KINTERA KSP1 User manual

1
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180822 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
INSTALLATOIN &OPERATIONMANUAL
GAS STOCK POT RANGE
Kintera Equipment, LLC
PO Box 1186
Mansfield MA 02048
FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Register your product warranty online at: www.entree.biz
This manual contains important information regarding your KINTERA unit. Please
read the manual thoroughly prior to equipment set-up, and operation maintenance.
Failure to comply with regular maintenance guidelines out-lined in the manual may
void the warranty. Improper installation, adjustment, alteration, service or
ma
intenance can cause property damage, injury or death. Read this manual
thoroughly before installing or servicing this equipment.
MUST READ!

2
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180822 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Specifications of Stock Pot Range
**Shipped setup for Natural Gas and includes a kit for conversion to Propane Gas
Orifice Size for Natural Gas is 3.15 mm, Orifice Size for Propane is 1.95 mm
Thank you for purchasing this equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following
operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box
and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed
Model
Burners External Dimensions Total BTU’s Crated Weight(lbs)
W
D
H
Natural
LP
KSP11(3rings,2valves) 18 21 24 80,000 80,000 145
KSP22(3rings,2valves) 18 42 24 160,000 160,000 292

3
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180822 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
SAFETY PRECAUTOINS
To ensure safe operation read the following
statements and understand their meaning. Please
read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that
can cause severe personal injury death or substantial
property damage if the warning is ignored.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that
will or can cause minor personal injury or property damage
if the caution is ignored
NOTE
Note is used to notify people of installation operation or
maintenance information that is important but not
hazard-related
For Your Safety!
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors or liquids in the vicinity of this or any other
appliance
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause property damage, injury
or death. Read the installation operating and
maintenance instructions thoroughly before installing
or servicing this equipment.
FIRE INJURY or DEATH HAZARD
Have this equipment installed by a qualified installer in
accordance with all federal, state and local codes.
Failure to install this equipment properly can result in
injury or death.
These precautions should be followed at all times.
Failure to followthese precautions could result in injury
to yourself and others.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to be used for grilling
foods in commercial foodservice operations only.
This is not intended for household or industrial or
laboratory use
UNPACKING THE EQUIPMENT
When no longer needed dispose of all packaging
and materials in an environmentally responsible
manner.
1. Remove all packing malarial and tape as well as
any protective plastic from the equipment.
2. Use caution and assistance from others in lifting
and moving this equipment.
3. Clean any glue residue left over from the plastic tape.
4. Place the equipment in the desired location.
5. Install the four (4) legs (A) and feet (B) on the
equipment. See Figure 1
6. Before using this equipment it must be cleaned and
dried thoroughly
INITIAL SETUP
NOTE: It is vital that the purchaser of this equipment post
in a prominent
10ωtion instructions to be followed in the event that the
user smells gas. This information shall be obtained by
consulting the local gas supplier. The purchaser of this
equipment must post in a prominent location
FIRE HAZARD
Do not install or use without 4" legs. Use of this
equipment without legs can cause the appliance to
overheat and cause a fire.
FIRE INJURY or DEATH HAZARD
This appliance is for use in non-combustible locations only.
FIRE and INJURY OR DEATH HAZARD
Injuries or death can occur if this equipment is not
used properly. To reduce risk of injury or death
•Keep the appliance area free and c1ear from
combustibles
•Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air
•Do not spray controls or the outside of the appliance
with liquids or cleaning agents
•Let hot appliance cool before c1eaning or moving
•The appliance should only be used in a level position
•Do not operate unattended
FIRE INJURY or DEATH HAZARD
This appliance must be installed and adjusted by a
qualified technician in accordance with all federal, state
and local codes. Failure to install, adjust or maintain this
equipment properly can result in property damage,
injury or death

