Koch Guitar Electronics Pedaltone User manual

Pedaltone
OPERATING INSTRUCTIONS GB
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
GEBRUIKSAANWIJZING NL
2001 Koch Guitar Electronics

EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Koch Guitar Electronics, Neonweg 27, 3812 RG Amersfoort, The Netherlands, declare
under our sole responsibility that the product:
Pedaltone Guitar Floor Amplifier
to which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
* EN 50081-1 (1991) Electromagnetic compatibility. Generic emission standard.
Part 1 : residential, commercial and light industry;
* EN 50082-1 (1991) Electromagnetic compatibility. General immunity standard.
Part 1 : residential, domestic and light industrial environment;
* EN 60065-1 (1993) Household electronic apparatus.
Part 7 : Heating under normal operating conditions;
* EN 60335-1 (1988) Safety of household and similar electrical appliances.
Part 1 : general requirements.
following the provisions of Council Directive 98/336/EEC on the approximation of the laws
of the Member States relating to electromagnetic compatibility and the provisions of Council
Directive 73/23/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to low
voltage and electrical safety.
Amersfoort, 1 November 2002
Dolf Koch

Bass
CH1/CH2 CH2-BOOST
(CH1-ENHANCE)
POWER AMP SOLO/RHYTHM
Volume
Treble Bass
Gain
Mid
Volume
Treble Drive
Rhythm Volume
Volume
1
2
34
55
6
7 8
911
23
10
13 181714
22
1915 2016 21
12
TO
PWR A MP
TO
PWR A MP
GUITAR
INPUT
GUITAR
INPUT
T O
FX RETURN
TO
FX RETURN
TO CL EAN
INPU T
TO CLEAN
INPUT
HEAD-
PHONES
HEAD-
PHONES
FROM
FX
FROM
FX
REC /PA
(Unb al. Line out)
REC/PA
(Unbal. Line out)
TO
FX
TO
F X
FX LOOP
FX LOOP
ON
ON
CHANNEL -1
ENH ANCE
MODE
CHANNEL -1
ENHANCE
MODE
OF F
OFF
CHANNEL-1 MASTER
POWER AMP
CHANNEL-2
V1A= 1e stage Clean Channel
V1,3,4 = 12AX7/ECC83, standard type
V2 = 12AX7LM/7025, low microphonic type
TUBE FUNCTIONS
V3A= 3e stage Overdrive Channel
V2A= 1e stage Overdrive Channel
V4A= 1e stage PowerAmp
V1B = 2e stage Clean Channel
V3B = 4e stage Overdrive Channel
V2B = 2e stage Overdrive Channel
V4B = 2e stage PowerAmp
V1
A+B V2
A+B V3
A+B V4
A+B
Input
Input
Outputs
L (mono) R EFFECTS UNIT
19“ POWER AMP
To Mixing Console
Line Input GUITAR
AMP
GUITAR
AMP
To Mixing Console
Microphone Input
Switch to Clean channel
To:
FX Return
jack
To:
Guitar Input
jack
DI
BOX
CONNECTION DIAGRAM

