KESKO Cello Rhea 300450I User manual

Rhea
300450I 50 cm
300460I 60 cm
300450W 50 cm
300460W 60 cm
Instruction manual GB 1 - 9
Käyttöohje FI 1 - 9
Bruksanvisning SE 1 - 9
MY HOME
MY CHOICE

2
GB
Important!
Before installation or use of the product, please read this manual carefully.
General safety
Installation height: we recommend 45-60 cm above stowe.
(Minimum 65 cm with gas stowe)
Product must not be connected to flue exhausting smoke gas
(for example fireplace)
If the product is connected to exhausting flue, local fire safety must be considered.
Adequate compensation air must be arranged if the product and for example fire-
place are used simultaneously. Negative pressure might direct smoke gases from
fireplace back to the room. This can be prevented by opening the window.
Class 1 electric product.
Check that voltage in the power-distribution network matches to type plate value.
PRODUCT MUST BE ABLE TO BE SWITCHED OFF/UNPLUGGED
FROM POWER NETWORK!
Always unplug the product from power network before cleaning or maintenance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Safety
Avoid using easily flammable fluids near the product.
Do not flame under the product!
Always use extreme caution when frying with grease.
Grease used several times is very flammable.
Keep nearby something you can use to extinquish possible flames.
Do not use open grill under the product.
THERE IS A DANGER OF FIRE IF THE PRODUCT IS NOT CLEANED
ACCORDING TO THE MANUAL!
Maintenance
Unnecessary maintenance costs can be avoided and long life of product can be
assured if the given
instructions will be followed.
Cleaning the grease filter: In maintenance of the product, it is very important to
keep grease filter clean. Grease filter must be cleaned after 30 hours of use, but
at least every 2 months.
Removing the grease filter: Press the locking and remove the grease filter.
Wash by hand or in dishwasher. In handwash, use brush and alkaline washing
liquid.
Cleaning other surfaces: Product must be kept clean. Grease spatters must be
cleaned punctually. Do not use abrasive or corrosive liquids. Use only liquids suit-
able for metal surfaces.
Always follow the instructions from the washing liquid package!
FI
Tärkeää!
Lue tämä käyttöohje ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöä.
Näin vältytään mahdollisilta vahingoilta tai laitteen rikkoutumiselta.
Yleinen turvallisuus
Liesituulettimen asennuskorkeudeksi suositellaan 50-60 cm liedestä mitattuna.
(Asennuskorkeus min. 65 cm kaasulieden yhteydessä)
Liesituuletinta ei saa yhdistää savukaasuja poistavaan hormiin (puuliesi, takka
yms.) Mikäli liesituuletin yhdistetään poistohormiin, on asennuksessa noudatettava
paikallisen paloviranomaisen määräyksiä. Seinärakenteen läpi kulkeva hormi tulee
olla tähän tarkoitukseen suunniteltu.
Huoneeseen on varmistettava riittävä korvausilman saanti mikäli liesituuletin ja
esimerkiksi leivinuuni tai takka ovat samanaikaisesti käytössä. Jos huoneeseen
tulee liian suuri alipaine, saattaa savukaasut ohjautua takaisin huoneilmaan. Tämä
estetään riittävällä ilmanvaihdolla, esim. avaamalla ikkuna.
Laite on varustettu suohaluokan 2 mukaisella pistotulpalla (europistoke).
Tarkista, että verkon jännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua arvoa.
KIINTEÄÄN ASENNUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄ EROTUSLAITE!
Kytke liestuuletin aina irti sähköverkosta ennen puhdistusta tai huoltotoimia.
Jos virtajohto on vaurioitunut, täytyy se vaihtaa uuteen. Jotta kaikilta riskeiltä
vältytään, vaihtotyön saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki tai joku
samanlaisen pätevyyden omaava henkilö.
Käyttöturvallisuus
Vältä syttymisherkkien aineiden käyttöä liesituulettimen välittömässä
läheisyydessä, älä myöskään liekitä liesituulettimen alla.
Noudata aina erityistä varovaisuutta upporasvassa paistettaessa. Varaa astian
kansi lähettyville mahdollisten liekkien sammuttamiseksi. Useaan kertaan käytetty
rasva on erittäin syttymisherkkää. Älä käytä avonaista grilliä liesituulettimen alla.
ON PALOVAARAN RISKI, JOS LAITETTA EI PUHDISTETA KÄYTTÖOHJEEN
MUKAISESTI!
Liesituulettimen hoito
Noudattamalla annettuja ohjeita, vältytään turhilta huoltokustannuksilta sekä
varmistetaan liesituulettimen pitkä käyttöikä.
Rasvasuodattimen puhdistus: Liesituulettimen hoidossa on tärkeää huolehtia
rasvasuodattimien puhtaudesta. Rasvasuodattimet on puhdistettava 30 käyttö-
tunnin, tai vähintään kahden kuukauden välein.
Rasvasuodattimien irrotus: paina suodattimessa olevaa lukitusta ja irrota suodatin.
Pese rasvasuodatin käsin tai astianpesukoneessa. Käsin pesussa käytä harjaa
sekä emäksistä pesuainetta, jolloin rasva irtoaa parhaiten. Asenna rasvasuodat-
timet takaisin paikalleen.
Muiden pintojen puhdistus: Liesituuletin on pidettävä puhtaana. Rasvaroiskeet
tulee puhdistaa säännöllisesti. Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä
aineita.
Käytä metallipintoihin soveltuvia puhdistusaineita.
Noudata aina pesuainepakkauksen ohjeita!

