LifeProof FRE User manual

OWNER’S MANUAL
EN / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE
FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM
for iPhone 6

3
FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT
Pour d’autres langues, rendez-vous sur le site www.lifeproof.com/support
Per ulteriori lingue visita www.lifeproof.com/support
Weitere Sprachen finden Sie unter www.lifeproof.com/support
Para otros idiomas vaya a www.lifeproof.com/support
Para aceder a mais idiomas, visite www.lifeproof.com/support
Fler språk finns på www.lifeproof.com/support
如需其他语言版本,请访问 www.lifeproof.com/support
更多語言,請瀏覽 www.lifeproof.com/support
다른 언어로 보려면 www.lifeproof.com/support 을 방문하십시오
言語はwww.lifeproof.com/support で設定できます

5
SPRAWDŹ PIERŚCIEŃ SAMOUSZCZELNIAJĄCY I USZCZELKĘ
1. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający, uszczelka gniazda ładowania i osłona gniazda słuchawkowego
są założone i nie są pokryte pyłem, zanieczyszczeniami, włosami i innymi ciałami obcymi
2. Zabrudzone elementy należy przepłukać w ciepłej wodzie, strząsnąć wodę i ponownie założyć.
Pierścień uszczelniający można zdjąć, oczyścić i ponownie założyć
TARKISTA O-RENGAS JA TIIVISTE
1. Varmista, että O-rengas, laturin liitännän tiiviste ja kuulokeliitännän suoja ovat paikoillaan ja että
niissä ei ole pölyä, likaa, hiuksia tai roskia
2. Jos likainen: huuhtele lämpimässä vedessä, ravista vesi pois, asenna takaisin. O-rengas voidaan
irrottaa, puhdistaa ja asentaa sitten takaisin
O-HALKA VE CONTAYI KONTROL EDIN
1. O-halkası, conta, şarj girişi ve kulaklık kapağının yerinde ve tozdan, kirden, saçtan ve kırıntıdan
arındırılmış olmasını sağlayın
2. Kirliyse: ılık suda durulayın, silkeleyin ve yeniden kurun. O-halkası çıkarılabilir, temizlenip yerine takılabilir
CHECK O-RING AND SEAL
1. Make sure o-ring, charge port seal and headphone jack cover are in place and free of dust, dirt,
hair and debris
2. If dirty: rinse in warm water, shake o, reinstall. O-ring may be removed, cleaned and reinstalled
O-RING EN AFDICHTING CONTROLEREN
1. Zorg ervoor dat de O-ring, de afdichting van de oplaadpoort en het klepje voor de koptelefoon op
hun plek zitten en vrij zijn van stof, vuil, haar en andere vervuiling
2. Als deze onderdelen vuil zijn: afspoelen in warm water, afschudden en opnieuw plaatsen. De O-ring
kan verwijderd, gereinigd en daarna teruggeplaatst worden
1. Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо, разъем для зарядки, внутренний уплотнитель и
заглушка гнезда для подключения наушников находятся на месте, и что на них отсутствуют пыль,
грязь, волосы и мелкие посторонние частицы
2. При наличии загрязнений: промойте в теплой воде, стряхните воду, установите на место.
Уплотнительное кольцо можно снимать, очищать и устанавливать обратно

7
CHECK O-RING AND SEAL
O-Ring en Afdichting Controleren/Проверка Герметичности Уплотнений/Sprawdź Pierścień
Samouszczelniający i Uszczelkę/Tarkista O-Rengas ja Tiiviste/O-Halka ve Contayı Kontrol Edin/
/המיטאה תוימוג תקידב
.1
.2
המיטאה תוימוג תקידב
,קבא םהילע ןיאו םמוקמב םיאצמנ ,תוינזאל רוביחהו הניעטה תאיצי לש םיסכמה ללוכ ,המיטאה תוימוגש ואדו .1
תלוספ וא רעיש ,ךולכל
ידכ המיטאה תיימוג תא ריסהל ןתינ .שדחמ ורבחו םימה תא ורענ ,םימח םימב םתוא ופטש םיכלכולמ םה םא .2
שדחמ הרבחל ךכ רחאו התוא תוקנל

9
Ваш чехол уже прошел испытание на водонепроницаемость. Однако если Вы предполагаете, что Ваше
устройство будет подвергаться воздействию воды, рекомендуется перед его установкой еще раз
проверить герметичность чехла. Не устанавливайте устройство в чехол на время проверки.
1. Соедините переднюю и заднюю части чехла
2. Закройте дверцу разъема для зарядки и завинтите заглушку гнезда до упора
3. Погрузите чехол в воду на 30 минут
4. Выньте, просушите и проверьте его на предмет наличия влаги внутри
5. Откройте окно разъема для зарядки и разделите переднюю и заднюю части чехла с помощью монеты
6. При отсутствии влаги внутри чехла после завершения проверки, выполните установку устройства. При наличии
влаги на внутренней поверхности чехла обратитесь в службу поддержки по адресу www.lifeproof.com/support.
TEST ZANURZENIA W WODZIE
Obudowę poddano próbie wodoodporności. Jeśli zamierzasz korzystać ze swojego urządzenia
w wodzie, zaleca się wykonanie wstępnej próby wodoodporności przed instalacją urządzenia.
Nie wkładaj telefonu do obudowy w czasie próby.
1. Zatrzasnąć przednią i tylną część obudowy
2. Zamknąć klapkę gniazda ładowania i do oporu przykręcić osłonę gniazda słuchawkowego
3. Zanurzyć obudowę w wodzie na 30 minut
4. Wyjąć z wody, osuszyć i upewnić się, że woda nie przedostała się do wnętrza obudowy
5. Otworzyć klapkę gniazda ładowania i rozewrzeć części obudowy przy pomocy załączonego narzędzia lub monety
6. Jeśli wewnątrz jest sucho, przejdź do części Instalacja Urządzenia. Jeśli woda przedostała się do
wnętrza obudowy należy zapoznać się ze stroną www.lifeproof.com/support.
WATER TEST
Your case has been water tested. If you plan to expose your device to water, it is recommended that
you perform a pre-installation water test. Do not install device during test.
1. Snap case front and back together
2. Close charge port door and screw jack cover all the way in
3. Submerge in water for 30 minutes
4. Remove, dry, and look inside for moisture
5. Open charge port door and use a coin to separate case
6. If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support.
WATERTEST
De behuizing is op waterbestendigheid getest. Als u van plan bent het toestel aan water bloot te stellen,
wordt het aanbevolen voor plaatsing een watertest uit te voeren. Plaats het toestel niet tijdens de test.
1. Klik de voorzijde en de achterzijde van de behuizing tegen elkaar
2. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
3. Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water
4. Haal het apparaat uit het water, droog het af en inspecteer de binnenkant op vocht
5. Open het klepje van de oplaadpoort en gebruik een munt om de behuizing los te maken
6. Als de binnenzijde droog is, ga dan verder met Toestel plaatsen. Als de binnenzijde nat is, ga dan
naar www.lifeproof.com/support.

