrations or heat (e.g. radiators).
•If the product is moved from a cold environment into a warm one (such as from a vehicle into a building), it is possible that
condensation will form. Please allow the product sufficient time for acclimatization to room temperature before using.
•Wherever an amplifier is located, a free flow of air should be maintained by leaving a gap of at least 5 cm (2”) around it. A flush
mounted cabinet with the electronics panel still installed should be well-ventilated to avoid heat build-up and possible risk of fire.
Use
•The equipment should be mounted by a suitably qualified professional in accordance with local, national, and international regulations
and standards.
•Falling equipment can damage itself, people, and other objects, so do not place this unit on any unstable platform, cart, trolley, stand,
table, or mounting hardware.
•Do not use accessories and options with this product that are not approved by Klein + Hummel.
•Mounting hardware must be attached to the appropriate hardware and attachment points rated and intended for such use.
•Ensure that the operating voltage of this product matches that of the local mains voltage.
•Use the power cable that came with this product as this has been manufactured to international safety standards. If it has been
damaged obtain a similarly certified and specified mains power cable.
•This product should be unplugged from the mains power and the signal sources if is not to be used for an extended period of time, or
during lightening storms.
•The power switch on this product should be set to off before applying mains power via the mains power cable.
•Some parts of this product, particularly power amplifier components, can become hot to the touch. Do not touch these parts until they
have cooled down.
•Never touch the loudspeaker’s drivers.
•Loudspeakers are often capable of producing a sound pressure level in excess of 85 dB. This may cause permanent hearing damage so user
caution is recommended. Noise exposure is a function of SPL and time, so observe local regulations when listening at high levels for a long
time. Hearing protection may be required.
Servicing
•Repairs, maintenance, or other servicing of this product when its interior compartment is exposed should only be performed by Klein +
Hummel authorized service engineers familiar with the equipment and risks involved in handling electronics.
•Servicing may be required in the event of exposure to unfavorable environmental conditions, such as liquids, excessive heat, or a
lightning strike.
•Amplifier outputs may carry high voltages so take appropriate precautions, for example, connect the cables before powering up.
•When replacing a fuse, ensure that a brand new fuse is used. It must be exactly the same type, value, and voltage as the original, as
stated in the product’s technical specifications or on the circuit board.
Maintenance and Servicing
•There are no user serviceable parts inside the standard version of this product. Repairs should only be undertaken by Klein + Hummel
certified service engineer.
•Options and accessories are fitted at the user’s own risk.
•Products may be cleaned using a non-abrasive cloth lightly damped with water. Disconnect the mains power cable when cleaning to avoid
risk of electric shock. Do not use alcohol-based cleaners.
•The electronics should only be opened by non-“Klein + Hummel certified service engineer” for the installation of user installable options as
described in the product’s operating manual. The mains power cable should be disconnected whenever the electronics panel is opened.
•If the main fuse blows, the product should be checked by a Klein + Hummel certified service engineer.

Klein + Hummel
Manuel Utilisateur IS SUB 215 Française 6
■Installation et utilisation
■Contenu du carton
•1 Enceinte IS SUB 215
•1 Manuel Utilisateur IS SUB 215
•1 Document de Garantie
■Mounting Options
Des accessoires matériels sur le côté du coffret permettent au caisson de graves de constituer la base d’un pied
d’enceintes, accueillant une barre de 35 mm de diamètre. Pour faciliter le transport, une option ‘chariot’ est
disponible : la fixation s’effectue à l’arrière du caisson.
■Branchement et utilisation
Les deux transducteurs du IS SUB 215 sont câblés en parallèle sur les points 2+/2- des connecteurs Neutrik NL4, ce
qui donne une impédance de charge nette de 4 Ohms.
Les points 1+/1- du connecteur Neutrik NL4 sont câblés en tant que connexion ‘Pass Through’ : vous pouvez utiliser
un seul câble multipaire pour alimenter à la fois le caisson et les enceintes médium/aigu.
Plaque de connexion du IS SUB 215 Câblage du connecteur

Klein + Hummel
Manuel Utilisateur IS SUB 215 Française 7
■Caractéristiques Techniques
IS SUB 215
Transducteurs 2 boomers de 38 cm de diamètre, longue excursion, revêtement
anti-humidité
Type de fonctionnement Couplage direct, bass reflex
Réponse en fréquence avec contrôleur actif 38 Hz – 200 Hz +/- 3 dB
Sensibilité 98.0 dB SPL, 1 Watt, 1 meter
Impédance 4 Ohms (2 x 8 Ohms - parallèle)
Niveau maximal de pression sonore 134 dB SPL, maximale, 180 ms sinus
Tenue en puissance 2000 Watts, 7000 peak (10 ms)
Filtre intégré Néant
Connecteurs d'entrée
2 x Speakon NL4, entrée et renvoi ,
points 2+et 2- câblés sur les boomers,
points 1+ et 1- pour renvoi uniquement
Matériau coffret Multiplis bouleau, 18 mm épaisseur, peint
Finition coffret Laque de structure noire (RAL 9005),
bl h i ( )
Grille Acier peint, mousse de remplissage
Points d’accroche 16, filetés M10
Dimensions (L x H x P) 430 x 827 x 725 mm
Weight 64 kg
Accessoires Néant
■Accessoires optionnels
Aucun accessoire n'est disponible pour l'IS SUB 215
■Déclaration de conformité CE
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2004/ 108/ EG and 2006/ 95/ EG. The declaration is available on the internet site at www.klein-hummel.com.
Before putting the device into operation, please observe any respective country-specific regulations.
■Recyclage
Grâce à l’attention portée dans ce domaine lors de la phase de conception, ce produit possède une longue durée de
vie et tous ses composants peuvent être réutilisés ou recyclés en fin de vie. Un réseau de S.A.V. étendu assure que
le produit peut être réparé en cas de défaillance prématurée d’un composant, ou pour prolonger sa durée de vie
(sinon, il serait considéré comme bon à jeter). Il arrivera forcément un moment où, pour des raisons économiques
ou à cause de la non-disponibilité de certaines pièces, le produit ne pourra plus être réparé. Dans ce cas de figure,
ses parties doivent être jetées de façon responsable, conformément aux réglementations locales, et le recyclage
intervenir dans des installations approuvées. Les hauts-parleurs, les coffrets et l’électronique font intervenir
certains de ces composants (ou tous):
Élément Matériau utilisé Instructions de recyclage
Dispositifs de montage Tôle d’acier, Plastique, Cuivre, Bois, Aine,
composants électeoniques
Ne recycler en installation de recyclage
Matériaux d’emballage Carton, bois et/ou plastiques Tri des matériaux puis recyclage
Manuel utilisateur,
brochures commerciales
Papier et carton Recyclage

Klein + Hummel
Manuel Utilisateur IS SUB 215 Française 8
■Sécurité et Avertissements
Outre les avertissements spécifiques apparaissant au fil de ce manuel utilisateur, veuillez également respecter ces instructions générales
supplémentaires. Le terme “enceinte” désigne le coffret dans lequel l’électronique d’une enceinte active est installée, qu’elle soit effectivement à
l’arrière de l’enceinte ou dans un kit de déport à distance (Remote Electronics Kit).
Cette icône signifie qu’une tension élevée se trouve à proximité.
Veuillez prendre les précautions de rigueur afin d’éviter toute électrocution.
Cette icône signifie que des parties du produit, portées à température élevée, peuvent se trouver à proximité.
Veuillez prendre les précautions de rigueur afin d’éviter toute brûlure.
Généralités
•Rangez ce manuel utilisateur en lieu sûr, pour pouvoir vous y reporter facilement par la suite.
•Le non-respect des instructions de sécurité et d’avertissement contenues dans ce manuel utilisateur annule la garantie.
•Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre des applications pour lesquelles il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel utilisateur.
Environnement
•Vérifiez que le local dans lequel vous utilisez ce produit est câblé conformément aux réglementations électriques en vigueur dans votre pays,
et que l’installation électrique a été contrôlée par un inspecteur qualifié.
•Utilisez toujours une liaison secteur pourvue d’une terre de bonne qualité.
•Si vous devez accéder à l’électronique interne, déconnectez l’enceinte du secteur, et laissez se décharger les composants stockant de l’énergie
(condensateurs, transformateurs…).
•D’autres appareils électroniques peuvent générer suffisamment de chaleur pour rendre la ventilation nécessaire.
•Ne bloquez ni n’obstruez les radiateurs, les ventilateurs, les ouïes de ventilation.
•Sauf mention contraire, ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur exclusivement.
•N’exposez pas ce produit à l’eau ou à tout autre liquide, à l’humidité, ou à une flamme nue.
•N’installez pas ce produit dans un emplacement trop chaud, humide ou poussiéreux, ou exposé au soleil.
•Évitez d’installer ce produit dans des emplacements où il risque d’être soumis à des vibrations externes ou à la chaleur (à proximité d’un
radiateur par exemple).
•Si vous faites passer ce produit d’un environnement froid à un environnement chaud, il est possible que de la condensation apparaisse à
l’intérieur du coffret. Avant de brancher et d’utiliser ce produit, laissez-lui le temps (30 minutes ou davantage) de se mettre à température
ambiante.
•Dès qu’un amplificateur est présent, il faut ménager un flux d’air circulant librement autour, en laissant un espace d’au moins 5 cm libre tout
autour. Si vous encastrez une enceinte intégrant une électronique de puissance, assurez une ventilation efficace, afin d’éviter toute
accumulation de chaleur (et un risque d’incendie).
Utilisation
•Cet appareil doit être monté par un professionnel qualifié, en respectant les normes et réglementations locales, nationales et internationales.
•Toute chute d’appareil peut l’endommager, ou d’autres objets, ou blesser des personnes : ne placez pas l’appareil sur un support instable
(chariot, étagère, pied, table, dispositif de fixation…).
•N’utilisez avec cet appareil ni accessoire ni options non approuvés par Klein + Hummel.
•Tout dispositif de montage doit être fixé au matériel approprié, et les points d’attache vérifiés et conçus pour cet usage.
•Vérifiez que la tension de fonctionnement de ce produit correspond à la valeur de la tension secteur locale.
•Utilisez le câble secteur livré avec l’appareil. Il est fabriqué en conformité avec les standards de sécurité internationaux. S’il est endommagé,
achetez un câble similaire, certifié et calibré.
•Ce produit doit être débranché du secteur, ainsi que ses sources de signal, s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
•L’interrupteur secteur de ce produit doit être placé en position OFF avant la mise sous tension via branchement du câble secteur.
•Certaines parties de ce produit, notamment les composants liés à la partie amplification de puissance, peuvent devenir chauds au toucher.
Attendez qu’elles aient refroidi avant de les toucher.
•Ne touchez jamais les transducteurs des enceintes.
•Les enceintes acoustiques sont souvent capables de générer de niveaux de pression acoustique dépassant les 85 dB SPL. Elles peuvent donc
causer des pertes auditives définitives : l’utilisateur doit donc rester prudent. La dose d’exposition maximale au bruit sans risque dépend à la
fois du niveau SPL et de la durée : si vous écoutez à haut niveau pendant un certain temps, veuillez respecter les réglementations en vigueur
localement. Des dispositifs de protection d’oreille peuvent être nécessaires.
Réparations
•Les réparations, la maintenance ou toute autre intervention sur ce produit nécessitant l’ouverture de son compartiment intérieur ne doivent
être effectuées que par des techniciens qualifiés et autorisés par Klein + Hummel, connaissant ce matériel et familiarisés avec les risques liés
aux manipulations d’appareils électroniques.
•Des réparations peuvent être nécessaires dans le cas où l’enceinte a été soumise à des conditions extérieures défavorables : projection de
liquides, chaleur excessive, foudre…
•Les sorties d’amplificateur peuvent être portées à un potentiel électrique très élevé : prenez donc les précautions appropriées – par exemple,
branchez les câbles avant d’allumer les amplificateurs.
•Lorsque vous remplacez un fusible, vérifiez que celui que vous mettez en place est parfaitement neuf. Il doit être exactement du même type,
de la même valeur et de la même tension que le fusible original – valeurs qui apparaissent dans les caractéristiques techniques du produit ou
sur la carte électronique.
Entretien et maintenance
•Dans sa version standard, ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations ne doivent être assurées que par un
technicien agréé Klein + Hummel.
•Les options and accessoires sont montés aux risques de l’utilisateur.
•Nettoyez ce produit avec un chiffon non abrasif, légèrement humidifié à l’eau. Débranchez le cordon secteur avant nettoyage, afin d’éviter
tout risque d’électrocution. N’utilisez pas de produit nettoyant à l’alcool.
•Seul cas où l’électronique peut être ouverte par une autre personne qu’un technicien agréé Klein + Hummel : la mise en place d’options
installables par l’utilisateur, comme décrit dans le manuel utilisateur de l’appareil. N’oubliez pas de débrancher le câble secteur dès que vous
ouvrez le panneau de l’appareil.
•Si le fusible secteur fond, faites examiner l’appareil par un technicien de S.A.V. agréé Klein + Hummel.

Klein + Hummel
Bedienungsanleitung IS SUB 215 Deutsch 9
■Installation und Inbetriebnahme
■Lieferumfang
•1 Subwoofer für Installation IS SUB 215
•1 Bedienungsanleitung IS SUB 215
•1 Garantieurkunde
■Montagezubehör
Bei liegendem Betrieb des Subwoofers kann ein Topteil mittels eines handelsüblichen Stativrohres mit
M 20 Gewinde erhöht installiert werden.
■Anschluss und Inbetriebnahme
Die beiden Treiber des IS SUB 215 sind parallel angeschlossen an die Pins 2+/2- der Neutrik NL 4 Speakon Buchsen.
Die resultierende Impedanz beträgt 4 Ohm.
Pin 1+/1- der beiden Neutrik NL4 Speakon Buchse sind durchverbunden, sodass ein dort anliegendes Fullrange
Signal zu weiteren Lautsprechern durchgeschleift werden kann.
Anschlussplatte IS SUB 215 Anschlussverdrahtung

Klein + Hummel
Bedienungsanleitung IS SUB 215 Deutsch 10
■Technische Daten
IS SUB 215
Konfiguration 2x 15“ Langhub-Gusschassis Tieftöner, oberflächenbeschichtet
Funktionsprinzip Direktstrahlend, Bassreflex
Übertragungsbereich 38 Hz – 200 Hz +/- 3 dB
Empfindlichkeit 98.0 dB SPL, 1 Watt, 1 Meter
Impedanz 4 Ohm (2 x 8 Ohm Treiber parallel geschalten)
Maximum SPL 134.0 dB SPL, peak, 180 ms Sinuswelle
Belastbarkeit 2000 watts, 7000 peak (10 ms)
Frequenzweiche Keine
Eingang
2 x Speakon NL4, Input und Through
Terminal 2 ± to Subwoofer Treiber
Terminal 1 ± nur für pass through
Gehäusematerial 18 mm Birkenmultiplex
Gehäuseoberfläche Strukturlack, schwarz (RAL 9005), optional weiß (RAL 9010)
Gitter pulverbeschichtetes Metallgitter mit schwarzem Akustikschaum
Montagepunkte (16) M10 Gewindeeinsätze
Höhe x Breite x Tiefe 430 x 827 x 725 mm
Gewicht 64 kg
Accessories keine
■Weitere Zubehörteile
Es sind keine Zubehörteile für den IS SUB 215 entwickelt.
■Konformitätserklärung
Diese Geräte stimmen mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien
2004/ 108/ EG und 2006/ 95/ EG überein. Die Erklärung ist auf den Internet-Seiten von Klein+ Hummel
(www.kleinhummel.com) einzusehen. Bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte alle jeweiligen
länderspezifischen Regelungen.
■Recycling
Bei der Entwicklung wird ein besonderes Augenmerk auf die Produktqualität gelegt, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten und um sicherzustellen, dass die Ware am Ende des Produktlebenszyklusses wiederverwendet oder
recycelt werden kann. Ein umfassendes Servicenetzwerk sichert Ihnen, dass, im Falle eines vorzeitigen Fehlers, alle
Produkte repariert werden können. Sollte trotzdem mal ein Artikel nicht mehr repariert werden können, müssen
alle Produktteile in einer entsprechenden Art und Weise recycelt werden. Die Beseitigung unterliegt lokalen
Umweltbestimmungen und erfolgt in autorisierten Recyclinganlagen. Dieses Produkt besteht aus folgenden
Komponenten:
Element Material Recyclinganweisungen
Lautsprecher Stahl, Plastik, Kupfer, Wolle, Holz,
elektronische Bauteile
Recyceln nur in autorisierten
Wiederaufbereitungsanlagen
Verpackungsmaterial Karton, Holz und/oder Plastik Werkstofftrennung, danach recyceln
Bedienungshandbücher Papier and Karton recyceln

