Kensington BungeeAir Power User manual

2
Register Now!
Enregistrer maintenant !
Jetzt registrieren!
Nu registreren
Registrar ahora
Registra adesso
Registe-se agora!
register.kensington.com
BungeeAir™Power
Wireless Security Tether™& Battery for iPhone®
Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido / Conteúdo
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
GUIDA RAPIDA
GUÍA RÁPIDA
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO

3
Product Set-Up
Congratulations on your purchase
You are almost done. Follow these 3 simple steps to get the full functionality
from your BungeeAir™ Power
1. Search on the App Store™ for: BungeeAir and download the free
BungeeAir app.
2. Install your iPhone® 4 in to the case as detailed in the following pages.
3. Launch the BungeeAir app.
The following steps are recommended. These steps will allow the BungeeAir
app to trigger an immediate screen lock and require the entry of your unique
passcode to unlock the screen thus providing optimum protection for your
stored information.
1. On your iPhone 4 go to Settings -> General -> Passcode Lock.
2. Set the “Require Passcode” duration to: Immediately.
3. If not enabled press “Turn Passcode On” and input a passcode.
Do not forget your passcode as you will need this if the iPhone 4 screen
should lock.
The following pages will guide you through the set-up, charging, tether, and
“Find My”functionality of Kensington’s BungeeAir Power product.
Configuration du produit
Nous vous remercions de votre achat
Vous avez presque terminé. Veuillez suivre ces trois étapes simples pour profiter
de toutes les fonctionnalités de votre BungeeAir™ Power
1. Dans l’App Store™, recherchez : BungeeAir et téléchargez gratuitement l’app
BungeeAir.
2. Installez votre iPhone® 4 dans le boîtier en suivant les indications dans les
pages suivantes.
3. Lancez l’app BungeeAir.
Nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes. Ces étapes vont
permettre à l’app BungeeAir de verrouiller immédiatement votre écran. Votre
code secret unique vous permettra de le déverrouiller et vos informations seront
protégées de façon optimale.
1. Sur votre iPhone 4, accédez à Réglages -> Général -> Verrouillage par code.
2. Réglez la durée de « Exiger le code » sur : Immédiatement.
3. Si le code n’est pas activé, appuyez sur « Activer le code » et entrez un mot
de passe.
N’oubliez pas votre mot de passe. Vous en aurez besoin pour déverrouiller
l’écran de votre iPhone 4.

54
Les pages suivantes vont vous aider à configurer, charger, relier et utiliser la
fonctionnalité « Trouver mon » du produit BungeeAir Power de Kensington.
Inbetriebnahme des Produkts
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb
Sie sind so gut wie fertig. Führen Sie die folgenden 3 einfachen Schritte aus und
Sie können sämtliche Funktionen von BungeeAir™ Power nutzen
1. Suchen Sie im App Store™ nach: „BungeeAir“ und laden Sie die kostenlose
BungeeAir App herunter.
2. Platzieren Sie Ihr iPhone® 4 entsprechend der Anleitung auf den folgenden
Seiten im Etui.
3. Starten Sie die BungeeAir App.
Es empfiehlt sich, die folgenden Schritte auszuführen. Mit diesen Schritten
wird die BungeeAir App in die Lage versetzt, eine sofortige Bildschirmsperre
auszulösen, die nur mit Ihrem eindeutigen Code entsperrt werden kann, was für
einen optimalen Schutz Ihrer gespeicherten Informationen sorgt.
1. Wählen Sie auf dem iPhone 4 „Einstellungen“ -> „Allgemein“ -> „Code-
Sperre“ aus.
2. Legen Sie unter „Code anfordern“ für die Dauer fest: Sofort.
3. Drücken Sie, sofern noch keine Aktivierung besteht, auf „Code aktivieren“
und geben Sie ein Kennwort ein.
Vergessen Sie Ihr Kennwort nicht. Sie benötigen es, um den Bildschirm Ihres
iPhone 4 zu entsperren.
Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Anleitung für das Einrichten, Laden,
Verbinden und für die Verwendung der Suchfunktion des Kensington
BungeeAir Power.
Productinstallatie
Gefeliciteerd met uw aankoop
U bent bijna klaar. Voer de volgende 3 eenvoudige stappen uit om de volledige
functionaliteit uit uw BungeeAir™-voeding te halen
1. Zoek op de App Store™ naar BungeeAir en download de gratis
BungeeAir-toepassing.
2. Installeer uw iPhone® 4 in de hoes volgens de aanwijzingen op de
volgende pagina’s.
3. Start de BungeeAir-toepassing.
De volgende stappen worden aanbevolen. Door deze stappen uit te voeren kan
de BungeeAir-toepassing een onmiddellijke schermvergrendeling uitvoeren
en de invoer van een unieke wachtwoordcode afdwingen om het scherm te
ontgrendelen, waardoor uw opgeslagen informatie optimaal wordt beschermd.
1. Ga op uw iPhone 4 naar Instellingen -> Algemeen -> Codeslot.
2. Stel de duur van “Vraag om code” in op: Direct.
3. Druk bij niet-inschakeling op “Zet code aan” en geef uw wachtwoord op.
Zorg ervoor dat u uw wachtwoord niet vergeet, aangezien u dit nodig hebt als
het iPhone 4-scherm wordt vergrendeld.
De volgende pagina’s bieden een kennismaking met de installatie, het
opladen, de band en de functionaliteit van “Zoek mijn” van uw BungeeAir-
voedingsproduct van Kensington.
Installazione del prodotto
Congratulazioni per l’acquisto
Le operazioni sono state quasi completate. Per usufruire di tutte le funzionalità
di BungeeAir™ Power, seguire questi 3 semplici passaggi.
1. In App Store™ ricercare BungeeAir e scaricare l’applicazione gratuita
BungeeAir.
2. Installare iPhone® 4 nel contenitore come descritto in dettaglio nelle pagine
riportate di seguito.
3. Avviare l’applicazione BungeeAir.
Si consiglia di eseguire i seguenti passaggi, che consentono di attivare un blocco di
schermata immediato e richiedere l’immissione di un codice univoco per sbloccare
lo schermo offrendo una protezione ottimale delle informazioni archiviate.
1. Nell’iPhone 4 passare a Impostazioni -> Generali -> Blocco con codice.
2. Impostare la durata “Richiedi codice” su: Subito.
3. Premere “Abilita codice”, se non è già abilitato e inserire una password.
Memorizzare la password poiché verrà richiesta in caso di blocco dello schermo
dell’iPhone 4.
Nelle pagine successive viene illustrata la procedura di installazione,
caricamento e blocco e vengono fornite informazioni sulla funzionalità di
ricerca del prodotto BungeeAir Power di Kensington.
Configuración del producto
Enhorabuena por su compra
Ya casi ha terminado. Realice estos 3 sencillos pasos para disfrutar de todas las
funcionalidades de su BungeeAir™ Power
1. En App Store™, busque: BungeeAir y descargue la aplicación gratuita
BungeeAir.
2. Acople su iPhone® 4 en la carcasa, tal y como se detalla en las
páginas siguientes.
3. Inicie la aplicación BungeeAir.

