KEF Q100 User manual

Q100 / Q300 / Q500 / Q700 / Q900 / Q200c / Q600c / Q800ds
Installation Manual
Manuel d’installation
Installationshandbuch
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Manual de instalação
Installatiehandleiding
Installationsanvisning
Podręcznik instalacji
Инструкция по установке
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης
取り扱い説明書
安裝手冊
安裝手冊
설치방법
GB
ES
I
D
F
P
RU
PL
DK
NL
GR
K
TC
CN
JP
Q Series
Q100 Q300 Q500 Q700 Q900
Q200c Q600c Q800ds

2
(F) Introduction (D) Einleitung (I) Introduzione (ES) Introducción (P) Introdução (NL) Inleiding (DK) Introduktion (PL) Wstęp
(RU) Введение (GR) Εισαγωγή (JP) はじめに (CN) 簡介 (TC) 簡介 (K) 제품 소개
Introduction
Thank you for purchasing the Q Series.We are confident that it will
provide reliable, high performance sound for many years to come.
Please read this manual fully before you attempt any connections to
the Q Series.
Nous vous remercions de la confiance que vous temoignez a KEF,
Le Q Series a été élaboré avec tout le soin nécéssaire et vous
procurera de longues années de plaisir sonore et musical.Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant de connecter le Q Series afin
de l'utiliser au maximum de ses possibilités et d'eviter tout problème.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Q Series. Mit diesen
modernen Lautsprechern werden Sie viele Jahre Musik der
Spitzenklasse genießen können. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung
komplett durch bevor Sie die Q Series in Betrieb nehmen.
Grazie per aver acquistato il sistema Q Series. Siamo certi che vi
soddisferà pienamente per molti anni a venire. Leggete attentamente
questo manuale prima di eseguire i collegamenti.
Gracias por adquirir el modelo Q Series. Un producto de calidad
excepcional capaz de garantizar un sonido de alta calidad por muchos
años. Por favor lea atentamente este manual antes de seguir adelante
con las conexiones del Q Series.
Muito obrigada por ter adquirido o Q Series. Estamos confiantes
que ele lhe irá oferecer, por muitos anos, um som de elevada
performance, de confiança e de excelente qualidade. Leia por favor,
com atenção, este manual antes de efectuar quaisquer ligações
ao Q Series.
Hartelijk dank voor aanschaf van de Q Series.Wij vertrouwen erop
dat deze combinatie u jarenlang hoogwaardig luisterplezier zal blijven
bieden. Lees alstublieft eerst deze handleiding alvorens de Q Series
aan te sluiten.
Tak for dit køb af Q Series .Vi er overbeviste om, at den vil give
dig en højkvalitativ og musikalsk ydelse i mange år frem i tiden. Læs
denne maual grundigt før du tilslutter og anvender din Q Series , så
får du optimalt udbytte af din investering.
Dziękujemy za zakup serii Q. Gwarantujemy, że zapewni
ona niezawodny, wysokiej klasy dźwięk na wiele lat.
Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją przed
rozpoczęciem podłączania elementów serii Q.
Благодарим вас за приобретение сабвуфера Q Series.
Мы уверены, что ваш сабвуфер Q Series обеспечит
высококачественное звучание вашей системы на многие
годы.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά των ηχείων της σειράς Q.
Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσφέρουν αξιόπιστη και υψηλή
απόδοση ήχου για πολλά χρόνια. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο
πριν να επιχειρήσετε οποιαδήποτε σύνδεση των ηχείων της
σειράς Q
Q Series をお買い上げ有難うございます。ご使用前に必ず本取
説をお読みください。
謝謝購買本公司的 Q Series 揚聲器。我們向您保證經久耐用的 Q Series
以其出色的演繹在未來數年裏給您帶來超值享受。請在連接本揚聲器前仔
細閱讀本手冊。
謝謝購買本公司的 Q Series 揚聲器。我們向您保證經久耐用的 Q Series
以其出色的演繹在未來數年裏給您帶來超值享受。請在連接本揚聲器前仔
細閱讀本手冊。
KEF 파워 서브우퍼 Q Series 를 구입해 주셔서 감사합니다. Q Series 는
앞으로도 오랫동안 안정적이고 성능이 뛰어난 사운드를 유지할 것입니다.
Q Series 를 연결하기 전에 본 설명서를 자세히 읽어주십시오.
CN
TC
DK
RU
JP
GR
K
PL
NL
GB
F
D
I
ES
P

