KIDDY guardianfix3 Manual

Stand 09/2016
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
FR Instructions d’utilisation
ES Instrucciones de operación
IManuale delle istruzioni
KR 제품 설명서

1. Einleitung
Um einen sicheren Transport von indern im Flugzeug zu gewährleisten darf
dieser indersitz auch im Flugzeug verwendet werden. Da dieser indersitz
in erster Linie zur Verwendung im Auto konstruiert wurde, weicht die
Befestigung im Flugzeug von der im Auto ab.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor einem Flug bitte unbedingt die Bedienungsanleitung für
den Einbau des Kindersitzes im Flugzeug und machen Sie sich mit den
Besonderheiten vertraut! Eine falsche Benutzung kann für Ihr Kind
lebensgefährlich sein.
Wenn Sie den indersitz im Flugzeug verwenden wollen, informieren
Sie sich bitte vorher bei Ihrer Airline über die speziellen
Beförderungsbedingungen!
Die Verwendung des indersitzes mit einem 2-Punktgurt ist nur im
Flugzeug erlaubt.
Der indersitz darf nur auf einem, von der Airline freigegebenen Platz
installiert werden.
Der indersitz darf nicht im Wirkbereich eines Airbags installiert
werden.
Stellen Sie den indersitz auf die örpergröße Ihres indes ein und
richten Sie sich hierbei nach den Empfehlungen der fz-
Bedienungsanleitung des indersitzes.
Nehmen Sie immer den im Zubehör erhältlichen Gurtverkürzer mit
ins Flugzeug! Dieser Gurtverkürzer wird (i.d.R.) zur Verwendung des
indersitzes im Flugzeug benötigt (siehe 3.1.1). Dieser muss von
Ihnen mitgebracht werden und wird nicht von der Airline gestellt.
Ohne den Gurtverkürzer ist es möglich, dass Ihr indersitz nicht
richtig angeschnallt werden kann. Sie können den Gurtverkürzer bei
kiddy bestellen.
DEU
1

DEU
2
3. Einbau im Flugzeug
Falls Ihr indersitz über k-fix onnektoren verfügt, müssen diese in
das Sitzinnere eingezogen werden. Mit ausgefahrenen k-fix
onnektoren ist ein Einbau im Flugzeug nicht möglich. Schlagen Sie
hierfür in der Bedienungsanleitung Ihres indersitzes nach.
Der indersitz muss immer mit einem Sitzgurt gesichert sein, auch
dann, wenn das Signal zum Anlegen der Sicherheitsgurte während
des Fluges ausgeschaltet worden ist. Ein ungesicherter indersitz
könnte bei einem Unfall, Turbulenzen oder einer Notlandung andere
Passagiere verletzen.
3.1 Einbau mit Fangkörper (9 - 18 kg)
Stellen Sie den indersitz auf den entsprechenden Sitzplatz und klappen Sie
die Armlehnen des Flugzeugsitzes nach oben.
Setzen Sie Ihr ind in den indersitz und
schieben Sie den Fangkörper in die
Führungsschlitze am Sitzteil.
Führen Sie den Gurt in die Fangkörpergurt-
führungen ein (A) und schließen Sie das
Gurtschloss (B).
Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht
verdreht verlaufen.
Straffen Sie den Gurt, indem Sie an dem
losen Ende ziehen.

DEU
Es kann vorkommen, dass der indersitz nicht wie beschrieben angeschnallt
werden kann. Wenn das Gurtschloss im Bereich der
Fangkörpergurtführungen liegt, könnte dies das Einrasten ins Schloss oder
das Straffen des Gurtes verhindern.
Sollte die beschriebene Situation eintreten, muss der Gurtverkürzer benutzt
werden (siehe Punkt 3.1.1). Diesen können Sie bei kiddy bestellen.
An manchen Flugzeugsitzen ist die Armlehne nicht klappbar und in
Ausnahmefällen kann es vorkommen, dass das Gurtschloß zwischen
Armlehne und indersitz eingeklemmt wird und sich nicht öffnen lässt.
Sollte die beschriebene Situation eintreten, muss ein Verlängerungsgurt
benutzt werden (siehe Punkt 3.1.2). Diese Gurte sind immer an Board!
3.1.1 Einbau mit Fangkörper und Gurtverkürzer
Fädeln Sie den Gurtverkürzer auf den Gurt bis alle 4 Haken hinter dem Gurt
liegen (gelbe Pfeile).
Rollen Sie den Gurtverkürzer einmal auf und fädeln Sie dann das lose Ende
des Gurtes hinter die freien Haken ein.
3

DEU
4
Sollte das Gurtschloss immer noch im Bereich der Gurtführungen liegen,
muss der Gurt eine weitere Drehung aufgerollt werden.
Rollen Sie den Gurtverkürzer ein weiteres Mal auf und fädeln Sie dann das
feste Ende des Gurtes vor die freien Haken ein.
3.1.2 Einbau mit Fangkörper und erlängerungsgurt
Verbinden Sie den Verlängerungsgurt mit
dem fest am Sitz angbrachten Gurt.
Führen Sie die Gurte in die Gurtführungen
ein und schließen Sie das Gurtschloß.

DEU
Straffen Sie die beiden losen Enden der
Gurte. Positionieren Sie das Gurtschloss in
der Mitte des Fangkörpers, dass es gut
erreichbar ist.
3.2 Einbau ohne Fangkörper (15 - 36 kg)
Für die Benutzung des indersitzes ohne Fangkörper muss Ihr ind
ein Gewicht von mindestens 15kg erreicht haben.
Stellen Sie den indersitz auf den entsprechenden Sitzplatz und klappen Sie
die Armlehnen des Flugzeugsitzes nach oben.
Führen Sie die beiden Enden des
Beckengurtes in die Gurtführungen am
Sitzteil ein.
Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht
verdreht verlaufen!
Schließen Sie nun das Gurtschloss (A) und
straffen Sie den Gurt (B).
5

DEU
Es kann vorkommen, dass der indersitz nicht wie beschrieben
angeschnallt werden kann, z. B. wenn das Gurtschloss in den
Beckengurtführungen des indersitzes liegt und sich nicht (oder nur schwer)
öffnen lässt.
Sollte die beschriebene Situation eintreten, muss der Gurtverkürzer (siehe
Punkt 3.1.1) oder der Verlängerungsgurt (siehe Punkt 3.1.2) benutzt werden.
4. Ausbau des Kindersitzes
Lösen Sie den Beckengurt gemäß Anweisung Ihrer Airline.
Vergessen Sie nicht, den Gurtverkürzer vom 2-Punkt-Flugzeuggurt zu
entfernen!
6

1. Introduction
This child safety seat can also be used in an aircraft to ensure the safe
transport of children on an airplane. Since this child car seat was primarily
designed for usage in a motorcar, its fastening on the airplane differs from its
fastening in the car.
2. General safety instructions
Please read the instructions for installing the child car seat on the
airplane carefully and familiarise yourself with the specific
requirements! Incorrect installation can endanger the life of your child.
If you want to use the child car seat on an airplane, please ask your
airline about the specific transport conditions in advance.
The use of a child car seat is only allowed on a plane with a 2-point
belt.
The child car seat may only be installed on a seat on the plane
determined by the airline.
The child car seat may not be installed within the effective range of
an airbag.
Adjust the child car seat to the size of your child in accordance with
the recommendations in the instruction manual of the child car seat.
Always take the belt shortener on the plane! - you can order it at
kiddy. This belt shortener is (usually) required to use the child seat on
the plane (refer to 3.1.1). You have to bring it with you since it is not
provided by the airline. It is possible that your child car seat cannot
be fastened correctly without the belt shortener.
ENG
1

2
3. Installation on the airplane
If your child seat is equipped with k-fix connectors, they have to be
retracted into the seat. An aircraft installation is not possible when the
k-fix connectors are extended. Check child seat operating manual.
The child seat always has to be secured with the safety belt, even
when the “Fasten your seat belt.” signal is switched off. A unsecured
child seat could injure passengers in case of an accident, turbulences
or an emergency landing.
3.1 Installation with impact shield (9 - 18 kg)
Place the child car seat on the respective seat on the plane and fold the
armrests of the plane seat upwards.
Place your child in the child car seat and move the impact shield into the
guide slots of the car seat.
Feed the belt through the impact shield belt
guides (A) and close the belt buckle (B).
Make sure that the belts are not twisted.
Tighten the belt by pulling the loose end.
It is possible that the child car seat cannot
be fastened as described. If the belt buckle
is located in the area of the impact shield’s
belt guides, this could prevent the clip from
locking in place or the correct tightening of
the belt.
ENG

If this situation occurs, the belt shortener has to be used (refer to point 3.1.1).
If not provided you can order the belt shortener at kiddy.
With some airplane seats the armrests are fixed and in exceptional cases it
is possible that the belt buckle will be jammed between the armrest and the
child car seat and cannot be opened.
If the described situation occurs, a belt extender has to be used (refer to
point 3.1.2). These belt extenders are always on the airplane.
3.1.1 Installation with impact shield and belt shortener
Thread the belt shortener onto the belt until all four hooks lie behind the belt
(yellow arrows).
Roll the belt shortener up and thread the loose end of the belt behind the free
hooks.
3
ENG

4
If the belt buckle still lies in the area of the belt guides, the belt must be
rolled up one more rotation.
Roll the belt shortener up once more and thread the fixed end of the belt in
front of the free hooks.
3.1.2 Installation with impact shield and belt extender
Attach the belt extender to the belt fixed to
the seat.
Feed the belts through the belt guides and
close the belt buckle.
ENG

Tighten both loose belt ends. Position the
belt buckle in the centre of the impact shield,
so that it is easily accessible.
3.2 Installation without impact shield (15 - 36 kg)
If the child car seat is used without impact shield, your child must
weigh at least 15 kg.
Place the child car seat on the respective seat on the plane and fold the
armrests of the plane seat upwards.
Feed both ends of the lap belt through the
belt guides of the child car seat.
Make sure that the belts are not twisted!
Now close the belt buckle (A) and tighten
the belt (B).
5
ENG

It is possible that the child car seat cannot be fastened as described, e.g.
when the belt buckle lies in the lap belt guides of the child car seat and
cannot, or cannot easily, be opened.
If the described situation occurs, the belt shortener (refer to point 3.1.1) or
the belt extender (refer to point 3.1.2) have to be used.
4. Removing of the child car seat
Unfasten the lap belt according to the instructions of your airline.
Do not forget to remove the belt shortener from the 2-point airplane belt.
6
ENG

1. Introduction
Afin de garantir le transport des enfants en toute sécurité dans l'avion, ce
siège pour enfant peut également être employé dans l'avion. Étant donné
que ce siège pour enfant a été conçu initialement pour être utilisé dans une
voiture, le mode de fixation dans l'avion diffère de celui de la voiture.
2. Consignes générales de sécurité
Avant un vol, il est impératif que vous lisiez les instructions
d’utilisation relatives à l’installation du siège pour enfant dans l’avion
et que vous vous familiarisiez avec les spécificités ! Une mauvaise uti-
lisation peut s’avérer mortellement dangereuse pour votre enfant.
Si vous souhaitez utiliser le siège pour enfant dans l’avion, veuillez
vous informer au préalable auprès de votre compagnie aérienne au
sujet des conditions spécifiques de transport.
L’emploi d’un siège pour enfant avec une ceinture à 2 points est
uniquement autorisé dans l’avion.
Le siège pour enfant peut uniquement être installé sur une place
ayant été approuvée par la compagnie aérienne.
Le siège pour enfant ne peut en aucun cas être installé dans le
champ d’action d’un airbag
Réglez le siège pour enfant en fonction de la taille de votre enfant et
référez-vous pour ce faire aux recommandations indiquées dans le
mode d’emploi du siège auto pour enfant.
Emmenez toujours avec vous dans l'avion la pince de sécurité dispo-
nible dans les accessoires afin de raccourcir la ceinture. Cette pince
de sécurité sert en principe à utiliser le siège pour enfant dans l'avion
(cf. point 3.1.1). Vous devez apporter celle-ci vous-même et elle n’est
pas placée par la compagnie aérienne. Sans cette pince de sécurité,
il est possible que votre siège pour enfant ne puisse pas être fixé cor-
rectement. Vous pouvez commander la pince de sécurité chez iddy.
FR
1

2
3. Installation dans l’avion
Si votre siège pour enfant est muni de connecteurs k-fix, ceux-ci doi-
vent être rentrés à l’intérieur du siège. Avec des connecteurs k-fix non
amovibles, il est impossible d’installer le siège dans l’avion. Consultez
à ce sujet les instructions d’utilisation de votre siège pour enfant.
Le siège pour enfant doit toujours être sécurisé à l’aide d’une
ceinture de siège, même lorsque le témoin indiquant le port de la
ceinture de sécurité est éteint pendant le vol. Un siège pour enfant
non sécurisé peut causer des blessures à d’autres passagers en cas
d’accident, de turbulences ou d’atterrissage d’urgence.
3.1 Installation avec bouclier d’impact (9 - 18 kg)
Placez le siège pour enfant à la place correspondante et relevez les
accoudoirs du siège de l’avion.
Installez votre enfant dans le siège pour
enfant et glisser le bouclier d’impact dans
les fentes de guidage situées au niveau du
siège.
Insérez la ceinture dans les orifices de
guidage de la ceinture au niveau du bouclier
d'impact (A) et fermez la boucle de ceinture
(B).
Veillez à ce que les ceintures ne soient pas
tordues et se déroulent librement.
Serrez la ceinture en tirant sur l’extrémité
libre.
FR

Il peut arriver que le siège pour enfant ne puisse pas être fixé comme
l'indique la description. Lorsque la boucle de ceinture se trouve au niveau
des orifices de guidage de la ceinture situés sur bouclier d'impact, cela peut
empêcher la fermeture correcte de la boucle ou le serrage de la ceinture.
Le cas échéant, la pince de sécurité doit être utilisée afin de raccourcir la
ceinture (cf. point 3.1.1). Vous pouvez la commander chez iddy.
La plupart des accoudoirs de sièges d’avion ne sont pas rabattables et il peut
arriver que la boucle de ceinture soit coincée entre l’accoudoir et le siège
pour enfant et ne puisse pas s’ouvrir.
Le cas échéant, une ceinture de rallonge doit être utilisée (cf. point 3.1.2).
Ce type de ceintures est toujours disponible à bord !
3.1.1 Installation avec bouclier d’impact et pince de sécurité
Enfilez la pince de sécurité sur la ceinture jusqu’à ce que les 4 crochets
soient bien placés derrière la ceinture (flèches jaunes).
Enroulez la pince de sécurité une fois et enfilez ensuite l’extrémité libre de la
ceinture derrière les crochets libres.
3
FR

4
Si la boucle de ceinture se trouve encore au niveau des orifices de guidage
de la ceinture, la ceinture doit à nouveau être enroulée une fois.
Enroulez la pince de sécurité encore une fois et faites ensuite passer
l’extrémité fixe de la ceinture par-dessus les crochets libres.
3.1.2 Installation avec bouclier d’impact et ceinture de rallonge
Attachez la ceinture de rallonge à la
ceinture fixée au siège.
Enfilez les ceintures dans les orifices de gui-
dage de la ceinture et fermez la boucle de
ceinture.
FR

Serrez les deux extrémités libres des
ceintures. Positionnez la boucle de ceinture
au milieu du bouclier d'impact afin qu'elle
soit facile à atteindre.
3.2 Installation sans bouclier d’impact (15 - 36 kg)
Pour utiliser le siège pour enfant sans bouclier d'impact, votre enfant
doit peser au minimum 15 kg.
Placez le siège pour enfant à la place correspondante et relevez les
accoudoirs du siège de l’avion.
Insérez les deux extrémités de la ceinture
abdominale dans les orifices de guidage de
la ceinture situés sur le siège.
Veillez à ce que les ceintures ne soient pas
tordues et se déroulent librement !
Fermez à présent la boucle de ceinture (A)
et serrez la ceinture (B).
5
FR

Il peut arriver que le siège pour enfant ne puisse pas être fixé comme
l’indique la description. Par exemple lorsque la boucle de ceinture se trouve
dans les orifices de guidage de la ceinture abdominale du siège pour enfant
et ne s’ouvre pas (ou difficilement).
Le cas échéant, la pince de sécurité doit être utilisée afin de raccourcir la
ceinture (cf. point 3.1.1) ou encore la ceinture de rallonge (cf. point 3.1.2).
4. Démontage du siège pour enfant
Détachez la ceinture abdominale conformément aux indications de votre
compagnie aérienne.
N’oubliez pas d’enlever la pince de sécurité de la ceinture d’avion à deux
points !
6
FR

1. Introduzione
Questo seggiolino può essere utilizzato anche in aereo per garantire la
sicurezza del trasporto dei bambini su un aereo. Dal momento che questo
seggiolino è stato progettato principalmente per l'uso in automobile, il suo
fissaggio a bordo del velivolo differisce dal suo fissaggio in auto.
2. Istruzioni generali di sicurezza
Si prega di leggere le istruzioni per l'installazione del seggiolino su
l'aereo con attenzione e familiarizzare con le esigenze specifiche!
Un'errata installazione può mettere a rischio la vita del tuo bambino.
Se si desidera utilizzare il seggiolino auto su un aereo, si prega di
informarsi presso la vostra compagnia aerea sulle condizioni di
trasporto in anticipo.
L'uso del seggiolino auto può essere utilizzato solo con una cintura a
2 punti
Il seggiolino può essere installato su un sedile dell'aereo scelto dalla
compagnia
Il seggiolino auto non può essere installato nel raggio di azione di un
airbag
Regolare il seggiolino secondo dimensioni del vostro bambino in
conformità con le raccomandazioni del manuale di istruzioni
Utilizzare sempre la riduzione cintura sull'aereo! - Si trova tra gli
accessori della seduta. Questa riduzione cintura è (solitamente)
necessaria per utilizzare il seggiolino sull'aereo (vedi 3.1.1). Dovete
portare con voi, in quanto non è fornito dalla compagnia aerea.
E 'possibile che il seggiolino auto non può essere fissato
correttamente senza questa riduzione cintura.
I
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other KIDDY Baby & Toddler Furniture manuals