Klip Xtreme BluWave II User manual

KWS-616BluWave II

I. Introduction
Main features
• Seamless integration of audio devices
• Pairs easily with any Bluetooth®-enabled devices
• Wirelessly streams music from up to 30 meters away from the audio source
• A 3.5mm stereo cable provides an additional connection for wired playback
• Energy efficient promotes lower power consumption
• Built in amplifier with bass, treble and volume controls
III. Product overview
Front view
1. LCD Displays the input mode selected, the volume level, the track
being played and the channel frequency
2. Mode switch
3. Previous track/
Next track
Allows the selection among the available input modes: Auxiliary,
SDTM, USB, tuner, and Bluetooth®. It also enables the Bluetooth®
pairing mode. When the system is ready to pair, the BT indication
blinks on the screen
Use these buttons to navigate your playlists and the memorized
channel frequencies in tuner mode
4. Play/Pause button Press it to play or pause media. In auxiliary and tuner modes, this
button will mute the audio coming from devices attached to the
line input jack or from the selected station, respectively
Raises or lowers the audio level coming from the speaker system
5. Master volume
control
Allows music playback from a USB storage device6. USB port
Allows music playback from an SDTM memory card7. SDTM card slot
English
Buttons Description
Thank you for purchasing the Klip Xtreme KWS-616 BluWave II Speaker System with wireless
technology. We encourage you to read this installation guide thoroughly to get the most of this
innovative wireless speaker.
II. Package contents
• Subwoofer
• Satellite
• Remote control with batteries
• RCA to auxiliary 3.5mm adapter cable
• Quick installation guide
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
Open the box and check the contents. Before setting up the device, make sure that the
following items are included in the box:
1
2
5
6
3
4
7

TV
DVD
CD
PC
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
9
8
10
1515
11
13 12
14
Back view
Connectors Description
Picks up signals for the tuner
Here is where you connect external audio devices fitted
with a 3.5mm stereo output for wired playback
8. Antenna
9. Audio input
11. Treble knob
For left and right satellite speakers
Adjusts the level of the high-frequency range
12. Bass knob Adjusts the level of the low-frequency range
10. Audio output
13. Main power switch Turns the system on and off
15. Satellite speaker
14. AC cable
Buttons Description
1. Power/Standby
2. Mute button
4. REP button
5. EQ button
6. RST
12. Tune - /Tune +
8. Volume +/ Volume-
3. Numbered keypad
9.
10.
Remote control
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
REP EQ
VOL+
VOL-
RST
AUX
USB SD
BT FM
SCN
TUNE- TUNE+
2
7
5
8
1
4
6
3
9
10
13
11
12
Press this button to switch the device on from standby
to active mode, and back off again
Cancels the audio coming from the speaker. Press it
again to unmute the speaker
Scrolls through the different equalizer sound effects:
This feature is not available in auxiliary or tuner modes
In USB and SDTM modes, press any key from 0 to 9 on the
remote to choose directly the tracks you want to play. In
tuner mode, it allows the manual input of frequencies
Takes you back to the previous track on your play list. In
tuner mode, press it to tune to the previous memorized
frequency. This feature is not available in auxiliary mode
Press to start and pause audio. In auxiliary and tuner modes,
this button will mute the audio coming from devices attached
to the line input jack or from the selected station, respectively
Takes you to the next track on your play list. In tuner mode,
press it to tune to the next memorized frequency. This
feature is not available in auxiliary mode
Plays only one song or all the tracks in the playlist
Briefly press this button to reset the volume to its default setting
Press these buttons to increase or decrease the master
volume
Press it to scan channels manually in a downward or upward
direction
13. Aux, USB/SDTM, BT and
Tuner buttons
Press any of these buttons to select the corresponding input
mode
7. SCN In tuner mode, it will search channels automatically and
memorizes the ones with a strong broadcast signal
11.