4
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180822 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
The installation of this appliance must conform with
local codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code,
CSAB149.1, as applicable.
The appliance and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test
pressures in excess of 1/2 psi(3.5kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to less than 1/2
psi(3.5kPa).
Clearance and positioning around the appliance: this
appliance must be installed adjacent to not-combustible
surfaces only with a minimum spacing of 6'' from all sides.
This appliance must be a minimum distance of 6'' from
another appliance. The appliance must have the supplied
4'' legs installed and be placed on a non-combustible
surface.
Air supply and ventilation: The area in front and around
the appliances must be kept clear to avoid any obstruction
of the flow of combustion and ventilation air. Adequate
clearance must be maintained at all times in front of and at
the sides of the appliance for servicing and proper
ventilation.
Pressure regulator: All commercial cooking equipment
must have a pressure regulator on the incoming service
line for safe and efficient operation. The regulator provided
for this appliance is adaptable for both Natural gas and LP
gas. A conversion kit with separate instructions is included
explaining this procedure in detail.
Regulator information:3/4''NPT inlet and outlet; factory
adjusted for 4'' WC Natural Gas standard and may be
converted by qualified personnel to be used for Propane at
10''WC.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line
pressure. The regulator can only withstand a maximum
pressure of 1/2 PSI (14''WC). If the line pressure is beyond
this limit, a step down regulator before the regulator
provided will be required. The arrow forged into the bottom
of the regulator body shows gas flow direction, and should
point downstream to the appliance.
Gas Conversion: Conversion from Natural Gas to Liquid
Propane( LP) or vice versa may only be performed by the
factory or its authorized service agent. In the case of
troubleshooting, ensure that the correct orifice sizes of the
spuds have been provided.
Gas piping: Gas piping shall be of such size and so
installed as to provide a supply of gas sufficient to meet
the full gas input of the appliance. If the appliance is to
be connected to existing piping, it shall be checked to
determine if it has adequate capacity. Joint compound
(pipe dope) shall be used sparingly and only on the
male threads of the pipe joints. Such compounds must
be resistant to the action of LP gases.
CAUTION
Any loose dirt or metal particles, which are allowed to
enter the gas lines on this appliance, will damage the
valve and affect its operation. When installing this
appliance, all pipe and fittings must be free from any
internal contaminates. It is recommended that a "drip
leg" be installed in-line before the regulator.
Manual shut off valve: A manual shut off valve
should be installed upstream from the manifold, within
4ft. (1.2m) of the appliance and in a position where it
can be reached in the event of an emergency.
Checking for gas leaks: Using a gas leak detector or a
soapy water solution is recommended for locating gas
leaks. Matches, candle flame or other sources of
ignition shall not be used for this purpose. Check entire
piping system for leaks.
Exhaust canopy: Cooking appliances inherently create
a good deal of heat and smoke and should be installed
under an efficient exhaust hood with flame proof filters.
A vertical distance of not less than 4 ft. (1.2m) shall be
provided between the top of the appliance and filters or
any other combustible material.
WARNING
FIRE DEATH HAZARD
If you smell gas follow the instructions provided by
the gas supplier.
Do not touch any electrical switch: do not try to light
the burner; do not use a telephone within close
proximity.
Lighting the pilot: The manifold units are equipped
with standing pilots, and each should be lit immediately
after the gas is supplied to the appliance.
1. Before attempting to light pilots, turn off the main gas
valve to the appliance and wait 5 minutes to clear the
gas.
2. Turn off all gas control knobs (E). See Figure 1.
3. Turn on control valve and light all pilots.
4. The pilots burner must be lit at the end of the tube.
Hold an ignition source through the pilot light hole (D) in
the front panel at the pilot tube. When the flame is
established remove ignition source.
5. To shut down the appliance turn off main gas valve to
the appliance. NOTE: Smoke appearing on initial use of
the appliance is normal. This is as a result of the rust
preventative coating burning off. Allow the appliance to
burn in for at least 15 minutes before the first use.

5
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180822 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Natural Gas Orifice 3.15 mm
LP(propane)Gas Orifice 1.95 mm
Pilot flame regulation: The pilot flame on the appliance
has been factory adjusted. When adjustment is
necessary, adjust the pilot flames as small as possible,
but high enough to light the burner immediately when
burner valve is turned to the “High” setting. Access to the
pilot flame adjustment screw is obtained by removing the
front panel.
Burner adjustment: Remove the front panel to gain
access. Turn burner valve knob to “High” position. Slowly
decrease mixing ring aperture to give a soft blue flame
having luminous tips, then slowly increase opening to a
point where the yellow tips disappear and a hard blue
flame is obtained.
Note: The orifice size is marked on the spud.
Gas connection: The appliance comes fitted with a 3/4’’
N.p.t male adapter for connection to the pressure regulator.
Maintenace: A qualified service company should check the
unit for safe and efficient operation on an annual basis.
Contact the factory representative or local service company
to perform maintenance and repairs.

6
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180813 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
a) LEG. Supports the equipment.
b) ADJUSTABLE FEET. Used to adjust the level of the
equipment.
c) DRIP TRAY. A tray that collects grease and oil. This
tray can be removed for cleaning.
d) PILOT LIGHT ACCESS HOLE. Allows access to the
pilot light.
e)
GAS CONTROL KNOB. Used to set or adjust the
temperature of the grilling surface.
f) GRIDDLE PLATE. Cooking surface.
WARNING
FIRE, IUJURY or DEATH HAZARD
Contact the factory or an authorized service agent for any
adjustments, maintenance or repairs. This appliance is
not user serviceable.
WARNING
BURN HAZARD
Hot liquids and steam can burn skin. Never pour any
liquid other than oil to be used for cooking on to hot
surfaces.
WARNING
FIRE HAZARD
If you smell gas follow the instructions provided by the
gas supplier. Do not touch any electrical switch; do not
try to light the burner; do not use a telephone within
close proximity.
Before initial use, turn the gas control knob to the maximum
setting, and allow equipment to burn-in for 15 minutes. You
will notice smoke appearing due to the cooking surface
burning-in. This is normal. After 15 minutes burn in period the
equipment is ready for use.
To adjust the leveling feet:
1. Hold the leg (A) and rotate the adjustable feet (B) so the
equipment is level. See Figure 1.
2. Check the drip tray(C) frequently.
3. To ignite the burners, depress and turn the gas control
knob (E) to “High” Position.
4. Allow the appliance to pre-heat before attempting to use.
5. Adjust the valve set-point to obtain the desired level of
heat.
To maintain the appearance and increase the service life,
clean your equipment daily.
NOTE:
Do not clean the equipment with steel wool.
1. Allow the equipment to cool completely before cleaning.
2. Using a wire brush, scrape the griddle plate
(F) to
remove any food residue.
3. Using a damp cloth, sponge dipped in soapy water or
metal scraper to clean the equipment; rinse and dry
thoroughly.
4. Empty an clean the drip tray(C). Place the drip tray(C)
into the equipment.