SE
Viktigt!
Läs denna bruksanvisning noga innan installation eller användning av produkten.
Allmän säkerhet
Installationshöjd: vi rekommenderar 45-60 cm ovanför spis. (Minst 65 cm då
gasspis används).
Produkten får inte vara ansluten till en tömmande rökkanal
(till exempel öppen spis) Om produkten är ansluten till tömmande rökkanal
måste lokal brandsäkerhet övervägas. Det måste finnas lämplig utjämningsluft
om produkten och exempelvis spisen används samtidigt. Negativt tryck kan rikta
rökgaser från öppen spis tillbaka till rummet. Detta kan förhindras genom att
öppna ett fönster.
Apparaten har en stickkontakt av skyddsklass 2 (eurokontakt). Kontrollera att
spänningen i strömdistributionsnätet matchar typplattans värde.
Produkten måste kunna slås av/dras ur från strömnätet!
Dra alltid ur kontakten för produkten från strömnätet innan rengöring och
underhåll.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
någon fara.
Säkerhet
Undvik att använda brännbara vätskor i närheten av produkten.
Använd inte lågor under produkten!
Var extremt försiktig när du steker med fett.
Fett som används flera gånger är väldigt brandfarligt.
Förvara något i närheten som du kan släcka möjliga lågor med.
Använd inte öppen grill under produkten.
DET FINNS EN RISK FÖR BRAND OM PRODUKTEN INTE RENGÖRS ENLIGT
BRUKSANVISNINGEN!
Underhåll
Onödiga underhållskostnader kan undvikas och produktens livslängd kan säker-
ställas om de angivna instruktionerna följs.
Rengöring av fettfilter: För underhåll av produkten är det väldigt viktigt att hålla
fettfiltret rent. Fettfiltret måste rengöras efter 30 timmars användning eller
åtminstone varannan månad.
Ta bort fettfiltret: Tryck på låsanordningen och ta bort fettfiltret.
Diska för hand eller i diskmaskin. Vid diskning för hand, använd borste och
alkaliskt tvättmedel.
Rengöring av andra ytor: Produkten måste hållas ren. Fettstänk måste rengöras
regelbundet. Använd inte abrisivmedel eller frätande vätskor. Använd endast
vätskor som är lämpliga för metallytor.
Följ alltid instruktionerna på diskmedlets förpackning!
3

Air venting
Product can be connected to exhaustion flue or air can be filtered and recycled
back to the room.
Exhausting: Air and steam goes out from exhausting flue.
Charcoal filters are not required.
Filtering: Air and steam is filtered by charcoal filter (order separately).
Filtered air recycles to the room. Use air deflector to lead filtered air through
ventilation grill.
In appartment buildings or similar central ventilating systems
connecting to exhausting flue is forbidden!
Installation
Before installation:
• Switch/plug must be in available place
• Exhausting: reserve 160/125mm flue
(not included in delivery of product)
Detach grease filters by pressing the locking C.
Mounting: Use the enclosed drilling template and
drill the holes for screws A accordingly.
(supplied with the unit)
Place the hood on crews A.
Finish securing the hood with screws B.
Mark the points for the holes on the wall, remove
the hood and drill (8 mm diameter) holes.
Use the plugs and screws to complete installation.
Fix the support bracket W to the wall.
Make sure that it is positioned along the axis with your hood.
Ilmanpoisto
Liesituulettimen voi liittää hormiin tai se voi toimia huonetilaan palauttavana,
suodattavana tuulettimena.
Hormiin liitetty liesiituuletin: Liesituulettimen läpi kulkeva ilma ja höyry ohjautuu
ulos hormin kautta. Liestuuletin ei tarvitse aktiivihiilisuodatinta
Huonetilaan palauttava: Liesituulettimen läpi kulkeva ilma ja höyry suodatetaan
aktiivihiilisuodattimen avulla. Suodatettu ilma palautuu huonetilaan liestuulettimen
poistoritilän kautta.
HUOM: Suodattavassa liesituulettimessa on aina käytettävä sekä aktiivihiili-
suodatinta että ilmanohjainta.
Kerrostaloissa tms. keskusilmanvaihdolla varustetuissa huoneistoissa
liesituulettimen yhdistäminen ilmanvaihtoventtiiliin on kielletty!
Asennus
Ennen asennusta:
• erotuslaite tulee olla luokse päästävissä
• hormiasennus: varaa 160 mm poistoputki valmiiksi
(Ei sisälly toimitukseen)
Irrota rasvasuodatin painamalla suodattimessa olevia
lukituksia C sisäänpäin.
Kiinnitys seinään: käytä apuna liesituulettimen mukana toimitettua
asennuspiirustusta ja poraa reiät ruuveille A seinään piirroksen mukaisesti.
Muista minimietäisyys liedestä. Kiinnitä ruuvit A tulppia käyttäen.
Kiinnitysvarusteet toimitetaan laitteen mukana.
Aseta liesituuletin ruuvien A varaan.
Asennus tulee varmistaa kahdella ruuvilla B. Merkitse ruuvien paikat seinään,
nosta liesituuletin pois ja poraa reiät (halkaisija 8 mm).
Tulppaa reiät ja nosta liesituuletin takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvit.
Asenna suojaputken kiinnitysrauta W seinään mukana toimitettujen ruuvien avulla.
Varmista että kiinnitysrauta on liesituulettimen keskilinjassa.
Kiinnitysraudan etäisyys katosta on 50 mm.
Before installation:
Switch/plug must be in available place
Exhausting: reserve 150/125mm flue
(not included in delivery of product)
Detach grease filters by pressing the locking C.
Mounting: Use the enclosed drilling template and
drill the holes for screws Aaccordingly.
(supplied with the unit)
Place the hood on crews A.
Finish securing the hood with screws B.
Mark the points for the holes on the wall, remove the
hood and drill (8mm diameter) holes.
Use the plugs and screws to complete installation.
C
EN
Fix the support bracket Wto the wall.
Make sure that it is positioned along the axis with your
hood.
Product can be connected to exhaustion flue or air can be filtered and recycled back to the room.
Exhausting: Air and steam goes out from exhausting flue. Charcoal filters are not required.
Filtering: Air and steam is filtered by charcoal filter (order separately).
Filtered air recycles to the room.
Use air deflector to lead filtered air through ventilation grill.
INSTALLATION
In appartment buildings or similar central ventilating systems
connecting to exhausting flue is forbidden!
AIR VENTING
4