3
Using the manual
(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual
(NL) Gebruik van de handleiding (DK) Brug af manualen (PL) Zastosowanie instrukcji (RU) Использование руководства
(GR) Χρήση του εγχειριδίου (JP) マニュアルの使用にあたって (CN) 使用本手冊 (TC) 使用本手冊 (K) 설명서 기호
The following icons are used throughout this manual to help you
safely install your new speakers. Please follow them carefully.
Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de
manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs en toute
sécurité. Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.
Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie
erleichtern eine sichere Installation Ihrer neuen Lautsprecher.
Bitte achten Sie sorgfältig auf die Symbole.
Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare
correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle con
attenzione.
Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar
con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas cuidadosamente.
Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem
a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os
cuidadosamente.
De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding
gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken van uw
nieuwe luidsprekers. Volg de instructies steeds nauwgezet op.
Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med
sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.
W niniejszej instrukcji znajdą Państwo następujące symbole.
Ułatwią one bezpieczną instalację nowych głośników. Prosimy
zwrócić szczególną uwagę na symbole.
Приведенные ниже значки используются в данном
руководстве с целью обеспечения необходимых
мер безопасности при установке вашего сабвуфера.
Пожалуйста, тщательно следуйте этим мерам
предосторожности.
Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο
ώστε να σας βοηθήσουν στην ασφαλή εγκατάσταση των νέων
σας ηχείων. Ακολουθήστε τις προσεκτικά
下記の記号は本取説でひんぱんに使用されているものです。本機を安全
に正しくご使用いただくため記号の指示に従ってください。
本手冊用以下圖表幫助您正確地、安全地安裝您新置的揚聲器。請按說明
進行安裝。
本手冊用以下圖表幫助您正確地、安全地安裝您新置的揚聲器。請按說明
進行安裝。
본 설명서에서 사용되는 다음 기호들은 안전한 스피커 설치를 돕기 위한
것입니다. 신중하게 지시에 따르십시오.
K
TC
GR
JP
RU
PL
CN
NL
DK
GB
F
D
I
ES
P
Correct
Correct
Richtig
Corretto
Correcto
Correcto
Juist
Korrekt
Poprawny
Правильно
Σωστό
正しいです
正確
正確
옳음
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Wrong
Incorrect
Falsch
Errato
Incorrecto
Errado
Fout
Forkert
Niepoprawny
Неправильно
Λάθος
誤りです
錯誤
錯誤
틀림
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Caution/Warning
Attention/Avertissement
Achtung / Warnung
Attenzione/Avvertenza
Precaución/Atención
Atenção/ Aviso
Opgelet/Waarschuwing
Forsigtigt / Advarsel
Ostrzegawczy / Ostrzeżenie
Внимание/Предупреждение
Προσοχή/Προειδοποίηση
注意!警告!
注意警告
注意警告
주의/경고
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Positive/RED
Positif / ROUGE
Positiv / ROT
Positivo / ROSSO
Positivo / ROJO
Positivo/Vermelho
Positief / ROOD
Positiv / RØD
Dodatni/CZERWONY
Плюс/КРАСНЫЙ
Θετικό/Κόκκινο
プラス側・赤
正極/紅色
正極/紅色
포지티브/RED
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Negative/BLACK
Négatif / NOIR
Negativ / SCHWARZ
Negativo / NERO
Negativo / NEGRO
Negativo/ Preto
Negatief / ZWART
Negativ / SORT
Ujemny/CZARNY
Минус/ЧЕРНЫЙ
Αρνητικό/Μαύρο
マイナス側・黒
負極/黑色
負極/黑色
네거티브/BLACK
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Adjustment
Réglage
Einstellung
Regolazione
Ajuste
Ajuste
Instelling
Justering
Uregulowanie
Настройка
Προσαρμογή
調節
調整
調整
조정
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P