Klein + Hummel
Bedienungsanleitung IS SUB 215 Deutsch 11
■Sicherheit und Warnhinweise
Zusätzlich zu den im Dokument enthaltenen Warnhinweisen beachten Sie bitte diese zusätzlichen allgemeinen Anweisungen. Der Begriff
“Lautsprecher” schließt auch die Fälle ein, in denen die Elektronik eines Aktivlautsprechers in ein Remote Electronics Kit eingebaut oder noch auf
der Gehäuserückseite untergebracht ist.
Dieses Symbol warnt vor gefährlich nahen, hohen Spannungen.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, um Stromschläge zu vermeiden.
Dieses Symbol warnt vor gefährlich nahen, heißen Bauteilen des Produkts.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Allgemeines
•Bewahren Sie diese Anweisungen vorsorglich sicher auf.
•Bei Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise erlischt die Garantie.
•Dieses Produkt sollte für den Zweck, für den es hergestellt wurde, und entsprechend den Beschreibungen dieses Dokuments verwendet
werden
Umgebung
•Die Elektroinstallation des Raums, in dem dieses Produkt eingesetzt wird, muss den örtlichen elektrischen Vorschriften entsprechen und
von einem qualifizierten Prüfer abgenommen worden sein.
•Es sollte immer ein korrekt geerdeter Netzanschluss verwendet werden.
•Falls ein Zugriff auf die interne Elektronik erforderlich ist, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und ermöglichen Sie den
Speichereinheiten elektrischer Energie, z. B. Kondensatoren und Transformatoren, sich zu entladen.
•Andere elektronische Produkte können so viel Hitze erzeugen, dass sie gekühlt werden müssen.
•Kühlkörper, Ventilatoren und Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert oder bedeckt werden.
•Sofern nicht anders angegeben, darf dieses Produkt nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
•Setzen Sie dieses Produkt weder Wasser noch anderen Flüssigkeiten, Feuchtigkeit oder offenem Feuer aus.
•Installieren Sie dieses Produkt nicht an heißen, feuchten oder exzessiv staubigen Orten oder im direkten Sonnenlicht.
•Installieren Sie dieses Produkt möglichst nicht an Orten, an denen es extern erzeugten Vibrationen oder Hitze (z. B. Heizkörpern)
ausgesetzt ist.
•Wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird (z. B. aus einem Fahrzeug in ein Gebäude), kann sich
Kondensationsfeuchtigkeit bilden. Bitte geben Sie dem Produkt vor seinem Einsatz ausreichend Zeit für eine Akklimatisierung auf die
Raumtemperatur.
•Bei der Aufstellung eines Verstärkers sollte eine ungehinderte Luftzufuhr sichergestellt werden, indem man auf allen Seiten mindestens
5 cm (2”) Platz lässt. Ein bündig montiertes Gehäuse mit internem Elektronikfeld sollte gut belüftet werden, um Hitzestaus und
Brandgefahren zu verringern.
Nutzung
•Das Gerät sollte von einem ausreichend qualifizierten Fachmann entsprechend den örtlichen, nationalen und internationalen Vorschriften
und Standards unter Berücksichtigung der strukturellen Belastung von Wänden/Decken montiert werden.
•Fallende Geräte können sich selbst und andere Objekte beschädigen und Menschen verletzen. Stellen Sie dieses Gerät daher nicht auf
instabile Podeste, Wagen, Karren, Ständer, Tische oder Montagevorrichtungen.
•Verwenden Sie mit diesem Produkt keine Zubehör- und Sonderzubehörteile, die nicht von Klein + Hummel empfohlen wurden.
•Montagevorrichtungen müssen an den geeigneten Apparaturen und Halterungspunkten befestigt werden, die für diese Nutzung
zugelassen und vorgesehen sind.
•Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung dieses Produkts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
•Benutzen Sie das mit diesem Produkt gelieferte Netzkabel, da es nach internationalen Sicherheitsrichtlinien hergestellt wurde. Wenn das
Netzkabel beschädigt wurde, besorgen Sie sich einen ähnlich geprüften und spezifizierten Ersatz.
•Ziehen Sie bei längerem Nichtgebrauch dieses Produkts oder bei Gewittern das Netzkabel und die Signalkabel ab.
•Deaktivieren Sie den Netzschalter dieses Produkts, bevor Sie es über das Netzkabel ans Stromnetz anschließen.
•Einige Bauteile dieses Produkts, besonders Endstufenkomponenten, können sehr heiß werden. Berühren Sie diese Teile erst, nachdem sie
abgekühlt sind.
•Berühren Sie nie die Treiber des Lautsprechers.
•Lautsprecher können oft Schalldruckpegel über 85 dB erzeugen. Da dies zu dauerhaften Gehörschäden führen kann, sollten Sie vorsichtig
sein. Die Lärmbelastung entsteht durch die Faktoren Schalldruckpegel und Zeit. Daher sollten Sie die örtlichen Vorschriften beachten, wenn
Sie über lange Zeiträume hohen Schallpegeln ausgesetzt sind. Möglicherweise ist ein Gehörschutz erforderlich.
Wartung
•Reparaturen, Instandhaltungs- oder andere Wartungsarbeiten an diesem Produkt, die im Inneren des Geräts vorgenommen werden, sollten
nur von Wartungstechnikern durchgeführt werden, die von Klein + Hummel autorisiert sind und mit dem Gerät sowie den Risiken beim
Umgang mit Elektronik vertraut sind.
•Ein Wartung kann notwendig sein, wenn das Gerät ungünstigen Umgebungsbedingungen ausgesetzt wurde, z. B. Flüssigkeiten, starker
Hitze oder Blitzschlag.
•Da an den Verstärkerausgängen hohe Spannungen anliegen, sollten Sie entsprechende Vorsichtsmaßnahmen treffen und beispielsweise
die Kabel vor dem Einschalten des Geräts anschließen.
•Verwenden Sie als Ersatz für Sicherungen ausschließlich neue Exemplare. Typ, Wert und Spannung der Ersatzsicherung müssen exakt dem
des Originals entsprechen, wie dies in den Technischen Daten oder auf der Platine des Produkts angegeben ist.
Instandhaltung und Wartung
•Die Bauteile im Gehäuseinnern der Standardversion dieses Produkts können vom Anwender nicht gewartet werden. Reparaturen sollten
nur von zertifizierten Klein + Hummel Wartungstechnikern durchgeführt werden.
•Das Risiko beim Einbau von Sonderzubehör und Zubehör trägt der Anwender.
•Reinigen Sie das Produkt mit einem nicht kratzenden und leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung das
Netzkabel heraus, um das Risiko von Stromschlägen auszuschließen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.
•Die Elektronik des Geräts darf von Personen, die keine “zertifizierten Klein + Hummel Wartungstechniker” sind, nur geöffnet werden, um
anwenderseitig installierbares Sonderzubehör entsprechend den Beschreibungen der Bedienungsanleitung zu installieren. Vor dem Öffnen
des Elektronikfelds muss das Netzkabel abgezogen werden.
•Wenn die Hauptsicherung durchbrennt, sollte das Produkt von einem zertifizierten Klein + Hummel Wartungstechniker überprüft werden.

Klein + Hummel
Manual de Operación IS SUB 215 Español 12
■Instalación y operación
■Contenido del paquete
•1 Bocina IS SUB 215
•1 Manual de Operación del IS SUB 215
•1 Certificado de garantia
■Opciones de montaje
El hardware en el costado del gabinete permite que el subwoofer forme la base para conjuntos de bocinas con un
soporte de 35 mm de diámetro.
■Conexión y operación
Las dos bocinas del IS SUB 215 están conectadas en paralelo a los polos 2+/2- de los conectores Neutrik NL4, lo que
les da una impedancia de carga neta de 4 Ohms.
Los polos 1+/1- del conector Neutrik NL4 están conectados como una sencilla conexión de paso, de manera que se
puede usar un sencillo cable multiconductor para llevar la señal tanto al subwoofer como a las bocinas superiores
de rango completo.
Panel de conexiones del IS SUB 215 Cableado del conector

Klein + Hummel
Manual de Operación IS SUB 215 Español 13
■Especificaciones técnicas
IS SUB 215
Bocinas 2 x 15” con chasis moldeado de larga trayectoria y cono con
recubrimiento resistente al medio ambiente
Diseño del sistema Bass-reflex de radiación directa
Rango operativo de frecuencias útile 38 Hz – 200 Hz +/- 3 dB
Sensibilidad de la bocina 98 dB SPL/1W/1m
Impedancia 4 Ohms (2 x bocinas de 8 Ohms en paralelo)
SPL máximo medido 134.0 dB SPL con descarga sinusoidal de 180 ms
Potencia 2000 Watts nominal, 7000 Watts pico (10 ms)
Crossover Ninguno
Entrada
2 x conectores Speakon NL4, entrada y paso,
Terminal 2 ± a las bocinas del subwoofer,
Terminal 1 ± de paso únicamente
Material del gabinete Triplay de abedul de 18 mm, laqueado
Acabado del gabinete Laca estructurada Noir (RAL 9005), Blanc (RAL 9010)
Rejilla Resistente rejilla de metal con espuma acústica
Puntos de montaje (16) entradas roscadas M10
Alto x largo x ancho 827 x 430 x 725 mm
Peso 64 kg
Accesorios Ninguno
■Accesorios opcionales
No proyectado
■Declaración de Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea
Este equipo cumple con los requisitos esenciales y demás especificaciones de las Directivas 2004/ 108/ EG y 2006/
95/ EG de la Comunidad Europea. La declaración correspondiente se encuentra en el sitio de Internet www.klein-
hummel.com. Antes de poner el equipo en operación, por favor cumpla con los reglamentos específicos del país en
que se encuentra.
■Reciclado
La atención que se ha puesto en la calidad de los productos durante la fase de diseño asegura en primer lugar que
los productos tengan una larga duración y en segundo lugar que todas las partes del producto puedan reutilizarse o
reciclarse al final de su vida útil. Una extensa red de servicio garantiza que los productos puedan repararse en caso
de presentar una falla prematura en una parte del equipo o como una forma de prolongar la vida del producto que
de otra manera se podría considerar candidato a formar parte de un relleno sanitario. Sin embargo, eventualmente
llega el momento en que el producto se considera más allá de cualquier reparación razonable (por motivos
económicos o por la falta de partes de repuesto), por lo que los componentes deben desecharse de manera
conveniente. Esto deberá hacerse conforme a los reglamentos locales para la protección del medio ambiente y
realizarse en una instalación autorizada. Las bocinas y partes electrónicas consisten de alguno de estos
componentes:
Parte Material Instrucciones de reciclado
Bocinas Chapa de acero, Plástica, Cobre, Lana,
Madera, componentes electrónicos
Recíclela en una instalación autorizada
Material de empaque Cartón, madera y/o plástico Separe los materiales y luego recíclelos
Manual del usuario y
material de ventas
Papel y cartón Recíclelo

Klein + Hummel
Manual de Operación IS SUB 215 Español 14
■Instrucciones de seguridad
Además de las medidas específicas indicadas a lo largo de este manual, por favor observe las siguientes instrucciones generales de seguridad. El
término "bocina" incluye la caja cuando los circuitos electrónicos de una bocina activa están instalados en un Equipo Electrónico Remoto (REK) o
cuando se localizan en la parte posterior del gabinete.
Este símbolo significa que hay riesgo de alto voltaje.
Por favor tome las debidas precauciones para evitar una descarga eléctrica.
Este símbolo significa que hay partes calientes cerca.
Por favor tome las debidas precauciones para evitar quemaduras.
General
•Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
•En caso de no seguirse las instrucciones de seguridad contenidas en este manual la garantía perderá validez.
•Este producto deberá usarse para los propósitos para los que fue diseñado tal como se describe en este documento.
Medio ambiente
•Asegúrese de que el área en la que usted usará este producto cuente con una instalación eléctrica que cumpla con las especificaciones del
reglamento local y haya sido verificada por un técnico calificado.
•Siempre deberá usarse una toma de corriente con conexión a tierra correctamente instalada.
•Si es necesario tener acceso a los circuitos electrónicos en el interior de la unidad, desconecte la corriente y permita que los dispositivos que
almacenan energía como capacitores y transformadores se descarguen.
•Es posible que otros productos electrónicos generen suficiente calor como para requerir ventilación.
•No obstruya o cubra los disipadores térmicos, ventiladores o ventilas.
•A menos que se indique lo contrario, este producto está diseñado únicamente para su uso en interiores.
•No exponga este producto al agua, otros líquidos, humedad o al fuego directo.
•No instale este producto en locaciones con un alto grado de calor, humedad o polvo excesivo, o bajo la luz directa del sol.
•Evite instalar este producto en locaciones en las que experimente calor o vibraciones generadas desde el exterior (p. ej. cerca de radiadores).
•Si este producto se traslada de un ambiente frío a uno caliente (como desde un vehículo a un edificio), es posible que se forme condensación.
Por favor dele suficiente tiempo al producto para que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarlo.
•Siempre que se instale un amplificador, deberá mantenerse un flujo de aire libre dejando un espacio de por lo menos 5 cm (2") en torno al
mismo. Un gabinete empotrado en la pared con el panel de circuitos electrónicos instalado deberá estar bien ventilado para evitar que se
acumule el calor y exista peligro de incendio.
Uso
•El equipo deberá ser instalado por un profesional calificado de acuerdo con las normas y reglamentos locales, nacionales e internacionales
tomando en consideración la carga estructural en el muro o el techo.
•Si el equipo se cae puede dañarse o causar daños a la gente u otros objetos. Por esta razón no deberá colocarse en una plataforma, carro,
carretilla, base, mesa o accesorio de montaje que sea inestable.
•No use accesorios con este producto que no estén aprobados por Klein + Hummel.
•Los accesorios de montaje deberán instalarse en el hardware y los puntos de montaje diseñados específicamente para ello.
•Asegúrese de que el voltaje de operación de este producto esté de acuerdo al voltaje de la red eléctrica local.
•Utilice el cable de alimentación que viene con este producto, ya que ha sido fabricado de acuerdo con las normas internacionales de seguridad.
Si el cable se ha dañado, obtenga un cable de alimentación con especificaciones y certificaciones similares.
•Este producto deberá desconectarse de la red de energía eléctrica y de las fuentes de señal externas si no va a usarse por largos periodos de
tiempo o durante tormentas eléctricas.
•El interruptor de potencia de este producto deberá estar apagado antes de conectarlo a la red de energía eléctrica.
•Algunas partes de este producto, en particular los componentes del amplificador de potencia, pueden calentarse demasiado. No toque estas
partes hasta que se hayan enfriado.
•Nunca toque las bocinas de la unidad.
•A menudo las bocinas son capaces de producir un nivel de presión de sonido superior a los 85 dB. Esto puede causar daños auditivos
permanentes, por lo que se recomienda usarlas con moderación. La exposición al ruido está en función del SPL y el tiempo, por lo cual deberá
observar los reglamentos locales al momento de escuchar el sonido a altos volúmenes por largos periodos de tiempo. Es posible que en estos
casos se requiera de protectores para los oídos.
Servicio
•La reparación, mantenimiento y servicio que requiera exponer el interior del producto deberá ser realizado únicamente por ingenieros de
servicio autorizado Klein + Hummel con experiencia en este tipo de equipo y los riesgos asociados al manejo de circuitos electrónicos.
•Es posible que la unidad requiera de servicio cuando se haya expuesto a condiciones ambientales adversas, como líquidos, un calor excesivo o
una descarga eléctrica.
•Las salidas del amplificador pueden llevar altos voltajes. Por esta razón, tome las debidas precauciones, como por ejemplo conectar los cables
antes de encender la unidad.
•Cuando se reemplace un fusible, asegúrese de usar un fusible nuevo, el cual deberá ser exactamente del mismo tipo, valor y voltaje que el
original, tal como se indica en las especificaciones técnicas del producto o en la tarjeta de circuitos.
Servicio y mantenimiento
•La versión estándar de este producto no contiene partes reemplazables por el usuario. Las reparaciones únicamente deberán ser realizadas
por un ingeniero de servicio autorizado Klein + Hummel.
•Las opciones y accesorios se incluyen a riesgo del usuario.
•Los productos podrán limpiarse usando una tela no abrasiva ligeramente humedecida en agua. Desconecte el cable de alimentación al
momento de limpiar para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. No use limpiadores con base de alcohol.
•Los circuitos electrónicos únicamente deberán ser abiertos por un ingeniero de servicio autorizado Klein + Hummel para la instalación de las
opciones elegidas por el usuario, tal como se describe en el manual de operación de este producto. El cable de alimentación deberá
desconectarse siempre que el panel de circuitos electrónicos se abra.
•Si el fusible principal se quema, el producto deberá ser revisado por un ingeniero de servicio autorizado Klein + Hummel.

Klein + Hummel
Operating Manual IS SUB 215 English, Française , Deutsch, Español 15
■Diagrams/ Courbes/ Diagramme/ Diagramas
(E) Free field frequency response IS SUB 215
(F) Courbe de réponse en champ libre du caisson de graves IS SUB 215
(D) Freifeldübertragungsmaß IS SUB 215
(S) Respuesta de frecuencia en campo libre del IS SUB 215
(E) Impedance IS SUB 215
(F) Impédance IS SUB 215
(D) Impedanz IS SUB 215
(S) Impedancia IS SUB 215

Klein + Hummel
Operating Manual IS SUB 215 English, Française , Deutsch, Español 16
■Mounting Diagrams/ Plaque de Montage / Montage Diagramm/ Indicaciones de
Montaje


Other company, product, or service names may be trademarks or service marks of other organizations.
Klein + Hummel reserve the right to change product specifications without notice.
Exceptions and omissions excluded.
K+H Vertriebs- und Entwicklungsgesellschaft mbH
Auf dem Kessellande 4a, 30900 Wedemark, Germany.
Phone: +49 (5130) 58 48 0
Fax: +49 (5130) 58 48 11
Web site: www.klein-hummel.com Part Number 534126
Table of contents
Languages:
Popular Subwoofer manuals by other brands

Mid America Motorworks
Mid America Motorworks RetroSound SUB-8100 instruction sheet

Mirage
Mirage BPS-150i owner's manual

Avatar
Avatar SST-12 owner's manual

Lithe Audio
Lithe Audio LWF1 instruction manual

Blaupunkt
Blaupunkt Blue Magic Xlb 250 A Operating and installation instructions

B&C Speakers
B&C Speakers Woofer 10PS26 specification

AudioBahn
AudioBahn AW1006T operating instructions

Blaupunkt
Blaupunkt GTW 11204 D Operating and installation instructions

Hifonics
Hifonics ATLAS ATL12D2 owner's manual

Velodyne
Velodyne VRP Series user manual

Audio international
Audio international EN-6xxW-xx Series installation manual

Polk Audio
Polk Audio PSW110 owner's manual