1.
2.
3.
4.
IV. Initial setup
Device
Speaker
Subwoofer
Connectivity
Additional information
Technical specifications
Start by installing the two AAA batteries included with the system to operate the remote
control. In order for the remote to operate properly, ensure that it is pointed toward the front
of the speaker.
Connect the speakers by inserting the left and right satellite speaker plugs into the matching
output jacks on the back of the main unit.
If using a wired connection with the speakers, insert the RCA connectors into the red and white
input jacks found on the back of the subwoofer, then plug the green tip of the supplied cable
into the output port of your audio device.
Plug the AC cable into the wall outlet. After making sure all connections are done correctly,
power the system by turning on the main switch.
V. Advanced operation
Note: Before installing this product, please make sure your device has the built-in Bluetooth®
feature available. If your device is not Bluetooth®-enabled, you must purchase a Bluetooth®
dongle, preferably version V.2.1 or above.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Place both devices not more than one meter away from each other.
Enable the Bluetooth®function on your device and set it to discover the KWS-616 wireless
speaker.
Press the Mode on the speaker´s front panel or the BT button on the remote. A short
tone is heard and the bt icon starts blinking fast to indicate that the system has entered into
the pairing mode.
Once the speaker appears listed under the newly found Bluetooth®devices (KWS-616), it
will ask if you want to pair with it.
Accept by pressing Yes or Ok in your device. If you have a lower Bluetooth®version, you
may be prompted to enter the passkey 0000 (4 zeros).
If pairing is successful, another short beep will be generated, the bt indication will become
steady, and your wireless device will confirm that the connection has been established.
If after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 5 described
above.
From then on, your device will be automatically paired with the speaker.
Pairing the speaker with your Bluetooth®device
Type
Maximum power output (RMS)
AC input
Driver unit
Maximum power output (RMS)
Frequency
Impedance
Sensitivity
Signal to noise ratio
Driver unit
Maximum power output (RMS)
Frequency
Impedance
Sensitivity
Signal to noise ratio
Connection type
Audio output
Memory card slot
Wireless range
Dimensions
Weight
Cable length
Warranty
2.1 speaker system with wireless technology
40W
110V/220V
60Hz/50Hz (autosensing)
3 inches
10W each (20W total)
120Hz-18kHz
8
450mV
60dB
4 inches
20W
20Hz-150Hz
4
120mV
60dB
Wireless, SDTM, USB, and RCA with 3.5mm adapter
Yes
Yes (SDTM)
33ft
Subwoofer size: 2.1x9.8x10.8in
Satellite size: 3.8x6.2x3.7in
6.8lb
4.9ft
One year

I. Introducción
Características
• Integración fluida de distintos componentes de audio
• Se empareja fácilmente con dispositivos compatibles con Bluetooth®
• Reproducción de música sin cables, con un alcance efectivo de la señal de hasta 30 metros
de la fuente de audio
• Conexión adicional mediante cable estéreo de 3,5mm para la reproducción con cable
• Dispositivo eficiente que contribuye a disminuir el consumo de energía
• Amplificador incorporado con controles para volumen, de agudos y graves
Español
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the portable speaker yourself.
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose the portable speaker to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
• Do NOT place heavy objects on top of the portable speaker.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Precautions
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Statement
Gracias por preferir el Sistema de Parlantes BlueWave II KWS-616 de Klip Xtreme
con tecnología inalámbrica. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación
rápida, con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de este novedoso
parlante inalámbrico.
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
• Parlante de ultragraves
• Parlantes satélite
• Control remoto con pilas
• Cable adaptador con conector RCA a auxiliar de 3,5mm
• Guía de instalación rápida
II. Contenido del empaque
Apenas abra el empaque, verifique el contenido de la caja. Antes de instalar el dispositi-
vo, verifique que los artículos a continuación hayan sido incluidos en la caja.