7
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180813 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
KINTERA GAS EQUIPMENT WARRANTY
(NON-TRANSFERABLE)
For Warranty Service Call 866-909-2855
All new KINTERA Gas Cooking Equipment is warranted to be free from defects in material and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase, or 20 months after shipment date from the manufacturer,
whichever occurs first. Any gas cooking equipment installed in a non-permanent structure, such as a mobile kitchen and/or trailer
shall have a thirty (30) days limited warranty from the date of purchase. Proof of purchase required. Intended for indoor commercial
use only.
1. This is limited to the repair and replacement, including labor charges of defective parts and/or assemblies. Labor, travel
and mileage covered for the first year include straight time labor charges and travel charges within 100 miles, roundtrip.
2. This warranty is limited to original installation of new KINTERA Gas Cooking Equipment for the original user in the United
States or Canada. This warranty is not transferable.
3. This product MUST be installed per Local and National Codes as described in the Owner’s/Installers Manual.
4. This warranty does not apply to any equipment that has not been installed in accordance with the directions published in
the appropriate installation and operation manuals.
5. KINTERA will bear no responsibility or liability for any equipment which has been mishandled, abused, misapplied,
misused, subjected to harsh chemical action, or external causes such as gas fluctuations, field modified without the
approval of KINTERA, or by unauthorized personnel, improperly installed or maintained, equipment damaged by flood,
fire, or other acts of God, or which have altered or missing serial numbers.
6. This warranty applies only to defects in parts and workmanship in equipment and not damage incurred in shipping,
handling or excessive incoming gas pressure.
7. If the equipment has been changed, altered, modified, or repaired with parts not authorized or by a nonqualified KINTERA
Service Technician, then KINTERA shall not be responsible for warranty claim.
8. Adjustments such as calibrations, leveling, tightening of fasteners and pipe unions, or utility connections normally
associated with original installation are the responsibility of installer and not that of KINTERA. Regular maintenance and
cleaning shall be the responsibility of the customer.
9. KINTERA will bear normal labor charges incurred in the repair or replacement of a warranted piece of equipment within 50
miles of an authorized service agent. Overtime, premium labor charges and travel charges in excess of 100 miles round
trip will not be covered by KINTERA and will be the responsibility of the person or firm requesting the service.
10. Original purchased replacement parts will be warranted for 90 days from the parts invoice date. This warranty is for parts
cost only and does not include freight or labor charges.
11. This warranty provides the exclusive remedy against KINTERA relating to all KINTERA, whether in contract or in tort or
under any other legal theory and whether arising out of warranties, representations, instructions, installations, or defects
from any cause. KINTERA shall not be liable, under any legal theory, for loss of use, revenue or profit, or for substitute
use or performance, or for incidental, indirect, or special or consequential damages, or for any other loss of cost of similar
type. The laws of some jurisdictions limit or do not allow the disclaimer of consequential damages. If the laws of such a
jurisdiction apply to any claim by or against KINTERA, NO limitations and disclaimers contained here shall be the greatest
extent permitted by law.
12. The liability of KINTERA is limited to the repair or replacement of any part found to be defective.

8
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180813 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
THIS WARRANTY AND THE LIABILITIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OF THEIR LIABILITIES
AND WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND CONSTITUTES THE ONLY WARRANTY OF KINTERA
WITH RESPECT TO THE PRODUCT(S). KINTERA LIABILITY ON ANY CLAIM, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
NEGLIGENCE, SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE EQUIPMENT THAT GIVES RISE TO THE CLAIM.
WARRANTY CLAIMS
All requests for Warranty Service must be called into 866-909-2855 to obtain and agree to service dispatch with Warranty Claim
Payment Terms. All claims for labor or parts must be made directly through Entrée L.L.C.
All claims should include: Dispatch number, model number of the unit, the serial number of the cabinet, proof of purchase, date of
installation, and all pertinent information supporting the existence of the alleged defect.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY
KINTERA sole obligation under this warranty is limited to either repair or replacement of parts, subject to the additional limitations
below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this
warranty. Travel beyond 50 miles round trip and more than 2 hours round trip.
NO CONSEQUENTIAL DAMAGES. KINTERA IS NOT RESPONSIBLE FOR ECONOMIC LOSS; PROFIT LOSS; OR SPECIAL,
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOSSES OR DAMAGES ARISING FROM
FOOD OR PRODUCT SPOILAGE CLAIMS WHETHER OR NOT ON ACCOUNT OF REFRIGERATION FAILURE.
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/user to
whom delivered. ANY SUCH ASSIGNMENT OR TRANSFER SHALL VOID THE WARRANTIES HEREIN MADE AND SHALL
VOID ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IMPROPER USAGE. KINTERA ASSUMES NO LIABILITY FOR PARTS OR LABOR COVERAGE FOR COMPONENT FAILURE
OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USAGE OR INSTALLATION OR FAILURE TO CLEAN AND/OR
MAINTAIN PRODUCT AS SET FORTH IN THE OWNER’S MANUAL PROVIDED WITH THE UNIT.
RELOCATION OF EQUIPMENT FOR REPAIR: KINTERA is not responsible for the cost to move the unit for any reason from its
position of operation on the customer's premises to make a warranty repair.
RESIDENTIAL APPLICATIONS: KINTERA assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other
damages resulting from installation in non-commercial or residential applications.
ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD,
ACTS OF GOD.
KINTERA is not responsible for the repair or replacement of any parts that KINTERA determines have been subjected after the
date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation, fire, flood, or act of God.
IMPROPER GAS CONNECTIONS. KINTERA IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF FAILED OR
DAMAGED COMPONENTS RESULTING FROM INCORRECT PRESSURE OR TYPE OF GAS. THIS EQUIPMENT IS
INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
NO IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE: THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, EXCEPT THE ONE (1) YEAR PARTS & LABOR WARRANTY.
THESE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTY
AND MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND
BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF.
OUTSIDE U.S.: This warranty does not apply to, and KINTERA is not responsible for, any warranty claims made on products sold
or used outside the United States and Canada.