4
Read
‘A lire’
Lesen
Leggere
Lea
Leia
Lees
Gennemlæs
Przeczytaj
Прочитайте
Διαβάστε
お読みください
閱讀
閱讀
읽기
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Sound changes
Modifications du son
Klang verändert sich
Variazioni del suono
El sonido cambia
Alterações de som
Veranderingen in de weergave
Ændring af lyden
Zmiany dźwięku
Изменения в звучании
Αλλαγές ήχων
音の変更
聲音變化
聲音變化
사운드 변경
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Switch off appliance
Couper l’appareil
Gerät abschalten
Disattivazione dell’ap parecchio
Interruptor del aparato
Interruptor para desligar
Het toestel uitschakelen
Afbryd apparatet
Wyłącznik
Отключить устройство
Απενεργοποιήστε τη
συσκευή
主電源を切る
切斷電源
切斷電源
기기 스위치 OFF
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P

5
Important points
(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes
(NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter (PL) Ważne instrukcje bezpieczeństwa (RU) Важные меры
предосторожности (GR) Σημαντικά σημεία (JP) 重要安全項目 (CN) 重要安全事項 (TC) 重要安全事項 (K) 중요한 안전 지침
Follow this manual carefully for best
results from your speakers
Afin de tirer les meilleurs résultats des
haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les
instructions reprises dans le présent manuel
Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher
befolgen Sie diese Anleitung
Per ottenere le migliori prestazioni dai
diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente
manuale
Siga las instrucciones de este manual para obtener
los mejores resultados de los altavoces
Siga este manual atentamente para obter o melhor
resultado das colunas
Volg terwille van een optimaal resultaat
de instructies nauwkeurig op
Følg denne manual omhyggeligt for at
opnå det bedste resultat fra højttalerne
Aby zapewnić optymalne działanie
głośników,należy stosować się do tego
podręcznika
Для получения наилучших результатов от
громкоговорителей, тщательно следуйте
данной инструкции
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου για να εξασφαλίσετε την καλύτερη
δυνατή απόδοση των ηχείων σας
スピーカーの性能を出し切るためにこのマニュアルを
よくお読みください
請仔細閱讀和遵循本手冊以取得最佳的效果
請仔細閱讀和遵循本手冊以取得最佳的效果
설치 전 본 매뉴얼을 숙지 하세요
GB
NL
DK
PL
JP
K
TC
RU
GR
CN
F
D
I
ES
P
Read and return warranty card
Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie
Lesen Sie die Garantiekarte und senden
Sie sie ausgefüllt zurück
Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa
attenta lettura
Lea y envíenos la tarjeta de garantía
Leia e devolva o cartão de garantia
U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan
de importeur sturen
Gennemlæs og send garantibeviset tilbage
Przeczytaj kartę gwarancyjną i odeślij ją
Прочтите гарантийный талон
Διαβάστε και επιστρέψτε την κάρτα εγγύησης.
日本国内では保証書の発行をいたしておりません。正
規販売店の領収書が保証書に替わります。Qシリーズ
は自然故障においてお買い上げより2年間の無償修理
です。
請閱讀和寄回質量保證卡
請閱讀和寄回質量保證卡
품질보증서 확인
GB
NL
DK
PL
JP
K
TC
RU
GR
CN
F
D
I
ES
P
Clean with a dry lint free cloth
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux
Mit einem angefeuchteten, nicht fusselnden Tuch
abwischen
Pulire con un panno umido non sfilacciato
Limpie con un paño húmedo
Limpe com um pano húmido sem pêlos
Reinigen met een vochtige niet pluizende doek
Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger
Czyść wilgotną szmatką o zwartej strukturze
Очищайте влажной тканью, не содержащей
волокон
Καθαρίστε με υγρό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδια.
毛羽立ちのない柔らかい布に少量の水分を含ませ
て拭いてください。
用不含麻質的乾布清潔
用不含麻質的乾布清潔
부드러운 천 등으로 닦으세요
GB
NL
DK
PL
JP
K
TC
RU
GR
CN
F
D
I
ES
P
Do not use spirit based cleaners.
Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base d’alcool.
Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Non utilizzare prodotti a base di alcol
No use limpiadores con base de alcohol
Não utilize produtos de limpeza à base de álcool
Gebruik geen reinigingsprodukten op basis van
alcohol
Brug ikke rengøringsmidler med alkohol
Nie używaj środków czyszczących na bazie
rozpuszczalników
Не используйте растворители для чистки
Μην χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισμού με βάση
το οινόπνευμα
アルコールなど化学物質を一切使用しないでく
ださい。
不要使用含酒精的清潔劑
不要使用含酒精的清潔劑
윤활유 등으로 닦지 마세요
GB
NL
DK
PL
JP
RU
GR
K
TC
CN
F
D
I
ES
P
Avoid damp
Eviter l’humidité
Feuchtigkeit vermeiden
Evitare l’umidità
Evite la humedad
Evite a humidade
Vermijd vocht
Undgå fugt
Unikaj wilgoci
Избегайте сырости
Αποφύγετε την έκθεση σε μέρη με υγρασία
湿気を避けてください
避免潮濕
避免潮濕
습기 찬 곳은 피하세요
GB
NL
DK
PL
JP
K
TC
RU
GR
CN
F
D
I
ES
P

6
SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous,
secure all cables
NOTE DE SECURITE ! Les câbles de hautparleurs
traînant sur le sol peuvent être source de danger.
Fixer tous les câbles
SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende
Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte
alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen
NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei
diffusori possono essere pericolosi se non sistemati
in un posto sicuro
¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los
altavoces son peligrosos. Fíjelos
Precauções de segurança! Os cabos das colunas
espalhados são perigosos, fixe todos os cabos
VOOR UWVEILIGHEID! Loshangende
luidsprekerkabels zijn gevaarlijk!
De kabels steeds op een veilige plaats leggen
BEMÆRK! skarpe knæk og slid på
UWAGA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA!
Luźno lezące kable są niebezpieczne.
Zabezpiecz wszystkie kable
Замечание по безопасности! Не допускайте
образования петель из кабелей, закрепите
все кабели
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ! Τα εκτεθειμένα
καλώδια σας εκθέτουν σε κίνδυνο, ασφαλίστε
όλα τα καλώδια
安全注意!ケーブル類はきれいにまとめ足に引っ掛け
ることのないようにしてください
注意安全!散亂曳尾的連接線和電線有潛在危險,必須
固定所有連接線及電線
注意安全!散亂曳尾的連接線和電線有潛在危險,必須
固定所有連接線及電線
케이블은 이동이 없는 곳에 설치하세요
K
TC
GB
NL
DK
RU
GR
PL
JP
CN
F
D
I
ES
P
Avoid temperature extremes
Eviter les températures extrêmes
Extreme Temperaturen vermeiden
Evitare temperature troppo alte o troppo basse
Evite temperaturas extremas
Evite temperaturas extremas
Vermijd extreme temperaturen
Undgå ekstreme temperaturer
Unikaj ekstremalnych temperatur.
Используйте при нормальной комнатной
температуре
Αποφύγετε την έκθεση σε ακραίες θερμοκρασίες
極端な温度は避けてください
避免過高和過低的溫度
避免過高和過低的溫度
설치 온도
GB
NL
DK
PL
RU
JP
K
TC
GR
CN
F
D
I
ES
P
Avoid direct sunlight
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil
Direktes Sonnenlicht vermeiden
Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole
Evite la luz directa del sol
Evite a exposição directa à luz do sol
Vermijd rechtstreeks zonlicht
Undgä direkte sollys
Unikaj bezpośredniego światła słonecznego
Избегайте прямых солнечных лучей
Αποφύγετε την άμεση έκθεση στον ήλιο
直射日光を避けてください
避免陽光照射
避免陽光照射
직사 광선을 피하세요
GB
NL
DK
PL
JP
K
TC
RU
GR
CN
F
D
I
ES
P

7
Plinth - Q500 / Q700 / Q900
(F) Socle - Q500 / Q700 / Q900 (D) Sockel - Q500 / Q700 / Q900 (I) Piedistallo - Q500 / Q700 / Q900
(ES) Pedestal - Q500 / Q700 / Q900 (P) Pedestal - Q500 / Q700 / Q900 (NL) Plint - Q500 / Q700 / Q900
(DK) Sokkel - Q500 / Q700 / Q900 (PL) Plinth - Q500 / Q700 / Q900 (RU) основание - Q500 / Q700 / Q900
(GR) Πλίνθος - Q500 / Q700 / Q900 (JP) 台座 - Q500 / Q700 / Q900 (CN) 底座 - Q500 / Q700 / Q900
(TC) 底座 - Q500 / Q700 / Q900 (K) 주춧돌 - Q500 / Q700 / Q900
2
3
5
1 4
6

8
Positioning
(F) Positionnement (D) Aufstellung (I) Posizionamento (ES) Posicionamiento (P) Posicionamento
(NL) Plaats en aansluiting van het netsnoer (DK) Placering (PL) Ustalanie położenia (RU) Размещение (GR) Ρύθμιση (JP) 位置
(CN) 擺放定位 (TC) 擺放定位 (K) 설치 위치
Q900
Q700 Q500
Q100 / Q300
Q100 / Q300
Q100 / Q300 450-600mm
(18"-24")
Q200c / Q600c
Q200c / Q600c
Q800ds
Q900
Q700 Q500
1500-2000mm
(59"-78")

9
1m (39") MIN. 2-3 m (6'-10') MAX 1m (39") MIN.
225mm (9") MIN. 225mm (9") MIN.
LF RF
Q200c / Q600c
LF
RF
LR
RR
LR RR
Q100
Q300
Q500
Q700
Q900
Q800ds Q800ds
Q400b
Optional KEF Subwoofer
2Hz 20kHz1kHz 2Hz 20kHz1kHz
Q100 / Q300 Q100 / Q300

10
(F) Connection (D) Linkverbindung (I) Collegamento (ES) Conexión (P) Ligação (NL) Link-koppeling
(DK) Link-forbindelse (PL) Połączenie (RU) Поканальное подключение (GR) Σύνδεση ζεύξης (JP) リンク接続
(CN) 鏈路連接 (TC) 鏈路連接 (K) 링크 연결
Link Connection
Single wire setting
Configuration à câble simple
Einzelkabeleinstellung
Impostazione cavo singolo
Configuración de un solo cable
Configuração de um só fio
Configuratie van een enkele kabel
Konfiguration med et enkelt kabel
Ustawienie jednoprzewodowe
Однопроводное подключение
Ρύθμιση ενός καλωδίου
単線式
單線設置
單線連接設置
싱글 와이어 설정
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Bi-wired setting
Configuration à deux câbles
Bi-Wire-Einstellung
Impostazione doppio cavo
Configuración de dos cables
Configuração de dois fios
Configuratie van twee kabels
Konfiguration med to kabler
Ustawienie dwuprzewodowe
Двухпроводное подключение
Ρύθμιση δύο καλωδίων
バイワイヤ式
雙線設置
雙接線式設置
바이 와이어 설정
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P

11
(F) Connexions (D) Anschlüsse (I) Collegamenti (ES) Conexiones (P) Ligações (NL) Aansluitingen (DK) Forbindelser
(PL) Połączenia (RU) Соединения (GR) Συνδέσεις (JP) 接続 (CN) 連接 (TC) 連接 (K) 연결
Connections
Q100 / Q300 / Q500 / Q700 / Q900 / Q800ds*
Bi-wired connections
Connexion à bi-câblage
Bi-Wiring-Anschluss.
Connessioni “bi-wired”
Conexiones de doble hilo
Ligação em duplo cabo
Bi-Wire connectoren
Bi-wired forbindelser
Połączenia kablami podwójnymi
Соединения Bi-wire (парой кабелей)
Συνδέσεις δύο καλωδίων
バイワイアー接続
雙線分音連接
雙線分音連接
바이 엠프 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Single wire connections
Connexion à un fil
Einzel-Kabelanschlüsse
Connessioni “single wire”
Conexiones de un solo hilo
Ligaçãoes com um só cabo
Enkelvoudige draadverbindingen
Forbindelser til enkelt ledning
Połączenia kablami pojedynczymi
Соединения одним кабелем
Συνδέσεις μονού καλωδίου
シングルワイアー接続
單線連接
單線連接
싱글 와이어 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
* Q800ds has single wire terminals only
LeftRight
AMPLIFIER
LR
LeftRight
AMPLIFIER
LR

12
Bi-amplified connections
Connexion à bi-amplification
Bi-Amping-Anschluss
Connessioni “bi-amplification”
Conexiones de biamplificación
Ligaçãoes bi-amplificadas
Bi-Amp aansluitingen
Forbindelser til bi-amping
Połączenia z podwójnym wzmocnieniem
Соединения Bi-amp (парой усилителей)
Συνδέσεις διπλής ενίσχυσης
バイアンプ接続
雙擴音連接
雙擴音連接
바이 와이어 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Q200c / Q600c
(F) Connexions (D) Anschlüsse (I) Collegamenti (ES) Conexiones (P) Ligações (NL) Aansluitingen (DK) Forbindelser
(PL) Połączenia (RU) Соединения (GR) Συνδέσεις (JP) 接続 (CN) 連接 (TC) 連接 (K) 연결
Connections
Single wire connections
Connexion à un fil
Einzel-Kabelanschlüsse
Connessioni “single wire”
Conexiones de un solo hilo
Ligaçãoes com um só cabo
Enkelvoudige draadverbindingen
Forbindelser til enkelt ledning
Połączenia kablami pojedynczymi
Соединения одним кабелем
Συνδέσεις μονού καλωδίου
シングルワイアー接続
單線連接
單線連接
싱글 와이어 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
LeftRight
AMPLIFIER
AMPLIFIER
LR
LR
Centre
AMPLIFIER
LR
C

13
Bi-amplified connections
Connexion à bi-amplification
Bi-Amping-Anschluss
Connessioni “bi-amplification”
Conexiones de biamplificación
Ligaçãoes bi-amplificadas
Bi-Amp aansluitingen
Forbindelser til bi-amping
Połączenia z podwójnym wzmocnieniem
Соединения Bi-amp (парой усилителей)
Συνδέσεις διπλής ενίσχυσης
バイアンプ接続
雙擴音連接
雙擴音連接
바이 엠프 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Bi-wired connections
Connexion à bi-câblage
Bi-Wiring-Anschluss
Connessioni “bi-wired”
Conexiones de doble hilo
Ligação em duplo cabo
Bi-Wire connectoren
Bi-wired forbindelser
Połączenia kablami podwójnymi
Соединения Bi-wire (парой кабелей)
Συνδέσεις δύο καλωδίων
バイワイアー接続
雙線分音連接
雙線分音連接
바이 와이어 연결시
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Centre
AMPLIFIER
LR
C
Centre
AMPLIFIER
AMPLIFIER
L
L
R
R
C
C

14
(F) Depannage - 1 Problème / 2 Action / 3 Cause
(D) Fehlersuche - 1 Problem / 2 Maßnahme / 3 Ursache
(I) Individuazione delle anomale - 1 Problema / 2 Rimedio / 3 Causa
(ES) Localización de averias - 1 Problema / 2 Acción / 3 Causa
(P) Localização de avarias - 1 Problema / 2 Solução / 3 Causa
(NL) Opsporen van storingen - 1 Probleem / 2 Handling / 3 Oorzaak
(DK) Fejlfinding - 1 Problem / 2 Handling / 3 Årsag
(PL) Rozwiązywanie problemów - 1 Problem / 2 Działanie / 3 Przyczyna
(RU) Поиск неисправности - 1 Проблема / 2 Действие / 3 Причина
(GR) Εντοπισμός δυσλειτουργίας - 1 Πρόβλημα / 2 Αντιμετώπιση / 3 Αιτία
(JP) 問題の発見 - 1 問題 / 2 行動 / 3 原因
(CN) 故障檢修 - 1 問題 / 2 採取措施 / 3 原因
(TC) 故障檢修 - 1 問題 / 2 採取措施 / 3 原因
(K) 고장이라고 생각하시기 전에 - 1 문제점 / 2 해결책 / 3 원인
Fault finding - 1 Problem / 2 Action / 3 Cause
HF Treble / HF
Aigus / HF
Höhen (Hochfrequenzbereich/HF)
Alti / HF
Agudos / HF
Agudos / HF
Hoge tonen / HF
Diskant / HF
Tony wysokie / HF
Высокие частоты / ВЧ
Πρίμα / HF
高域 / HF
高音 / HF
高音 / HF
고음 / HF
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Intermitent sound
Son intermittent
Unterbrochene Wiedergaberer
Suono intermittente
Sonido intermitente
Som intermitente
Onderbroken geluid
Uregelmæssig lyd
Przerywany dźwięk
Пропадающий звук
Διαλείπων ήχος
音が途切れる
聲音斷斷續續
聲音斷斷續續
소리가 나왔다 안 나왔다 할 때
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Working
Fonctionne
Funktioniert
Funziona
En funcionamiento
Está a funcionar
Werkt
Fungerer
Działa
Работает
Λειτουργεί
動作する
正常運作
正常運作
작동함
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
MF Mid-range / MF
Medium / MF
Mitteltonbereich / MF
Medi / MF
Gama de Medios / MF
Gama Média / MF
midden tonen / MF
Mellemtone / MT
Średni zakres tonów / MF
Средние частоты / СЧ
Μεσαία / MF
中域 / MF
中音 / MF
中音 / MF
중음 / MF
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Bass / LF
Basses / BF
Bässe (Baßfrequenzbereich/LF)
Bassi / LF
Graves / LF
Graves /LF
Lage tonen / LF
Bas / LF
Tony niskie / LF
Низкие частоты / НЧ
Μπάσα / LF
低域 / LF
低音 / LF
低音 / LF
저음 / LF
LF
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Distorted sound
Son déformé
Verzerrter Klang
Distorsione del suono
Sonido distorsionado
Som distorcido
Vervormd geluid
Lydforvrængning
Zniekształcony dźwięk
Искаженный звук
Παραμορφωμένος ήχος
音がひずむ
聲音失真
聲音失真
소리가 왜곡될 때
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
Not working
Ne fonctionne pas
Funktioniert nicht
Non funziona
No funciona
Não está a funcionar
Werkt niet
Fungere ikke
Nie działa
Не работает
Δεν λειτουργεί
動作しない
不正常運作
不正常運作
작동안함
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P
RL
RL Switch cables
Changer l’ordre de câblage
Kabel vertauschen
Cavi dell’interruttore
Cable de interruptores
Cabos de ligação
Kabels verwisselen
Byt kabler
Zamień kable
Переключите кабели
Αλλαγή καλωδίων
ケーブルを入れ替える
對換連接線
對換連接線
케이블 연결 확인
GR
K
NL
DK
JP
PL
CN
RU
TC
GB
F
D
I
ES
P

15
Amplifier
RL C
Amplifier
RL C
Amplifier
RL C
L C
Amplifier
RL
R
C
Q200c / Q600c
Q100 / Q300 /
Q500 / Q700 / Q900
Q200c / Q600c
Q100 / Q300 /
Q500 / Q700 / Q900
L C
Amplifier
RL
R
C
Q200c / Q600c
Q100 / Q300 /
Q500 / Q700 / Q900
L C
Amplifier
RL
R
C
L C
Amplifier
RL C
R
RL
RL
L C
Amplifier
RL C
R
RL
RL
R
R
Q200c / Q600c
Q100 / Q300 /
Q500 / Q700 / Q900
L C
Amplifier
RL
R
CL C
Amplifier
RL C
R
RL
RL
L C
Amplifier
RL C
R
RL
RL
Amplifier
RL C
1 Problem 3 Cause
2 Action
R
L C
1 Problem 3 Cause
L C
Amplifier
R
L
R
C
MF
LF
HF
MF
HF
LF
HF LFMF
Q200c / Q600c
Q100 / Q300 /
Q500 / Q700 / Q900




19
Notes

Part No. K290243A
Issue1: 6.2010
GP Acoustics (UK) Limited, Eccleston Road,Tovil, Maidstone, Kent, ME15 6QP U.K. Tel: +44 (0) 1622 672261 Fax: +44 (0) 1622 750653
GP Acoustics (China) Limited, Unit 4910, Diwang Commercial Centre, Shenzhen, China 518008. Tel: +86 (755) 8246 0746 Fax: +86 (755) 8246 0125
GP Acoustics (France) SAS, 39 Rue des Granges Galand - BP60414, 37554 Saint Avertin CEDEX, France. Tel: +33 (0) 2 47 80 49 01 Fax: +33 (0) 2 47 27 89 64
GP Acoustics GmbH, Am Brambusch 22, 44536, Lünen, Deutschland. Tel: +49 (0) 231 9860-320 Fax: +49 (0) 231 9860-330
GP Acoustics (HK) Limited, 6/F, Gold Peak Building, 30 Kwai Wing Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong. Tel: +852 2410 8188 Fax: +852 2401 0754
KEF Japan, 1-11-17, Honcho, Koganei-city,Tokyo, Japan. 184-0004. Tel: +81 (0) 42-388-2030
GP Acoustics (US) Inc., 10 Timber Lane, Marlboro, New Jersey 07746 U.S.A. Tel: +1 (732) 683 2356 Fax:+1 (732) 683 2358
KEF and Uni-Q are registered trademarks. Uni-Q and other KEF technologies are protected by worldwide patents.
Other manuals for Q100
2
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other KEF Speakers manuals