Kettler Giro-M User manual

A
C
B
Montageanleitung „GIRO M“
Art.-Nr. 07630-000
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
Abb. ähnlich
I
E
PL
P
DK
CZ
A84cm
B54cm
C 143 cm
30 kg max.
110 kg
30 – 40 Min.

4
Handling the equipment
ATTENTION! It is not recommended to use or store the appa-
ratus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure
that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks,
perspiration etc.). This may cause corrosion.
• Before using the equipment for exercise, check carefully to
ensure that it has been correctly assembled.
• Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
• The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-
dictably and dangerous situations may occur for which the
manufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children
are allowed to use the equipment, ensure that they are instructed
in its proper use and supervised accordingly.
!
• A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass
is due to the construction and has no negative effect upon ope-
ration. Possibly occurring noise during reverse pedalling result
from engineering and are absolutely safe.
• Use for your regular cleaning, maintenance and care our
appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically
licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the
Sport specialized trade.
• The exercise cycle has a magnetic brake system.
• The equipment is dependent of revolutions per minute.
• Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine
or the electronics.
Assembly Instructions
GB
For Your Safety
RISK! Instruct people using the equipment (in particular children)
on possible sources of danger during exercising.
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach
(Choking hazard - contains small parts).
RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessive
training may lead to serious health damage or death. If you feel
giddy or weak, please stop the training immediately.
WARNING! The training device should be used only for its
intended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Any other use of the equipment is prohibited
and may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable
for damage or injury caused by improper use of the equipment.
WARNING! Before beginning your program of training, study
the instructions for training carefully.
WARNING! All electric appliances emit electromagnetic
radiation when in operation. Please do not leave especially
radiation-intensive appliances (e.g. mobile telephones) directly
next to the cockpit or the electronic controlsystem as otherwise
values displayed might be distorted (e.g. pulse measurement.
WARNING! Ensure that the power cable is not pinched and
that no-one can trip over it.
• The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.
Connect the power cord with a protective contact socket.
• Do not use a multiple power socket for the running belt. If an
extension cable is being used, ensure that it complies with the
VDE regulations.
• Unplug the power cord of the device from the socket if not used
for a longer period.
• Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
• Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
• Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts
should be replaced immediately and the equipment taken out
of use until this has been done. Use only original KETTLER spare
parts.
!
!
!
!
!
!
!
!
• If the equipment is in regular use, check all its components tho-
roughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the
tightness of bolts and nuts.This applies especially to the securing
bolts for saddle and handelbars.
• To ensure that the safety level is kept to the highest possible-
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
• Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
or excessive exercise may damage your health!
• Any interference with parts of the product that are not des-
cribed within the manual may cause damage, or endanger the
person using this machine. Extensive repairs must only be carried
out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by
KETTLER.
• Our products are subject to a constant innovative quality assu-
rance. We reserve the right to perform technical modifications.
• In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
• In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety
distance from any obstacles. The apparatus must not be mounted
in the immediate vicinity of main passageways (paths, doorways,
corridors).
• For a comfortable training position please adjust the handlebar
andsaddle position to your body height.
• When mounting the product please take the recommended
torque information into account (M = xx Nm).
• The exercise cycle complies with the DIN EN 957 - 1/5, class
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.

5
List of spare parts page 35-37
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product
(see handling).
Example order: Art.no. 07663-000 / spare-part no. 10100030
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in
(internal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage
report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should
be clearly stated on the order by adding the words „with fastening
material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please
dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire B98 9HL
+44 1527 591901 +44 1527 62423
www.kettler.co.uk Mail: [email protected]
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road +1 888 253 8853
Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333
www.kettlerusa.com
USA
GB
Instructions for Assembly
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources
of danger, for example don’t leave any tools lying around.
Always dispose packaging material in such a way that it may
not cause any danger. There is always a risk of suffocation if
children play with plastic bags!
• Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
• Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
The correct sequence is given in capital letters.
• The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if pos-
sible technically talented.
• Please note that there is always a danger of injury when working
with tools or doing manual work. Therefore please be careful
when assembling this machine.
!
• The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed.
• Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have
been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resis-
tance is felt, then use spanner to finally tighten nuts completely
against resistance (locking device). Then check that all screw con-
nections have been tightened firmly. Attention: once locknuts have
been unscrewed they no longer function correctly (the locking
device is destroyed), and must be replaced.
• For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
• Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
• Always wear suitable shoes when using.
• Nobody may be in the moving range of a training person during
training

Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging)
– F – Checklist (verpakkingsinhoud)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)
– DK – Checkliste (pakkens indhold)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
1
1
Stck.
29 Pos. 30
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2ø 7
2ø 7
4
M 8x60
ø 7x25
M 5x12
1
ø 8x19
4
3x25
4
4
1
4x M8x16
7x M5x14
22
Stck.
1M 7x30

23
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrage
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– DK – Hjælp til måling af skruer
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– D – Beispiele; – GB – Examples; – F – Examples; – NL – Bij voorbeeld; – E – Ejemplos;
– I – Esempio; – PL – Przyktady; – P – Exemplo; – DK – Eksempel; – CZ – Příklad
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
– CZ – Hjælp til måling af skruer
1
Ø 8x19 M5x12
M 8x60 = 15 Nm
A
4x4x
B
C
D
BD

24
2
L
R
3
B
A
BC
D
E
!
G
Klick

4
5
25
a
c
b
d
M 7x30 Ø 7 Ø 7
A
A
B
B
C
C
D
F
E
1x
M 8x16=20Nm Ø 8
A/E
4x
C

26
B
A
7
E
D
D
D
C
C
C
6
B
M 7x50
E
Ø 7
Ø 7x25 Ø 7 M 5x14
1x
A
1x
A/D
M 5 x14
4x
A/D

27
Klick
B
9
8
3x25
4x
A
A
B
C
C
D
D
A
A
M 5 x14
2x
A/C D

28
abc defghi jjjjk assd abc defgabc defg
bc defgabc de
bc defg
abc dh
abc
Seriennr.:
Handhabungshinweise
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
– F – Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii
– P – Exemplo placa de características - número de série
– DK – Eksempel type label - serienummer
– CZ – Primer tipske ploščice - serijske številke
– P – Nota sobre o manuseamento
– DK – Håndtering
– CZ – āPokyny k manipulaci
– GB – Handling
– F – Indication relative à la manipulation
– NL – Bedieningsinstruktie
– E – Instrucciones de manejo
– I – Avvertenze per il maneggio
– PL – Wskazówki obsługowe

29
Zubehörbestellung
– GB – Accessories ordering
– F – La commande d'accessoires
– NL – Accessoires bestellen
– E – Para pedidos de accesorios
– I – L'ordine di accessori
– PL – Akcesoria zamawiania
– P – Acessórios ordenação
– DK – Tilbehør bestilling
– CZ – Příslušenství k objednání
07937-600
07937-650
07937-700
140x80 cm 07937-200
220x110 cm 07929-400

30
Ersatzteilzeichnung
1
7
4
20
19
21
20
3
26
25
13
6
8
12
9
5
11
10
16
14 15
10
29
27
18
28
23
22
24
23
16
30
17
2

31
Ersatzteilbestellung
16 1x 68003504
17 1x 68003988
18 1x 68003526
19 1x 68003989
20 1x 68003990
21 1x 68008064
22 1x 68003992
23 1x 68003993
24 1x 68008065
25 1x 68003994
26 1x 68003995
27 1x 68008306
28 1x 68008305
29 1x 68008307
30 1x 68003999
07630-000
07630-000
1 1x 68003740
2 1x 68003980
3 1x 68003871
4 1x 68003981
5 1x 68003718
6 1x 68003982
7 1x 68003983
8 1x 68008308
9 1x 68003985
10 1x 68003986
11 1x 68008283
12 1x 68008067
13 1x 68003707
14 1x 68003717
15 1x 68003525
– GB – Spare parts order
– F – Commande de pièces de rechange
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– PL – Zamówiene części zamiennych
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– DK – Bestilling af reservedele
– CZ – Objednání náhradních dílů

32
– GB – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery change
necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform
the battery change as described below:
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
■ When inserting the batteries pay attention to the designation an
the bottom of the battery compartment.
■ Should there be any misoperation after switching on the computer
again, shortly disconnect the batteries once again and re-insert
them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries
must not be disposed of with the normal household waste.
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the
crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or
storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than
0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can damage
people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-
rials. When disposing of the appliance, remove all batteries and
storage batteries from the product and hand them over to the
collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-
tronic appliances. Information about the appropriate collection points
can be obtained from your local authorities, your waste disposal
team or in the outlet where this appliance was sold.
– F – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-
gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez
le changement comme suit:
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place
des piles.
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez
brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-
naires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la pou-
belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient
une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le
recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-
mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit
est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler
les piles ou les appareils électriques et électroniques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts corre-
spondants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement
ou dans le point de vente où l’appareil a été acheté.
Pb
Pb
C
B
Batteriewechsel
A
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Bat-
teriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien aus-
gestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Bat-
terien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im
Batteriefachboden.
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf
hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005%
Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit, Material-
recycling schont kostbare Rohstoffe.
Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus
und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie
bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder
der Verkaufsstelle dieses Gerätes.
Pb

35

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.de
docu 2977a/09.11
Table of contents