Before installation:
Switch/plug must be in available place
Exhausting: reserve 150/125mm flue
(not included in delivery of product)
Detach grease filters by pressing the locking C.
Mounting: Use the enclosed drilling template and
drill the holes for screws Aaccordingly.
(supplied with the unit)
Place the hood on crews A.
Finish securing the hood with screws B.
Mark the points for the holes on the wall, remove the
hood and drill (8mm diameter) holes.
Use the plugs and screws to complete installation.
C
EN
Fix the support bracket Wto the wall.
Make sure that it is positioned along the axis with your
hood.
Product can be connected to exhaustion flue or air can be filtered and recycled back to the room.
Exhausting: Air and steam goes out from exhausting flue. Charcoal filters are not required.
Filtering: Air and steam is filtered by charcoal filter (order separately).
Filtered air recycles to the room.
Use air deflector to lead filtered air through ventilation grill.
INSTALLATION
In appartment buildings or similar central ventilating systems
connecting to exhausting flue is forbidden!
AIR VENTING
Luftventilering
Produkten kan anslutas till tömmande rökkanal eller så kan luft filtreras och
återföras till rummet.
Tömmande: Luft och ånga går ut från tömmande rökkanal.
Kolfilter behövs inte.
Filtrering: Luft och ånga filtreras genom kolfilter (beställs separat).
Filtrerad luft återförs till rummet. Använd luftriktare för att leda filtrerad luft genom
ventilationsgrillen.
I lägenheter eller liknande centrala ventilationssystem
är anslutning till tömmande rökkanal förbjuden!
Installation
Innan installation:
• Brytaren/kontakten måste finnas på en lämplig plats
• Tömning: reserv 160/125 mm rökkanal
(medföljer i leveransen av produkten)
Sätt fast fettfiltren genom att trycka på låsanordningen C.
Montering: Använd den medföljande borrmallen och
borra hålen för skruvarna A i enlighet med den.
(medföljer med enheten)
Placera kåpan på skruvarna A.
Avsluta med att säkra kåpan med skruvarna B.
Markera punkterna för hålen på väggen, ta bort
kåpan och borrhålen (8 mm i diameter).
Använd pluggarna och skruvarna för att slutföra
installationen.
Fäst stödfästen W till väggen.
Se till att den är placerad längs din kåpas axlar.
Before installation:
Switch/plug must be in available place
Exhausting: reserve 150/125mm flue
(not included in delivery of product)
Detach grease filters by pressing the locking C.
Mounting: Use the enclosed drilling template and
drill the holes for screws Aaccordingly.
(supplied with the unit)
Place the hood on crews A.
Finish securing the hood with screws B.
Mark the points for the holes on the wall, remove the
hood and drill (8mm diameter) holes.
Use the plugs and screws to complete installation.
C
EN
Fix the support bracket Wto the wall.
Make sure that it is positioned along the axis with your
hood.
Product can be connected to exhaustion flue or air can be filtered and recycled back to the room.
Exhausting: Air and steam goes out from exhausting flue. Charcoal filters are not required.
Filtering: Air and steam is filtered by charcoal filter (order separately).
Filtered air recycles to the room.
Use air deflector to lead filtered air through ventilation grill.
INSTALLATION
In appartment buildings or similar central ventilating systems
connecting to exhausting flue is forbidden!
AIR VENTING
5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Gorenje
Gorenje S3 IHGC963S4X manual

KOBE
KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

U.S. Products
U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

Kuppersberg
Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Framtid
Framtid HW280 manual

Thermador
Thermador HGEW 36 FS installation manual