9
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180813 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
INSTALLATOIN &OPERATIONMANUAL
GAS STOCK POT RANGE
Kintera Equipment, LLC
PO Box 1186
Mansfield MA 02048
FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Register your product warranty online at: www.entree.biz
A product with the KINTERA name incorporates the best in durability and low
maintenance. We all recognize, however, that replacement parts and occasional
professional service may be necessary to extend the useful life of this unit. When service is
needed, contact a KINTERA Authorized Service Agency, or your dealer. To avoid
confusion, always refer to the Model Number, Serial Number, and Type of your unit.

10
Gas Stock Pot Range Owner’s Manual Ver 20180813 FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855

11
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
CUISINIÈRES À MARMITES AU GAZ
Kintera Equipment, LLC
PO Box 1186
Mansfield MA 02048
FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Register your product warranty online at: www.entree.biz
Ce manuel renferme de l’information importante touchant votre appareil KINTERA.
Prière de lire ce manuel attentivement avant de l’installer, de l’opérer et de
l’entretenir. Le défaut de se conformer aux consignes d’entretien décrites dans ce
manuel pourrait annuler la garantie. Toute installation, réglage, modification,
entretien ou
réparation faits incorrectement peuvent entraîner des dommages
matériaux, des blessures ou la mort. Lire ce manuel attentivement avant d’installer
ou d’entretenir cet équipement.
À LIRE SANS FAUTE!

12
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
Caractéristiques techniques des cuisinières à marmites
** Livraison en mode de fonctionnement au gaz naturel avec trousse de conversion au
gaz propane.
La taille de l’orifice pour le gaz naturel est de 3,15 mm et celui du gaz propane
est de 1,95mm.
Merci d’avoir acheté cet équipement. Avant de le faire fonctionner, lisez et familiarisez-vous avec les
consignes d’opération et de sécurité qui suivent. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES
FUTURES. Conservez le matériel d’emballage original. Utilisez-le pour expédier l’appareil si des réparations
deviennent nécessaires.
Modèle
Brûleurs Dimensions externes BTU totaux Poids embarqué
en lb (kg)
L
P
H
Naturel
GPL
KSP11(3 anneaux,2 robinets)
18 21 24 80000 80000 145 (66)
KSP22(3anneaux,2 robinets) 18 42 24 160000 160000 292 (132)

13
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour un fonctionnement sécuritaire, lisez les
énoncés suivants et comprenez-en le sens. Lisez
attentivement s’il vous plaît.
Un avertissement sert à indiquer la présence d’un
danger qui peut entraîner de graves blessures, la mort,
ou des dommages matériaux substantiels s’il est ignoré.
L’avis de prudence sert à indiquer la présence d’un
danger qui causera ou pourra causer des blessures ou
des dommages matériaux mineurs s’il est ignoré.
REMARQUE
Une remarque sert à donner de l’information
importante, mais non reliée à un danger, aux gens qui
installent, opèrent ou réparent l’équipement.
Pour votre sécurité !
Ces mesures de précaution devraient être observées en
tout temps. Le défaut de vous y conformer pourrait
entraîner des blessures pour vous et pour les autres.
FONCTION ET INTENTION
L’utilisation de cetéquipement a pour seul but de faire
cuire des aliments dans des exploitations de services
alimentaires. L’équipementn’est pas destiné pour un
usage domestiqueouenlaboratoire.
DÉBALLAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Lorsqu’il n’est plus nécessaire, débarrassez-vous
du matériel d’emballage d’une façon respectueuse
de l’environnement.
1. Retirez tout le matériel d’emballage de
l’équipement, de même que le ruban et tout le
plastique de protection.
2. Soyez prudent et demandez de l’aide pour
lever et déplacer cet appareil.
3. Nettoyez tous les résidus de colle laissés par le
ruban de plastique.
4. Déposez l’appareil à l’emplacement désiré.
5. Fixez les quatre pattes (A) et pieds (B) sur
l’équipement. Voir la Figure 1.
6. Avant d’utiliser cet équipement, il doit être
nettoyé et asséché complètement.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
REMARQUE : il est vital que l’acheteur de cet appareil
affiche dans un endroit bien en vue les instructions à
suivre en cas de senteurs de gaz. On peut obtenir cette
information en la demandant au fournisseur de gaz
local. L’acheteur de l’équipement doit afficher ces
instructions dans un endroit très en vue.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas ranger ni utiliser de l’essence ou tout autre
vapeur ou liquide inflammables près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
Toute installation, réglage, modification, entretien ou
réparation fait incorrectement peut entraîner des
dommages matériaux, des blessures ou la mort. Lire les
consignes d’installation, d’opération, et d’entretien
attentivement avant d’installer ou d’entretenir cet
équipement.
DANGER D’INCENDIE, DE BLESSURES ou DE MORT
Faites installer cet équipement par un technicien qualifié
en conformité avec tous les codes fédéraux, des états et
locaux. Le défaut d’installer cet équipement
correctement peut entraîner des blessures ou la mort.
DANGER D’INCENDIE, DE BLESSURES ou DE MORT
Cet équipement doit être installé et ajusté par un
technicien qualifié en conformité avec tous les codes
fédéraux, des états et locaux. Le défaut d’installer, de
régler ou d’entretenir cet équipement correctement peut
entraîner des blessures ou la mort.
DANGER D'INCENDIE
N’installez pas et n’utilisez pas cet appareil sans les pieds
de 4 po (152 mm). Le fait d’utiliser cet équipement sans les
pieds peut le faire surchauffer et causer un incendie.
DANGER D’INCENDIE ou DE MORT
Cet appareil doit être utilisé seulement dans un endroit
incombustible.
DANGER D’INCENDIE, DE BLESSURES ou DE MORT
Il peut survenir des blessures ou la mort si cet
équipement n’est pas utilisé correctement. Pour réduire
les risques de blessures ou de mort :
•Gardez la zone autour de l’appareil propre et libre de
tout matériel combustible;
•Ne pas obstruer la circulation de l’air de combustion
et de ventilation;
•Ne pulvérisez pas de liquides ou d’agents de
nettoyage sur les commandes ou l’extérieur de
l’appareil;
•Laissez refroidir l’appareil chaud avant de le nettoyer
ou de le déplacer;
•L’appareil ne doit être utilisé que s’il a été mis de
niveau;
•Ne pas l’opérer sans surveillance.

14
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
L’installation de cet appareil doitêtre conformeavec les codes locaux, ou
en leurabsence, avec le Code nationaldes gaz decombustion,norme
ANSIZ223.1/NFPA54, ou, le cas échéant, avec le Code d’installationau gaz
naturel et propane, norme ACNOR CSAB149,1.
L’appareilet sa valve individuelle d’arrêt doiventêtre coupés du système
de conduites d’alimentationdu gazlorsdetout essaide pression de ce
système, si les pressions d’essai excèdent ½ psi (3,5 kPa).
Cet appareil doit être isolé du système deconduitesd’alimentationdu gaz
en fermantsa valve d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du
système d’alimentation du gaz,si les pressions à tester sontégalesà ½
psi (3,5 kPa)ou moins.
Dégagement et positionnement autour de l’appareil :Il doit être installé
adjacent à des surfaces incombustibles seulement avec un dégagement minimal
de 6 po (152 mm) de tousles côtés. Cetappareilpeutêtre voisin d’un autre
appareil seulements’il y est distancé de 6po (152mm).Il faut fixer les pieds de
4 po (100 mm) livrésavecl’appareilqui doit être posé surune surface
incombustible.
Apport d’air et ventilation :La zone devantetautourde l’appareildoitêtre
toujours dégagée pour évitertoute obstruction de la circulationde l’air de
combustionet de ventilation. Un dégagement adéquatdoit être assuré en tout
temps devant etsur les côtés de l’appareilpour assurer on entretien et une
ventilation suffisante.
Régulateur de pression :Tous leséquipements de cuisson commerciaux
doivent être équipés d’un régulateurde pression sur la conduited’alimentation
pour opérer sécuritairement et efficacement. Le régulateur livré avec cet
équipementpeut s’adapter au gaznaturelaussibien que propane. Une trousse
de conversion ainsique desinstructions séparéesexpliquant lesdétails de cette
procédure sont incluses.
Caractéristique du régulateur :Entrée etsortie de ¾ po NPT; Réglé en usine
pour le gaznaturel à 4 po CE, et peut être converti pardu personnel qualifié
pour utilisation avec le gaz propane à10 po CE.
Avantde raccorder le régulateur,vérifiezla pression de la conduite
d’alimentation. Le régulateur peut résisterà unepressionmaximalede ½ psi (14
po CE).Si la pressiond’alimentation dépasse cette limite,un régulateur
abaisseurseranécessaire pour installeravantle régulateurlivré. La flèche
forgée dans le basdu régulateur indique la direction du flot de gaz, et devrait
pointer en aval vers l’appareil.
Conversion du gaz : Seul l’usineou l’un de sesagentsde service autorisé
peuvent exécuter une conversiondu gaznaturel au gazpropane liquéfié (GLP)
ou vice versa. En casde problème, assurez-vousque labonne taille desorifices
d’injection a été prévue.
Orifice, gaz naturel 3,15 mm
Orifice,gazGPL(propane)1,95mm
REMARQUE : la taille de l’orifice est indiquée surl’injecteur.
Raccordement du gaz : L’appareil est livré avec un adapteur mâle de
¾ po (19 mm) pour le raccordement au régulateur de pression.
Entretien : Pour qu’il puisse fonctionner sécuritairement et
efficacement, l’appareil devrait être révisé annuellement par une
entreprise d’entretien qualifiée. Contactez un représentant de l’usine ou
Tuyauterie de gaz :La tuyauterie degazdevraêtre d’une taille suffisante pour
répondreà la demande de gaz requise par l’appareil etinstallée en conséquence.
Si on doit raccorder l’appareil à une tuyauterie existante, elle devra être vérifiée
pour déterminersi elle peut l’alimenter defaçon adéquate. La pâte à joint
(revêtement de tuyaux) devra êtreutilisée modérément etseulement sur le
filetage mâle des raccords de tuyauterie.La pâte à joint doit pouvoir résister à
l’action des gazliquéfiés (GPL).
PRÉCAUTION
Toute les saletés ou particules métalliquesen suspension qu’on laisse
pénétrer dans les conduites de gaz de cet appareil, vont endommager la
valve et affecter son fonctionnement. Lorsde l’installation de cet appareil,
l’intérieurde tous lestuyaux etles raccordsdoit être librede tout
contaminant. Il estrecommandé d’installerun « collecteur de
condensats» sur la conduite avantle régulateur.
Robinet d’arrêt manuel : Un robinetd’arrêt manuel devraitêtre installé en amont
du manifold à moins de 4 pi (1 220 mm)de l’appareilet à une position où on peut
l’atteindre facilementen cas d’urgence.
Contrôle des fuites de gaz : Pour détecter les fuites de gaz, il est recommandé
d’utiliser un détecteurou une solution d’eau savonneuse. Ilne fautpasse servir
d’allumettes, de la flamme d’une chandelle, oud’autressources d’allumage à
cette fin. Vérifiez la totalité du système detuyauterie pourdétecterdesfuites.
Hotte d’aspiration : De parleur nature lesappareilsde cuisson produisent une
bonne quantitéde chaleur et de fumée etdevraientdonc être installés sous une
hotte d’aspiration efficiente et munie de filtres résistant à la flamme.Une distance
d’au moins4 pi (1220 mm) doit être prévueentre la surface de l’appareil et les
filtresou tout autre matériau combustible.
AVERTISSEMENT
DANGER DE MORT PAR LE FEU
Si voussentez une odeur de gaz, observezles directivesfournies par le
fournisseur de gaz.
Ne touchezaucun interrupteur électrique: ne tentezpasd’allumer le
brûleur; ne vous servez-pas d’un téléphone à proximité immédiate.
Allumage de la veilleuse:Les appareils àmanifold sontéquipés de veilleuses
permanentes, et chacune d’elles devrait être allumées immédiatementaprès avoir
ouvert le gaz vers l’appareil.
1.Avant d’essayer d’allumer les veilleuses, fermez la valve de gazprincipale
alimentant l’appareil, et patientez cinq minutes afin de dissiper le gaz.
2.Fermeztous les boutons de contrôle du gaz (E). Voir la figure 1.
3.Mettez la valve de contrôle en marche et allumez toutesles veilleuses.
4.Touteslesveilleusesdes brûleursdoiventêtrealluméesauboutdu tube.Pointez
unesource d’allumage surletube desveilleusesdans le trou d’accès (D) du
panneauavant. Lorsque la flamme estbien établie,retirezla sourced’allumage.
5.Pour éteindre l’appareil, coupez l’alimentation de gaz parla valve principale.
REMARQUE : Il est normal que de la fumée apparaisse lors de la première mise
en marche de l’appareil.Cette fumée provient du brûlagede la couche de
matériel utilisé pour laprévention de la rouille. Laissez l’appareil brûlerce matériel
pendant au moins 15 minutesavant la premièreutilisation.
Réglage de la flamme desveilleuses : La flammedes veilleusesde l’appareila
étéajustéeàl’usine.Lorsqu’unréglagedevientnécessaire,ajustezlesflammes
aussifaiblesquepossible,maisassezfortespour allumerlesbrûleurs
immédiatementlorsque le robinet du brûleur est tourné à la position «High ».On
accèdeà la vis de réglage de la flamme de la veilleuse en retirant le panneau avant.
Réglage du brûleur : Pour accéder au brûleur, retirez lepanneau avant. Mettez
le bouton du brûleurà la position « High ». Diminuez lentement l’ouverture de
l’anneaude mélange jusqu’à l’obtention d’une flamme bleueà pointes
lumineuses, pour ensuite augmenter lentement l’ouverture jusqu’au point où les
pointes lumineusesdisparaissent etqu’une flamme bleue solideapparaisse.