1
2
5
6
3
4
7
TV
DVD
CD
PC
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
9
8
10
1515
11
13 12
14
Vista posterior
III. Descripción del producto
Vista frontal
1. LCD Exhibe el modo de entrada seleccionado, la intensidad del volumen,
la pista que se está reproduciendo y la frecuencia del canal
2. Selector de modo
3. Pista anterior/
Pista siguiente
Permite la selección entre los modos de entrada disponibles: Auxiliar,
SDTM, USB, sintonizador y Bluetooth®. También activa el modo de
emparejamiento mediante Bluetooth® . Cuando el sistema está listo
para establecer una conexión inalámbrica, el indicador BT se
ilumina en la pantalla
Use estos botones para navegar por las listas de reproducción y por
las frecuencias de canales en la memoria cuando se utiliza
el sintonizador
4. Botón de
reproducción/
Pausa
Púlselo para reproducir o detener el audio. En los modos auxiliar y
de sintonizador, este botón enmudece el audio proveniente de
dispositivos conectados en la entrada de línea o de la estación
seleccionada, respectivamente
Aumenta o disminuye la intensidad del audio proveniente del
sistema de parlantes
5. Control de
volumen principal
Permite la reproducción de archivos de música contenidos en un
dispositivo de memoria USB
6. Puerto USB
Permite la reproducción de archivos de música contenidos en
una tarjeta de memoria SDTM
7. Ranura para
tarjeta SDTM
Botones Descripción
Conectores Descripción
Capta las ondas de radio para el sintonizador
Permite conectar dispositivos de audio externos con
una salida estéreo de 3,5mm para la reproducción de
música con cable
8. Antena
9. Entrada de audio
11. Perilla de agudos
Para los parlantes satélite izquierdo y derecho
Regula la intensidad de la gama de frecuencias más bajas
12. Perilla de graves Regula la intensidad de la gama de frecuencias más altas
10. Salida de audio
13. Interruptor de encendido
principal
Conecta y desconecta el sistema de parlantes
15. Parlante satélite
14. Cable de CA

1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
REP EQ
VOL+
VOL-
RST
AUX
USB SD
BT FM
SCN
TUNE- TUNE+
2
7
5
8
1
4
6
3
9
10
13
11
12
1.
2.
3.
4.
IV. Configuración inicial
Control remoto
Empiece por colocar las dos pilas AAA que se incluyen con el equipo para hacer funcionar el
control remoto. Para que el control funcione adecuadamente, asegúrese de posicionarlo en línea
directa con la sección frontal del parlante.
Inserte los enchufes izquierdo y derecho de los parlantes satélite en las salidas correspondientes
ubicadas en el panel posterior de la unidad.
En caso de utilizar el equipo con una conexión cableada, inserte los conectores RCA en los
conjuntores de entrada blanco y rojo ubicados en el panel posterior del parlante de graves, y
proceda a conectar el extremo verde del cable suministrado en el puerto de salida del dispositi-
vo de audio.
Enchufe el cable de CA en un tomacorriente de la pared. Tras verificar que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente, presione el interruptor principal para encender el sistema.
V. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su dispositivo tenga incorporada la
función Bluetooth®. Si su equipo no contara con dicha tecnología, entonces deberá adquirir un
adaptador Bluetooth®, preferentemente versión V.2.1 o superior.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
Habilite la función Bluetooth®del teléfono para que pueda detectar el parlante KWS-616
inalámbrico.
Pulse Modo en el panel frontal del parlante o el botón BT en el control remoto, en cuyo
caso la unidad emitirá un tono breve haciendo que el ícono bt parpadee rápidamente en la
pantalla, para indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento.
Cuando el parlante aparezca en la lista de dispositivos Bluetooth®recién detectados
(KWS-616), éste le preguntará si desea integrarlo al sistema.
Para aceptar, pulse Sí o Aceptar en el dispositivo. En caso de contar con una versión de
Bluetooth®inferior, es posible que se le pida ingresar la clave 0000 (4 ceros).
Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, se genera otro tono
breve, haciendo que el indicador bt se encienda ahora en forma permanente, con la subsi-
guiente confirmación por parte de su dispositivo inalámbrico de que ha establecido la
conexión.
Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los
pasos del 1 al 5 del procedimiento anterior.
A partir de ese momento, la conexión entre el dispositivo y el parlante se establece en
forma automática.
Cómo emparejar el parlante con su dispositivo Bluetooth®
Botones Descripción
1. Encendido/Pausa
2. Botón de silenciamiento
4. Botón de REP
5. Botón EQ
6. RST
12. Sintonizar - /Sintonizar +
8. Volumen +/ Volumen-
3. Teclado numérico
9.
10.
Oprima este botón para cambiar el dispositivo del modo de espera a
activo y viceversa
Cancela el audio proveniente del parlante. Púlselo una
vez más para restituir el audio
Recorre los diferentes efectos de sonido del ecualizador: Esta función
no está disponible en el modo auxiliar ni de sintonizador
En los modos USB y SDTM, pulse cualquier tecla de 0 a 9 en el control
remoto para elegir directamente las pistas que desea escuchar. En el
modo de sintonizador, se permite el ingreso manual de frecuencias
Retrocede hasta la pista anterior de la lista. En el modo de sintoniza-
dor, púlselo para sintonizar la frecuencia anterior que se encuentra en
memoria. Esta función no está disponible en el modo auxiliar
Oprima este botón para reproducir o detener el audio. En los modos
auxiliar y de sintonizador, este botón enmudece el audio proveniente
de dispositivos conectados en la entrada de línea o de la estación
seleccionada, respectivamente
Avanza hasta la pista siguiente de la lista. En el modo de sintonizador,
púlselo para sintonizar la siguiente frecuencia que se encuentra en
memoria. Esta función no está disponible en el modo auxiliar
Reproduce solo una canción o todas las pistas de la lista
Pulse brevemente este botón para restablecer el volumen a su
regulación original
Oprima estos botones para aumentar o disminuir el volumen principal
Púlselo para explorar canales en dirección ascendente o descendente
en forma manual
13. Botones Aux, USB/SDTM,
BT y Sintonizador
Pulse cualquiera de estos botones para elegir el modo de entrada
correspondiente
7. SCN En el modo del sintonizador, explora canales automáticamente y
memoriza aquéllos que presentan una señal de emisión intensa
11.

Tabla de especificaciones
• Jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique los parlantes usted mismo.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• Jamás exponga el parlante al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por períodos de
tiempo prolongados.
• Jamás coloque objetos pesados sobre el parlante.
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos inalámbricos para redes LAN.
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que este equipo
cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, conforme a la Sección 15
del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites definen los
niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalacio-
nes residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctri-
ca, si no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible
garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso
de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede
determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente
una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
Precauciones
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un toma de corriente situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o aparatos de TV.
Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
Dispositivo
Unidad del parlante
Parlante de graves
Conectividad
Información adicional
Tipo
Máxima potencia de salida (RMS)
Entrada de CA
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Relación de señal a ruido
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida (RMS)
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Relación de señal a ruido
Tipo de conexión
Salida de audio
Ranura para tarjeta de memoria
Alcance inalámbrico
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Garantía
Sistema de parlantes 2.1 con tecnología inalámbrica
40W
110V/220V
60Hz/50Hz (detección automática)
76,2mm
10W cada uno (20W en total)
120Hz/-18kHz
8
450mV
60dB
101,6mm
20W
20Hz-150HZ
4
120mV
60dB
Inalámbrica, SDTM, USB y RCA con adaptador de 3,5mm
Sí
Sí (SDTM)
10m
Tamaño del parlante de graves: 5,5x25x27,5cm
Tamaño del satélite: 9,8x16x9,6cm
3,1kg
1,5m
Un año

KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth®word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos reservados. El logograma Bluetooth®es
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación
solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a,
patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
www.klipXtreme.com.
Table of contents
Languages: