9. GARANTIEKARTE
Auf Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen
gewähren wir für dieses Gerät
2 JAHRE GARANTIE,
um Schäden durch Material- oder Herstellerfehler zu beseitigen.
Die Garantiepflicht beginnt ab Kaufdatum.
Die Garantie umfasst nicht:
1) Schäden, die durch natürliche Abnutzung (Verschleißteile, Gleitteile), Überlastung
und unsachgemäße Bedienung (Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung)
entstanden sind.
2) Schäden, die durch höhere Gewalt oder beim Transport entstanden sind.
3) Beschädigung an Gummiteilen, wie z. B. bei Anschlussleitungen.
Garantie-Reparaturen werden nur vom Herstellerwerk oder einer
autorisierten Vertragswerkstätte durchgeführt! Der Hersteller behält sich bei
Nichteinhaltung das Recht vor, jeglichen Garantieanspruch abzulehnen.
Das Gerät muss zu diesem Zweck, auf Gefahr des Geräte-Besitzers, unzerlegt,
verpackt und portofrei, mit der Original-Rechnung und der Garantiekarte zur
Verkaufsstelle zurückgebracht werden. (Adresse siehe Händlerstempel).
Möglichst genaue Angaben über die Art der Beanstandung sind erwünscht. Kosten,
die durch unberechtigte Mängelrügen entstehen, trägt der Besitzer des
Gerätes.
CARTE DE GARANTIE
Conformément à nos conditions générales de vente,
nous accordons pour cet appareil
une garantie de deux ans,
afin de réparer des dégâts du matériel ou des erreurs du fabricant
La période couverte par la garantie commence à la date de l’achat.
La garantie ne couvre pas :
1) Les dégâts dus à une usure naturelle (pièces soumises à de fortes usures,
parties coulissantes), surchargement et utilisation inadéquate (non respect
du mode d’emploi).
2) Les cas de force majeure ou les dégâts résultant du transport.
3) Les dégâts des parties en caoutchouc comme par exemple les connexions ou
branchements.
Les travaux de réparation couverts par la garantie ne sont effectués que par
le fabricant ou autre société habilitée ! En cas contraire, le fabricant se
réserve le droit de refuser toute revendication de garantie.
L’appareil doit être ramené au lieu de l’achat pour réparation par son propriétaire et
sous la responsabilité et la charge de celui-ci, sans être démantelé et sous embal-
lage, la facture originale et la carte de garantie doivent être jointes. (Adresse : voir le
tampon du concessionnaire).
Des indications précises sur le genre de défaillance sont souhaitées. Des frais qui
découlent d’une propriétaire de l’appareil.
WARRANTY CARD
In accordance with our general terms and conditions,
we are issuing a
2 year warranty
in order to remediate damages caused by material
or manufacturing flaws for this device.
The warranty begins at purchase date.
The warranty does not cover:
1) Damages caused by normal wear (wear parts, anti-slip parts), capacity overload,
and improper usage (non-observance of the instruction manual).
2) Damages caused by force majeure or by transport.
3) Damage of rubber parts such as those found in connecting lines.
Warranty repairs will only be done directly at the manufacturing plant or at
authorized, contracted repair shops! The manufacturer reserves the right to
reject every warranty claim if the warranty has been breached.
For this purpose, the assembled, packed and post-free device must be sent or
brought back to the point of sale together with the original receipt and the warranty
card. The risk is carried by the sender.
(Address please see retailer stamp).
Please describe the complaint or concern as precisely as possible. Costs that arise
due to unjustified claims are to be paid by the owner of the device.
SCHEDA DI GARANZIA
Sulla base delle nostre condizioni generali di vendita offriamo
per questo dispositivo
2 anni di garanzia,
che coprono eventuali danni dovuti ad errori di materiale
e di produzione.
La garanzia decorre dalla data di acquisto.
Sono esclusi dalla garanzia:
1) danni causati dalla normale usura (parti di usura, parti scorrevoli), da una
sollecitazione eccessiva e da un utilizzo non conforme (mancata osservanza delle
istruzioni d’uso);
2) danni formatisi per cause di forza maggiore o durante il trasporto;
3) danneggiamenti alle parti in gomma, ad esempio nelle linee di collegamento.
Le riparazioni in garanzia vengono eseguite esclusivamente dal
produttore o da un’ocina autorizzata! Il produttore si riserva
il diritto di rifiutare eventuali richieste di interventi in garanzia.
A tal fine il dispositivo deve essere riconsegnato nel luogo di acquisto, a carico e
rischio del proprietario, debitamente imballato, montato, con la fattura originale e la
scheda di garanzia (indirizzo cfr. timbro rivenditore).
Se possibile fornire dati precisi sul problema riscontrato. I costi derivanti da
denuncie di vizi non corrette, sono a carico del proprietario del dispositivo.
TARJETA DE GARANTÍA
En base a nuestras condiciones generales de venta aseguramos
para este aparato una
garantía de 2 años,
para la reparación de los daños debidos a defectos del material
o de fabricación.
La obligación de garantía empieza desde la fecha de la compra.
La garantía no cubre:
1) Los daños causados por el desgaste natural (piezas de desgaste, piezas flexibles),
sobrecarga y manejo inadecuado (no observancia del manual de instrucciones)
2) Los daños ocasionados por fuerza mayor o por el transporte.
3) El deterioro de las piezas de caucho, como p. ej. las de las líneas de conexión.
¡Las reparaciones cubiertas por la garantía serán efectuadas sólo por el
taller del fabricante o por un taller concertado! En caso de incumplimiento,
el fabricante se reserva el derecho de rechazar cualquier clase de derecho de
garantía.
A este efecto, el aparto tiene que devolverse al puesto de venta, a riesgo del
propietario del aparato, sin desmontar, embalado y a portes pagados, junto con la
factura original y la tarjeta de garantía. (ver dirección en el sello del comerciante).
Se requiere información lo más exacta posible sobre la reclamación. Los gastos
ocasionados por reclamaciones por vicios de la mercancía infundadas serán
soportados por el propietario del aparato.
Garantiekaart
In overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden voorzien
wij dit apparaat van een
garantie van 2 jaar
om schade door materiaal- of productiefouten te herstellen.
De garantieplicht gaat in vanaf de aankoopdatum.
Volgende zaken zijn niet in de garantie inbegrepen:
1) Schade ontstaan door natuurlijke slijtage (versleten en glijdende onderdelen),
overbelasting of foutief gebruik (negeren van de handleiding).
2) Schade ontstaan bij het transport of door overmacht.
3) Beschadiging van rubberen onderdelen, bijv. pijpleidingen.
Reparaties die onder de garantie vallen, kunnen enkel door de
producent of door een contractueel erkende hersteller uitgevoerd worden!
De producent behoudt zich het recht voor elke aanspraak op garantie te
weigeren indien deze bepaling niet in acht genomen wordt.
Voor dit doeleinde moet het apparaat in zijn geheel, verpakt en portvrij met de
originele factuur naar het verkooppunt teruggebracht worden (adres: zie
verkoopstempel). Dit gebeurt op verantwoordelijkheid van de bezitter van
het apparaat.
Gelieve de aard van de klacht of de schade zo precies mogelijk te formuleren.
Kosten die door onterechte bezwaren ontstaan, worden gedragen door de
bezitter van het apparaat.
DE FR
EN IT
ES NL
3
Schaf
KE-0020-00001-a
MüJo
siehe zeichnungen 1
2:1
Zusatzbenennung
Oberfläche
ISO 2768-mK
Kopien unterliegen nicht dem Aenderungsdienst Copys are not subject to the updating
gepr.
Datum Name
Name
Änderung Datum
Index
-0.15 0.1 5
Zeich.-Nr.
Benennung
Material
Maßs tab
Kanten DIN 6784
Gewicht
Stückzahl
gez.
DIN A2
Toleranz
Farbe
WKZ-B A
Artikel-Nr.
Schermaschine
1,725 kg
Nicht bemaßte Konturen nach CAD/CAM fertigen
06.09.2018
06.09.18 BaDa
36
12
22
33
30
35
25
9
8
16 1
11
10
37
3
38
26
23
19
18
20
15
17
13
28a/b
14
34
4
7
2
5
35
34
27
39
6
21
24
33
Ersatzteilliste Schaf
Referenz Art.Nr. Stück Beschreibung
1 18978 1 Obermesser, Schaf 4 Zähne
2 18988 1 Untermesser, Schaf 13 Zähne
1+2 18913 1 Schermesserset, Schaf Standard, 4/13 Zähne
3CS630 1 Scherkopfgehäue Oberteil
4CS631 1Scherkopfgehäuse Unterteil inkl. Buchse
5CS632 1 Schwenkbügel-Satz mit Haltefeder und Schlauch
6CS633 1Druckgabel rechts
7CS634 1 Druckgabel links
8CS608 1 Exzenterolle
9CS635 1 Exzenter
10 CS611 1 Druckstange
11 CS612 1 Druckbuchse für Druckstange
12 CS622 2 Imbusschraube M4x20 mm für Scherkopf
13 CS628 1 Reguliermutter Satz
14 CS619 2 Schraube für Untermesser
15 CS636 1 Schwenkbügelabdeckung
16 CS637 2 Messeranschlag
17 CS638 1 Stirnrad mit Welle
18 CR624 2Buchse groß 12x13,5
19 CR625 1 Buchse klen 6x10
20 CS616 1Kugelpfanne
21 CS627 1 Haltefeder
3-20 18931 1 Ersatzscherkopf komplett ohne Messer
22 CR618 2 Schraube zur Scherkopfbefestigung
23 CR623 2 Kohlenbürste mit Feder
24 CO602 1 Anker komplett mit Lager für Motor 400W
25 CO603 1 Stator für Motor 400W
26 CO605 1Kohlenbürstenhalter-Satz links+rechts
27 CO607 2 O-Ring für Kugellager vom Anker
28a CO618 1 Kabel Deutsch, Tülle, Kondensator, Schalter und Gehäuseschale zweiteilig
28b CO623 1Kabel Deutsch, Tülle, Kondensator und Schalter
29a CO618-E 1 Kabel Englisch, Tülle, Kondensator, Schalter und Gehäuseschale zweiteilig
29b CO623-E 1 Kabel Englisch, Tülle, Kondensator und Schalter
30 CO610 1 Motorschutzschalter 400W
32 CO612 1 Litze
33 CO640 1 Motorgehäuse zweiteilig
34 CO614 4 Schraube 4x12 für Vorgelege
35 CO615 6Gehäuseschraube 4x20
36 CO616 1 Trageschlaufe
37 CO601 1 Vorgelege 11/32 Zähne für Motor 400W
23-37 CR620 1 Antriebsmotor komplett 400W
23-37 CO621 1 Antriebsmotor komplett 400W, englisch
38 CR621 1 Luftfilter rechts
39 CR622 1 Luftfilter links
o.Abb. 1850488 1 Schermaschinenöl constanta 100 ml
o.Abb. CS699 1 Bedienungsanleitung Schaf DIN A5
o.Abb. CO600 1 Kunststoffkoffer inkl. Einlage
o.Abb. 18946 1 Schraubendreher TX20 für Torx Schraube
o.Abb. 18945 1 Schraubendreher SM-Messer
32
29a/b