15
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
une entreprise de service locale pour effectuer un entretien ou une
réparation.

16
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
FONCTIONS ET COMMANDES
Figure 1. Fonctions et commandes.
A. Jambes de support de l’équipement
B. PIEDS RÉGLABLES utilisés pour régler la hauteur de l’appareil.
C. RAMASSE-GOUTTES. Un plateau collecteur de gras et d’huile. Il peut
être retiré pour le nettoyer.
D. TROU D’ACCÈS À LA VEILLEUSE. Il permet l’accès à la veilleuse.
E. BOUTON DE CONTRÔLE DU GAZ. Il sert à régler ou ajuster la
température de la surface de cuisson.
F. GRILLE DE CUISSON. Surface de cuisson.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
DANGERD’INCENDIE, DE BLESSURES OU DE MORT
Contactezl’usine ou uneagence de service autorisée pour toutréglage, entretien ou
réparation. Cet appareil ne peut pas être entretenu par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BRÛLURES
Les liquides chaudset la vapeur peuventbrûler lapeau. Ne versezjamais de liquides
autre quede l’huileutilisée pour la cuisson desaliments sur des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les instructions données
par votre fournisseur de gaz. Ne touchez à aucun commutateur
électrique; ne tentez pas d’allumer le brûleur; ne vous servez pas
d’un téléphone à proximité immédiate.
Avant la première utilisation, tournez le bouton de contrôle du gaz au réglage
maximal, et laissez l’appareil se roder pendant 15 minutes. Vous remarquerez
l’apparition de fumée provenant du rodage de la surfacede cuisson. Ceciest
normal. Après 15 minutesde rodage, l’équipement sera prêt à être utilisé.
Pour ajuster lespieds de nivellement :
1. Tenez la jambede support(A) etfaites tourner le pied de réglage (B)pour
mettre l’équipement de niveau.Voir la figure 1.
2. Vérifiez fréquemment le ramasse-gouttes.
3. Pour allumer lesbrûleurs, relâchez etfaites tournerle bouton de contrôle du
gaz (E)à la position « HIGH ».
4. Laissez préchauffer l’appareilavantde tenterde l’utiliser.
5. Ajustez le pointde consigne du robinetpourobtenir le niveau de chaleur
désiré.
NETTOYAGE
Pour conserver son apparence et augmenter sa longévité en service, nettoyez votre
équipementquotidiennement.
REMARQUE :
Ne nettoyez pas l’équipement avec de la laine d’acier.
1. Laissez l’appareil refroidir complètement avant le nettoyage.
2. À l’aide d’une brosse métallique,récurezla grille de cuisson (F) pour en
retirer tous les résidus alimentaires.
3. Prenezun chiffon propre,une éponge trempée dans de l’eau chaude
savonneuse ou un racloirde métalpour nettoyer l’équipement; rincezet
séchezsoigneusement.
4. Videz et nettoyez le ramasse-gouttes (C). Remettez-leen place à l’intérieur
de l’appareil.