E N G L I S H
Congratulations on your purchase of this unique preamp. The PEDALTONE was designed for those who need a
wide palet of tube sounds at the tip of their toes both for performing as for recording purposes. This is a
handcrafted unit, it's road-proof and built by people who care about guitar tone and quality.
Please take your time to read this manual carefully before you switch on the PEDALTONE and also please fill in
the warranty card and mail it. Thanks and lots of succes with your new PEDALTONE !
CAUTION:
* BEFORE PUTTING INTO OPERATION
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS
CAREFULLY.
* NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
* REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING:
* TO REDUCE THE RISKS OF ELECTRICAL
SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER.
* TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE UNIT
TO RAIN OR MOISTURE.
* TUBES ARE HOT. DO NOT TOUCH
DURING OPERATION.
PEDALTONE PANEL FUNCTIONS
[1] VOLUME: Controls the volume level of the Clean
channel (CH1).
[2] BASS & TREBLE: Classic passive tone controls
that regulate low and high frequencies of the Clean
channel (CH1).
[3] GAIN: Controls the amount of distortion in the
Overdrive channel (CH2).
[4] VOLUME: Controls the volume level of the
Overdrive channel (CH2).
[5] BASS, MID & TREBLE: Classic post-distortion
passive tone controls that regulate low, mid and high
frequencies of the Overdrive channel (CH2).
[6] RHYTHM VOLUME: If this control is activated with
the Solo/Rhythm switch (see [12]), it functions as a
master volume and can be used to preset a (lower)
Rhythm volume.
[7] DRIVE: Controls the amount of distortion of the
0.5W tube power amp which is built-in in the
Pedaltone. (see also [11] Power Amp)
[8] VOLUME: Controls the volume level of the internal
0.5W tube power amp.
[9] CH1 / CH2: Selects between the Clean channel
(CH1) and the Overdrive channel (CH2). The red LED
indicates that the Overdrive channel is active.
[10] CH2-BOOST: If the Overdrive channel (CH2) is
active [9], this switch selects between a Normal
distortion and a High-Gain distortion sound . The red
LED indicates that the High-Gain distortion mode is
active.
NOTE: If CH2 BOOST is on, squealing and/or
excessive hum and noise may occur, due to
microphonic guitar pick-ups and/or insufficient
screening of guitar circuitry.
CH1-ENHANCE: If the Clean channel (CH1) is active
[9], this switch activates an ENHANCER on the Clean
sound, only if the mode switch [17] is in the upper
position. The red LED indicates that the enhancer is
active.
An ENHANCER is a filter that cuts the mids and boosts
the high-end. Sounds great for rhythm and open
chords.
[11] POWER AMP: The Pedaltone is equipped with a
0.5 Watts all-tube power amp. This unique feature
enables you to add real tube-power-amp distortion to all
your sounds, clean as well as distorted! If CH1 is on,
you can create nice and musical saturation of clean
tones; if CH2 is on, you can fatten up all your crunchy
or high-gain distortion tones.
This switch places the tube-power-amp in the signal
path, the yellow LED indicates that the power amp is
active.
[12] SOLO/RHYTHM: Determines if the Rhythm
Volume control [6] is activated (Rhythm) or bypassed
(Solo). If the Solo mode is active the signal is sent
straight into the output section, thus bypassing the
Rhythm Volume and creating a louder Solo sound. The
green LED indicates that the Solo mode is active.
[13] TO POWER AMP: For connecting the Pedaltone
to an external seperate (19") power amp.
[14] TO FX RETURN: For connecting the Pedaltone to
the effects RETURN jack from the Effects Loop of an
external guitar amp head or combo. This guitar amp
will now serve as a power amplifier for the Pedaltone
(including speaker or speaker cabinet); the amp’s
preamp section will be disconnected.
[15] HEADPHONES OUTPUT: Provided for the
connection of a set of headphones. Before reaching
this output jack, the signal is led through a filter that
simulates the sound picked up by a microphone in front
of a guitar speaker or speaker cabinet. This output
enables you to use the Pedaltone as a practice amp.

[16] REC/PA: This jack allows sending of an
unbalanced, filtered, signal to a Recording or PA
mixing console. The signal from this output is filtered
the same way as [15].
[17] CHANNEL-1 ENHANCE MODE ON/OFF:
determines if footswitch [10] will activate the
ENHANCER on the Clean channel (CH-1)
[18] GUITAR INPUT: Input for an electric guitar.
[19] TO CLEAN INPUT: For connecting the Pedaltone
to the input jack of an external guitar amplifier. If this
amp has a channel selector it must be switched to the
Clean channel.
[20] EFFECTS LOOP TO FX (=SEND): This jack
provides a buffered mono output from the preamp of
the PEDALTONE and can be used to connect an
external effects unit.This jack must be connected with
the input of the effects unit.
[21] EFFECTS LOOP FROM FX (=RETURN): This
jack provides an input for an external effects unit and
must be connected to the output of the unit. It
automatically disconnects the preamp section.
NOTE: This is a serial Effects Loop. Its -10dBV signal
level guarantees compatibility with both instrument-level
effects like floor-pedals and guitar-processors, as well
as line-level effects like professional 19 inch rack mount
devices.
[22] POWER SUPPLY: Input for the included external
12VAC mains adapter.
REPLACING TUBES
SAFETY FIRST: DISCONNECT THE MAINS
ADAPTER FROM THE PEDALTONE AND LET
HOT TUBES COOL.
CHECK THE ‘TUBE FUNCTIONS DRAWING’ FOR
THE CORRECT TYPE NUMBERS AND
LOCATIONS.
REPLACE TUBES ONLY WITH ORIGINAL KOCH
HIGH QUALITY TUBES. (IF OTHER TUBES ARE
USED THE WARRANTEE OBLIGATION
EXPIRES)
BEFORE REPLACING TUBES, REMOVE THE
PROTECTION CAP FIRST.
AFTER REPLACING TUBES, PUT THE
PROTECTION CAP BACK IN PLACE.
If you have any doubts, please take no risks and let
a qualified technician do the job.
[23] This protection cap can be removed, using the two
large black bolts on each side, for replacement of one
or more of the four 12AX7 tubes. The second tube (see
TUBE FUNCTIONS) should always be replaced with a
special low microphonic type (Koch 12AX7LM/7025).
Preamp tubes wear out and have to be changed from
time to time to maintain the Pedaltone’s best
performance. Tubes behave like strings, they lose
highs, lows and dynamics and after a period of time
they have to be changed. Exactly when is hard to say
but this is an indication: if you play almost every day
change tubes each year, if you play once or twice a
week change tubes every 2-3 years.
Tubes rarely fail. If they are bad, these might be the
symptoms:
-Microphonic whistling or squealing on one or both
channels.
-No or low amp volume on one or both channels.
-Excessive noise on one or both channels.
Changing a tube is a simple and quick fix for most
problems in your Pedaltone.
Again, if you have any doubts, please take no risks
and consult your dealer and/or a qualified
technician.

D E U T S C H
Vielen Dank dafür, dass Sie diesen herausragenden Preamp von KOCH erworben haben.
Der PEDALTONE wurde designed und entwickelt, um Gitarristen eine ganze Palette von authentischen
Röhrensounds „zu Füßen zu legen“ - sowohl im Studio als auch auf der Bühne. Der PEDALTONE wurde von
Leuten gebaut, die - aufgrund ihrer Praxis als Musiker - Gitarrensound und Qualität ernst nehmen; er ist so robust,
daß er jahrelang und problemlos seinen Dienst verrichten wird.
Bitte nehmen Sie sich vor der ersten Verwendung des PEDALTONE einige Minuten Zeit, um diese
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Garantiekarte auszufüllen und an uns zu schicken. Vielen Dank dafür
und nun viel Spaß und Erfolg mit dem PEDALTONE !
ACHTUNG:
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
BEDIENUNGSANLEITUNG STUDIEREN!
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH
KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER ZU WARTEN
SIND!
WARTUNG UND SERVICE DÜRFEN NUR DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL ERFOLGEN!
WARNHINWEISE:
UM DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS ZU
MINIMIEREN DARF DAS GEHÄUSE NICHT
GEÖFFNET WERDEN!
SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS
FEUCHTIGKEIT ODER GROBER
VERSCHMUTZUNG AUS!
WÄHREND DES BETRIEBES DES GERÄTES
WERDEN DIE RÖHREN SEHR HEISS,
VERMEIDEN SIE BERÜHRUNGEN!
PEDALTONE PANEL FUNKTIONEN
[1] VOLUME: Regelt die Lautstärke des Cleankanals
(CH1).
[2] BASS & TREBLE: Klassische passive Bass- &
Höhenregler des Cleankanal (CH1).
[3] GAIN: Bestimmt den Verzerrungsgrad des
Overdrivekanals (CH2).
[4] VOLUME: Regelt die Lautstärke des
Overdrivekanals (CH2).
[5] BASS, MID & TREBLE: Klassische passive
Tonregler des Overdrivekanals (CH2); die
Klangregelung findet hinter den Verzerrungsstufen
statt.
[6] RHYTM VOLUME: Bei Aktivierung durch Schalter
[12] dient dieser Regler als Mastervolumen;
Verwendung z.B. um ein Rhythmus-Preset zur
Verfügung zu haben.
[7] DRIVE: Hiermit kann die - mit der im PEDALTONE
eingebauten 0,5 Watt Röhrenendstufe [11] - erzeugte-
Endstufenverzerrung bestimmt werden.
[8] VOLUME: Regelt die Lautstärke der eingebauten
Röhrenendstufe.
[9] CH1 / CH2: Schaltet zwischen den beiden Kanälen
des PEDALTONE; Rote LED zeigt Verwendung des
Overdrivekanals an.
[10] CH2-BOOST: Bestimmt ob der Overdrivekanal
(CH2) im Normal oder High-Gain Modus arbeitet. Die
rote LED zeigt den High-Gain Modus an.
BITTE BEACHTEN: Bei High-Gain Sounds (CH2-
BOOST) können unter Umständen Unzulänglichkeiten
des verwendeten Instruments (Mikrophonische
Pichups, schlechte Abschirmung, etc.) zu erhöhtem
Rauschen oder ungewolltem Feedback führen.
CH1-ENHANCE: Bestimmt ob zum Cleankanal (CH1)
noch der ENHANCER hinzugefügt wird. Die
ENHANCER-Funktion wird mittels Schalter [17]
vorgewählt. Die rote LED zeigt den ENHANCE Modus
an.
Der ENHANCER des PEDALTONE erzeugt durch eine
komplexe Filterschaltung eine leichte Mittenabsenkung
sowie einen dezenten Höhenboost. Dies klingt
insbesondere bei Rhythmusspiel und/oder offenen
Akkorden sehr gut!
[11] POWER AMP: Der PEDALTONE ist mit einer 0,5
Watt starken Röhrenendstufe ausgestattet, die es
ermöglicht, Ihre Sounds mit echter
Endstufenverzerrung zu versehen. Dieses Feature ist
sowohl bei CH1/Cleansounds (subtile Röhrensättigung
bei geringen Lautstärken) als auch bei
CH2/Overdrivebetrieb („Anfettung“ von Crunch- und
High-Gain-Sounds) extrem sinnvoll. Mit dem Schalter
kann die Röhrenendstufe in den Signalweg gelegt
werden, die LED zeigt den Betriebszustand an.
[12] SOLO/RHYTHM: Bestimmt, ob RHYTHM
VOLUME [6] aktiv ist. Falls nicht im Signalweg hat [6]
keinen Einfluss auf die Lautstärke; die LED leuchtet,