11
.1
.2
30 .3
.4
.5
.6
.www.lifeproof.com/support
םימ תקידב
תא ורבחת לא .יוסיכה רוביח ינפל םימ תקידב עצבל ץלמומ ,םימל םכלש רישכמה תא ףושחל םיננכתמ םתא םא .םימב קדבנ יוסיכה
.הקידבה ןמזב יוסיכל רישכמה
הזל הז יוסיכה לש ירוחאהו ימדקה קלחה תא ורבח .1
תוינזאל רוביחה לש הסכמה תא וגירבהו הניעטה תאיצי לש הסכמה תא בטיה ורגס .2
תוקד 30 ךשמל םימב יוסיכה תא ולבט .3
בוטר וניא יוסיכה םינפש וקדבו ותוא ושבי ,ואיצוה .4
עבטמ תועצמאב יוסיכה יקלח ינש תא ודירפהו הניעטה תאיצי לש הסכמה תא וחתפ .5
.www.lifeproof.com/support רתאב ורקב ,בוטר יוסיכה םינפ םא .רישכמה רוביחל וכישמה ,שבי יוסיכה םינפ םא .6
VESITESTI
Kotelo on vesitestattu. Jos aiot altistaa laitteen vedelle, on suositeltavaa, että suoritat asennusta
edeltävän vesitestin. Älä asenna laitetta testin ajaksi.
1. Napsauta kotelon etu- ja takaosa yhteen
2. Sulje latausportin suojus ja ruuvaa pistokkeen suojus täysin sisälle
3. Upota veteen 30 minuutiksi
4. Poista, kuivaa ja tutki, onko sisällä kosteutta
5. Avaa latausportin suojus ja irrota kotelo kolikolla
6. Jos sisäosa on kuiva, siirry kohtaan Asenna laite. Jos sisäosa on kostea, siirry sivulle
www.lifeproof.com/support.
SU TESTI
Mahfazanız su testinden geçirilmiştir. Cihazınızı suya maruz bırakmayı planlıyorsanız, kurulumdan önce
bir su testi yapmanız önerilir. Cihazı test sırasında kurmayın.
1. Mahfaza yüz ve sırtını birbirine takın
2. Şarj giriş kapağını kapatın ve fiş kapağını dibine kadar vidalayın
3. 30 dakika boyunca suya batırın
4. Çıkarın, kurutun ve içinde rutubet olup olmadığına bakın
5. Cihazı mahfazadan ayırmak için şarj giriş kapağını açın ve bozuk para kullanın
6. İçi kuruysa, cihazı kurun. İçi ıslaksa, www.lifeproof.com/support adresini ziyaret edin.

13
:00
00:
30
:00
:
3
0
Page 14
or
6
B
A
5
4
3
2
B
A
1
WATER TEST
Watertest/Проверка На Водонепроницаемость/
Test Zanurzenia W Wodzie/Vesitesti/Su Testi/
/םימ תקידב

15
ZAINSTALUJ
1. Zdejmij ewentualne osłony ekranu i oczyść urządzenie za pomocą dołączonej ściereczki
2. Włożyć telefon do przedniej części obudowy i zatrzasnąć tylną część obudowy
3. Zamknąć klapkę gniazda ładowania i do oporu przykręcić osłonę gniazda słuchawkowego
Uwaga: zaprogramuj funkcję Touch ID zgodnie z instrukcją producenta
ASENNA
1. Poista näytönsuojukset ja puhdista laite mukana tulleella liinalla
2. Aseta kotelon etuosa paikoilleen ja napsauta se kiinni takaosaan
3. Sulje latausportin suojus ja ruuvaa pistokkeen suojus täysin sisälle
Huom: Ohjelmoi Touch ID valmistajan ohjeiden mukaisesti ennen kotelon asennusta
TAKIN
1. Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki bezle cihazı temizleyin
2. Cihazı mahfazanın ön kısmına takın ve mahfazanın arkasını kapatın
3. Şarj giriş kapağını kapatın ve fiş kapağını dibine kadar vidalayın
Not: mahfazayı kurmadan önce Touch ID’yi üretici talimatına göre programlayın
INSTALL
1. Remove any screen protectors and clean device with included cloth
2. Insert into case front and snap on case back
3. Close charge port door and screw jack cover all the way in
Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case
PLAATSEN
1. Verwijder schermbeschermingen en reinig het toestel met het meegeleverde doekje
2. Plaats het apparaat in de voorzijde van de behuizing en klik de achterzijde van de behuizing vast
3. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
N.B.: programmeer Touch ID (ID via aanraken) volgens de instructies van de fabrikant voordat
u de behuizing installeert
1. Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой
салфетки
2. Поместите мобильное устройство в лицевую часть чехла и защелкните заднюю часть чехла
3. Закройте дверцу разъема для зарядки и завинтите заглушку гнезда до упора
Примечание. Перед тем, как поместить устройство в чехол, выполните программирование сканера
отпечатков пальцев согласно указаниям производителя

17
INSTALL
Plaatsen/Установка/
Zainstaluj/Asenna/Takin/
/ןקתה
3
B
A
2
1
.1
.2
.3
ןקתה
יוסיכל הפרוצש דבה תילטמ תועצמאב רישכמה תא וקנו ךסמה ןגמ תא וריסה .1
ירוחאה קלחל ותוא ורבחו יוסיכה לש ימדקה קלחל רישכמה תא וסינכה .2
תוינזאל רוביחה לש הסכמה תא וגירבהו הניעטה תאיצי לש הסכמה תא בטיה ורגס .3
ןגמה יוסיכ תנקתה ינפל ןרציה תוארוה יפ לע עגמה ןשייח תא ותנכת :הרעה

19
REMOVE
Verwijderen/Снятие/
Usuń/Poista/Çikarin/
/רסה
B
A
2
B
A
1
.1
.2
רסה
יקלח ינש תא ודירפהו הניעטה תאיצי לש הסכמה תא וחתפ .1
עבטמ תועצמאב יוסיכה
רישכמה תא ואיצוהו יוסיכה יקלח ינש ןיב ודירפה .2
REMOVE
1. Open charge port door and use
a coin to separate case
2. Pull case apart and remove device
VERWIJDEREN
1. Open het klepje van de oplaadpoort
en gebruik een munt om de
behuizing los te maken
2. Trek de behuizing los en verwijder
het toestel
1. Откройте окно разъема для зарядки
и разделите переднюю и заднюю
части чехла с помощью монеты
2. Откройте чехол и извлеките устройство
USUŃ
1. Otworzyć klapkę gniazda ładowania
i rozewrzeć części obudowy przy pomocy
załączonego narzędzia lub monety
2. Rozdziel obudowę i wyjmij urządzenie
POISTA
1. Avaa latausportin suojus ja
irrota kotelo kolikolla
2. Vedä kotelo erilleen ja irrota laite
ÇIKARIN
1. Cihazı mahfazadan ayırmak için şarj giriş
kapağını açın ve bozuk para kullanın
2. Mahfazayı ayırın ve cihazı çıkarın

21
.1
.2
.3
עמש םאתמ
שי תוינזואב שומישה ןמזב םימל המיטאה לע רומשל ידכ
ףרוצמה תוינזואה םאתמ תא רבחל
תוינזאל רוביחה לש הסכמה תא הצוחה וגירבה .1
קודה היהיש דע ותוא וגירבהו םאתמ ורבח .2
םכלש תוינזאה תא ורבח .3
AUDIOSOVITIN
Jotta kotelo pysyisi vesitiiviinä kuulokkeita
käytettäessä, asenna oheinen kuulokesovitin
1. Ruuvaa kuulokeliitännän suojus auki
2. Aseta sovitin paikoilleen ja ruuvaa,
kunnes se istuu tiukasti
3. Kytke kuulokkeet
SES ADAPTÖRÜ
Kulaklıkları kullanırken su geçirmez sızdırmazlığı
korumak üzere, teslimat kapsamındaki kulaklık
adaptörünü takın
1. Kulaklık giriş kapağının vidasını çıkararak açın
2. Adaptörü takın ve oturana kadar vidayı
sıkıştırın
3. Kulaklığınızı takın
AUDIO ADAPTOR
To maintain the watertight seal when
using headphones, install the included
headphone adaptor
1. Unscrew headphone jack cover
2. Insert adaptor and screw in until snug
3. Plug in your headphones
AUDIO-ADAPTER
Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter
om de waterbestendige afdichting te behouden
bij gebruik van een koptelefoon
1. Schroef het klepje voor de ingang van de
koptelefoon los
2. Steek de adapter in het toestel en schroef
deze erin tot deze goed vast zit
3. Sluit de koptelefoon aan op het toestel
Для обеспечения водонепроницаемого
уплотнения при использовании наушников
установите имеющийся в комплекте переходник
1. Вывинтите заглушку гнезда для наушников
2. Вставьте адаптер и завинтите его до упора
3. Подключите наушники
PRZEJŚCIÓWKA AUDIO
Aby zachować wodoszczelność urządzenia
podczas korzystania ze słuchawek, należy
zamontować dołączoną przejściówkę
do słuchawek
1. Odkręć osłonę gniazda słuchawkowego
2. Włożyć przejściówkę i odkręcić do oporu
3. Podłączyć słuchawki

23
3
2
1
AUDIO ADAPTOR
Audio-Adapter/Адаптер Для Наушников/
Przejściówka Audio/Audiosovitin/Ses Adaptörü/
/עמש םאתמ

25
LIMITED PRODUCT WARRANTY
LifeProof and its aliated companies worldwide (“LifeProof”) warrants our LifeProof products
against defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the original
date of purchase of the product by a consumer (the “Warranty Period”). LifeProof does not
warrant, and is not responsible for, any smart phone or other device made by anyone other
than LifeProof. If a material or workmanship defect arises with regard to any LifeProof product,
and a valid claim is received within the Warranty Period, LifeProof will (1) repair the LifeProof
product using new or refurbished parts or (2) replace the LifeProof product with a new or
1.888.533.0735 Toll Free
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
LIFE SUPPORT
IF THE LIFEPROOF PRODUCT WAS PURCHASED FROM A RETAILER OR OTHER RESELLER OF
LIFEPROOF PRODUCT, YOU SHOULD FIRST CONTACT THAT RETAILER/RESELLER TO ASK ABOUT
THEIR RETURN POLICY. IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/RESELLER, YOU
SHOULD RETURN YOUR LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE
RETURN/REFUND POLICY OF THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT LIFEPROOF SUPPORT.
USA + CANADA
CARE + MAINTENANCE
• Keep O-rings, covers, seals and/or gaskets clean
• Water test before planned water use and retest every three months
• Rinse with fresh water after exposure to soap, chlorine or seawater
• Backup your device’s data regularly
After major impacts: Inspect for damage and ensure case, ports and covers are sealed.
Redo water test before water use.
IMPORTANT NOTICE
Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged.
It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose
your device to hazards at your own risk. The LifeProof product warranty only covers the LifeProof
product — it does not cover any non-LifeProof product or device, and does not provide warranty
protection in all circumstances. Consult the LifeProof product warranty for full details. For
maximum protection, follow all instructions regarding your LifeProof product, and never substitute
or otherwise rely on a LifeProof product instead of regular backups or device insurance.
DO NOT USE A DAMAGED LIFEPROOF PRODUCT FOR PROTECTION!

27
USERS COVERED BY SUCH LAW OR REGULATION, SO THE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
SET OUT IN THIS LIMITED WARRANTY MAY NOT APPLY, OR MAY NOT FULLY APPLY, TO YOU.
Sole and Exclusive Remedy
Your sole and exclusive remedy for any breach by LifeProof of this Limited Warranty, and LifeProof’s
sole and entire liability for such breach, is, at LifeProof’s option, to repair or replace the defective
LifeProof Product or, if the warranty claim is submitted during the first thirty (30) calendar days
of the Warranty Period, refund the purchase price of the defective LifeProof Product. LifeProof
reserves the right to send you a replacement LifeProof Product that is the same or of a similar style
to the LifeProof Product you returned under the Limited Warranty or a substitute equivalent to your
original LifeProof Product that may not be of like kind (depending on availability). Replacement
LifeProof Products will be furnished only on an exchange basis. Replacement or repaired LifeProof
Products are warranted as above only for the remainder of the original applicable Warranty Period.
Warranty Disclaimers
EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH ABOVE IN THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY SECTION,
EACH LIFEPROOF PRODUCT IS PROVIDED SOLELY ON AN “AS IS” BASIS AND LIFEPROOF
MAKES NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, LIFEPROOF SPECIFICALLY DISCLAIMS AND EXCLUDES ANY AND ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, QUIET ENJOYMENT,
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF SUCH DISCLAIMER OF ANY
IMPLIED WARRANTY IS NOT PERMITTED BY LAW, THE DURATION OF ANY SUCH IMPLIED
refurbished LifeProof product. For purposes of this limited warranty, “refurbished” means
a product or part that has been substantially returned to its original specifications. In the
event of a defect, these are your exclusive remedies. LifeProof reserves the right to charge
a small shipping and handling fee in connection with the fulfillment of any valid claim.
Exclusions and Limitations
Except for the limited warranty expressly set forth above or to the extent restricted or prohibited
by applicable law, LifeProof expressly disclaims any and all other warranties express or implied,
including any warranty of quality, merchantability, or fitness for a particular purpose, and you
specifically agree that LifeProof shall not be liable for any special, incidental, indirect, punitive,
or consequential damages for breach of any warranty of any type on any LifeProof product. In
addition to and without limiting the generality of the foregoing disclaimers, the limited warranty
does not, under any circumstances, cover the replacement or cost of any electronic device
or personal property inside or outside of the LifeProof product. FOR END USERS WHO ARE
COVERED BY AN APPLICABLE CONSUMER PROTECTION LAW OR REGULATION IN THEIR
COUNTRY OF PURCHASE OR RESIDENCE, THE BENEFITS TO THE END USER UNDER THIS
LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO OTHER RIGHTS AND REMEDIES OF THE END
USER UNDER SUCH LAWS OR REGULATIONS. SUCH BENEFITS MAY INCLUDE ADDITIONAL
WARRANTIES OR RIGHTS RELATING TO THE PERFORMANCE OF THIS PRODUCT AND
REMEDIES APPLICABLE IN THE EVENT OF A DEFECT. THIS LIMITED WARRANTY WILL BE
INTERPRETED UNDER THE LAWS OR REGULATIONS THAT APPLY TO THE END USER IN ANY
STATE, PROVINCE OR COUNTRY AND ANY PROVISION OF THIS LIMITED WARRANTY THAT
CONFLICTS WITH ANY SUCH END USER RIGHTS OR BENEFITS IS NOT APPLICABLE TO END

29
WITHOUT LIMITATION, LAPTOPS, CELLULAR PHONES, OR OTHER HANDHELD DEVICES, OR
ANY LOSS OF DATA CONTAINED IN THE FOREGOING DEVICES. NOTWITHSTANDING ANY
DAMAGES THAT YOU MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ALL DAMAGES REFERENCED HEREIN AND ALL DIRECT OR GENERAL DAMAGES
IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE), THE ENTIRE AGGREGATE
LIABILITY OF LIFEPROOF AND ANY OF ITS DISTRIBUTORS AND/OR SUPPLIERS SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU FOR THE LIFEPROOF PRODUCT GIVING
RISE TO LIABILITY. SOME STATES AND/OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE LIMITATIONS OF LIABILITY SET FORTH
ABOVE SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED UNDER APPLICABLE LAW.
Visit www.lifeproof.com/policies-and-warranties for more information
WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE WARRANTY PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY AS SET FORTH ABOVE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY MAY
LAST, SO SUCH LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF APPLICABLE LAW
SPECIFIES A MINIMUM WARRANTY PERIOD THAT IS LONGER THAN THE WARRANTY PERIOD
SET FORTH IN THE LIMITED WARRANTY, THEN THE WARRANTY PERIOD FOR LIFEPROOF
PRODUCTS SUBJECT TO SUCH APPLICABLE LAW SHALL BE CONFORMED TO THE MINIMUM
PERIOD SO REQUIRED. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT, UNDER ANY CAUSE OF ACTION OF THEORY OF LIABILITY, SHALL LIFEPROOF
ITS DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES,
OF ANY NATURE WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE ANY
LIFEPROOF PRODUCT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, PROPERTY DAMAGE, LOSS OF
VALUE OF THE LIFEPROOF PRODUCT OR ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN
OR WITH THE LIFEPROOF PRODUCT, OR LOSS OF USE OF THE LIFEPROOF PRODUCT OR ANY
THIRD PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN OR WITH THE LIFEPROOF PRODUCT, EVEN IF
LIFEPROOF HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT LIFEPROOF HAS NO LIABILITY FOR
ANY DAMAGE OR DESTRUCTION TO CONSUMER ELECTRONICS DEVICES OR OTHER PERSONAL
PROPERTY THAT ARE CONTAINED INSIDE OR OUTSIDE THE LIFEPROOF PRODUCTS, INCLUDING,

31
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE
De garantietermijn van LifeProof en de daaraan gelieerde ondernemingen overal ter wereld (“LifeProof”)
voor onze LifeProof-producten bedraagt één (1) jaar voor materiaal- en fabricagefouten, vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product door een consument (de “Garantieperiode”). LifeProof
biedt geen garantie voor, en is niet aansprakelijk voor, smartphones of andere apparaten die zijn gemaakt
door een andere onderneming dan LifeProof. Indien uw LifeProof-product materiaal- of fabricagefouten
vertoont en er binnen de garantieperiode een geldige claim wordt ingediend, zal LifeProof(1) het
LifeProof-product repareren met nieuwe of gereviseerde onderdelen of (2) het LifeProof-product
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
ONDERSTEUNING VOOR LIFE-PRODUCTEN
INDIEN HET LIFEPROOF PRODUCT BIJ EEN DETAILHANDEL OF ANDERE WEDERVERKOPER
VAN LIFEPROOF PRODUCTEN IS AANGEKOCHT, MOET U EERST CONTACT OPNEMEN MET DE
BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER EN NAAR HET GEHANTEERDE RETOURBELEID
VRAGEN. ALS U BINNEN HET RETOURBELEID VAN UW DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER VALT,
RETOURNEER HET LIFEPROOF PRODUCT DAN AAN HEN. MOCHT U ECHTER NIET MEER BINNEN
HET RETOUR-/TERUGGAVEBELEID VAN DE BETREFFENDE DETAILHANDEL/WEDERVERKOPER
VALLEN, NEEM DAN CONTACT OP MET DE SUPPORTAFDELING VAN LIFEPROOF.
INTERNATIONAAL
ZORG EN ONDERHOUD
• Houd O-ringen, afdichtingen, afdekkingen en/of pakkingen schoon
• Doe de watertest voor gebruik in water en herhaal deze test elke drie maanden
• Spoel af met schoon water na contact met zeep, chloor of zeewater
• Maak regelmatig back-ups van de gegevens van uw apparaat
Na grote schokken of stoten: controleer op beschadiging en zorg ervoor dat de behuizing, de
poorten en de afdekkingen goed afgedicht zijn. Herhaal de watertest voor gebruik in water.
BELANGRIJKE MEDEDELING
Hoewel alle LifeProof-producten zeer uitgebreid getest zijn om te voldoen aan alle gestelde
eisen, kan het apparaat alsnog beschadigd raken. Het is uw verantwoordelijkheid om redelijke
voorzorgsmaatregelen te nemen met betrekking tot hoe u het apparaat gebruikt. Het apparaat
aan gevaren blootstellen doet u op eigen risico. De productgarantie van LifeProof is alleen
van toepassing op producten van LifeProof — deze is niet van toepassing op producten of
apparaten van derden en biedt geen bescherming onder alle omstandigheden. Raadpleeg
de LifeProof-productgarantie voor meer informatie. Volg voor maximale bescherming alle
instructies over uw LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een verzekering af
voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken.
GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!

33
INDRUISEN TEGEN DE VOORNOEMDE RECHTEN VAN OF VOORDELEN VOOR EINDGEBRUIKERS
ZIJN NIET VAN TOEPASSING OP EINDGEBRUIKERS WAARVOOR DE DESBETREFFENDE WET-
OF REGELGEVING GELDT. DIT BETEKENT DAT DE IN DEZE BEPERKTE GARANTIE GENOEMDE
UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT NIET, OF NIET VOLLEDIG, VOOR U GELDEN.
Enige en uitsluitende rechtsmiddel
Uw enige en uitsluitende rechtsmiddel voor eventuele schending door LifeProof van deze beperkte
garantievoorwaarden, en de enige en volledige aansprakelijkheid van LifeProof voor dergelijke
schending, is, zulks geheel naar het oordeel van LifeProof te bepalen, het herstellen of vervangen
van het gebrekkige LifeProof-product of, indien de garantieclaim tijdens de eerste dertig (30)
kalenderdagen van de garantieperiode wordt ingediend, het terugbetalen van de aankoopprijs van
het gebrekkige LifeProof-product. LifeProof behoudt het recht voor u een vervangend LifeProof-
product te doen toekomen van hetzelfde of een vergelijkbaar ontwerp als het LifeProof-product dat
u krachtens de beperkte garantievoorwaarden hebt geretourneerd of een vervangend equivalent
voor uw oorspronkelijke LifeProof-product dat van een andere soort kan zijn (afhankelijk van
beschikbaarheid). Vervangende LifeProof-producten worden alleen op uitwisselbasis geleverd.
Voor vervangende of herstelde LifeProof-producten gelden de bovenstaande garantievoorwaarden,
maar dan slechts gedurende het restant van de oorspronkelijke garantieperiode.
Garantie-Uitsluitingen
TENZIJ EERDER IN DEZE BEPERKTE PRODUCTGARANTIE UITDRUKKELIJK ANDERS IS VERMELD,
WORDT ELK PRODUCT VAN LIFEPROOF UITSLUITEND GELEVERD IN DE STAAT WAARIN HET OP
HET MOMENT VAN AANKOOP WORDT AANGEBOEN EN GEEFT LIFEPROOF GEEN ENKELE ANDERE
OF VERDERE GARANTIE. LIFEPROOF SLUIT UITDRUKKELIJK ALLE OVERIGE UITDRUKKELIJKE,
vervangen door een nieuw of gereviseerd LifeProof-product. Met betrekking tot deze beperkte garantie
wordt met “gereviseerd” een product of onderdeel bedoeld dat zo veel mogelijk is teruggebracht
naar de oorspronkelijke specificaties. In het geval van een defect staan uitsluitend deze opties tot
uw beschikking. LifeProof behoudt zich het recht voor een kleine vergoeding voor de verzend- en
administratiekosten in rekening te brengen in verband met het afhandelen van een geldige claim.
Uitsluitingen en beperkingen
Uitgezonderd de beperkte garantie die bovenstaand uitdrukkelijk is uiteengezet, of voor zover beperkt
of verboden door toepasselijke wetgeving, verwerpt LifeProof uitdrukkelijk alle overige uitdrukkelijke
of stilzwijgende garanties, waaronder garanties met betrekking tot kwaliteit, verkoopbaarheid of
geschiktheid voor een bepaald doel. U stemt er uitdrukkelijk mee in dat LifeProof niet aansprakelijk
is voor bijzondere, bijkomende of indirecte schade, gevolgschade of schadevergoeding als straf
vanwege niet-naleving van de garantievoorwaarden voor een LifeProof-product. In aanvulling op
de voorgaande uitsluitingen en zonder de algemene toepasselijkheid daarvan te beperken dekt de
beperkte garantie onder geen enkele omstandigheid de vervanging of kosten van een elektronisch
apparaat of van persoonlijke eigendommen in of buiten het LifeProof-product. VOOR EINDGEBRUIKERS
DIE IN HET LAND VAN AANKOOP OF IN HET LAND WAAR ZE WONEN WORDEN BESCHERMD
DOOR WET- OF REGELGEVING VOOR DE BESCHERMING VAN CONSUMENTEN, KOMEN DEZE
BEPERKTE GARANTIEVOORWAARDEN VOOR EINDGEBRUIKERS BOVENOP HUN ANDERE
RECHTSMIDDELEN KRACHTENS DIE WET- OF REGELGEVING. DE VOORDELEN HIERVAN KUNNEN
O.A. ZIJN UIT EXTRA GARANTIES OF RECHTEN MET BETREKKING TOT DE PRESTATIES VAN DIT
PRODUCT EN RECHTSMIDDELEN BIJ GEBREKEN. DEZE BEPERKTE GARANTIE WORDT UITGELEGD
KRACHTENS DE WET- OF REGELGEVING DIE VAN TOEPASSING IS OP DE EINDGEBRUIKER IN EEN
STAAT, PROVINCIE OF LAND. EVENTUELE BEPALINGEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE DIE

35
WAARDEVERMINDERING VAN HET LIFEPROOF-PRODUCT OF PRODUCTEN VAN DERDEN DIE
WORDEN GEBRUIKT IN OF IN COMBINATIE MET HET LIFEPROOF-PRODUCT OF HET NIET LANGER
KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET LIFEPROOF-PRODUCT OF PRODUCTEN VAN DERDEN DIE WORDEN
GEBRUIKT IN OF IN COMBINATIE MET HET LIFEPROOF-PRODUCT, ZELFS ALS LIFEPROOF OP DE
HOOGTE IS GEBRACHT VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. ONDER VOORBEHOUD
VAN HET BOVENSTAANDE BEGRIJPT U EN STEMT U ERMEE IN DAT LIFEPROOF GEEN ENKELE
AANSPRAKELIJKHEID TREFT VOOR EVENTUELE SCHADE AAN OF HET VERLOREN GAAN VAN
CONSUMENTENELEKTRONICA OF ANDERE PERSOONLIJKE EIGENDOMMEN DIE ZICH IN OF BUITEN
DE LIFEPROOF-PRODUCTEN BEVINDEN, ZOALS ONDER ANDERE LAPTOPS, MOBIELE TELEFOONS
OF ANDERE DRAAGBARE APPARATEN, NOCH VOOR HET VERLIES VAN GEGEVENS IN OF OP DIE
APPARATEN. ONGEACHT EVENTUELE SCHADE DIE VOOR U KAN ONTSTAAN, ONGEACHT DE
REDEN DAARVAN (ZOALS ONDER ANDERE ALLE SCHADE WAARNAAR IN DIT DOCUMENT WORDT
VERWEZEN EN ALLE DIRECTE OF ALGEMENE SCHADE UIT HOOFDE VAN EEN OVEREENKOMST,
ONRECHTMATIGE DAAD (WAARONDER NALATIGHEID) OF ANDERE SCHADE), IS DE TOTALE
AANSPRAKELIJKHEID VAN LIFEPROOF EN VAN DISTRIBUTEURS EN/OF LEVERANCIERS VAN
LIFEPROOF BEPERKT TOT HET BEDRAG DAT U DAADWERKELIJK HEBT BETAALD VOOR HET
LIFEPROOF-PRODUCT DAT DE AANLEIDING IS TOT DE AANSPRAKELIJKHEID. AANGEZIEN HET IN
BEPAALDE STATEN EN/OF RECHTSGEBIEDEN NIET IS TOEGESTAAN BIJKOMENDE OF GEVOLGSCHADE
UIT TE SLUITEN, GELDEN DE HIERBOVEN GENOEMDE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT
NIET VOOR U. DE HIERBOVEN BESCHREVEN AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKINGEN ZIJN VOOR DE
MAXIMALE OMVANG DIE ONDER HET TOEPASSELIJKE RECHT IS TOEGESTAAN VAN TOEPASSING.
Ga naar www.lifeproof.com/policies-and-warranties voor nadere informatie
STILZWIJGENDE OF WETTELIJKE GARANTIES UIT, ZOALS ONDER ANDERE STILZWIJGENDE
GARANTIES MET BETREKKING TOT HET NIET GESCHONDEN WORDEN VAN DE RECHTEN
VAN DERDEN, ONGESTOORD GEBRUIK, VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. DEZE UITSLUITINGEN GELDEN VOOR DE MAXIMALE OMVANG DIE VOLGENS
HET TOEPASSELIJKE RECHT IS TOEGESTAAN. INDIEN EEN DERGELIJKE UITSLUITING VAN EEN
STILZWIJGENDE GARANTIE RECHTENS NIET IS TOEGESTAAN, WORDT DE DUUR VAN EEN DERGELIJKE
STILZWIJGENDE GARANTIE BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE GARANTIEPERIODE VAN DE BEPERKTE
GARANTIE, ZOALS HIERBOVEN VASTGELEGD. AANGEZIEN HET IN BEPAALDE RECHTSGEBIEDEN
NIET IS TOEGESTAAN STILZWIJGENDE GARANTIES UIT TE SLUITEN OF BEPERKINGEN VAST TE
STELLEN VOOR DE GELDIGHEIDSDUUR VAN EEN STILZWIJGENDE GARANTIE, GELDEN DEZE
UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN WELLICHT NIET VOOR U. INDIEN ER IN HET TOEPASSELIJKE
RECHT EEN MINIMUMGARANTIEPERIODE IS VOORGESCHREVEN DIE LANGER IS DAN DE IN DE
BEPERKTE GARANTIE VASTGESTELDE GARANTIEPERIODE, WORDT DE GARANTIEPERIODE VOOR
LIFEPROOF-PRODUCTEN WAAROP DAT RECHT VAN TOEPASSING IS AANGEPAST AAN DE ALDUS
VEREISTE MINIMUMPERIODE. DEZE GARANTIE VERLEENT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN;
OOK IS HET MOGELIJK DAT U ANDERE RECHTEN HEBT DIE PER RECHTSGEBIED VERSCHILLEN.
Aansprakelijkheidsbeperking
IN GEEN GEVAL ZIJN LIFEPROOF, DE DISTRIBUTEURS VAN LIFEPROOF OF DE LEVERANCIERS
VAN LIFEPROOF, KRACHTENS ENIG RECHTSGEDING VANWEGE HET VERMOEDEN VAN
AANSPRAKELIJKHEID, AANSPRAKELIJK JEGENS U OF EEN DERDE VOOR BIJZONDERE, BIJKOMENDE
OF INDIRECTE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF (EXTRA) SCHADEVERGOEDING BIJ WIJZE VAN STRAF,
VAN WELKE AARD DAN OOK, ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK, OF DE ONGEMOGELIJKHEID OM
GEBRUIK TE MAKEN, VAN EEN LIFEPROOF-PRODUCT, ZOALS ONDER ANDERE VERMOGENSSCHADE,

37
Otter Products, LLC и ее аффилированные компании по всему миру (“LifeProof”) предоставляет
гарантию на Компания LifeProof и ее одноименные филиалы по всему миру защищают свои товары
от изъянов конструкции или качества работы в течение одного (1) года с момента даты приобретения
продукции покупателем (“Гарантийный период”). LifeProof не гарантирует и не несет ответственности
за смартфон или другое устройство, произведенное не ею. В случае появления дефекта корпуса
либо качества работы какой-либо продукции LifeProof, и если обоснованная претензия получена
в Гарантийный период, LifeProof (1) произведет ремонт своей продукции, используя новые либо
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
В СЛУЧАЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ LIFEPROOF У КАКОГО-ЛИБО РОЗНИЧНОГО
ПРОДАВЦА ИЛИ ИНОГО ДИЛЕРА ПРОДУКЦИИ МАРКИ LIFEPROOF СНАЧАЛА ВАМ СЛЕДУЕТ
ОБРАТИТЬСЯ К ТАКОМУ РОЗНИЧНОМУ ПРОДАВЦУ/ДИЛЕРУ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С
ДЕЙСТВУЮЩИМИ У НЕГО ПРАВИЛАМИ ВОЗВРАТА. ЕСЛИ ВЫ ПОДПАДАЕТЕ ПОД ДЕЙСТВИЕ
ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ВАШЕГО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА/ДИЛЕРА, ТО ВАМ СЛЕДУЕТ ВЕРНУТЬ ВАШЕ
ИЗДЕЛИЕ МАРКИ LIFEPROOF ЕМУ. ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ПРОДУКЦИИ/ДЕНЕЖНЫХ
СРЕДСТВ НА ВАС БОЛЕЕ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ ПОДДЕРЖКИ
КОМПАНИИ LIFEPROOF.
• Поддерживайте в чистоте уплотнительные кольца, заглушки, внутренние уплотнители и/или прокладки
• Перед запланированным использованием устройства в воде проведите проверку на
водонепроницаемость и повторяйте ее каждые три месяца
• При попадании мыла, хлора или морской воды промойте пресной водой
• Регулярно выполняйте резервное копирование данных, хранящихся на Вашем устройстве
После серьезных воздействий: проверьте наличие повреждений и убедитесь в герметичности чехла,
разъемов и заглушек. Перед использованием в воде повторите проверку на водонепроницаемость.
Несмотря на то, что все изделия LifeProof проходят проверку на соответствие заявленным
требованиям, вероятность поломки Вашего устройства полностью не исключена. Ответственность
за принятие разумных мер предосторожности при использовании данного устройства
возлагается на Вас. Подвергая устройство вредным воздействиям, Вы принимаете риск
возможных последствий на себя. Гарантия LifeProof распространяется исключительно
на изделия LifeProof и не действует в отношении каких-либо изделий или устройств,
не являющиеся продукцией компании LifeProof, и действует не во всех случаях. Все
подробности изложены в тексте гарантии LifeProof.Для обеспечения максимальной
защиты выполняйте все указания в отношении используемого вами изделия LifeProof и
помните, что использование продукции LifeProof не освобождает Вас от необходимости
страховать устройство и регулярно производить резервное копирование данных.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ИЗДЕЛИЯ LIFEPROOF ДЛЯ ЗАЩИТЫ УСТРОЙСТВ!

39
ЭТОЙ ЛИМИТИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ, КОТОРОЕ ВСТУПАЕТ В КОНФЛИКТ С ПРАВАМИ ИЛИ
ПРИВИЛЕГИЯМИ КОНЕЧНОГО ПОТРЕБИТЕЛЯ, НЕ ПРИМЕНИМО К КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ,
РУКОВОДСТВУЮЩЕМУСЯ ЗАКОНАМИ И ПРАВИЛАМИ, ТАК ЧТО ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ,
ИЗЛОЖЕННЫЕ В ДАННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ МОГУТ АБСОЛЮТНО БЫТЬ ПРИМЕНИМЫ В ВАМ.
На выбор компании LifeProof, которая несет полную обязанность за поломки своей продукции,
ей предоставляется право при проведении одиночного и эксклюзивного ремонта любой поломки
по данной Гарантии, исправить или заменить неисправный продукт LifeProof. В случае, если
гарантийные претензии приняты в течение первых 30 календарных дней Гарантийного срока, может
произойти возмещение стоимости приобретения дефектной продукции. LifeProof сохраняет за собой
право отправить Вам замену продукции LifeProof, которая будет такая же или похожая по типу на
продукт LifeProof, который вы вернули по Гарантийному сроку, или же полноценный эквивалент
вашему первоначальному продукту LifeProof, который не может быть такого же образца (зависит
от наличия). Замена продукции LifeProof оформляется только на основе замены. Замененная или
отремонтированная продукция LifeProof подлежит вышеуказанной гарантии только на оставшийся
первоначальный Гарантийный Период.
ВЫШЕУКАЗАННОЕ В РАЗДЕЛЕ ЛИМИТИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ ОТНОСИТСЯ К
КАЖДОМУ ПРОДУКТУ LIFEPROOF И ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА ОСНОВЕ «КАК
ЕСТЬ». LIFEPROOF НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ ИНОГО ХАРАКТЕРА.
ДЛЯ МАКСИМАЛЬНОГО СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ЗАКОНА, LIFEPROOF НАМЕРЕННО
ОТКАЗЫВАЕТСЯ И НЕ ДОПУСКАЕТ КАКИЕ-ЛИБО ДРУГИЕ ГАРАНТИИ БУДЬ ТО СПЕЦИАЛЬНЫЕ,
обновленные детали или (2) заменит товар на новый либо реконструированный свой продукт В
рамках лимитированной гарантии “обновленные детали” означает изделие или деталь, которым
были существенно возвращены их подлинные характеристики. В случае поломки, Вы будете иметь
исключительное право на их ремонт. LifeProof сохраняет за собой право взимать небольшую плату за
отправку и доставку в связи с выполнением обоснованных претензий.
Кроме гарантий, изложенных выше либо в определенной мере ограниченных или запрещенных
действующим законодательством, LifeProof категорически отказывается от других каких-либо
предписанных или подразумеваемых гарантий, включая какие-угодно гарантии качества, пригодности для
продажи, или соответствие определенным целям, согласитесь, что LifeProof не несет ответственности
за какие-либо специальные, случайные, непреднамеренные, намеренные повреждения для разрыва
гарантийных соглашений любого вида своей продукции. В Дополнение И Без Ограничения Большинства
Вышеупомянутых Отклонений, Лимитированная Гарантия Ни При Каких Обстоятельствах Не Покрывает
Замену Или Стоимость Любого Электронного Устройства Или Личного Имущества В Пределах
Или Вне Продукции LifeProof. КОНЕЧНЫЕ ПОТРЕБИТЕЛИ, НА КОТОРЫХ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
ЗАКОН О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ИЛИ РЕГУЛИРОВАНИЯ В СТРАНЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ
ИЛИ ПРОЖИВАНИЯ, МОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРЕИМУЩЕСТВАМИ ДАННОГО ГАРАНТИЙНОГО
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, НАРЯДУ С ДРУГИМИ ПРАВАМИ И СРЕДСТВАМИ, КОТОРЫЕ ОБЕСПЕЧИВАЮТСЯ
ДАННЫМИ ЗАКОНАМИ И ПРАВИЛАМИ. ТАКИЕ ПРЕИМУЩЕСТВА ДОЛЖНЫ ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ ИЛИ ПРАВА В ОТНОШЕНИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ
РЕМОНТА, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОГО В СЛУЧАЕ ПОЛОМКИ. ЭТА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ГАРАНТИЯ
ДОЛЖНА ОБОСНОВЫВАТЬСЯ ЗАКОНАМИ ИЛИ ПРАВИЛАМИ, НАПРАВЛЕННЫМИ НА КОНЕЧНОГО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ В ЛЮБОМ ГОСУДАРСТВЕ, ОБЛАСТИ ИЛИ СЕЛЕ, И ЛЮБОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Other manuals for FRE
5
Table of contents
Languages:
Other LifeProof Cell Phone Accessories manuals

LifeProof
LifeProof FRE User manual

LifeProof
LifeProof FRE User manual

LifeProof
LifeProof fre for Galaxy S5 User manual

LifeProof
LifeProof Pro Max User manual

LifeProof
LifeProof Nuud series User manual

LifeProof
LifeProof nuud for Iphone 6 User manual

LifeProof
LifeProof FRE User manual

LifeProof
LifeProof FRE User manual

LifeProof
LifeProof LifeJacket for iPhone 6 User manual