17
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
GARANTIE DE L’ÉQUIPEMENT AU GAZ KINTERA
(INCESSIBLE)
Pour des appels sous garantie, faire le (866) 909-2855
Tout nouvel appareil de cuisson au gaz KINTERA porte la garantie d’être exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre, sous réserve d’être utilisé et
opéré normalement, pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale, ou de 20 mois après la date d’expédition du fabricant, selon la
première éventualité. Tout équipement au gaz installé dans une structure non permanente, comme une cuisine mobile et/ou une roulette, aura une garantie
limitée de trente (30) jours à partir de la date d’achat. Une preuve d’achat est nécessaire. L’équipement est destiné à un usage commercial intérieur
seulement.
13. Cette garantie se limite à la réparation et le remplacement, y compris les frais de main d’œuvre, des pièces et/ou des ensembles défectueux. La
main d’œuvre, le déplacement et le kilométrage couverts dans la première année comprennent les frais de main d’œuvre pendant les heures
normales et des frais de déplacement de 160 kilomètres (100 milles) aller-retour.
14. Cette garantie est limitée à l’installation initiale d’un nouvel équipement de cuisson au gaz KINTERA chez l’utilisateur d’origine aux États-Unis ou au
Canada. Cette garantie est incessible.
15. Ce produit DOIT être installé en conformité avec les Codes locaux ou nationaux tels que décrits dans le manuel du propriétaire et de l’installateur.
16. Cette garantie n’est pas applicable à tout équipement qui n’a pas été installé selon les directives publiées dans les manuels d’installation et
d’emploi pertinents.
17. KINTERA n’assumera aucune responsabilité à l’égard de tout équipement qui aurait été malmené, abusé, mal utilisé ou à de mauvaises fins,
soumis à une action chimique brutale, ou à des causes externes, comme des variations gazeuses, des modifications sur les lieux sans
l’approbation deKINTERA, ou par du personnel non autorisé, installé ou entretenu incorrectement, endommagé par inondation ou par le feu, ou
autre force majeure, ou dont les numéros de série auraient été altérés ou manqueraient.
18. Cette garantie ne couvre que les défauts de pièces et de fabrication de l’équipement et non les dommages subis pendant le transport, la
manipulation ou une pression gazière excessive.
19. Si l’équipement a été changé, altéré, modifié, ou réparé avec des pièces non autorisées ou par un technicien de service non qualifié par KINTERA,
alors KINTERA ne sera pas tenue responsable de la réclamation sous garantie.
20. Les réglages, comme les calibrages, le nivellement, le serrage des attaches et des raccords de tuyaux, ou des raccordements aux services publics
reliés à l’installation originale, relèvent de la responsabilité de l’installateur et non de celle de KINTERA. L’entretien régulier et le nettoyage seront
sous la responsabilité du client.
21. KINTERA prendra à sa charge les frais normaux de main d’œuvre encourus pour la réparation ou le remplacement d’un appareil sous garantie
dans un rayon de 50 milles (80 km) d’un agent de service autorisé. Les frais de main d’œuvre en surtemps ou majorés et les frais de
déplacement au-delà de 100 milles aller-retour (160 km) ne seront pas pris en charge par KINTERA et seront sous la responsabilité de la
personne ou de l’entreprise qui a demandé l’intervention du service technique.
22. Les pièces de rechange d’origine achetées porteront une garantie de 90 jours à partir de la date de la facture des pièces. Cette garantie ne couvre
que le coût des pièces et ne comprend le transport et les frais de main d’œuvre.
23. Cette garantie constitue l’unique recours contre KINTERA, relié à tout ce qui est KINTERA, que ce soit par contrat ou en délit civil ou selon toute
autre théorie légale, et qu’il découle de garanties, représentations, instructions, installations, ou de défauts de toutes causes. KINTERA ne sera pas
tenue responsable, sous quelque théorie légale que ce soit, pour les pertes d’utilisation, de revenus ou de bénéfices, ou pour l’usage de
remplacement ou de performance, ou pour tout dommage accessoire, indirect, spécial ou immatériel, ou pour toute autre perte de coût de type
similaire. Les lois en vigueur dans certaines juridictions limitent ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages immatériels. Si les lois
en vigueur dans une telle juridiction s’appliquent à toute réclamation par ou contre KINTERA,AUCUNE des contraintes et limitations de
responsabilité énoncées aux présentes ne sera la partie la plus élevée permise par la loi.
1. La responsabilité de KINTERA se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce avérée défectueuse.
CETTE GARANTIE ET LES RESPONSABILITÉS ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES
RESPONSABILITÉS ET LES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER, ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DE KINTERATOUCHANT LE OU LES
PRODUITS. LA RESPONSABILITÉ DE KINTERA À L’ÉGARD DE TOUTE RÉCLAMATION, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, POUR NÉGLIGENCE,
N’EXCÉDERA PAS LE PRIX DE L’ÉQUIPEMENT AYANT DONNÉ LIEU À LA RÉCLAMATION.

18
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
RÉCLAMATIONS SOUS GARANTIE
Toutes les demandes de service sous garanties doivent être soumises par téléphone au (866) 909-2855 pour obtenir une permission de service selon les
Conditions de paiement des réclamations sous garantie. Toutes les réclamations de main d’œuvre ou de pièces doivent être présentées directement à Entrée
S.A.R.L.
Toutes les réclamations devraient comprendre : Le numéro de répartition, le numéro de modèle de l’appareil, le numéro de série de la base, une preuve
d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements venant supporter le défaut présumé.
CE QUI N’EST PAS COMPRIS DANS CETTE GARANTIE
La seule obligation deKINTERAdans cette garantie se limite à, soit réparer, ou remplacer les pièces, sous réserve des limites additionnelles ci-dessous. Cette
garantie n’assume pas, ni n’autorise personne à assumer d’autres obligations que celles expressément couvertes par cette garantie. Le déplacement au-delà
d’un rayon de 50 milles aller-retour et de plus de 2 heures n’est pas compris.
AUCUN DOMMAGE INDIRECT. KINTERA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES MATÉRIELS; PERTES DE BÉNÉFICES; OU DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, OU IMMATÉRIAUX, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES OU DOMMAGES DÉCOULANT DES ALIMENTS OU DES
RÉCLAMATIONS DE GASPILLAGE DE PRODUITS, QU’ILS AIENT ÉTÉ CAUSÉS OU NON À LA SUITE D’UNE PANNE DE RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE EST INCESSIBLE. Cette garantie n’est pas cessible et ne s’adresse qu’au profit de l’acheteur/utilisateur d’origine à qui l’équipement a été
livré. TOUTE CESSION OU TRANSFERT DE CE TYPE ANNULERA LES GARANTIES ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES ET ANNULERA TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER.
MAUVAISE UTILISATION. KINTERA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ TOUCHANT LA GARANTIE DES PIÈCES OU DE LA MAIN D’ŒUVRE
DES COMPOSANTSDÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU INSTALLATION OU DU MANQUE
DE NETTOYAGE ET/OU D’ENTRETIEN DU PRODUIT TEL QUE STIPULÉ DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LIVRÉ AVEC L’APPAREIL.
DÉMÉNAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT POUR LE RÉPARER : Quelle qu’en soit la raison, KINTERA n’est pas responsable des frais encourus pour
déplacer l’équipement de l’endroit où il est utilisé chez le client, pour effectuer une réparation sous garantie.
UTILISATION DOMESTIQUE :KINTERA n’assume aucune responsabilité pour les pièces et la main d‘œuvre des composants défectueux ou d’autres
dommages résultant d’une installation non commerciale ou résidentielle.
ALTÉRATION, NÉGLIGENCE, ABUS, MAUVAIS USAGE, ACCIDENT, DOMMAGE PENDANT LE TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE,
INONDATION, FORCE MAJEURE.
KINTERA n’assume pas de responsabilité pour la réparation ou le remplacement de toute pièce, si KINTERAdétermine qu’elle a été soumise, après la date de
fabrication, à desaltérations, de la négligence, de l’abus, un mauvais usage, un accident,et a subi des dommages pendant le transport ou l’installation, lors
d’un incendie, d’une inondation, ou dans un cas de force majeure.
RACCORDEMENTS DE GAZ INCORRECTS. KINTERA N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DES
COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU ENDOMMAGÉS À LASUITE D’UNE PRESSION DE GAZ INCORRECTE OU D’UN MAUVAIS TYPE DE GAZ. CET
ÉQUIPEMENT EST DESTINÉ À L’USAGE INTERNE SEULEMENT.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER : IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, SAUF LA GARANTIE D’UN AN (1), PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE. CES GARANTIES SONT
EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES QUI VONT AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION ÉNONCÉE AUX
PRÉSENTES.
À L’EXTÉRIEUR DES É.-U. : Toute réclamation sous garantie faite à l’égard de produits vendus ou utilisés à l’extérieur des États-Unis et du Canada n’est pas
valide, et KINTERA n’en est pas responsable.

19
Installation & mode d’emploi, cuisinières à marmites, version 20180822 POUR APPELS SOUS GARANTIE, FAIRE LE (866) 909-2855
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
CUISINIÈRES À MARMITES AU GAZ
Kintera Equipment, LLC
PO Box 1186
Mansfield MA 02048
FOR WARRANTY SERVICE CALL 866-909-2855
Register your product warranty online at: www.entree.biz
Un produit qui porte le nom de KINTERA comprend ce qu’il y a de mieux en matière de
durabilité et de faible coût d’entretien. Cependant, nous reconnaissons tous que le
remplacement de certaines pièces et à l’occasion, l’appel à un service d’entretien
professionnel, peuvent être nécessaires pour prolonger la vie utile de cet appareil. Si une
intervention de service devient nécessaire, contactez une agence de service autorisée
par KINTERA, ou votre détaillant. Pour éviter toute confusion, ayez toujours en main le
numéro de modèle et de série, ainsi que le type de votre appareil.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: