KIDYWOLF KIDYTALK User manual

For a better user experience,
please read the instructions
carefully before using this product.
QUICK START GUIDE
FOR KIDYCAM
QUICK START GUIDE
FOR KIDYTALK
EN

FUNCTION INTRODUCTION
- 3.7V RECHARGEABLE LITHIUM BATTERY
- FREQUENCY RANGE : UHF 400-470MHZ
- OUTPUT POWER : 2W/05W
- 3-6 KM RANGE
- 16 CHANNELS
- PMR 446 WITHOUT LICENSE
- BACKLIT DISPLAY
- MORE THAN 2 KIDYTALK CAN BE CONNECTED.
- 4 COLORS AVAILABLE
- FLASHLIGHT
- BELT CLIP
EN

MULTILINGUAL INSTRUCTION DOWNLOAD
Download instruction manual in your language.
Téléchargez le manuel d’instructions dans votre langue.
Laden Sie die Bedienungsanleitung in lhrer Sprache herunter.
Scarica il manuale di istruzioni nella tua lingua.
Descarga el manuel de instrucciones en tu idioma.
Download de handleiding in uw taal.
WARRANTY AND SERVICE
WARRANTY
Please contact the Point of Sales where you bought the product
SERVICE
2-year warranty (from date of purchase) subject to proper use.
Warranty does not cover parts other than KIDYTALK itself.
6 month limited warranty is applied on the battery.
This product is not a toy. Keep out of the reach of children under 3 years.
Under these circumstances, warranty doesn't apply:
A. Artificial destruction, inappropriate use, or used for commercial purposes
B. Warranty expired
C. Failure to present the Warranty Card
D. Content of the Warranty card is inconsistent with the actual object. Or blurred and
unrecognizable
E. Dirt and scratches on the product itself or accessories
F. Repaired and modified by the user, damaged by natural disaster or external force

LED LAMP POWER AND
VOLUME KNOB
EARPHONE/
MAC SOCKET
FLASHLIGHT/
MONITOR KEY
MICROPHONE
CHANNEL KNOB
STATUS
INDICATOR
PTT BUTTON
FAMILIAR WITH THE MACHINE
DESCRIPTION OF BUTTONS
[PTT]:When transmitting, press this button and speak to the microphone;
release the button to receive.
Flashlight/Monitor Key: Press to turn on/off the flashlight; Press and hold it to
turn on the monitor function.

FAMILIAR WITH THE MACHINE
1
2
3
4
5
1. BATTERY LEVEL AND CHARGING INDICATOR
The icon represents the current battery level. When charging, the battery
level jumps back and forth from 1 grid to 3 grids. (No display when power off
and charging)
2. TX
When the screen displays this symbol, it represents is in the transmitting state,
and the signal strength icon is display same time.
3. RX
When the screen displays this symbol, it represents is in the receiving state,
and the signal strength icon is display same time.
4. CHANNEL NUMBER: DISPLAY CURRENT CHANNEL
Note: The radio will enter power-saving mode after 10 seconds of standby,
then the screen will be turned off, this moment, the green is flicker.
5. SIGNAL STRENGTH ICON

MONITOR
Turn on the radio, press the “MONI” button for a long time to compulsively
open the receiver and listen to whether there is any voice on the current
channel.
SQUELCH LEVEL
The frequency of squelch is 0 (on) -9 (deep), steps: 1, Level 0 is normally open
SQL.
AUTOMATIC BATTERY SAVING FUNCTION
This function starts when the machine does not receive a signal or does not
perform an operation for more than 10 seconds. The machine automatically
stops this function when it receives a signal or performs an operation.
ENGLISH VOICE PROMPTS
LOW BATTERY VOLTAGE WARNING
When the battery voltage is 3.3v, the radio voice prompts: "charge battery".
When the battery voltage is 3.1v, the radio is forbidden to transmit.
FUNCTION OPERATION