76
Se recomienda realizar los siguientes pasos. Estos pasos permiten que la
aplicación BungeeAir bloquee inmediatamente la pantalla y le requerirá
que introduzca su contraseña exclusiva para desbloquear la pantalla, lo que
proporciona una protección óptima para la información que almacena.
1. En su iPhone 4 vaya a Ajustes -> General -> Bloqueo con código.
2. Defina la duración de “Solicitar” a: Inmediatamente.
3. Si no se ha activado, pulse “Activar código” e introduzca una contraseña.
No olvide su contraseña, ya que la necesitará si la pantalla de su iPhone 4
se bloquea.
Las siguientes páginas le guiarán en el proceso de configuración, carga, fijación y
en la funcionalidad “Localizar”del producto BungeeAir Power de Kensington.
Configuração do produto
Parabéns pela sua compra
Já falta pouco para poder usufruir da sua compra. Siga estes 3 passos simples
para usufruir de todas as funcionalidades do seu BungeeAir™ Power
1. Aceda à App Store™ e procure por: BungeeAir e transfira a aplicação
BungeeAir gratuita.
2. Coloque o seu iPhone® 4 no estojo como indicado nas páginas seguintes.
3. Inicie a aplicação BungeeAir.
Recomendamos os seguintes passos. Estes passos permitirão à aplicação
BungeeAir activar um bloqueio imediato do ecrã que, para ser desbloqueado,
requer a introdução do seu código pessoal, proporcionando-lhe assim uma
óptima protecção para as informações armazenadas.
1. No seu iPhone 4 aceda a Definições -> Geral -> Bloqueio por código.
2. Defina a duração de “Pedir código” para: Imediatamente.
3. Caso não esteja activado, carregue em “Activar código” e forneça uma
palavra-passe.
Não se esqueça da palavra-passe, pois esta será necessária se o ecrã do iPhone 4
ficar bloqueado.
As páginas seguintes irão guiá-lo através dos processos de configuração,
carregamento, comunicação e da funcionalidade “Encontrar o meu”do
BungeeAir Power da Kensington.
AFace / Avant / Vorderseite / Voorzijde / Fronte / Carátula / Frente
BMic hole / Entrée micro / Mikrophoneingang / Microfoonaansluiting /
Foro per microfono / Orificio para micrófono / Orifício do microfone
CCard stand / Socle à carte / Kartenhalter / Kaartstandaard / Supporto per
scheda / Sujeción de tarjeta / Suporte para cartão
DSpeaker hole / Entrée haut-parleur / Lautsprechereingang /
Luidsprekeraansluiting / Foro per altoparlante / Orificio para auricular /
Orifício do altifalante
E Card Stand slot / Emplacement pour socle de poche / Karten-Standfuß / Sleuf
voor kaartstandaard / Slot per supporto per scheda / Ranura de sujeción de
tarjeta / Ranhura de cartão de suporte
FPower Check Button / Bouton de vérification d’alimentation / Akkustandstaste
/ Voedingscontroleknop / Pulsante di verifica dell’alimentazione / Botón de
comprobación de carga / Botão de verificação da alimentação
GMicro USB connector / Connecteur micro USB / Micro-USB-Anschluss /
Micro-USB-aansluiting / Connettore USB micro / Conector micro USB /
Conector micro USB
HPower Check LEDs / Voyants de vérification d’alimentation / Akkustand-
LEDs / Voedingscontrole-LED-lampjes / LED di verifica dell’alimentazione /
Indicadores LED de comprobación de carga / LED de verificação da alimentação
IBack / Arrière / Rückseite / Achterzijde / Retro / Parte trasera / Costas
I
F
G
H
E
A
B
C
D

98
AFront / Avant / Vorderseite /Voorzijde / Lato anteriore / Parte frontal / Frente
BKey Ring Attachment Point / Point d’attache du porte-clés / Verbindung für
Schlüsselbund / Bevestigingspunt sleutelhanger / Punto di attacco ad anello /
Punto de fijación del anillo de seguridad / Ponto de fixação da argola
de porta-chaves
C“Find My iPhone 4”Button / Bouton « Trouver mon iPhone 4 » / Taste
für die Suche nach dem iPhone 4 / Knop “Find My iPhone 4”(“Zoek mijn
iPhone 4”) / Pulsante “Trova mio iPhone 4”/ Botón “Localizar mi iPhone 4”/
Botão “Encontrar o meu iPhone 4”
DStatus LED / Voyant d’état / Status-LED / Status-LED-lampje / LED di stato /
Indicador de estado / LED indicador de estado
E“Mute”Button / Bouton « Muet » / Stummschalttaste / Knop “Mute”
(Dempen) / Pulsante di esclusione audio / Botón “Silencio”/ Botão“Sem som”
FBattery Cover / Couvercle de la batterie / Batterieabdeckung / Batterij-omslag /
Coperchio delle batterie / Cubierta de la batería / Tampa do compartimento
das pilhas
GOn-Off switch / Interrupteur Marche/Arrêt / Ein-/Ausschalter / Aan-uit-
schakelaar / Interruttore ON/OFF / Interruptor de encendido/apagado /
Interruptor On-Off
HCoin Cell Batteries (Battery Cover Removed) / Piles bouton (couvercle du
compartiment à piles ouvert) / Knopfzellen (Batterieabdeckung entfernt) /
Knoopcelbatterijen (batterij-omslag verwijderd) / Batterie formato bottone
(coperchio per batterie rimosso) / Baterías tipo botón (cubierta de la batería
retirada) / Pilhas tipo botão (Tampa do compartimento das pilhas removida)
1Removing the Front Cover / Retrait du couvercle avant / Entfernen der
Frontblende / De voorzijdeomslag verwijderen / Rimozione del coperchio
anteriore / Retirada de la cubierta frontal / Remover a tampa da frente
A
C
D
E
B
HG
F

1110
2Insert iPhone 4 and attach the front case / Insérez votre iPhone 4 et fixez
le couvercle avant du boîtier / Einlegen des iPhone 4 und Anbringen der
Frontblende / Breng de iPhone 4 in en bevestig de voorzijdehoes / Inserire
l’iPhone 4 e collegare il contenitore anteriore / Inserte el iPhone 4 y acople la
cubierta frontal / Introduza o iPhone 4 e fixe a parte da frente do estojo
A
B
3Installing the coin cells / Installation des piles bouton / Einlegen der
Knopfzellen / De knoopcelbatterijen installeren / Installazione delle
batterie formato bottone / Instalación de las baterías / Colocar as pilhas
tipo botão
Coin cell type: CR2032 / Type de piles bouton : CR2032 /
Knopfzellentyp: CR2032 / Type knoopcelbatterij: CR2032 /
Tipo di batteria a bottone: CR2032 / Tipo de baterías botón: CR2032 /
Tipo das pilhas tipo botão: CR2032

1312
4Card stand / Socle à carte / Kartenhalter / Kaartstandaard / Supporto per
scheda / Sujeción de tarjeta / Suporte para cartão 5Charging your iPhone 4 and your BungeeAir Back-up Battery / Chargement
de votre iPhone 4 et de la batterie de sauvegarde BungeeAir / Laden Sie
Ihr iPhone 4 und Ihren BungeeAir-Reserveakku auf / Uw iPhone 4 en uw
BungeeAir-reservebatterij opladen / Caricamento dell’iPhone 4 e batteria di
riserva di BungeeAir / Carga de su iPhone 4 y de la batería de respaldo de su
BungeeAir / Carregar o iPhone 4 e a pilha de reserva do BungeeAir
* USB power adapter and notebook computer not included /
* Adaptateur secteur USB et ordinateur portable non inclus /
* USB-Netzteil und Laptop nicht enthalten /
* USB-voedingsadapter en notebookcomputer niet inbegrepen /
* Alimentatore di corrente USB e notebook non inclusi /
* El adaptador de alimentación USB y el equipo portátil no están incluidos /
* Adaptador de alimentação USB e computador portátil não incluídos

1514
6Charge & Sync your iPhone 4 and Charge your BungeeAir Battery / Chargez
et synchronisez votre iPhone 4 et chargez la batterie de sauvegarde
BungeeAir / Laden und synchronisieren Sie Ihr iPhone 4 und laden
Sie Ihren BungeeAir-Reserveakku auf / Uw iPhone 4 opladen en
synchroniseren en uw BungeeAir-reservebatterij opladen / Caricamento
e sincronizzazione dell’iPhone 4 e caricamento della batteria di riserva
di BungeeAir / Carga y sincronización de su iPhone 4 y de la batería de
respaldo de su BungeeAir / Carregue e sincronize o iPhone 4 e carregue a
pilha de reserva do BungeeAir
Press the Power Check button to show the charge status of the BungeeAir
back-up battery.
Press and hold the Power Check button for 3 seconds to turn the BungeeAir
back-up battery. On or Off.
t 8IFOUIFCBUUFSZQBDLJTPOUIFJ1IPOFXJMMTIPXUIFDIBSHJOHJDPO
t 8IFOUIFCBUUFSZQBDLJTPGGUIFJ1IPOFXJMMTIPXUIFCBUUFSZJDPO
Appuyez sur le bouton de vérification d’alimentation pour afficher l’état de
chargement de la batterie de sauvegarde BungeeAir.
Appuyez et maintenez la pression sur le bouton de vérification d’alimentation
pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la batterie de sauvegarde
BungeeAir.
t -PSTRVFMBCBUUFSJFFTUFONBSDIFMJDÙOFEFDIBSHFNFOUTBGGJDIFTVSMJ1IPOF
t -PSTRVFMBCBUUFSJFOFTUQBTFONBSDIFMJDÙOFEFCBUUFSJFTBGGJDIFTVSMJ1IPOF
Drücken Sie die Akkustandstaste, um den Ladestatus des BungeeAir-
Reserveakkus anzuzeigen.
Halten Sie die Akkustandstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den BungeeAir-
Reserveakku ein- bzw. auszuschalten.
t 8FOOEFS3FTFSWFBLLVFJOHFTDIBMUFUJTUFSTDIFJOUBVGEFNJ1IPOF
das Ladesymbol.
t 8FOOEFS3FTFSWFBLLVBVTHFTDIBMUFUJTUFSTDIFJOUBVGEFNJ1IPOF
das Akkusymbol.