wenn RHYTHM VOLUME [6] deaktiviert ist - Sie
befinden sich also dann im SOLO-Modus.
[13] TO POWER AMP: Anschlussmöglichkeit für
externe (19“) Endstufe.
[14] TO FX RETURN: Von dieser Buchse können Sie
direkt auf den RETURN des Effektwegs eines
Gitarrenverstärkers verkabeln; in diesem Modus dient
der Gitarrenverstärker als Endstufe (und Lautsprecher,
falls es sich um einen Combo handelt), Sie umgehen
bei dieser Variante die gesamte Vorstufe des
verwendeten Gitarrenverstärkers.
[15] HEADPHONES OUTPUT: Anschlussmöglichkeit
für handelsüblichen Kopfhörer; das Signal ist
frequenzkorrigiert, um den Klang eines mit Mikrophon
abgenommenen Gitarrenlautsprechers zu simulieren.
So kann der PEDALTONE als „Übungsamp“
verwendet werden.
[16] REC/PA: Aus diesem Ausgang können Sie ein
unsymetrisches Signal zu einem PA - oder Recording -
Mixer schicken. Auch dieser Ausgang ist - wie [15] -
frequenzkorrigiert.
[17] CHANNEL-1 ENHANCE MODE ON/OFF: Hier
entscheiden Sie, ob der im PEDALTONE eingehbaute
ENHANCER des Cleankanals mit [10] aktiviert werden
kann.
[18] GUITAR INPUT: Eingangsbuchse für elektrische
Gitarre.
[19] TO CLEAN INPUT: Benutzen Sie diesen
Ausgang, wenn Sie den PEDALTONE als klassisches
Vorschaltgerät verwenden wollen (also vor Ihrem
Gitarrenverstärker). Falls Ihr Verstärker über mehrere
Kanäle verfügt sollten Sie den klaren Kanal des
Verstärkers benutzen.
[20] EFFECTS LOOP SEND (TO FX): Hier liegt ein
gepuffertes Mono - Signal des Preamps an, bei
Verwendung mit externen Effektgeräten verkabeln Sie
bitte diesen Ausgang mit dem Eingang Ihres
Effektgerätes.
[21] EFFECTS LOOP RETURN (FROM FX): Bei
Verwendung eines externen Effektgerätes schließen
Sie hier den Ausgang Ihres Effektgerätes an (Falls Sie
kein Effektgerät verwenden und dennoch diese Buchse
belegen ist die Preamp - Sektion des PEDALTONE
vom Ausgang abgetrennt).
BITTE BEACHTEN: Der Effektweg des PEDALTONE
ist seriell. Um sowohl professionelle 19“ Effektgeräte
als auch - für Instrumentenpegel konzipierte -
Bodengeräte oder Gitarrenprozessoren verwenden zu
können arbeitet der Effektweg des PEDALTONE mit -
10 dBV SIGNAL LEVEL.
[22] POWER SUPPLY: Eingang für das im
Lieferumfang enthaltene 12 V Netzteil.
RÖHRENWECHSEL
SICHERHEIT: TRENNEN SIE ZUERST DEN
VERSTÄRKER VOM NETZ UND LASSEN SIE DIE
RÖHREN ABKÜHLEN!
PRÜFEN SIE DEN „TUBE FUNCTIONS“
ZEICHNUNG KORREKTEN TYP UND POSITION
DER AUSZUTAUSCHENDEN RÖHREN!
ERSETZEN SIE RÖHREN AUSSCHLIESSLICH
DURCH ORIGINAL KOCH RÖHREN HÖCHSTER
QUALITÄT. (ANDERNFALLS ERLISCHT DIE
GARANTIE)
VOR DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE
METALLKAPPE ENTFERNT WERDEN.
NACH DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE
METALLKAPPE WIEDER ANGEBRACHT
WERDEN:
Falls Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie diese
Arbeiten zu Ihrem eigenem Schutz und dem Ihres
Equipments durch einen versierten Techniker
ausführen!
[23] Diese Metallkappe kann nach Lösen der beiden
schwarzen, seitlichen Schrauben entfernt werden, um
die vier 12AX7 Röhren auszutauschen. Die zweite
Röhre (gesehen von der Gitarreneingangsseite) sollte
auschließlich durch eine spezielle, nicht
mikrophonische Röhre ersetzt werden (KOCH
12AX7LM).
Vorverstärkerröhren unterliegem einem natürlichen
Verschleiss und müssen daher in regelmäßigen
Abständen gewechselt werden, um den PEDALTONE
immer im besten Arbeitszustand zu erhalten.
Röhren verhalten sich ähnlich wie Gitarrensaiten; mit
der Zeit verlieren sie Bässe, Höhen und Dynamik.
Daher ist ein gelegentlicher Austausch nötig. Als
Faustregel gilt bei Röhren: Falls Ihr Verstärker täglich in
Betrieb ist sollte der Austausch jährlich stattfinden; bei
Benutzung zwei bis dreimal in der Woche sollte ein 2 - 3
jähriger Turnus ausreichen.
Röhren werden selten defekt, falls doch gibt es einige
Symptome hierfür:
Mikrophonisches Pfeifen bei einem oder beiden
Kanälen.
Keine oder nur sehr geringe Lautstärke bei einem
oder beiden Kanälen.
Übermäßiges Rauschen bei einem oder beiden
Kanälen.
Der Austausch einer oder mehrerer Röhren ist eine
einfache und schnelle Reperaturmöglichkeit Ihres
Verstärkers.
Nochmals der Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher
sind fragen Sie Ihren Händler oder einen versierten
Techniker!

N E D E R L A N D S
Gefeliciteerd met je aankoop van deze unieke preamp. De PEDALTONE werd ontwikkeld voor gitaristen die een
ruime keuze aan met-de-voet-schakelbare echte buizensounds willen hebben zowel voor live als bij opnames.
Dit is een handgebouwd apparaat, het is road-proof en gemaakt door mensen die geven om gitaargeluid en
kwaliteit. Neem rustig de tijd om, voordat je je nieuwe PEDALTONE aanzet, eerst deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door te lezen en om de garantiekaart in te vullen en aan ons op te sturen.
Bedankt en veel succes met je nieuwe PEDALTONE !
LET OP:
* LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
AANDACHTIG DOOR, ALVORENS HET
APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
* ER ZIJN BINNENIN GEEN ONDERDELEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD
KUNNEN WORDEN.
* LAAT REPARATIES UITSLUITEND DOOR
EEN GEKWALIFICEERDE VAKMAN
UITVOEREN.
WAARSCHUWING:
* NIET DE BEHUIZING VERWIJDEREN,
VANWEGE HET RISICO VAN EEN
ELEKTRISCHE SCHOK.
* STEL DE PEDALTONE NIET BLOOT AAN
REGEN OF VOCHT, OM BRAND- OF
SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN.
* DE BUIZEN ZIJN HEET. NIET AANRAKEN
ALS HET APPARAAT AAN STAAT
PEDALTONE PANEELFUNCTIES
[1] VOLUME: Regelt het volume van het Cleane
kanaal.
[2] BASS & TREBLE: Klassieke passieve toonregeling
voor het Cleane kanaal (CH1).
[3] GAIN: Regelt de hoeveelheid vervorming in het
Overdrive kanaal (CH2).
[4] VOLUME: Regelt het volume van het Overdrive
kanaal (CH2).
[5] BASS, MID & TREBLE: Klassieke passieve
toonregeling, achter de vervormingstrap, van het
Overdrive kanaal.
[6] RHYTHM VOLUME: Als deze regelaar geactiveerd
is met de Solo/Rhythm schakelaar (zie [12]), werkt hij
als een master-volume waarmee een zachter
Rhythm/begeleidings-volume ingesteld kan worden.
[7] DRIVE: Regelt de hoeveelheid vervorming van de
in de Pedaltone ingebouwde 0,5 Watt buizeneindtrap
(zie ook [11] Power Amp).
[8] VOLUME: Regelt het volume van de ingebouwde
0,5 Watt buizeneintrap (zie ook [11] Power Amp).
[9] CH1 / CH2: Kiest tussen het Cleane kanaal (CH1)
en het Overdrive kanaal (CH2). Als de rode LED brand
staat het Overdrive kanaal aan.
[10] CH2-BOOST: Als het Overdrive kanaal (CH2)
aanstaat [9], kies je met deze schakelaar tussen een
Normale vervorming en een High-Gain (=zware)
vervorming. De rode LED brand als de High-Gain
vervorming aanstaat.
OPMERKING: Als je CH2-BOOST aanzet kan er een
piep of extra brom en/of ruis ontstaan. Dit komt meestal
door microfonische gitaarelementen en/of onvoldoende
afscherming van de bedrading in de gitaar.
CH1-ENHANCE: Als het Cleane kanaal (CH1) aan
staat [9], activeer je met deze schakelaar een
ENHANCER op het cleane geluid; alleen als de hendel
van schakelaar [17] omhoog staat. De rode LED geeft
aan dat de ENHANCER aan staat.
Een ENHANCER is een filter dat de middentonen
verzwakt en de hogetonen versterkt. Het klinkt prachtig
bij ritme partijen en open accoorden.
[11] POWER AMP: De Pedaltone heeft een
ingebouwde 0,5 Watt buizeneindversterker. Door deze
unieke feature kan je een echte "overstuurde-
buizeneindtrap-vervorming" maken op alle kanalen,
zowel op de cleane sounds als op de vervormde
sounds. Als CH1 (Clean) aanstaat voeg je een warme
en muzikale vervorming toe, als CH2 (Overdrive)
aanstaat kan je het vervormde geluid nog dikker en
voller maken.
Deze schakelaar plaatst de 0,5W buizeneindtrap tussen
de voorversterker en de uitgang(en). De gele LED geeft
aan dat het signaal door de buizeneindtrap gaat.
[12] SOLO/RHYTHM: Deze schakelaar zet de Rhythm
Volume [6] regelaar ‘in-werking’ of ‘maximaal’. In de
Solo stand wordt het signaal rechtstreeks naar de
uitgang(en) gestuurd en gaat niet "door" de Rhythm
Volume regelaar, waardoor je geluid harder wordt
(Solo). De groene LED brandt in de SOLO stand.

[13] TO POWER AMP: Op deze uitgang kan je een
losse (19 inch) eindversterker aansluiten.
[14] TO FX RETURN: Deze uitgang kan je verbinden
met de Return jack van de Effect Loop van een losse
gitaarversterker (Top met speakerkast of Combo). De
Pedaltone komt dan in de plaats van de voorversterker
van die gitaarversterker. Zijn voorversterker wordt nl.
automatisch wordt losgekoppeld als je de Pedaltone
inplugt.
[15] HEADPHONES: Op deze jack kan een
koptelefoon aangesloten worden. Het geluid is gefilterd
door een speciaal filter, dat het geluid nabootst dat
wordt opgepikt door een microfoon die voor een
gitaarspeaker staat.
D.m.v. deze uitgang kan je de Pedaltone ook als
oefenversterker gebruiken.
[16] REC/PA: Deze jack kan verbonden worden met de
ingang van een PA- of opname-mengpaneel. Het
signaal is op dezelfde manier gefilterd als dat van
uitgang [15].
[17] CH1 ENHANCE MODE ON/OFF: Met deze
schakelaar bepaal je of voetschakelaar [10] wel of niet
de ENHANCER op het Cleane kanaal (CH1)
aanschakelt.
[18] GUITAR INPUT: Ingang voor een elektrische
gitaar.
[19] TO CLEAN INPUT: Deze uitgang is voor het
aansluiten van de PEDALTONE op de ingang van een
gitaarversterker. Als deze versterker een
kanaalkeuzeschakelaar heeft moet hij op de Cleane
stand staan.
[20] EFFECTS LOOP TO FX (=SEND): Dit is een
gebufferde mono signaaluitgang van de voorversterker
van de Pedaltone die dient om een extern
effectapparaat aan te sturen. Deze jack wordt met de
ingang van het aan te sluiten effectapparaat
verbonden.
[21] EFFECTS LOOP FROM FX (=RETURN): Op
deze jack wordt de uitgang van een extern
effectapparaat aangesloten. Bij het inpluggen wordt de
verbinding met het voorversterkergedeelte verbroken.
OPMERKING : Deze effect-loop is serieel. Door het
signaalniveau van -10dBV kunnen zowel instrument-
niveau effecten zoals vloerpedalen en
gitaarprocessoren, als ook lijn-niveau effecten zoals
professionele 19 inch processoren aangesloten worden.
[22] POWER SUPPLY: Op deze connector wordt de
meegeleverde 12VAC netadapter aangesloten.
VERVANGEN VAN DE BUIZEN
SAFETY FIRST: TREK EERST DE STEKKER UIT
HET STOPKONTAKT EN LAAT DE HETE BUIZEN
AFKOELEN.
RAADPLEEG DE ‘TUBE FUCTIONS' TEKENING
VOOR DE JUISTE TYPENUMMERS EN
LOCATIES.
GEBRUIK ALLEEN ORIGINELE KOCH HIGH
QUALITY TUBES (ALS ANDERE BUIZEN
GEBRUIKT WORDEN VERVALT DE GARANTIE).
VERWIJDER DE BESCHERMKAP VOORDAT JE
DE EINDBUIZEN VERVANGT.
SCHROEF DE BESCHERMKAP WEER OP ZIJN
PLAATS NADAT DE BUIZEN VERVANGEN ZIJN.
Als je twijfelt, laat dit dan uitvoeren door een
gekwalificeerde technicus ter bescherming van
jezelf en je apparatuur.
[23] Deze beschermkap kan erafgehaald worden, door
de twee grote zwarte schroeven los te draaien, om een
of meerdere buizen te vervangen. De tweede buis (zie
TUBE FUNCTIONS) moet vervangen worden door een
speciale microfonie-arme buis (Koch 12AX7LM/7025).
Voorbuizen verslijten en moeten van tijd tot tijd
vervangen worden opdat de PEDALTONE optimaal
blijft presteren. Buizen gedragen zich als snaren, ze
verliezen hoog, laag en dynamiek en na verloop van tijd
moeten ze vervangen worden. Wanneer precies is
moeilijk aan te geven maar dit is een indicatie: als je
bijna elke dag speelt vervang ze elk jaar, als je eens of
twee keer per week speelt vervang ze om de 2-3 jaar.
Buizen gaan bijna nooit stuk, maar als dat toch zo is
kunnen de problemen zijn:
- Overgevoeligheid voor microfonie of piepen op één of
beide kanalen.
- Geen of weinig volume in één of beide kanalen.
- Zeer veel ruis of brom in één of beide kanalen.
Het vervangen van buizen is een simpele en snelle
oplossing voor veel problemen.
Nogmaals, als je twijfelt, vraag dan je dealer en/of
een gekwalificeerde technicus om advies.
Table of contents
Languages:
Popular Amplifier manuals by other brands

Talk electronics
Talk electronics Hurricane 2.2 user manual

Zesto Audio
Zesto Audio Leto Ultra owner's manual

HIWATT
HIWATT DR 103 owner's manual

Marantz
Marantz MM8077 owner's manual

Ramsey Electronics
Ramsey Electronics SHA1 Assembly and instruction manual

Martin Ranger
Martin Ranger Pure Sound 88 Recording Owner's Manual & Installation Instructions