Kindermann CommuniKam KVB120 User manual

Bedienungsanleitung - User manual
03.2022
GB
D
CommuniKam
KVB120
Art.-Nr./Ref. No. 5004000002

2
1. Lieferumfang – Packing list
Camera x 1 User Manual x 1USB Cable x 1Remote Control
(option) x 1
0
987
6
5
4
3
21
#
1 2 4
3
F1 F2 F 3 F4
HOME
PRESET
CAMER A SELE CT
STD REV
RESET
MENU
SLOW
L/R SET
BACKL IGHT P/T RST
MANUA L
NEAR
FAR
AUTO
FOCUS
ZOOM FAST
Camera x 1 User Manual x 1USB Cable x 1Remote Control
(option) x 1
0
987
6
5
4
3
21
#
1 2 4
3
F1 F2 F3 F 4
HOME
PRESET
CAMER A SELE CT
STD REV
RESET
MENU
SLOW
L/R SET
BACKLI GHT P/TRST
MANUAL
NEAR
FAR
AUTO
FOCUS
ZOOM FAST
1x Fernbedienung 1x USB-Kabel
1x Bedienungsanleitung1 x Wandhalterung
1x Netzteil1x Kamera
1x Camera 1x Remote control 1x USB cable
1x User manual1 x Wall mount
1x Power supply
导电胶丝印颜色
PANTONE 425C
遥控器面壳及按键颜色一致,颜色参考样品
备注:
PANTONE Black C (遥控器底壳颜色)
面壳丝印颜色
PANTONE 425C
PANTONE 355C
PANTONE 485C
导电胶按键颜色:
参考提供的样品的颜色
PANTONE 485C
2. Beschreibung – Description
Die KVB120 ist eine All-in-One Videosoundbar. Dank der eingebauten UHD-Kamera, dem
6-fach Mikrofonarray und den 2 x 7 W Lautsprechern werden kleine Besprechungsräume
oder Huddle Spaces im Handumdrehen videokonferenzfähig.
Das Kamerabild passt sich durch Autoframing und Stimmlokalisierung immer an die
Teilnehmer an und rückt den Sprecher in den Fokus.
Die Kamera muss nur mit einem USB 3.0 Kabel mit einem PC verbunden werden, und
schon stehen dort Kamera, Mikrofon und Lautsprecher zur Nutzung in jeder beliebigen
Anwendung zur Verfügung.
Über den Line-in Anschluss kann ein externes Mikrofon mit Line-Pegel angeschlossen werden.
In diesem Falle werden die verbauten Mikrofone nicht mehr in den USB-Stream integriert, sondern
ausschließlich das externe Signal.
KVB120 is an all-in-one video soundbar. The built-in UHD camera, the 6-way microphone
array and the 2 x 7 W speakers make sure that small meeting rooms or huddle spaces
can be used for video conferences in no time.
The camera image always adapts to the participants through auto framing and
voice localization and focuses on the speaker.
The camera only needs to be connected to a PC with an USB 3.0 cable and the camera,
microphone and loudspeaker are available for use in any application.
An external microphone with line level can be connected via the line-in connection. In this case,
the built-in microphones are no longer integrated into the USB stream, only the external signal.

3
3. Sicherheitshinweise – Safety instructions
Bitte die Anleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Inbetriebnahme
• Verbinden Sie den USB-Anschluss Ihres Rechners mit beiliegendem USB-Kabel mit dem
USB-Anschluss der Kamera und platzieren Sie diese auf einem flachen Untergrund.
• Die Kamera darf nur über das beiliegende Netzteil betrieben werden.
• Die Kamera darf nur in geschlossenen Räumen gelagert, eingesetzt und
bestimmungsgemäß verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerat an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Das Gehäuse besteht aus organischem Material und darf unter keinen Umständen mit Flüssigkeiten,
Gas oder Stoen in Kontakt kommen, die eine Korrosion verursachen.
• Zum Reinigen keine Flüssigkeiten oder Verdünner verwenden.
• Stromversorgung vorher entfernen!
• Die Verwendung nicht geeigneter Zubehörteile kann zur Beschädigung oder Fehlfunktion führen.
• Önen oder modifizieren Sie das Gehäuse nicht! Dies kann zu Stromschlägen oder Verbrennungen führen.
• Die Kamera kann nicht vom Anwender repariert werden. Schäden, die durch das Önen des Gehäuses
entstehen, werden nicht von der Garantie gedeckt.
• Überzeugen Sie sich vor der Montage, dass die Wand ausreichend tragfähig ist.
Achtung:
Elektromagnetische Felder haben auf bestimmten Frequenzen einen negativen Einfluss auf das Bild.
Please read this manual carefully and store it for later use.
Installation
• Connect the USB interface using the included USB 3.0-cable to connect the camera with your computer.
• The camera should be placed on an even surface.
• The product may only be operated using the supplied power supply.
• The unit should only be stored and used in closed rooms and dry environment and in a way this
product was designed for.
• Place the unit in a well-ventilated location to prevent damage from overheating.
• Unplug the power plug if you are not going to use the product for a long time.
• The shell of the product is an organic material and is strictly prohibited from contact with
any liquid, gas or any material that may cause corrosion to the shell.
• Do not use liquid or aerosol cleaners to clean this unit. Always unplug the power cord before cleaning.
• The use of consumables or parts that do not meet the product specifications may result in
damage or malfunction.
• Do not disassemble or modify the unit! This may result in electric shock or burns.
• This product has no parts which can be repaired by the user. Damage caused by the user's
own disassembly is not covered by warranty.
• Before installation, make sure that the wall is suciently stable.
Notice:
Electromagnetic fields at specific frequencies may aect image of machine.

4
5. Anschlüsse – Connections
4. Netzschalter - Power switch
5. Stromanschluss - Power connector
6. Line-In - Line-in
7. USB 3.0 (Typ B) - USB 3.0 (Type B)
8. Halterung / Standfuß - Bracket / stand
1. Lautsprecher - Speaker
2. Objektiv - Lens
3. Mikrofone - Microphones
4. Aussehen – Appearance
1. 2. 3.
5. 7.
4. 6. 8.
6. Abmessungen – Dimensions
598 mm
62 mm
77 mm
86 mm

5
7. Fernbedienung – Remote control
Nr
No.
Name
Name
Funktionsbeschreibung
Function Description
1Standby
Standby
Standby ein/aus
Standby on/o
2 Autoframe & Voice
Autoframe & Voice
Aktiviert oder deaktiviert Auto-
Framing und Stimmlokalisierung
Activate or deactivate Auto-
Framing and Voice-Tracking
3Volume
Volume
Lautstärkeregelung
Volume adjustment
4 Zoom
Zoom
Digital ein- und auszoomen
Zoom digitally in or out
5 Home
Home
Bild wird auf die Startposition
zurückgesetzt
Im Menü: Bestätigung
Zoom will be reset to home position
In menu: Enter
5Navigationstaste
Navigation key
Ausrichtung bei ePTZ
Im Menü: Navigation
Navigate ePTZ
In menu: Navigation
6 Preset
Preset
Preset drücken + Nummer; speichert
die aktuellen Einstellungen unter der
gewählten Nummer
Press Preset + number key; saves
preset with current settings
7 Menü
Menu
Menü önen
Im Menü: Navigiert eine Ebene zurück
Opens menu
In menu: Navigate one layer back
8 Annehmen
Pick up
Nimmt eingehendes Telefonat an
Accept incoming call
9 Auflegen
Hang up
Beendet aktuelles Telefonat
Terminate current call
10 Nummer
Number
Ruft das gespeicherte Preset auf
Call saved preset
1
3
4
5
6
8
10
9
7
4
3
2
导电胶丝印颜色
PANTONE 425C
遥控器面壳及按键颜色一致,颜色参考样品
备注:
PANTONE Black C (遥控器底壳颜色)
面壳丝印颜色
PANTONE 425C
PANTONE 355C
PANTONE 485C
导电胶按键颜色:
参考提供的样品的颜色
PANTONE 485C

6
8. Menü – Menu
Drücken der Menü-Taste ruft das Hauptmenü auf.
Press Menu button to open main menu.
Im Menü können Sie fortgeschrittene Bildeinstellungen vornehmen sowie das Verhalten der
Auto-Framing Funktion verändern. Einige der dort auftretenden Begrie finden Sie hier kurz erklärt:
You can adjust advanced picture settings and change the behavior of the auto-framing function
in the menu. You will find a brief explanation of some of the terms that occur there:
Einstellungen - Transfermodus
Bulk:
Datenintegrität ist wichtiger als das Timing. Bei fehlgeschlagenem Transfer können Daten erneut
gesendet werden. Bulk garantiert Datenübermittlung, aber keine Latenz.
ISOC-Transfer:
Kontinuierlicher Datenstream, bei denen die Datenintegrität keine hohe Priorität hat. Es wird
eine konstante Datenrate bei begrenzter Latenz garantiert. Fehlgeschlagene Transfers können
jedoch nicht wiederholt werden.
Setup – Transfers Mode
Bulk:
Data integrity is more important than timing. If the transfer fails, data can be sent again.
Bulk guarantees data transmission, but no latency.
Isochronous transfers:
Continuous stream of data where data integrity is not a high priority. A constant data rate
with limited latency is guaranteed. However, failed transfers cannot be retried.
Belichtung – Modus
SAE (Shutter Automatic Exposure)
Die Kamera misst das Umgebungslicht und stellt die Blende automatisch basierend auf
der gewünschten Verschlusszeit ein.
Lichtwert
Die Helligkeit des Bildes kann über den Lichtwert erhöht oder verringert werden.
Anti-Flimmer
Sollten Lichtquellen ein Flackern im Video erzeugen, kann eine Anpassung
der Anti-Flimmer Einstellung helfen.
Exposure – Mode
SAE (Shutter Automatic Exposure)
The camera will measure light and automatically set the aperture based on your
desired shutter speed.
Exposure Compensation
Adjust the brightness of the picture.
Anti-Flicker
If light sources cause flickering in the video, an adjustment of the anti-flicker
setting can help.

7
8. Menü – Menu
Farbe
RG und BG Anpassung
Hierüber lässt sich der Rot bzw. Blau-Anteil des Bildes anpassen.
AWB Sensitivität
Legt die Stärke des automatischen Weißabgleiches fest.
Color
RG and BG Tuning
Adjust red or blue component of the picture.
AWB Sensitivity
Adjust the intensity of automatic white balance.
Rauschunterdrückung
2D-Rauschunterdrückung
Durch die Analyse einzelner Video-Bilder wird das Bildrauschen beweglicher Objekte reduziert.
3D-Rauschunterdrückung
Durch die Analyse von aufeinanderfolgenden Video-Bildern wird die Bildqualität vor allem bei statischen
Objekten erhöht.
Noise reduction
2D Noise reduction
By analyzing individual video images, the image noise of moving objects is reduced.
3D Noise reduction
By analyzing successive video images, the image quality is increased, especially with static objects.

8
Einstellungen
================================
Bildstil Standard
Auto Framing Aus
Stimmlokalisierung Aus
Lokalis. Modus Schwenken
Echo-Cancellation Ein
Info anzeigen Aus
Transfermodus BULK
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
Setup
================================
Image Style Default
Auto Framing Close
Voice Location Close
V Locate Mode Pan Mode
Echo-Cancellation On
Prompt Info Close
Transfers Mode BULK
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
Image style:
Default / Standard / Clear / Bright / Soft
Auto framing: on / o
Voice location: on / o
Switching mode: pan mode / movie mode
Echo-Cancellation: on / o
Prompt info:
on / o – will only show info while zooming
Transmission mode: Bulk / Synchronization
Bildstil:
Standard Normal / Klarheit / Hell / Sanft
Auto Framing: Ein / Aus
Stimmlokalisierung: Ein / Aus
Lokalisierungs-Modus: Schwenken / Springen
Echo-Cancellation: Ein / Aus
Info anzeigen:
Ein / Aus – zeigt Info nur während des Zoomens
Transfermodus: BULK / ISOC
8. Menü – Menu
MENU
================================
Language Englisch
(Setup)
(Exposure)
(Color)
(Image)
(Noise Reduction)
(Version)
(Restore Default)
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
MENÜ
================================
Sprache Deutsch
(Einstellungen)
(Belichtung)
(Farbe)
(Bild)
(Rauschunterdrückung)
(Version)
(Werkseinstellungen)
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern

9
Belichtung
================================
Modus Auto
Lichtwert Aus
Gegenlichtkorrektur Aus
Anti-Flimmer 50Hz
Gain Limit 6
DRC 4
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
EXPOSURE
================================
Mode Auto
EV OFF
BLC OFF
Flicker 50Hz
G.Limit 6
DRC 4
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
Mode: automatic, manual, shutter, brightness
Exposure compensation:
on / o (only valid in auto mode)
Compensation level:
-7 ~ 7 (only valid when Exposure Compensation is on)
Backlight:
On / O (only valid in auto mode)
Anti-flicker: o, 50Hz, 60Hz (only valid in auto,
shutter, brightness mode)
Gain limit: 0 ~ 15 (only valid in auto, shutter,
brightness mode)
Dynamic range: 1 ~ 8, closed
Shutter priority:
1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/120, 1/180, 1/250, 1/350,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000,
1/10000 (only valid in manual and shutter mode)
Brightness: 0 ~ 23 (only valid in brightness mode)
Modus: Auto, Manuell, SAE, Hell
Lichtwert:
Ein / Aus (nur in Modus Auto)
LW Höhe:
-7 ~ 7 (nur möglich wenn Lichtwert aktiviert)
Gegenlichtkorrektur:
Ein / Aus (Nur in Modus Auto)
Anti-Flimmer:
Aus, 50Hz, 60Hz (Nur in Modi Auto, SAE und Hell)
Gain Limit:
0 ~ 15 (Nur in Modi Auto, SAE und Hell)
Dynamic Range: 1 ~ 8, Aus
Belichtungszeit:
1/30, 1/50, 1/60, 1/90, 1/100, 1/120, 1/180, 1/250,
1/350, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/3000, 1/4000,
1/6000, 1/10000 (Nur in Modi Manuell und SAE)
Hell: 0 ~ 23 (Nur in Modus Hell)
8. Menü – Menu

10
Bild
================================
Helligkeit 50
Kontrast 30
Schärfe 5
H. spiegeln Aus
V. spiegeln Aus
S&W-Mode Farbe
Gamma Standard
Low-Light Modus Aus
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
IMAGE
================================
Brightness 50
Contrast 30
Sharpness 5
Flip-H OFF
Flip-V OFF
B&W-Mode Color
Gamma Default
Low-Light Mode Close
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
COLOR
================================
WB Mode Auto
RG Tuning 0
BG Tuning 0
Saturation 100%
Hue 4
AWB Sensitivity High
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
Farbe
================================
Weißabgleich Auto
RG Anpassung 0
BG Anpassung 0
Sättigung 100%
Farbton 4
AWB Sensitivität Hoch
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
Weißabgleich:
Auto, Manuell, OnePush, VAR
RG Anpassung: -10 ~ 10
BG Anpassung: -10 ~ 10
Sättigung: 0 ~ 50
Farbton: 0 ~ 8
AWB Sensitivität:
Hoch, Niedrig, Mittel (nur in Modus Auto)
WB Mode: automatic, manual, white balance,
a key, specified color temperature
RG Tuning: -10 ~ 10
BG Tuning: -10 ~ 10
Saturation: 0 ~ 50
Hue: 0 ~ 8
AWB Sensitivity:
high, medium, low (valid only in auto mode)
Helligkeit: 0 ~ 100
Kontrast: 0 ~ 100
Schärfe: 0 ~ 15
H. spiegeln: Ein / Aus
V. spiegeln: Ein / Aus
S&W-Modus: Farbe, Schwarz-Weiß
Gamma: Standard, 0.34, 0.39, 0.47, 0.50
Low-light Modus: Ein / Aus
Brightness: 0 ~ 100
Contrast: 0 ~ 100
Sharpness: 0 ~ 15
Flip-H: On / O
Flip-V: On / O
B&W Mode: Color, Black and White
Gamma: Default, 0.34, 0.39, 0.47, 0.50
Low-light Mode: On / O
8. Menü – Menu

11
VERSION
================================
Kamera Version 1.0.0 2021-06-20
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
VERSION
================================
Camera Version 1.0.0 2021-06-20
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
Rauschunterdrückung
================================
2D-Rauschunterdrückung Aus
3D-Rauschunterdrückung 4
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
NOISE REDUCTION
================================
NR-2D OFF
NR-3D 4
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
2D-Rauschunterdrückung: Aus, 1 - 7
3D-Rauschunterdrückung: Aus, 1 - 8
2D Noise Reduction: O, 1 - 7
3D Noise Reduction: O, 1 - 8
RESTORE DEFAULT
================================
Restore Default? NO
[↓ ↑] Select [← →] Change Value
Werkseinstellungen
================================
Werkseinstellung? Nein
[↓ ↑] Auswählen [← →] Wert ändern
Werkseinstellung
Ermöglicht das Zurücksetzen der Einstellung
auf die Werkseinstellungen
Restore Default
Restore settings to the default settings
8. Menü – Menu

12
9. LED-Statusanzeige – LED status
10. Produktspezifikationen – Product specifications
Kamera - Camera
Bildsensor
Sensor
1/2.8'', CMOS, Eective Pixel: 8.0M
Scanning Mode Progressive
Sichtwinkel
Field of view
116° Diagonal (107° Horizontal)
Minimale Beleuchtung
Minimal illumination
0,05 Lux @ (F1.8, AGC ON)
Blende
Shutter
1/30s ~ 1/10000s
Weißabgleich
White balance
Auto, Manuell, OnePush, Variabel
Digitale Rauschunterdrückung
Digital noise reduction
2D, 3D
Gegenlichtkorrektur
Backlight compensation
Wird unterstützt
Supported
Intelligentes Framing
Smart Framing
Gesichtserkennung, Geräuschlokalisation, Stimmtracking
Face detection, sound location, voice tracking
USB Features - USB Features
Betriebssystem
Operation system
Windows 7/10, Mac OS 10.10. or higher
Komprimierung
Compression
YUY2/MJPEG/H.264/NV12
Maximale Auflösung
Maximum Resolution
YUY2: 1080P / 30 fps
MJPEG: 3840 x 2160 / 30 fps
H.264: 3840 x 2160 / 30 fps
NV12: 3840 x 2160 / 30 fps
USB-Protokoll
USB communication protocol
UVC 1.0
UVC PTZ
UVC PTZ
Unterstützt ePTZ
ePTZ supported
Steady Blue: Camera is working
Steady Red: Powered but not in use
Flashing Blue: Microphone muted
Konstant Blau: Kamera ist aktiv
Konstant Rot: Betriebsbereit, ohne Verwendung
Blinkt Blau: Mikrofon stummgeschaltet

13
Audio - Audio
Mikrofon
Microphone
6-fach Array
6-fold microphone array
Maximaler Aufnahmebereich
Maximum pickup distance
6 Meter
6 meters
Audio Processing AEC, AGC, ANS & Tonquellenlokalisierung
AEC, AGC, ANS & Sound source localization
Lautsprecher
Speaker
2 x 7 W
Spezifikationen - Specifications
Spannung
Input voltage
DC 12 V
Leistungsaufnahme
Current consumption
1,5 A
Betriebstemperatur
Operating temperature
-10°C ~ 40°C
Lagertemperatur
Storage temperature
-40°C ~ 60°C
Stromverbrauch
Power consumption
5 W
Abmessungen
Dimensions
598 x 62 x 86 mm (ohne Halterung)
598 x 62 x 86 mm (without bracket)
Gewicht
Weight
1,89 kg

14
11. Mögliche Fehlerursachen – Troubleshooting
Bild - Image
Das Bild wackelt - Image has jitter:
1. Prüfen Sie, ob die Kamera in einer stabilen Position installiert ist.
Check whether the camera is installed on a stable surface.
2. Prüfen Sie, ob vibrierende Geräte oder Objekte in der Nähe der Kamera stehen.
Check if there are vibrating objects near the camera.
3. Prüfen Sie im Menü, ob die Anti-Flicker Einstellung richtig gesetzt ist.
Check in menu if anti-flicker setting is correct.
Das Bild hat eine schlechte Qualität – Image shows bad resolution
1. Prüfen Sie, ob Sie ein USB 3.0 Kabel verwenden.
Check if the camera is connected with USB 3.0 cable.
2. Stellen Sie sicher, dass der angeschlossene PC genügend Bandbreite und Systemleistung bereitstellt.
Ensure that the connected PC has enough bandwidth and system resources.
Ton – Audio
Der Lautsprecher bringt keinen Ton – Speaker is not working
1. Prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle hoch genug ist.
Check if the volume of the connected audio source is high enough.
2. Prüfen Sie, ob die Kamera als Audio-Ausgabequelle am PC ausgewählt ist.
Check if the camera is chosen as audio-output device on your PC.
3. Prüfen Sie, ob die Kamera als Audio-Ausgabegerät in Ihrer Software gewählt wurde.
Check if the camera is chosen as audio output device in your software.
Das Mikrofon funktioniert nicht – Microphone is not working
1. Prüfen Sie, ob die Kamera als Audio-Eingabegerät im PC ausgewählt ist.
Check if the camera is chosen as audio-input device on your PC.
2. Prüfen Sie, ob die Kamera als Audio-Eingabegerät in Ihrer Software ausgewählt wurde.
Check if the camera is chosen as audio-input device in your software.
3. Prüfen Sie, ob das Mikrofon stummgeschaltet ist.
Check if the microphone is muted.
Steuerung - Control
Die Fernbedienung hat keine Funktion - Remote control does not work
1. Prüfen Sie den Ladezustand der Batterien in der Fernbedienung und tauschen Sie
diese gegebenenfalls aus.
Check and replace the battery for the remote controller.

15

DGB- Änderungen vorbehalten/Subject to alterations
Kindermann GmbH · Mainparkring 3 · D-97246Eibelstadt · E-Mail: info@kindermann.de · www.kindermann.com
12. Dokumentation – Documentation
Die für das Produkt gültige CE-Erklärung steht jederzeit zum kostenfreien Download zur Verfügung:
https://shop.kindermann.de/erp/webshop/navigationPath/5004000002.html
The relevant CE-Certificate can be downloaded under the following link:
https://shop.kindermann.de/erp/webshop/navigationPath/5004000002.html
Other manuals for CommuniKam KVB120
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Kindermann Speakers System manuals
Popular Speakers System manuals by other brands

FONESTAR
FONESTAR PEM-84 quick start guide

Technics
Technics SB-CSS140 operating instructions

Philips
Philips Cordless Stereo Speakers SBC BC8320 Instruzioni per l’uso

Boston Acoustics
Boston Acoustics Horizon MCS 130 SURROUND Specification sheet

Wharfedale Pro
Wharfedale Pro Versadrive SC-26 Operating manual and user guide

Altec Lansing
Altec Lansing VS2121 user guide