1716
Druk op de voedingscontroleknop om de oplaadstatus van de BungeeAir-
reservebatterij te tonen.
Houd de voedingscontroleknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de
BungeeAir-reservebatterij in of uit te schakelen.
t 8BOOFFSEFCBUUFSJKTFUJTJOHFTDIBLFMEUPPOUEFJ1IPOFIFUQJDUPHSBN
voor opladen.
t 8BOOFFSEFCBUUFSJKTFUJTVJUHFTDIBLFMEUPPOUEFJ1IPOFIFUQJDUPHSBN
voor de batterij.
Premere il pulsante di verifica dell’alimentazione per visualizzare lo stato di
caricamento della batteria di riserva di BungeeAir.
Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per abilitare o disabilitare la
batteria di riserva di BungeeAir.
t 4FJMCBUUFSZQBDLÒBUUJWPWFSSËWJTVBMJ[[BUBMJDPOBEJDBSJDBNFOUPEFMMJ1IPOF
t4FOPOÒBUUJWPWFSSËWJTVBMJ[[BUBMJDPOBEFMMBCBUUFSJBEFMMJ1IPOF
Pulse el botón de comprobación de carga para ver el estado de la carga de la
batería de respaldo de su BungeeAir.
Mantenga pulsado el botón de comprobación de carga durante 3 segundos para
activar o desactivar la batería de respaldo de su BungeeAir.
t 4JFMQBRVFUFEFCBUFSÓBTFTUÈBDUJWBEPFMJ1IPOFNPTUSBSÈFMJDPOPEFDBSHB
t4JFMQBRVFUFEFCBUFSÓBTFTUÈBQBHBEPFMJ1IPOFNPTUSBSÈFMJDPOPEF
batería.
Carregue no botão de Verificação da alimentação para ver o estado de carga da
pilha de reserva do BungeeAir.
Mantenha pressionado o botão de Verificação da alimentação durante 3
segundos para ligar ou desligar a pilha de reserva do BungeeAir.
t 2VBOEPPDPOKVOUPEFQJMIBTFTUÈMJHBEPBQBSFDFPÓDPOFEFDBSSFHBNFOUP
no iPhone 4.
t2VBOEPPDPOKVOUPEFQJMIBTFTUÈEFTMJHBEPBQBSFDFPÓDPOFEBTQJMIBT
no iPhone 4.
Battery charge status / État de charge de la batterie / Akkuladestatus /
Batterijoplaadstatus / Stato di caricamento della batteria / Estado de carga
de la batería / Estado de carga das pilhas
A flashing LED indicates that the BungeeAir battery pack is charging
Un voyant clignotant indique que la batterie BungeeAir est en cours de chargement
Ein Blinken der LED-Anzeige zeigt an, dass der BungeeAir-Akku aufgeladen wird
Een knipperend LED-lampje geeft aan dat de BungeeAir-batterij wordt opgeladen
Un LED lampeggiante indica che il battery pack di BungeeAir è in fase di caricamento
Un indicador LED parpadeante indica que el paquete de baterías de BungeeAir está
cargándose
Um LED intermitente indica que o conjunto de pilhas do BungeeAir está a carregar
<25%
25-50%
50-75%
>75%

1918
English
Wireless Security Tether & Battery for iPhone®
The following pages take you through the functionality of Kensington’s BungeeAir™
Power. Items in italics require the BungeeAir app to be installed on your iPhone 4.
Functionality
The following steps are recommended. These steps will allow the BungeeAir app to
trigger an immediate screen lock and require the entry of your unique passcode to
unlock the screen thus providing optimum protection for your stored information.
1. On your iPhone 4 go to Settings -> General -> Passcode Lock.
2. Set the “Require Passcode” duration to: Immediately.
3. If not enabled press “Turn Passcode On” and input a passcode.
Do not forget your passcode as you will need this if the iPhone 4 screen should lock.
When the iPhone 4 is installed in the BungeeAir case the Wireless Security Tether
system will arm. In the armed condition the Wireless Tether will provide the
following protection.
In the Armed condition:
t 6OBVUIPSJ[FEPQFOJOHPGUIFDBTFXJMMDBVTFUIFJ1IPOFTDSFFOUPMPDLBOEUIFGPC
to alarm.
t 1IZTJDBMTFQBSBUJPOCFZPOEUIFTFUSBOHFPGUIF#VOHFF"JSDBTF
and fob will cause the iPhone 4 screen to lock and the fob to alarm.
The fob alarm provides both audible and vibratory notifications.
Additional Functionality
Mute
Button On/Off
t Mute: The fob audible notification can be silenced by pressing the Mute button on
the fob. The mute will reset when the cause of the alarm has been rectified.
t On/Off: The fob radio can be turned off by sliding the switch to the “Off” position
as indicated by the Red label. In this position the alarms will not activate, and the
fob and case will not communicate with each other. Remember to turn off your
BungeeAir fob where radio devices are prohibited.
“Find My iPhone 4” Operation
When the iPhone 4 is installed in the BungeeAir case the system will arm and the
“Find My iPhone 4” function will be available.
t 1SFTTJOHUIFi'JOE.ZJ1IPOFwCVUUPOPOUIFGPCXJMMDBVTFUIFBVEJCMFBMBSNUP
sound briefly provided the fob and case are in range.
t 1SFTTJOHUIFi'JOE.ZJ1IPOFwCVUUPOBTFDPOEUJNFXJMMDBVTFUIFBVEJCMFBMBSN
to mute provided the fob and case are in range.
t 5IFi'JOE.ZJ1IPOFwBVEJCMFBMBSNDBOBMTPCFNVUFEXJUIJOUIFBQQ
“Find my iPhone 4”
Button
Product status
Status Indication
LEDs
BungeeAir Fob Status Indication
The fob provides the following status indication
System Paired: Blink Green 2 times
System Armed: Blink Green once
System Disarmed: Blink Yellow once
Mute: Blink Yellow when the “Mute Key” button is pressed and the fob
is alarming
Find Phone: Blink Green once when the “Find iPhone 4” button is pressed
Fob battery low / Change fob battery: Blinks red periodically

2120
Wireless Tether Functionality
Installing the BungeeAir app on to your iPhone 4 provides additional features as
detailed below:
t *DPOTQSPWJEFWJTVBMJOEJDBUJPOPGUIF#VOHFF"JSTZTUFNTUBUVT
t 5PVDITFOTJUJWFCVUUPOTQSPWJEFUIFBCJMJUZUPBDUJWBUFTQFDJGJDGVODUJPOTTFUUJOHTBOE
JOGPSNBUJPOUBCTJODMVEJOH
Arm the system
*OUIF"SNFEDPOEJUJPO
t 6OBVUIPSJ[FEPQFOJOHPGUIFDBTFXJMMDBVTFUIFJ1IPOFTDSFFOUPMPDLBOEUIFGPC
UPBMBSN
t 1IZTJDBMTFQBSBUJPOCFZPOEUIFTFUSBOHFPGUIF#VOHFF"JSDBTFBOEGPCXJMMDBVTFUIF
J1IPOFTDSFFOUPMPDLBOEUIFGPCUPBMBSN
5IFGPCBMBSNQSPWJEFTCPUIBVEJCMFBOEWJCSBUPSZOPUJGJDBUJPOT
Disarm the system
*OUIF%JTBSNFEDPOEJUJPO
t 5IFDBTFDBOCFPQFOFEBOEUIFJ1IPOFSFNPWFEXJUIPVUUIFJ1IPOFTDSFFO
MPDLJOHPSUIFGPCBMBSNTBDUJWBUJOH
t 1IZTJDBMTFQBSBUJPOPWFSUIFEFGBVMUSBOHFXJMMOPUDBVTFUIFJ1IPOFTDSFFOUPMPDL
PSUIFBMBSNTUPBDUJWBUF
t 5IFGPCXJMMOPUBMBSN
t 5IF'JOE.ZJ1IPOFBOE'JOENZ'PCGVODUJPOTSFNBJOGVMMZGVODUJPOBMQSPWJEFEUIF
VOJUTBSFJOSBOHF
“Find my Fob”
8IFOUIFJ1IPOFJTJOTUBMMFEJOUIF#VOHFF"JSDBTFBOE,FOTJOHUPOT#VOHFF"JS"QQ
IBTCFFOMPBEFEPOUPUIFJ1IPOFUIFTZTUFNXJMMQSPWJEFUIFBEEJUJPOBMi'JOE.Z
#VOHFF"JS'PCwGVODUJPO
t 1SFTTJOHUIFi'JOE.Z#VOHFF"JSGPCwCVUUPOPOUIFJ1IPOFXJMMDBVTFUIFBVEJCMF
BMBSNJOUIFGPCUPTPVOEbrieflyQSPWJEFEUIFGPCBOEDBTFBSFJOSBOHF
Fob Battery Status
8IFOUIFGPCCBUUFSJFTBSFMPXBOESFRVJSFSFQMBDFNFOUUIFJOEJDBUFEJDPOXJMMBQQFBS
POUIFBQQTDSFFO

2322
Settings Menu
5IFGPMMPXJOHTFUUJOHTDBOCFDIBOHFEXJUIJOUIF4FUUJOHTNFOV
1
2
3
4
5
1. $IBOHJOHUIFEFGBVMUSBOHFPGUIFTZTUFN55IFSBOHFDBOCFTIPSUFOFEGSPNUIF
EFGBVMUPGBQQSPYJNBUFMZGUNEPXOUPBCPVUGUNVTJOHUIJTTMJEFS
5IFBDUVBMXPSLJOHSBOHFTBSFEFQFOEFOUPOUIFVTFSFOWJSPONFOU
2. 5IFTZTUFNTPVOETDBOCFUVSOFEPOPSPGGVTJOHUIJTTMJEFS
3. 5IFGPCWJCSBUFGFBUVSFDBOCFUVSOFEPOPSPGGVTJOHUIJTTMJEFS
4. 5IFSBEJPJOUIF#VOHFF"JSDBTFDBOCFUVSOFEPOPSPGGVTJOHUIJTTMJEFS8IFO
UVSOFEPGGUIFDBTFBOEGPCXJMMOPUDPNNVOJDBUFXJUIFBDIPUIFS3FNFNCFS
UPUVSOPGGZPVS#VOHFF"JSDBTFXIFSFSBEJPEFWJDFTBSFQSPIJCJUFE
5. 3FNJOEFSTDBOCFUVSOFEPOPSPGGVTJOHUIJTTMJEFS
Troubleshooting
The following pages take you through the potential troubleshooting options.
No LED indication on fob
Check batteries are good and installed correctly.
The fob alarms immediately, without the warning period
Ensure that the case is completely closed. The Wireless Security Tether requires the
case lid is completely closed for proper operation.
Pressing “Find My Fob / Find my iPhone 4” doesn’t produce a sound on the unit I
want to locate
The fob and case are outside BungeeAir’s operating range. Walk a short distance
and try again.
2 different alarm tones from the fob are heard when moving out of range
The first 10 seconds of the alarm is a simple reminder that the fob and case has
separated. After 10 seconds, the alarm pattern will change.
The iPhone 4 doesn’t lock right away when the fob and case are separated
The case will not lock the iPhone until after the first 10 seconds of the alarm have
elapsed and the fob and case remain out of range. This provides the opportunity to
get the case and fob back into range.
My phone call terminates when the iPhone 4 locks
This is the expected experience when the iPhone 4 locks. BungeeAir provides a 10
second reminder before locking the iPhone 4 so that the case and fob can be brought
back into range and not interrupt their iPhone experience.
The BungeeAir app says the BungeeAir is “initializing”
Check that the batteries on the fob are correctly installed, that the iPhone 4 is
securely in the case and the case is properly shut, the fob and case are in range of
each other, and the fob and case are in the “On” position.
BungeeAir is briefly going in and out of range
Being a radio product, the performance will be affected by different environments
(i.e. on a desk, in a pocket, near metal, etc.). Try using the “Long” range setting. If the
condition persists, consider relocating the fob and/or case to change the environment.
If the condition persists when BungeeAir is completely unobstructed, check the
batteries on the fob.
Additional information
The following pages cover additional information about Kensington’s
BungeeAir™ Power.
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Failure to read and follow these safety instructions could
result in fire, explosion, electrical shock or other hazard,
causing serious and/or fatal injury and/or property damage.
CAUTION
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to the instructions
t %POPUNPEJGZEJTBTTFNCMFPQFOESPQDSVTIQVODUVSFPSTISFEUIF,FOTJOHUPO
BungeeAir™ Power (which will be known as the BungeeAir for the remainder of
this instruction guide).
t 5IF#VOHFF"JSDPOUBJOTMJUIJVNCBTFECBUUFSJFTXIJDIBSFGMBNNBCMF,FFQ
away from open flame.
t ,FFQZPVS#VOHFF"JSESZBOEEPOPUVTFXJUIXFUIBOET.PJTUVSFJOPSPOUIF
BungeeAir may lead to electrical shock.

2524
t :PVS#VOHFF"JSNBZCFDPNFXBSNEVSJOHPQFSBUJPO5IJTJTOPSNBM%POPU
operate your BungeeAir near a heat source, heat vent, or in direct sunlight. Your
BungeeAir should be used in temperatures between 50–80°F (10–27°C).
t *GUIF#VOHFF"JSCFHJOTUPTXFMMPSFYQBOEFNJUTBTUSPOHPEPSPSCFDPNFTIPU
to the touch, discontinue use of the BungeeAir, and have the product examined
by a qualified electronic technician.
t :PVS#VOHFF"JSJTOPUVTFSTFSWJDFBCMF%POPUBUUFNQUUPPQFONPEJGZPSSFQBJS
t *GUIFCBUUFSZJOTJEFUIF#VOHFF"JSMFBLTGPSBOZSFBTPOEJTDPOUJOVFVTFBOEEP
not allow the BungeeAir’s contents to contact your skin or eyes. In the event of
accidental contact wash the affected area with large amounts of water and seek
medical attention immediately.
t :PVS#VOHFF"JSJTOPUBUPZ,FFQUIFNBXBZGSPNDIJMESFO*OTVSFUIBUBMM
persons who use this product read and follow these warnings and instructions.
t %POPUMFBWFUIF#VOHFF"JSPOQSPMPOHFEDIBSHFXIFOOPUJOVTF
t %POPUTUPSFZPVS#VOHFF"JSBUFMFWBUFEUFNQFSBUVSFTTVDIBTJOZPVSDBSPSJO
high humidity.
Disposing of your BungeeAir
t %POPUJODJOFSBUFPSEJTQPTFPGZPVS#VOHFF"JSJOBGJSFPSNJDSPXBWF
t %POPUEJTQPTFPGZPVS#VOHFF"JSBTPSEJOBSZSFGVTFBTJUDPOUBJOTMJUIJVNCBTFE
batteries. Consult your local municipal or civil authority for instructions on
correctly disposing of a lithium based battery.
t *OUIF64"BOE$BOBEB5IJTNBSL indicates your BungeeAir can be recycled
by the Rechargeable Battery Recovery Corporation (“RBRC”). When you are ready
to dispose of the BungeeAir, please contact the RBRC at 1-800-8-BATTERY or
www.rbrc.org.
RF TECHNICAL SPECIFICATIONS
Single Channel – RF Frequency - 2.4395 – 2.4405 GHz
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
t 3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t *ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJT
connected.
t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
MODIFICATIONS: Modifications not expressly approved by Kensington may void the user’s
authority to operate the device under FCC regulations and must not be made.
SHIELDED CABLES: In order to meet FCC requirements, all connections to equipment using a
Kensington input device should be made using only the shielded cables.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY COMPLIANCE STATEMENT
This product complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. As defined
in Section 2.909 of the FCC Rules, the responsible party for this device is Kensington Computer
Product Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065,USA.
INDUSTRY CANADA CONFORMITY STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device has been tested and found to comply with the limits specified in RSS-210. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Kensington declares that this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of applicable EC directives. For Europe, a copy of the Declaration of
Conformity for this product may be obtained by clicking on the Compliance Documentation link
at www.support.kensington.com.
INFORMATION FOR EU MEMBER-STATES ONLY
The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.
Kensington and the ACCO name and design are registered trademarks of ACCO Brands. BungeeAir
is a trademark of ACCO Brands. The Kensington Promise is a service mark of ACCO Brands. iPhone
is a trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made with iPhone”
means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has
been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. All other
registered and unregistered trademarks are the property of their respective owners.
© 2011 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Any unauthorized
copying, duplicating, or other reproduction of the contents hereof is prohibited without written
consent from Kensington Computer Products Group. All rights reserved. 07/11

2726
Français
Connexion de sécurité sans fil et batterie pour iPhone®
Les pages suivantes vous présentent les fonctionnalités de la batterie et de la liaison
sans fil BungeeAir™ Power de Kensington. Les éléments en italique nécessitent que
l’app BungeeAir soit installée sur votre iPhone 4.
Fonctionnalité
Nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes. Ces étapes vont permettre
à l’app BungeeAir de verrouiller immédiatement votre écran. Votre code secret unique
vous permettra de le déverrouiller et vos informations seront protégées de façon
optimale.
1. Sur votre iPhone 4, accédez à Réglages -> Général -> Verrouillage par code.
2. Réglez la durée de « Exiger le code » sur : Immédiatement.
3. Si le code n’est pas activé, appuyez sur « Activer le code » et entrez un mot
de passe.
N’oubliez pas votre mot de passe. Vous en aurez besoin pour déverrouiller l’écran de
votre iPhone 4.
Lorsque l’iPhone 4 est installé dans le boîtier BungeeAir, le système de connexion
sans-fil s’active. Lorsqu’il est activé, le système de connexion sans-fil fournit les
protections suivantes.
En condition activée :
t 6OFPVWFSUVSFOPOBVUPSJTÏFEVCPÔUJFSFOUSBJOFMFWFSSPVJMMBHFEFMÏDSBOEF
l’iPhone et active l’alarme du porte-clés.
t 6OFTÏQBSBUJPOQIZTJRVFEVCPÔUJFS#VOHFF"JSFUEVQPSUFDMÏTBVEFMËEV
périmètre de portée spécifié entraîne le verrouillage de l’écran de l’iPhone 4 et
active l’alarme du porte-clés.
L’alarme du porte clé est constituée d’un signal sonore et de vibrations.
Fonctionnalité supplémentaire
Bouton
Muet Marche/Arrêt
t Mode silencieux : Le signal sonore du porte-clés peut être mis en mode silencieux
en appuyant sur le bouton Muet. Le mode silencieux est réinitialisé lorsque la cause
de l’alarme est rectifiée.
t Marche/Arrêt : La radio située dans le porte-clés peut être éteinte en faisant glisser
l’interrupteur sur la position « Arrêt » indiquée par une marque rouge. Dans cette
position l’alarme est désactivée ; le porte-clés et le boîtier ne sont plus en
communication. Pensez à éteindre votre porte-clés BungeeAir dans les endroits où
les dispositifs radio sont interdits.
Fonction « Trouver mon iPhone 4 »
Lorsque l’iPhone 4 est installé dans le boîtier BungeeAir, le système s’active et la
fonction « Trouver mon iPhone 4 » est disponible.
t "QQVZFSTVSMFCPVUPOj5SPVWFSNPOJ1IPOFxEVQPSUFDMÏTEÏDMFODIF
brièvement l’alarme sonore à condition que le boîtier et le porte-clés soient dans le
périmètre de portée spécifié.
t "QQVZFSTVSMFCPVUPOj5SPVWFSNPOJ1IPOFxVOFTFDPOEFGPJTNFUMBMBSNF
sonore en mode silencieux à condition que le boîtier et le porte-clés soient dans le
périmètre de portée spécifié.
t -BMBSNFTPOPSFEFj5SPVWFSNPOJ1IPOFxQFVUÏHBMFNFOUÐUSFNJTFFONPEF
silencieux depuis l’app.
Bouton « Trouver
mon iPhone 4 »

2928
État du produit
Voyant d’indication
de l’état
Indication de l’état du porte-clés BungeeAir
Le porte-clés fournit les indications d’état suivantes :
Système synchronisé : Voyant vert clignotant 2 fois
Système activé : Voyant vert clignotant 1 fois
Système désactivé : Voyant jaune clignotant 1 fois
Muet : Voyant jaune clignotant lorsque vous appuyez sur le bouton « Muet » et que
l’alarme du porte-clés est activée
Trouver mon téléphone : Voyant vert clignotant une fois lorsque vous appuyez sur le
bouton « Trouver mon iPhone 4 »
Piles du porte-clés faibles/remplacer les piles du porte-clés : Voyant rouge clignotant
Fonctionnalité connexion sans-fil
-JOTUBMMBUJPOEFMBQQ#VOHFF"JSTVSWPUSFJ1IPOFWPVTGPVSOJUMFTGPODUJPOOBMJUÏT
TVQQMÏNFOUBJSFTTVJWBOUFT
t %FTJDÙOFTWPVTGPVSOJTTFOUVOFJOEJDBUJPOWJTVFMMFEFMÏUBUEVTZTUÒNF#VOHFF"JS
t -FTCPVUPOTUBDUJMFTGPVSOJTTFOUMBQPTTJCJMJUÏEBDUJWFSEFTGPODUJPOTTQÏDJGJRVFTFU
EBDDÏEFSËEFTPOHMFUTEFSÏHMBHFTFUEJOGPSNBUJPO
Activer le système
&ODPOEJUJPOBDUJWÏF
t 6OFPVWFSUVSFOPOBVUPSJTÏFEVCPÔUJFSFOUSBJOFMFWFSSPVJMMBHFEFMÏDSBOEFMJ1IPOF
FUBDUJWFMBMBSNFEVQPSUFDMÏT
t 6OFTÏQBSBUJPOQIZTJRVFEVCPÔUJFS#VOHFF"JSFUEVQPSUFDMÏTBVEFMËEVQÏSJNÒUSF
EFQPSUÏFTQÏDJGJÏFOUSBÔOFMFWFSSPVJMMBHFEFMÏDSBOEFMJ1IPOFFUBDUJWFMBMBSNFEV
QPSUFDMÏT
-BMBSNFEVQPSUFDMÏFTUDPOTUJUVÏFEVOTJHOBMTPOPSFFUEFWJCSBUJPOT
Désactiver le système
&ODPOEJUJPOEÏTBDUJWÏF
t -FCPÔUJFSQFVUÐUSFPVWFSUFUMJ1IPOFQFVUÐUSFSFUJSÏ-ÏDSBOOFTUQBTWFSSPVJMMÏFU
MBMBSNFEVQPSUFDMÏTOFSFUFOUJUQBT
t 6OFTÏQBSBUJPOQIZTJRVFBVEFMËEVQÏSJNÒUSFEFQPSUÏFQBSEÏGBVUOFOUSBÔOFQBTMF
WFSSPVJMMBHFEFMÏDSBOEFMJ1IPOFFUMBMBSNFOFSFUFOUJUQBT
t -BMBSNFEVQPSUFDMÏTOFSFUFOUJUQBT
t -FTGPODUJPOTj5SPVWFSNPOJ1IPOFxFUj5SPVWFSNPOQPSUFDMÏTxSFTUFOU
EJTQPOJCMFTËDPOEJUJPORVFMFTEFVYVOJUÏTTPJFOUEBOTMFQÏSJNÒUSFEFQPSUÏFTQÏDJGJÏ
« Trouver mon porte-clés »
-PSTRVFMJ1IPOFFTUJOTUBMMÏEBOTMFCPÔUJFS#VOHFF"JSFURVFMBQQ#VOHFF"JSBÏUÏ
DIBSHÏFTVSMJ1IPOFMFTZTUÒNFGPVSOJUMBGPODUJPOTVQQMÏNFOUBJSFj5SPVWFSNPO
QPSUFDMÏT#VOHFF"JSx
t "QQVZFSTVSMFCPVUPOj5SPVWFSNPOQPSUFDMÏT#VOHFF"JSxTVSMJ1IPOFEÏDMFODIF
CSJÒWFNFOUMBMBSNFTPOPSFEVQPSUFDMÏTTJMFTEFVYVOJUÏTTFUSPVWFOUEBOTMF
QÏSJNÒUSFEFQPSUÏFTQÏDJGJÏ

3130
État des piles du porte-clés
-PSTRVFMFTQJMFTEVQPSUFDMÏTTPOUGBJCMFTFUPOUCFTPJOEÐUSFSFNQMBDÏFTMJDÙOF
DPSSFTQPOEBOUFTBGGJDIFTVSMÏDSBOEFMBQQ
Menu Réglages
-FTSÏHMBHFTTVJWBOUTQFVWFOUÐUSFNPEJGJÏTEBOTMFNFOV3ÏHMBHFT
1
2
3
4
5
1. .PEJGJFSMFQÏSJNÒUSFEFQPSUÏFQBSEÏGBVUEVTZTUÒNF-FQÏSJNÒUSFEFQPSUÏFQBS
EÏGBVUQFVUÐUSFSÏEVJUEFNQJFETËNQJFETËMBJEFEFDFDVSTFVS
-FTQÏSJNÒUSFTEFQPSUÏFEÏQFOEFOUEFMFOWJSPOOFNFOUEFMVUJMJTBUFVS
2. -FTPOEVTZTUÒNFQFVUÐUSFBDUJWÏPVEÏTBDUJWÏËMBJEFEFDFDVSTFVS
3. -FTWJCSBUJPOTEVQPSUFDMÏTQFVWFOUÐUSFBDUJWÏFTPVEÏTBDUJWÏFTËMBJEFEF
DFDVSTFVS
4. -BSBEJPTJUVÏFEBOTMFCPÔUJFS#VOHFF"JSQFVUÐUSFBDUJWÏFPVEÏTBDUJWÏFËMBJEFEF
DFDVSTFVS-PSTRVFMBSBEJPFTUEÏTBDUJWÏFMFCPÔUJFSFUMFQPSUFDMÏTOFTPOUQMVTFO
DPNNVOJDBUJPO1FOTF[ËEÏTBDUJWFSWPUSFCPÔUJFS#VOHFF"JSEBOTMFTFOESPJUTPáMFT
EJTQPTJUJGTSBEJPTPOUJOUFSEJUT
5. -FTSBQQFMTQFVWFOUÐUSFBDUJWÏTPVEÏTBDUJWÏTËMBJEFEFDFDVSTFVS
Dépannage
Les pages suivantes vous fournissent quelques options de dépannage.
Aucun voyant sur le porte-clés
Vérifiez que les piles du porte-clés fonctionnent et sont installées correctement.
L’alarme du porte-clés se met directement en marche, sans avertissement
Vérifiez que le boîtier est bien fermé. Pour fonctionner correctement, la liaison sans
fil nécessite que le couvercle du boîtier soit complètement fermé.
Aucun son ne retentit sur l’unité que je recherche lorsque j’appuie sur le bouton «
Trouver mon porte-clés »/« Trouver mon iPhone 4 »
Le porte-clés et le boîtier se trouvent hors du périmètre de portée. Rapprochez-vous
un peu et réessayez.
Lorsque je quitte le périmètre de portée, deux alarmes sonores différentes
retentissent sur le porte-clés
Les 10 premières secondes de l’alarme ne servent qu’à prévenir que le porte-clés et le
boîtier sont séparés. Après 10 secondes, le type de l’alarme change.
L’iPhone 4 ne se verrouille pas directement lorsque le boîtier et le porte-clés sont
séparés
Lorsque le porte-clés et le boîtier se trouvent au-delà du périmètre de portée, le
boîtier verrouille l’iPhone 10 secondes après que l’alarme ait commencé à retentir.
Ceci laisse le temps de remettre le porte-clés et le boîtier au sein du périmètre
de portée.
Mes communications téléphoniques sont interrompues lorsque mon iPhone 4 se
verrouille
Lorsque l’iPhone se verrouille, ceci est normal. Un avertissement de 10 secondes
retentit avant que l’iPhone ne se verrouille. Pendant ces 10 secondes, le boîtier et le
porte-clés peuvent être remis au sein du périmètre de portée, ainsi la communication
n’est pas interrompue.
L’app BungeeAir m’informe que BungeeAir est « En cours d’initialisation »
Vérifiez les points suivants : les piles du porte-clés sont bien insérées, votre iPhone 4
est correctement installé dans le boîtier, le boîtier est bien fermé, le porte-clés et le
boîtier se trouvent dans le périmètre de portée et sont tous les deux en marche.
BungeeAir bascule aléatoirement hors et à l’intérieur du périmètre de portée
Comme il s’agit d’un produit radio, les performances peuvent dépendre de
l’environnement dans lequel se trouve votre unité (par exemple sur un bureau, dans
une poche, près d’éléments en métal…)
Essayez d’utiliser le réglage « grand » périmètre de portée. Si le problème persiste,
essayer de déplacer le porte-clés et/ou le boîtier pour changer d’environnement. Si le
problème persiste alors que l’environnement ne présente pas d’obstacle particulier,
vérifiez les piles du porte-clés.

3332
Informations supplémentaires
Les pages suivantes contiennent des informations supplémentaires à propos du
BungeeAir™ Power de Kensington.
AVERTISSSEMENT! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En cas de non-respect de ces consignes de sécurité, vous
risquez de provoquer un incendie, une explosion, une
électrocution ou d’autres situations dangereuses, entraînant
des dommages corporels et/ou matériels graves.
ATTENTION
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de
batterie incorrect. Débarrassez-vous des batteries usagées en
suivant les consignes.
t /FQBTNPEJGJFSEÏTBTTFNCMFSPVWSJSMBJTTFSUPNCFSÏDSBTFSQFSDFSOJ
déchiqueter le boitier de batterie Kensington BungeeAir™ Power avec socle
à carte (désigné sous le nom de BungeeAir dans le reste du présent guide
d’instructions).
t -FTQJMFTEV#VOHFF"JSDPOUJFOOFOUEVMJUIJVNUSÒTJOGMBNNBCMF5FOJSËMBCSJ
du feu.
t (BSEFSMB#VOHFF"JSEBOTVOFOESPJUTFDFUOFQBTMVUJMJTFSBWFDMFTNBJOT
mouillées. L’humidité dans/sur la BungeeAir risque de provoquer une
électrocution.
t -B#VOHFF"JSSJTRVFEFDIBVGGFSQFOEBOUTPOGPODUJPOOFNFOU$FDJFTUUPVUË
fait normal. N’utilisez pas votre BungeeAir près d’une source de chaleur ni à la
lumière directe du soleil. La BungeeAir doit être utilisée dans des températures
comprises entre 10 et 27 °C.
t 4JMB#VOHFF"JSBVHNFOUFFOWPMVNFEÏHBHFVOFPEFVSGPSUFPVEFWJFOUDIBVEF
au toucher, ne plus l’utiliser et la faire examiner par un technicien électronique
qualifié.
t /FQBTSÏQBSFSMB#VOHFF"JS/FQBTPVWSJSNPEJGJFSOJSÏQBSFS
t &ODBTEFGVJUFEFMBCBUUFSJFTJUVÏFËMJOUÏSJFVSEFMB#VOHFF"JSDFTTFS
l’utilisation et ne pas mettre le contenu de la BungeeAir en contact avec la peau
ou les yeux. En cas de contact accidentel, rincer abondamment la zone affectée
et faire immédiatement appel à un médecin.
t -B#VOHFF"JSOFTUQBTVOKPVFU-BUFOJSMPJOEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUT
S’assurer que toutes les personnes qui utilisent ce produit lisent et suivent ces
avertissements et consignes.
t /FQBTMBJTTFSMB#VOHFF"JSFODIBSHFQSPMPOHÏFMPSTRVFMMFOFTUQBTVUJMJTÏF
t /FQBTTUPDLFSMB#VOHFF"JSËEFTUFNQÏSBUVSFTÏMFWÏFTEBOTMBWPJUVSFQBS
exemple) ou dans un environnement très humide.
Élimination de votre BungeeAir
t /FQBTCSßMFSOJKFUFSMB#VOHFF"JSEBOTMFGFVPVEBOTVONJDSPPOEFT
t /FQBTÏMJNJOFSMF#VOHFF"JSDPNNFEVOEÏDIFUPSEJOBJSFDBSJMDPOUJFOU
une batterie au lithium. Consultez les autorités municipales pour obtenir des
informations concernant l’élimination des batteries au lithium.
t "VY²UBUT6OJTFUBV$BOBEB$FUUFNBSRVF indique que la BungeeAir peut
être recyclée par la RBRC (Rechargeable Battery Recovery Corporation). Pour
éliminer la BungeeAir, contacter la RBRC au 1-800-8-BATTERY ou sur le site
www.rbrc.org.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONCERNANT LES FRÉQUENCES RADIO
Canal unique—Fréquence radio 2,4395 – 2,4405 GHz
DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS (FCC) SUR L’INTERFERENCE DES
FREQUENCES RADIO
Remarque : Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limitations s’appliquant aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions
ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation
résidentielle. Cet appareil peut produire, utiliser et émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé
ni utilisé conformément aux instructions, il risque d’engendrer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Tout risque d’interférences ne peut toutefois pas être entièrement exclu. Si cet équipement provoque des
interférences avec la réception de la radio ou de la télévision (à déterminer en allumant puis éteignant
l’équipement), vous êtes invité à y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures citées ci-dessous :
t 3ÏPSJFOUFSPVEÏQMBDFSMBOUFOOFEFSÏDFQUJPO
t ²MPJHOFSMÏRVJQFNFOUEVSÏDFQUFVS
t $POTVMUFSMFSFWFOEFVSPVVOUFDIOJDJFOSBEJP57FYQÏSJNFOUÏ
t $POOFDUFSMBQQBSFJMTVSVOFQSJTFBQQBSUFOBOUËVODJSDVJUEJGGÏSFOUEFDFMVJBVRVFMFTUCSBODIÏMF
récepteur.
MODIFICATIONS : les modifications qui n’ont pas été explicitement approuvées par Kensington
peuvent annuler votre autorisation d’utiliser l’appareil dans le cadre des réglementations FCC et sont
expressément interdites.
CABLES BLINDES : afin d’être reconnues conformes à la réglementation FCC, toutes les connexions
établies sur un équipement utilisant un périphérique d’entrée Kensington doivent être effectuées
uniquement à l’aide des câbles blindés fournis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit
tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles d’en perturber le fonctionnement.
Comme défini dans la Section 2.909 du règlement FCC, la partie responsable pour ce périphérique
est Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Sixth Floor, Redwood Shores,
CA 94065, Etats-Unis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA
Ce périphérique a été testé et reconnu conforme aux limites spécifiées dans RSS-210.
Son utilisation est soumise à deux conditions : (1) Ce périphérique ne doit pas engendrer
d’interférences et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence, y compris des
interférences pouvant entraîner des opérations non souhaitées du périphérique.
Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme canadienne ICES-003.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Kensington déclare que ce produit est conforme aux principales exigences et aux autres
dispositions des directives CE applicables. Pour l’Europe, une copie de la Déclaration de conformité
pour ce produit peut être obtenue en cliquant sur le lien ‘ Documentation de conformité ‘ sur le
site www.support.kensington.com.

3534
INFORMATIONS APPLICABLES UNIQUEMENT DANS LES PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPEENNE
L’utilisation de ce symbole indique que ce produit ne peut pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire. En vous débarrassant de ce produit dans le respect de la
réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et sur la santé humaine. Pour plus d’informations détaillées concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, votre service de collecte
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Kensington et le nom et le design ACCO sont des marques déposées d’ACCO Brands. The
Kensington Promise est une marque de service d’ACCO Brands. Toutes les autres marques
déposées ou non sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2011 Kensington Computer Products Group, une division d’ACCO Brands. Toute copie,
duplication ou autre reproduction non autorisée du contenu de ce manuel est interdite sans le
consentement écrit de Kensington Computer Products Group. Tous droits réservés. 07/11
Deutsch
Unsichtbare Leine & Akku für iPhone®
Auf den folgenden Seiten lernen Sie die unsichtbare Leine und den Akku des
Kensington BungeeAir™ Power kennen. Für kursiv dargestellte Punkte muss die
BungeeAir App auf Ihrem iPhone 4 installiert sein.
Funktionsweise
Es empfiehlt sich, die folgenden Schritte auszuführen. Mit diesen Schritten wird die
BungeeAir App in die Lage versetzt, eine sofortige Bildschirmsperre auszulösen, die
nur mit Ihrem eindeutigen Code entsperrt werden kann, was für einen optimalen
Schutz Ihrer gespeicherten Informationen sorgt.
1. Wählen Sie auf dem iPhone 4 „Einstellungen“ -> „Allgemein“ -> „Code-Sperre“ aus.
2. Legen Sie unter „Code anfordern“ für die Dauer fest: Sofort.
3. Drücken Sie, sofern noch keine Aktivierung besteht, auf „Code aktivieren“ und
geben Sie ein Kennwort ein.
Vergessen Sie Ihr Kennwort nicht. Sie benötigen es, um den Bildschirm Ihres iPhone 4
zu entsperren.
Wenn sich das iPhone 4 im BungeeAir-Etui befindet, ist das System der unsichtbaren
Leine aktiv. Die unsichtbare Leine bietet die folgenden Schutzfunktionen.
Sobald sie eingeschaltet ist:
t 6OCFGVHUFT½GGOFOEFT&UVJTGàISU[VS4QFSSVOHEFT#JMETDIJSNT*ISFTJ1IPOF
und der Anhänger löst einen Alarm aus.
t &JOFQIZTJTDIF5SFOOVOHEFS(FSÊUFàCFSEFOGàSEBT#VOHFF"JS&UVJGFTUHFMFHUFO
Bereich hinaus löst eine Sperrung des Bildschirms Ihres iPhone 4 und einen Alarm
des Anhängers aus.
Der Anhängeralarm kann sowohl akustisch als auch über Vibration erfolgen.
Zusatzfunktionen
Stummschalttaste Ein/Aus
t Stumm schalten: Die akustische Benachrichtigung durch den Anhänger kann durch
Drücken der Stummschalttaste auf dem Anhänger ausgeschaltet werden. Das
Stummschalten wird zurückgesetzt, sobald die Ursache des Alarms beseitigt ist.
t Ein/Aus: Das Funksignal des Anhängers kann ausgeschaltet werden, indem der
Ein-/Ausschalter in die rot markierte Position „Aus“ geschoben wird. In dieser
Position werden keine Alarme aktiviert und Anhänger und Etui kommunizieren
nicht miteinander. Vergessen Sie nicht, Ihren BungeeAir-Anhänger auszuschalten,
wenn Sie sich in einer Umgebung befinden, in der Funksignale verboten sind.
Das iPhone 4 suchen – „Find My iPhone 4“
Wenn sich das iPhone 4 im BungeeAir-Etui befindet, ist das System aktiv und die
Funktion „Mein iPhone 4 suchen“ verfügbar.
t 8FOO4JFBVGEFN"OIÊOHFSEJF4VDIUBTUFv.FJOJ1IPOFTVDIFOiESàDLFO
erklingt kurz ein akustischer Alarmton, sofern sich Anhänger und Etui im
Empfangsbereich befinden.
t 8FOO4JFEJF4VDIUBTUFv.FJOJ1IPOFTVDIFOiFSOFVUESàDLFOXJSEEFS
akustische Alarmton stummgeschaltet, sofern sich Anhänger und Etui im
Empfangsbereich befinden.
t %FS"MBSNUPOGàSv.FJOJ1IPOFTVDIFOiLBOOBVDIJOEFS"QQ
stummgeschaltet werden.

3736
Taste für die Suche
nach dem iPhone 4
Produktstatus
Status-LEDs
Statusanzeige des BungeeAir-Anhängers
Der Anhänger verfügt über folgende Statusanzeigen:
System verbunden: Zweimaliges grünes Blinken
System aktiv: Einmaliges grünes Blinken
System deaktiviert: Einmaliges gelbes Blinken
Stumm: Gelbes Blinken, wenn die Stummschalttaste gedrückt wird und der
Anhänger einen Alarm ausgibt
iPhone suchen: Einmaliges grünes Blinken, wenn die Suchtaste „Mein iPhone 4
suchen“ gedrückt wird
Batterie schwach/Batterie wechseln: Periodisches rotes Blinken
Funktionsweise der unsichtbaren Leine
%VSDIEJF*OTUBMMBUJPOEFS#VOHFF"JS"QQBVG*ISFNJ1IPOFFSIBMUFO4JFGPMHFOEF
;VTBU[GVOLUJPOFO
t 4ZNCPMF[FJHFOEFO4UBUVTEFT#VOHFF"JS4ZTUFNTBO
t #FSàISVOHTUBTUFOFSNÚHMJDIFOEJF"LUJWJFSVOHCFTUJNNUFS'VOLUJPOT
&JOTUFMMVOHTVOE*OGPSNBUJPOT5BCTXJF
Aktiviertes System
4PCBMEFTFJOHFTDIBMUFUJTU
t 6OCFGVHUFT½GGOFOEFT&UVJTGàISU[VS4QFSSVOHEFT#JMETDIJSNT*ISFTJ1IPOFVOE
EFS"OIÊOHFSMÚTUFJOFO"MBSNBVT
t &JOFQIZTJTDIF5SFOOVOHEFS(FSÊUFàCFSEFOGàSEBT#VOHFF"JS&UVJGFTUHFMFHUFO
#FSFJDIIJOBVTMÚTUFJOF4QFSSVOHEFT#JMETDIJSNT*ISFTJ1IPOFVOEFJOFO"MBSNEFT
"OIÊOHFSTBVT
%FS"OIÊOHFSBMBSNLBOOTPXPIMBLVTUJTDIBMTBVDIàCFS7JCSBUJPOFSGPMHFO
Deaktiviertes System
4PCBMEFTBVTHFTDIBMUFUJTU
t %BT&UVJLBOOHFÚGGOFUVOEEBTJ1IPOFFOUOPNNFOXFSEFOPIOFEBTTEFS
#JMETDIJSNEFTJ1IPOFHFTQFSSUPEFSEFS"OIÊOHFSBMBSNBVTHFMÚTUXJSE
t &JOFQIZTJTDIF5SFOOVOHEFS(FSÊUFàCFSEFOGFTUHFMFHUFO#FSFJDIIJOBVTMÚTULFJOF
4QFSSVOHEFT#JMETDIJSNT*ISFTJ1IPOFVOELFJOFO"MBSNBVT
t %FS"OIÊOHFSHJCULFJOFO"MBSNBVT
t %JF4VDIGVOLUJPOFOGàSEBTJ1IPOFVOEEFO"OIÊOHFSCFIBMUFOJISF'VOLUJPO
TPGFSOTJDICFJEF(FSÊUFJOOFSIBMCEFS3FJDIXFJUFCFGJOEFO

3938
„Anhänger suchen“
8FOOTJDIEBTJ1IPOFJN#VOHFF"JS&UVJCFGJOEFUVOEEJF#VOHFF"JS"QQWPO
,FOTJOHUPOBVGEBTJ1IPOFHFMBEFOXVSEFCJFUFUEBT4ZTUFN[VTÊU[MJDIEJF'VOLUJPO
v.FJOFO#VOHFF"JS"OIÊOHFSTVDIFOiGàSEJF4VDIFOBDIEFN"OIÊOHFS
t 8FOO4JFBVGEFNJ1IPOFEJF4VDIUBTUFv.FJOFO#VOHFF"JS"OIÊOHFSTVDIFOi
ESàDLFOFSLMJOHUJN"OIÊOHFSLVS[FJOBLVTUJTDIFS"MBSNUPOTPGFSOTJDI"OIÊOHFS
VOE&UVJJOOFSIBMCEFT&NQGBOHTCFSFJDITCFGJOEFO
Batteriestatus des Anhängers
8FOOEJF#BUUFSJFOEFT"OIÊOHFSTTDIXBDIXFSEFOVOEBVTHFUBVTDIUXFSEFO
NàTTFOFSTDIFJOUBVGEFN"QQ#JMETDIJSNEBTEBSHFTUFMMUF4ZNCPM
Menü „Einstellungen“
*N.FOàv&JOTUFMMVOHFOiLÚOOFOGPMHFOEF&JOTUFMMVOHFOWPSHFOPNNFOXFSEFO
1
2
3
4
5
1. OEFSVOHEFS4UBOEBSESFJDIXFJUFEFT4ZTUFNT%JF4UBOEBSESFJDIXFJUFEFT4ZTUFNT
LBOOàCFSEFO4DIJFCFSFHMFSWPODJSDBNBVGDJSDBNWFSSJOHFSUXFSEFO%FS
UBUTÊDIMJDIF&NQGBOHTCFSFJDIIÊOHUWPOEFSKFXFJMJHFO6NHFCVOHBC
2. %JF4ZTUFNUÚOFLÚOOFOàCFSEJFTFO4DIJFCFSFHMFSFJOC[XBVTHFTDIBMUFUXFSEFO
3. %JF7JCSBUJPOTGVOLUJPOEFT"OIÊOHFSTLBOOàCFSEJFTFO4DIJFCFSFHMFSFJOC[X
BVTHFTDIBMUFUXFSEFO
4. %BT'VOLTJHOBMEFT#VOHFF"JS&UVJTLBOOàCFSEJFTFO4DIJFCFSFHMFSFJOC[X
BVTHFTDIBMUFUXFSEFO8FOOFTBVTHFTDIBMUFUJTUGJOEFULFJOF,PNNVOJLBUJPO
[XJTDIFO&UVJVOE"OIÊOHFSTUBUU7FSHFTTFO4JFOJDIU*IS#VOHFF"JS&UVJ
BVT[VTDIBMUFOXFOO4JFTJDIJOFJOFS6NHFCVOHCFGJOEFOJOEFS'VOLTJHOBMF
WFSCPUFOTJOE
5. %JF&SJOOFSVOHTGVOLUJPOLBOOàCFSEJFTFO4DIJFCFSFHMFSFJOC[X
BVTHFTDIBMUFUXFSEFO
Fehlerbehebung
Auf den folgenden Seiten finden Sie einige Möglichkeiten zur Behebung von Fehlern.
Keine LED-Anzeige auf dem Anhänger.
Prüfen Sie, ob die Batterien des Anhängers geladen und richtig eingelegt sind.
Der Anhänger gibt sofort einen Alarm aus, ohne den.
Warnzeitraum zu berücksichtigen. Prüfen Sie, ob das Etui vollständig geschlossen ist.
Damit die unsichtbare Leine korrekt funktioniert, muss die Abdeckung vollständig
geschlossen sein.
Table of contents
Languages:
Other Kensington Cell Phone Accessories manuals