Kernau KFWM 9643 I User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
PRALKI
KFWM 9643 I
www.kernau.com

SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
NaszymcelemjestzaoferowanieWamproduktówowysokiejjakości,które
spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane
wnowoczesnych zakładach idokładnie przetestowane pod względem jakości.
Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługiurządzenia,które
wyprodukowanozwykorzystaniemnajnowszejtechnologiigwarantującejzaufanie
imaksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania zurządzenia
należyuważniezapoznaćsięzniniejsząinstrukcją,ponieważzawierapodstawowe
informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji iobsługi. Wsprawie
instalacjiurządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanegoserwisu.
UWAGA:
Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania ikonserwacji
urządzenia, dlatego prosimy ouważne zapoznanie się zprostymi instrukcjami
ioprzestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów
użytkowania.Prosimytakżeoprzechowywanieponiższejinstrukcjiwbezpiecznym
miejscu,bomożnabyłozniejskorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego
użytkowania urządzenia.

3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1: ZANIM ZACZNIESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA ... 5
•OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................................... 5
•PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE ................................................................................. 6
•OGÓLNE OSTRZEŻENIA .............................................................................................. 7
•OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................................... 9
•OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO ............................................................................. 11
•INFORMACJE O OSZCZĘDNOŚCIACH ................................................................. 12
ROZDZIAŁ 2: OGÓLNE INFORMACJE O URZĄDZENIU ................... 13
•OGÓLNY OPIS WYGLĄDU ....................................................................................... 13
•DANE TECHNICZNE .................................................................................................... 15
ROZDZIAŁ 3: INSTALACJA ............................................................................ 16
•USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH ......................................................... 16
•USTAWIANIE REGULOWANYCH NÓŻEK ........................................................... 17
•POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE .................................................................................. 18
•PODŁĄCZENIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ ................................. 18
•PODŁĄCZENIE ODPŁYWU WODY ....................................................................... 20
ROZDZIAŁ 4: WPROWADZENIE DO PANELU STERUJĄCEGO ......... 21
•SZUFLADA NA PROSZEK ........................................................................................ 22
•POKRĘTŁO PROGRAMOWANIA .............................................................................. 23
•WYŚWIETLACZ ELEKTRONICZNY ....................................................................... 24
ROZDZIAŁ 5: WSTĘPNE PRZYGOTOWANIE PRANIA ......................... 25
•SORTOWANIE PRANIA ............................................................................................... 25
•WKŁADANIE PRANIA DO PRALKI ...................................................................... 27
•WSYPYWANIE PROSZKU DO PRALKI ................................................................ 28
•OBSŁUGA PRALKI ....................................................................................................... 29
•FUNKCJE DODATKOWE ............................................................................................. 30
•
ZABEZPIECZENIEPRZEDDZIEĆMI.............................................................................. 35
•
ANULOWANIE PROGRAMU .......................................................................................36
•
ZAKOŃCZENIEPROGRAMU.......................................................................................... 36

4
ROZDZIAŁ 6: TABELA PROGRAMÓW ............................................................. 37
ROZDZIAŁ 7: KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRALKI .................. 45
•
FILTRY WLOTU WODY ..............................................................................................45
•
FILTR POMPY .................................................................................................................46
•
SZUFLADA NA PROSZEK ...........................................................................................47
ROZDZIAŁ 8: OBUDOWA / BĘBEN .................................................................... 48
ROZDZIAŁ 9: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......................................... 49
ROZDZIAŁ 10: AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O PROBLEMACH I
POSTĘPOWANIE ........................................................................ 53
ROZDZIAŁ 11: INFORMACJE PRAKTYCZNE ............................................... 54
•
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ............................................................................. 55

ROZDZIAŁ 1: ZANIM ZACZNIESZ KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
Napięciezasilania/częstotliwość(V/Hz) (220-240)V~/50Hz
Maksymalnenatężenieprądu(A) 10
Ciśnieniewody Maximum:1Mpa
Minimum:0,1Mpa
Moccałkowita(W)
2200
Maksymalnyciężarwsadu(kg)
9
•Nie ustawiaj pralki na wykładzinie dywanowej, ani na podłożu, które
uniemożliwiałobywentylacjęjejpodstawy.
•Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (wtym dzieci)
zograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniegodoświadczeniaiumiejętności,oileniezapewnisięimnadzoru
lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.Należyuważaćnadzieci,abyniebawiłysiętymurządzeniem.
•Wprzypadku uszkodzenia przewodu zasilającego skontaktuj się znajbliższym
autoryzowanymserwisem,abygowymienić.
•Przy przyłączaniu pralki do zasilania wwodę użyj wyłącznie nowego węża
dopływuwodydostarczonegowrazznią.Niewolnoużywaćstarych,używanych,
aniuszkodzonychwężydopływuwody.
•Urządzeniemożebyćużywaneprzezdzieciwwieku8latistarszeorazosoby
ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub
nieumiejętne iniedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je
wsprawach użytkowania tego urządzenia wsposób bezpieczny irozumieją
związaneztymzagrożenia.
•Dzieciniepowinnybawićsiętymurządzeniem.Dzieciombeznadzorunienależy
powierzaćczyszczeniaikonserwacji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL 5

• Koniecznie przeczytaj instrukcję obsługi.
• Twoja pralka jest przeznaczona do użytku domowego.
Wykorzystanie komercyjne spowoduje anulowanie gwarancji.
•Trzymajzwierzętadomowezdalaodpralki.
•Proszę sprawdzić opakowanie urządzenia przed instalacją oraz zewnętrzną
powierzchnię po usunięciu opakowania. Nie należy używaćuszkodzonych
urządzeńluburządzeńzotwartymopakowaniem.
•Urządzeniepowinnozostaćzainstalowanewyłącznieprzezautoryzowanyserwis.
Ingerencjawurządzenieprzezinneosobyspowodujeunieważnieniegwarancji.
•Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (włącznie zdziećmi)
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, albo nie
posiadające wystarczającego doświadczenia iwiedzy, oile nie odbywa się to
podnadzoremosobyodpowiedzialnejzaichbezpieczeństwolubpootrzymaniu
od niej odpowiednich instrukcji. Należy pilnować, żeby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
•Używajpralkidopraniawyłącznierzeczy,któresiędotegonadająwedługich
producenta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania pralki usuń 4 śruby zabezpieczające
ją na czas transportu i gumowe podkładki dystansowe z tyłu urządzenia.
Jeśli śruby nie zostaną usunięte, mogą powodować silne wibracje, hałas
i niewłaściwie działanie urządzenia (powodując uszkodzenie urządzenia
nieobjęte gwarancją).
•Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych działaniem wszelkich
czynnikówzewnętrznych(pestycydów,pożaruitp.).
•Proszę nie wyrzucać niniejszej instrukcji, ale zachować ją do przyszłego
wykorzystania.Tylubktośinnymożeciepotrzebowaćjejwprzyszłości.
UWAGA:
Dane techniczne urządzenia mogą różnić się w zależności od modelu.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
PL 6

•Idealnatemperaturaotoczeniaprzypracyurządzeniapowinnamieścićsię w
zakresie15-25°C.
•Zamrożonewężemogąuleczniszczeniuirozsadzeniu.Wtemperaturach
ujemnych korzystaniezurządzeńelektronicznychmożebyćniebezpieczne.
•Proszęupewnićsię,żewrazzubraniamidopralkiniesąwkładaneżadne
niepożądaneprzedmioty(gwoździe,igły,monety,zapalniczki,zapałki,spinacze
itp.).Mogąonespowodowaćuszkodzeniepralki.
•Zalecane jest przeprowadzenie pierwszej operacji prania z użyciem
programu “Bawełna 90°” bez wkładania prania i z proszkiem wsypanym do
poziomu ½ miarki w drugiej przegródce szuflady na proszek.
•Ponieważwystawienieproszkulubśrodkadozmiękczaniatkaninnadłuższe
działaniepowietrzamożesprzyjaćpowstawaniuosadu,wsypujproszeklub
środek dozmiękczaniatkanindoszufladynapoczątkukażdegoprania.
•Jeślipralkaniebędzieużywanaprzezdłuższyczas,zalecanejestodłączaniejej
od prąduizakręcaniekranudoprowadzającegowodę.Pozostawienieotwartych
drzwi pralkizapobiegniewytworzeniusięnieprzyjemnychzapachów
wynikających zwilgoci.
•Wpralce mogłypozostaćpewneilościwodypopróbachitestach
przeprowadzonych wtrakcieprocedurkontrolijakości.Nieoznaczato
uszkodzeniapralki.
•Pamiętaj,żeopakowaniepralkimożestanowićzagrożeniedladzieci.Należy
przechowywaćjewmiejscuniedostępnymdladziecilubusunąćjewpoprawny
sposób.
•Trzymajdrobneelementyzniniejszegodokumentupozazasięgiemdzieci.
•Używajprogramówpraniawstępnegotylkodobardzobrudnychrzeczy.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA
PL 7

8
•Nigdy nie otwieraj szuflady na proszek, gdy pralka
pracuje.
•Wprzypadkuwystąpieniajakiejkolwiekawarii,
najpierwodłączpralkęodprąduizakręćwodę.
Nie próbujsamodzielnienaprawiaćurządzenia,
alezawsze skontaktujsięzautoryzowanym
serwisem.
•Nienależyprzekraczaćwskazanejmaksymalnejilości
praniawkładanegodo pralki.
•Nigdynienależynasiłęotwieraćdrzwiczek,
gdypralkapracuje.
•Nienależypraćubrańpokrytychmąką,ponieważ
możetodoprowadzićdouszkodzeniapralki.
•Proszęprzestrzegaćwskazówekproducentaproszku/
ubrańdotyczących stosowaniawpralcepłynówdo
płukaniaipodobnychśrodków.
•Ustawpralkętak,żebybyłomożliwecałkowite
otworzeniedrzwiczek.
•Ustawpralkęwmiejscuzapewniającymdobrą
wentylacjęistałyobiegpowietrza.
Funkcja awaryjnego otwierania drzwiczek
Drzwiczki pozostają zamknięte podczas pracy urządzenia, przerwy w dopływie
prądu lub gdy program nie został jeszcze zakończony.
Aby otworzyć drzwiczki:
1. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Odpompować brudną wodę według instrukcji czyszczenia sekcji filtra pompy
przedstawionych.
3. Za pomocą narzędzia pociągnąć mechanizm otwierania awaryjnego i
jednocześnie pociągnąć drzwiczki.
4. Drzwiczki: pociągnąć dźwignię otwierania awaryjnego do pozycji otwartej po
ponownym zamknięciu, jeżeli drzwi pozostają zablokowane.
PL 8

• Koniecznie przeczytaj poniższe ostrzeżenia. Dzięki temu ochronisz
siebie i bliskich przed śmiertelnymi obrażeniami i innymi
zagrożeniami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
•Niedotykajwężaodpływowegoorazodprowadzanejwody,ponieważ
podczaspracyurządzeniamogąmiećonewysokątemperaturę.
RYZYKO ZAGROŻENIA ŻYCIA POPRZEZ PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
•Nie należy używać rozdzielaczy lub przedłużaczy
elektrycznych.
•Niepodłączajdoprąduuszkodzonejwtyczki.
•Nigdynienależyciągnąćzakabelwcelujegoodłączenia
– zawszechwytajzawtyczkę.
•Nie odłączaj inie podłączaj wtyczki mokrymi rękami,
ponieważgrozitoporażeniemprądem.
•Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami bądź
stopami.
•Wprzypadkuproblemówzwtyczkązasilającąskontaktuj
się znajbliższym autoryzowanym serwisem wcelu
przeprowadzeniawymiany.
ZAGROŻENIE ZALANIEM!
•Sprawdź prędkość strumienia wody przed umieszczeniem węża odpływowego
wzlewie.
•Zabezpieczodpowiedniowążprzedześlizgnięciemsię.
•Odrzut znieprawidłowo umieszczonego węża może spowodować jego
przemieszczenie.Zadbaj,żebykorekniezablokowałodpływuwzlewie.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL 9

10
ZAGROŻENIE POŻAREM!
•Nieprzechowujłatwopalnychpłynówwpobliżupralki.
•Siarkazrozpuszczalnikówmożespowodowaćkorozję.Ztegowzględunienależy
używaćrozpuszczalnikówwpralce.
•Nigdy nie używaj wpralce produktów zawierających
rozpuszczalniki(takichjakbenzynarektyfikowana).
•Przedwłożeniemubrańdopralkiwyjmijwszystkieprzedmiotyzkieszeni(igły,
spinaczedopapieru,zapalniczki,zapałkiitp.).
• Może wystąpić zagrożenie pożarem lub wybuchem.
ZAGROŻENIE UPADKIEM I OBRAŻENIAMI CIAŁA!
•Nie wchodź na pralkę. Górny blat pralki może pęknąć powodując
obrażeniaciała.
•Wtrakcieinstalacjiuporządkujwąż,kabeliopakowanie.Wprzeciwnymwypadku
możeszsiępotknąćiupaść.
•Nieobracajpralkidogórynogami,aniniekładźjejnaboku.
•Nie podnoś pralki trzymając za wystające elementy (szufladę na proszek,
drzwiczki).Mogąonepęknąćpowodującobrażeniaciała.
PL 10

•Nieuporządkowane po instalacji wąż ikable stwarzają ryzyko potknięcia
iwystąpieniaobrażeńciała.
• Pralkę powinny przenosić przynajmniej 2 osoby.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI!
•Niepozostawiajdziecibeznadzoruwpobliżupralki.Dziecimogązamknąćsię
wśrodkupralki,comożezagrozićichżyciu.
•Szyba i obramowanie drzwiczek silnie się nagrzewają
wtrakciepracypralki.Ztegowzględudotknięciepralkimoże
spowodowaćuszkodzeniaskóryudziecka.
•Trzymajopakowaniezdalaoddzieci.
•Spożycie proszku iśrodków konserwacyjnych może spowodować zatrucie,
natomiast kontakt ze skórą lub oczami może doprowadzić do podrażnienia.
Trzymajśrodkipiorącepozazasięgiemdzieci.
OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO
USUWANIE OPAKOWANIA
Opakowaniechronipralkęprzeduszkodzeniamiwczasietransportu.
Materiały zastosowane do pakowania są przyjazne środowisku
inadająsiędopowtórnegoprzetworzenia.
Materiałynadającesiędoprzetworzeniaoszczędzajązasobynaturalne
orazpozwalajązmniejszyćprodukcjęśmieci.
Proszę upewnić się, że dla bezpieczeństwa dzieci stare urządzenia są
przechowywane
w odpowiednich miejscach do momentu wywiezienia ich z domu.
PL 11

12
INFORMACJE O OSZCZĘDNOŚCIACH
PONIŻSZE WSKAZÓWKI POZWALAJĄ UZYSKAĆ WIĘKSZĄ
WYDAJNOŚĆ URZĄDZENIA:
•Nienależyprzekraczaćpodanejmaksymalnejilościpraniawkładanegodopralki.
Wtensposóbpralkabędziepracowaćwtrybieenergooszczędnym.
•Nienależyużywaćfunkcjipraniawstępnegodlaubrańzabrudzonychwniewielkim
inormalnymstopniu-pozwolitooszczędzićprądiwodę.
Wyświetlacz elektroniczny
Pokrętło programowania
Górny blat
Komora bębna
PL 12

ROZDZIAŁ 2: OGÓLNE INFORMACJE O URZĄDZENIU
Wyświetlacz elektroniczny
Pokrętło programowania
Górny blat
Komora bębna
OGÓLNY OPIS WYGLĄDU
Szuflada na proszek
Pokrywa pompy filtra
12
PL 13

14
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Zawór wlotu wody
Wąż odpływowy
Kabel zasilający
12
PL 14

15
Napięcie zasilania/
Częstotliwość prądu (V/Hz) Prąd przemienny
(220-240) V~/50 Hz
Całkowity pobór prądu (A) 10
Ciśnienie wody (MPa) Maksymalne: 1
Minimalne: 0,1
Moc całkowita (W)
2200
Maksymalny ciężar
suchego prania (kg)
9
Prędkość obrotowa (obr./min)
1400
Liczba programów 15
Wymiary
(wysokość x szerokość x
głębokość) (mm)
845 x 597 x 582
DANE TECHNICZNE
12
PL 15

16
ROZDZIAŁ 3: INSTALACJA
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki usuń 4 śruby
zabezpieczające igumowe podkładki dystansowe
ztyłu urządzenia. Jeśli śruby nie zostaną usunięte,
mogą powodować silne wibracje, hałas iniewłaściwie
działanieurządzenia(powodującuszkodzenianieobjęte
gwarancją).
Ztegowzględuśrubyzabezpieczającepowinnyzostać
poluzowanepoprzezichobróceniewlewoprzypomocy
odpowiedniegokluczafrancuskiego.
Śrubyzabezpieczającepowinnyzostaćusuniętepoprzez
ichwyciągnięcie.
Zamontuj plastikowe zaślepki ztorebki zakcesoriami
wmiejscach, zktórych zostały usunięte śruby
zabezpieczające.
Śruby zabezpieczające należy zachować na wypadek
przewożeniapralkiwprzyszłości.
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie usunąć
śruby zabezpieczające. Gwarancja nie obejmuje
usterek powstałych podczas korzystania zpralki
zzamontowanymiśrubamizabezpieczającymi.
X4
X4
USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH
X4
12
PL 16

17
•Nienależyustawiaćpralkina
dywanielubinnychpowierzchniach,
któreblokowałybywentylację
podstawy.
•Żebyzapewnićcicheiwolneod
wibracjidziałaniepralki,należy
ustawićjąnanieśliskimistabilnym
podłożu.
•Możnawypoziomowaćustawienie
pralkiużywającnóżek.
•Poluzujplastikowąnakrętkęregulacyjną.
•Wysuńlubwsuńnóżkiobracającje.
•Pouzyskaniupoziomuponownienakręćdogóry
plastikowąnakrętkę.
•Nigdynienależypodkładaćkartonu,drewna
iinnychpodobnychmateriałówpodpralkę w
celuskompensowanianierównościpodłoża.
•Pouporządkowaniupodłoża,naktórym stoi
pralkauważaj,żebyniezaburzyć
wypoziomowanianóżek.
USTAWIANIE REGULOWANYCH NÓŻEK
X4
12
PL 17

18
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
PODŁĄCZENIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ
•Pralka przystosowana jest do pracy z prądem o napięciu
220-240Viczęstotliwości50Hz.
•Kabel zasilający pralki posiada specjalną uziemioną wtyczkę.
Należy zawsze ją podłączać do uziemionego gniazdka
przystosowanegodopodawaniaprąduonatężeniuconajmniej
10 amperów. Do obwodu gniazdka powinien być podłączony
bezpiecznikconajmniej10amperów.
•Linia przesyłowa połączona zwtyczką również powinna być chroniona
10-amperowym bezpiecznikiem. Jeśli nie posiadasz odpowiedniego gniazdka
ibezpieczników,skonsultujsięzwykwalifikowanymelektrykiem.
•Nieponosimyodpowiedzialnościzaużytkowanienieuziemionegourządzenia.
UWAGA:
Używaniepralkiprzyniskimnapięciuspowodujeskróceniejejczasużyciaiograniczenie
wydajności.
•Pralka może mieć albo jeden wpust wody (zimnej) lub
dwa (zimnej igorącej) wzależności od specyfikacji.
Wąż zbiałą osłonką powinien być podłączany do wpustu
zimnej wody, natomiast wąż zczerwoną osłonką do wpustu
gorącejwody(wurządzeniachzpodwójnymwpustemwody).
•Żeby wyeliminować przeciekanie wody wmiejscach
styku, wzestawie zwężem dołączane są 1 lub 2 nakrętki
(wurządzeniachzpodwójnymwpustemwody).
Załóż te nakrętki po stronie kranu na końce nowych węży
doprowadzającychwodę.
•Przykręćnowewężedoprowadzającewodędokranuzgwintem
¾˝.
3/4”
10 mm
12
PL 18

19
•Podłącz koniec węża zbiałym kolankiem do oznaczonego
na biało wpustu wody ztyłu pralki, akoniec zczerwonym
kolankiem do wpustu oznaczonego na czerwono (dotyczy
urządzeńzdwomawpustamiwody).
Rękądokręćplastikoweelementypołączeń.
Jeślimaszwątpliwościcodojakościpołączeń,poprośopomoc
wykwalifikowanegohydraulika.
•Przepływ wody ociśnieniu na poziomie 0,1-1 MPa pozwoli
nawydajniejsząpracępralki.(Ciśnienie0,1MPaoznacza,że
wciągujednejminutyponad8litrówwodyprzepłynieprzez
wpełniodkręconykran.)
•Upewnij się, że przez miejsca styku nie przecieka woda
odkręcająccałkowiciekranpowykonaniupołączeń.
•Upewnij się, że nowe węże doprowadzające wodę nie są wygięte, pęknięte,
zmiażdżonelubzdeformowane.
•Jeślipralkaposiadapodwójnywpustwody,temperaturagorącejwodypowinna
wynosićmaksymalnie70°C.
UWAGA:
Wykonując połączenia doprowadzające wodę wykorzystuj wyłącznie nowe węże
dostarczanewzestawiezpralką.Nigdynieużywajstarych,używanychlubuszkodzonych
wężydoprowadzającychwodę.
3/4”
10 mm
12
PL 19

20
PODŁĄCZENIE ODPŁYWU WODY
•Koniecwężaodprowadzającegowodęmożnapodłączyć
do specjalnego złącza bezpośrednio podłączonego do
odpływuwodylubkolankaodpływowegoumywalki.
•Nigdy nie próbuj przedłużać węża odprowadzającego
wodęwykonującdodatkowepołączenia.
•Niewkładajwężaodprowadzającegowodędonaczyńlub
wiader.
•Upewnij się, że wąż odprowadzający wodę nie jest
wygięty, zniekształcony, zmiażdżony lub rozciągnięty.
Proszęzauważyć,że:
•Wążodprowadzającywodępowinienbyćzamontowany
nawysokościprzynajmniej60cm,amaksymalnie100cm
nadpoziomempodłoża.
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
~ 95 cm ~ 150 cm
12
PL 20
Table of contents
Languages:
Other Kernau Washer manuals

Kernau
Kernau KFWM 6511 User manual

Kernau
Kernau KFWM 7511 R User manual

Kernau
Kernau KFWM 6412 User manual

Kernau
Kernau KFWT 7122 T User manual

Kernau
Kernau KFWM 5101 W User manual

Kernau
Kernau KFWM 7512 I User manual

Kernau
Kernau KFWM 6411 User manual

Kernau
Kernau KFWM 7523 I User manual

Kernau
Kernau KFWM 8543 I User manual

Kernau
Kernau KFD 8503.1 User manual