Note:The above specifications/technical instructions are for reference only because of the continuous
improvement of the technology. Please refer to the physical object.
General
Frequency range
Memory channels
Operation voltage
Frequency stability
Operation temperature
Mode of operation
Antenna impedance
Ground connection
Volume
Receiver
Sensitivity
Squelch Sensitivity
Audio power
400-470MHz
99
DC3.7V(li-ion Battery)
±2.5ppm
-20℃~+50℃
Simplex
50Ω
Negative electrode
58x28.5x172MM
<0.16uv (12dB SINAD)
< 0.2uv
≥380mW
0.5W
FM
≤±5KHz
≤-60dB
≤1000mA
6dB/per octave
Audio distortion <10%
Intermodulation ≥65dB
Receive current ≤380mA
Transmitter
RF Power
Modulation
Max frequency deviation
Stray Radiation
Transmit current
Preemphasis Character
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Please read the following information in order to use this two-way radio safely and effi-
ciently.
1. The maintenance work of the two-way radio can only be carried out by professional
technical personnel; assembly/dis assembly without permission is prohibited;
2. To avoid problems caused by electromagnetic interference and/or electromagnetic
compatibility, please turn off the two-way radio in places with the sign “Please turn off
two-way radio” , such as hospitals and other health care facilities.
3. When taking airplane, please turn off the two-way radio when the crew request.
4. In automobile with airbags, do not place the two-way radio in the inflation area of
the airbags.
5. Turn off the two-way radio before entering the flammable and explosive environ-
ment;
6. Do not replace or charge the battery in flammable and explosive environments;
7. Turn off the two-way radio before approaching the blasting area and detonator
area;
8. Do not use the two-way radio if the antenna is damaged, or else it may cause minor
skin burns;
9. Do not expose the two-way radio to direct sunlight or near the heating device.
10. While the portable two-way radio is transmitting, keep the radio in a vertical position
and keep the microphone about 5cm from the mouth.
11. Keep the two-way radio at least 2.5cm from the head or body during transmitting.
12. If you are wearing the portable two-way radio on your body, make sure that the
antenna is at least 2.5cm away from the body when the two-way radio is transmitting.
13. If the two-way radio has any odor or smoke, turn off the power immediately and
contact your dealer.
SAFETY INFORMATION

Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
KIDYTALK
DE
SCHNELLSTART-
ANLEITUNG FÜR
KIDYTALK

FUNKTIONSEINFÜHRUNG
- WIEDERAUFLADBARE 3,7-v-LITHIUM-BATTERIE
- FREQUENZBEREICH: UHF 400-470MHZ
- AUSGANGSLEISTUNG : 2W/05W
- 3-6 KM BEREICH
- 16 KANÄLE
- PMR 446 OHNE LIZENZ
- HINTERGRUNDBELEUCHTETES DISPLAY
- ES KÖNNEN MEHR ALS 2 KIDYTALK ANGESCHLOSSEN WERDEN
- 4 FARBEN VERFÜGBAR
- FLASHLIGHT
- GÜRTELKLEMME

MULTILINGUAL INSTRUCTION DOWNLOAD
Download instruction manual in your language.
Téléchargez le manuel d’instructions dans votre langue.
Laden Sie die Bedienungsanleitung in lhrer Sprache herunter.
Scarica il manuale di istruzioni nella tua lingua.
Descarga el manuel de instrucciones en tu idioma.
Download de handleiding in uw taal.
GARANTIE UND SERVICE
Bitte wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben
SERVICE
2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum) bei ordnungsgemäßem Gebrauch.
Die Garantie deckt keine anderen Teile als das KIDYTALK selbst ab.
Auf den Akku wird eine 6-monatige beschränkte Garantie gewährt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren
aufbewahren. Unter diesen Umständen ist die Garantie nicht gültig:
A. Künstliche Zerstörung, unsachgemäße Verwendung oder Verwendung zu kommer-
ziellen Zwecken
B. Garantie ist abgelaufen
C. Nichtvorlage des Garantiescheins
D. Der Inhalt der Garantiekarte stimmt nicht mit dem tatsächlichen Objekt überein. Oder
unscharf und unerkennbar
E. Schmutz und Kratzer auf dem Produkt selbst oder dem Zubehör
F. Vom Nutzer repariert und verändert, durch Naturkatastrophen oder äußere Gewalt
beschädigt

MIT DER MASCHINE VERTRAUT
LED LAMPE LEISTUNGS UND
LAUTSTÄRKEKNOPF
KOPFHÖRER
/MAC-
BUCHSE
TASCHEN-
LAMPE/
MONITOR-
TASTE MIKROFON
KANALKNOPF
STATUSANZEIGE
PTT-TASTE
BESCHREIBUNG DER SCHALTFLÄCHEN
PTT:Senden drücken Sie diese Tasteund sprechen in das Mikrofon; lassen Sie
die Taste los, um zu empfangen.
Taschenlampen-Monitor-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Taschenlampe
ein- bzw. auszuschalten; halten Sie sie gedrückt, um die Bildschirmfunktion
einzuschalten.

MIT DER MASCHINE VERTRAUT
1
2
3
4
5
1. BATTERIESTANDS- UND LADEANZEIGE
Das Symbol zeigt den aktuellen Akkustand an. Während des Ladevorgangs
springt der Akkustand zwischen 1 und 3 Raster hin und her. (Keine Anzeige
bei ausgeschaltetem Gerät und beim Laden)
2. TX
Wenn dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass
das Gerät im Sendebetrieb ist und gleichzeitig das Symbol für die Signalstärke
angezeigt wird.
3. RX
Wenn dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird, bedeutet dies, dass
der Empfangsstatus aktiviert ist und gleichzeitig das Symbol für die
Signalstärke angezeigt wird.
4. KANALNUMMER: ANZEIGE DES AKTUELLEN KANALS
Hinweis: Das Radio wechselt nach
10 Sekunden Standby in den
Energiesparmodus, dann wird der
Bildschirm ausgeschaltet, in diesem
Moment flackert das grüne Licht.
5. SYMBOL FÜR DIE SIGNALSTÄRKE

MONITOR
Schalten Sie das Radio ein, drücken Sie die "MONI"-Taste lange, um den
Empfänger zwangsweise zu öffnen und zu hören, ob auf dem aktuellen Kanal
eine Stimme zu hören ist.
SQUELCH LEVEL
Die Frequenz der Rauschsperre ist 0 (an) -9 (tief), Stufen: 1, Stufe 0 ist
normalerweise offen SQL.
AUTOMATISCHE BATTERIESPARFUNKTION
Diese Funktion startet, wenn das Gerät länger als 10 Sekunden kein Signal
empfängt oder keinen Vorgang ausführt. Das Gerät stoppt diese Funktion
automatisch, wenn es ein Signal empfängt oder einen Vorgang durchführt.
ENGLISCHE SPRACHANSAGEN
WARNUNG BEI NIEDRIGER BATTERIESPANNUNG
Wenn die Batteriespannung 3,3 V beträgt, meldet sich die Radiostimme:
"Akku laden". Wenn die Batteriespannung 3,1 V beträgt, darf das Funkgerät
nicht mehr senden.
FUNKTIONSABLAUF

TECHNISCHE DATEN
Allgemein Sender
Frequenzbereich 400-470MHz RF Leistung0.5W
Speicherkanäle 99 Modulation FM
Betriebsspannung DC3.7V
(
Li-Ionen-Akku)
Maximale
Frequenzabweichung
≤±5KHz
Frequenzstabilität ±2,5ppmStreustrahlung≤-60dB
Betriebstemperatur
-20°C ~+50°C
Strom übertragen
≤1000mA
Arbeitsweise Simplex Präemphasis-Zeichen 6dB/pro Oktave
Antennenimpedanz50Ω
Erdungsanschluss Negative Elektrode
Band
58x28.5x172MM
Empfänger
Empfindlichkeit <0,16uv (12dB SINAD) Audio-Verzerrung <10%
Squelch-Empfindlichkeit
< 0,2uv
Intermodulation
≥65dB
Audioleistung
≥380mW
Empfangen Sie
Strom
≤380mA
Hinweis: Die oben genannten Spezifikationen/technischen Anweisungen dienen aufgrund der kontinuierlichen
Verbesserung der Technologie nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das physische Objekt.

Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um dieses Funkgerät sicher und effizient
nutzen zu können
1. Die Wartungsarbeiten am Funkgerät dürfen nur von professionellem Fachpersonal
durchgeführt werden; die Montage/Demontage ohne Genehmigung ist verboten;
2. Um Probleme durch elektromagnetische Störungen und/oder elektromagnetische
Kompatibilität zu vermeiden, schalten Sie das Funkgerät an Orten aus, an denen da
Schild "Bitte schalten Sie das Funkgerät aus" angebracht ist, wie z. B. in Krankenhäuserns
und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens.
3. Wenn Sie ein Flugzeug nehmen, schalten Sie bitte das Funkgerät aus, wenn die
Besatzung Sie dazu auffordert.
4. Stellen Sie das Funkgerät in Fahrzeugen mit Airbags nicht in den Aufblasbereich der
Airbags.
5. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie die entflammbare und explosive Umge-
bung betreten.
6. Ersetzen oder laden Sie den Akku nicht in entflammbaren oder explosiven Umgebungen;
7. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie sich dem Bereich der Sprengung und des
Zünders nähern;
8. Benutzen Sie das Funkgerät nicht, wenn die Antenne beschädigt ist, da es sonst zu
leichten Hautverbrennungen kommen kann;
9. Setzen Sie das Funkgerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe eines
Heizgeräts aus.
10. Während das tragbare Funkgerät sendet, halten Sie es senkrecht und halten Sie das
Mikrofon etwa 5 cm vom Mund entfernt.
11.Halten Sie das Funkgerät während des Sendevorgangs mindestens 2,5 cm vom Kopf
oder Körper entfernt.
12. Wenn Sie das tragbare Funkgerät am Körper tragen, achten Sie darauf, dass die
Antenne mindestens 2,5 cm vom Körper entfernt ist, wenn das Funkgerät sendet.
13. Wenn das Funkgerät einen Geruch oder Rauch entwickelt, schalten Sie es sofort aus
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
SICHERHEITSINFORMA

Para una mejor experiencia de
uso, lea atentamente las instruc-
ciones antes de utilizar este
producto.
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
KIDYTALK
ES
GUÍA DE INICIO
RÁPIDO PARA
KIDYTALK

INTRODUCCIÓN DE
- BATERÍA DE LITIO RECARGABLE DE 3,7 V
- GAMA DE FRECUENCIAS : UHF 400-470MHZ
- POTENCIA DE SALIDA : 2W/05W
- 3-6 KM DE ALCANCE
- 16 CANALES
- PMR 446 SIN LICENCIA
- PANTALLA RETROILUMINADA
- SE PUEDEN CONECTAR MÁS DE 2 KIDYTALK
- 4 COLORES DISPONIBLES
- FLASHLIGHT
- CLIP DE CINTURÓN

MULTILINGUAL INSTRUCTION DOWNLOAD
Download instruction manual in your language.
Téléchargez le manuel d’instructions dans votre langue.
Laden Sie die Bedienungsanleitung in lhrer Sprache herunter.
Scarica il manuale di istruzioni nella tua lingua.
Descarga el manuel de instrucciones en tu idioma.
Download de handleiding in uw taal.
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA
Póngase en contacto con el punto de venta donde compró el producto
SERVICIO
Garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra) sujeta a un uso
adecuado. La garantía no cubre otras piezas que no sean el propio KIDYTALK.
La batería tiene una garantía limitada de 6 meses.
Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños
menores de 3 años. En estas circunstancias, no se aplica la garantía:
A. Destrucción artificial, uso inadecuado o utilización con fines comerciales
B. Garantía caducada
C. No presentación de la tarjeta de garantía
D. El contenido de la tarjeta de garantía no coincide con el objeto real. O borroso e
irreconocible
E. Suciedad y arañazos en el propio producto o en los accesorios
F. Reparado y modificado por el usuario, dañado por un desastre natural o una fuerza
externa

FAMILIARIZADO CON LA MÁQUINA
LÁMPARA LED MANDO DE
POTENCIA Y
VOLUMEN
TOMA PARA
AURICULARES/MAC
LINTERNA/
TECLA DEL
MONITOR MICRÓFONO
POMO DEL CANAL
INDICADOR DE
ESTADO
BOTÓN PTT
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
PTT:A transmitir, pulse estebotóny hable al micrófono; suelte elbotón para
recibir. Tecla Linterna/Monitor: Púlsela paraencender o apagar la linterna;
manténgala pulsada para encender la función de monitor.
Table of contents
Languages: