Koenic Cooling Combi User manual

Deutsch 3 - 12
English 13 - 22
Español 23 - 32
Français 33 - 42
Ελληνικά 43 - 53
Magyar 54 - 63
Italiano 64 - 73
Nederlands 74 - 83
Polski 84 - 93
Português 94 - 103
Svenska 104 - 113
Türkçe 114 - 123
Cooling Combi
KFK 35411 A2
DE Bedienungsanleitung
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Mode d’emploi
GR Οδηγίες χρήσης
HU Használati leírás
IT Manuale dell'utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilização
SE Användarhandbok
TR Kullanım Kılavuzu
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KFK 35411 A2_190318_V04
1
2
3
1
2
3
2
1
5
4
3
2
1
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 1 18/3/19 2:03 pm

A
C
F
G
K
I
D
B
E
H
J
L
M
2
3 4
5
1
100
mm
75 mm
100 mm
130°
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 2 18/3/19 2:03 pm

Deutsch
3
Sicherheitshinweise
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
•Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wurde, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Dieses Produkt ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. Die Verwendung
in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
•Warnung: Belüftungsönungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse dürfen nicht verschlossen
oder blockiert werden.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 3 18/3/19 2:03 pm

Deutsch
4
Sicherheitshinweise
•Warnung: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs
keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
•Warnung: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
•Warnung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller
empfohlenen Bauart entsprechen.
•In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem
Treibgas, lagern.
•Die Lampen sind nicht austauschbar.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
•Achtung: Das Kältemittel und das Isoliergas sind
entzündlich. Entsorgen Sie das Produkt nur bei einer
hierfür zugelassenen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihren Händler.
•Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu
vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu
beachten:
-Wenn die Tür für eine längere Zeit geönet wird,
kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg
in den Fächern des Gerätes kommen.
-Die Flächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Ablaufsystemen in Berührung
kommen können, regelmäßig reinigen.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 4 18/3/19 2:03 pm

Deutsch
5
Sicherheitshinweise
-Wasserbehälter reinigen, wenn sie 48 h nicht
benutzt worden sind; das Wassersystem spülen,
wenn 5 Tage kein Wasser entnommen wurde.
-Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
im Kühlschrank so auewahren, dass es andere
Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
-Zwei-Sterne-Gefrierfächer sind für die
Auewahrung von bereits eingefrorenen
Lebensmitteln und die Auewahrung oder
Zubereitung von Speiseeis oder Eiswürfeln
geeignet.
-Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht
für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln
geeignet.
-Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer
steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen
und die Tür oen lassen, um Schimmelbildung zu
vermeiden.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 5 18/3/19 2:03 pm

Deutsch
6
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
3. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser.
4. Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder das Produkt während
der Installation fallengelassen wurde, etc.).
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen
nur von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
5. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
6. Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen. Achten
Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
7. Vermeiden Sie Beschädigungen des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
8. Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen oder anderen Hitze erzeugenden
Produkten, fern.
9. Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
11. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen, niemals im Freien.
12. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
13. Achten Sie darauf, dass elektrische
Komponenten, stromführende Teile und das
Kabel nicht nass werden.
14. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit
diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom
Hersteller empfohlen wird!
15. Das Produkt während des Betriebs nicht
zudecken. Brandgefahr!
16. WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
17. WARNUNG! Stellen Sie nicht mehrere
tragbare Steckdosenleiste an der Rückseite
des Geräts auf.
Vorsicht: Brandgefahr!
Entflammbarer Stoe.
WARNUNG! Achten Sie bei der
Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts
auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des
Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor).
Das Symbol steht für Feuergefahr. In
Kältemittelleitungen und im Kompressor
befinden sich brennbare Materialien. Bitte
halten Sie sich während der Nutzung, der
Wartung und der Entsorgung fern.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 6 18/3/19 2:03 pm

7
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur zum Kühlen und Gefrieren
von Speisen und Getränken zu verwenden.
Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am
Produkt oder Verletzungen führen.
Das Produkt ist nur für den Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt und nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich die
Originalverpackung aufzubewahren. Möchten Sie
die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies
nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne”
erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortier-
ten Hausmüll sondern nur an einer ausgewiese-
nen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von
einem qualifizierten Spezialisten entnommen
und gemäß nationalen und lokalen Bestimmun-
gen entsorgt werden.
Lieferumfang
1 x Kühl- und Gefrierschrankkombination
1 x Eierhaltereinsatz für 6 Eier
1 x Eiswürfelform
1 x Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
ATemperaturregler
BLampe
CKühlschrankfach
DGlasablage (4x)
EGemüsefach
FGefrierschrank
GGefrierfächer (3x)
HNetzkabel mit Stecker (nicht abgebildet)
IVerstellbare Standfüße, vorn
JGefrierschranktür
KFlaschenregal
LKühlschranktür
MTürablage (2x)
Zubehör
• Eierhaltereinsatz für 6 Eier (nicht abgebildet)
• Eiswürfelform (nicht abgebildet)
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 7 18/3/19 2:03 pm

8
Deutsch
Installation
Abb. 1Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
und stabilen Untergrund. Halten Sie die
Mindestabstände zu allen Seiten ein.
Abb. 2Unebenheiten können mit den
verstellbaren Vorderfüßen
ausgeglichen werden.
Abb. 3Der Kühlschrank ist mit vier Glasablagen
ausgestattet. Alle Ablagen können bei
Bedarf entnommen werden, indem
sie nach vorn herausgezogen werden.
Die drei oberen Glasablagen können
in verschiedenen Höhen eingesetzt
werden.
Achtung
Sollte der Kühlschrank während Transport
oder Installation seitlich gelagert oder
angekippt worden sein, muss er bevor er
in Betrieb genommen wird 12 Stunden
aufrecht stehen.
Bedienung
Abb. 4Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Hinweis:
Lassen Sie das Gerät 2-3 Stunden vorkühlen,
bevor Sie Lebensmittel hineinstellen.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Abb. 5Durch Drehen des Temperaturreglers
können Sie die Temperatur des
Kühlschranks einstellen. Kontrollieren
Sie die eingestellte Temperatur mit
einem Kühlschrankthermometer.
Anschlagseiten der Türen ändern
Hinweis:
• Bei Bedarf oder wenn es die
Räumlichkeiten erfordern, können die
Anschlagseiten der Türen geändert
werden. Beachten Sie dazu alle
nachfolgenden Anweisungen in der
angegebenen Reihenfolge.
• Dazu sind folgende Werzeuge notwendig:
Inbusschlüssel 13 mm, Maulschlüssel
8 mm, Kreuzschlitzschraubenzieher.
Aufgrund der Eindeutigkeit der
passenden Werkzeuge werden diese in
den nachfolgenden Anweisungen nicht
gesondert erwähnt.
• Für diese Änderung benötigen Sie
weiterhin eine andere Abdeckkappe,
welche dem Gerät beiliegt.
• Entnehmen Sie zur Sicherheit die Türfächer,
damit diese nicht beschädigt werden.
Obere Tür
1Lösen Sie die Kunstoappen links und
rechts und nehmen Sie die Kappen ab.
Schrauben Sie das obere Scharnierblech ab.
Halten Sie beim Abschrauben unbedingt
die Kühlschranktür fest, da diese sonst
beschädigt wird.
2Ziehen Sie die Tür nach oben heraus und
legen Sie sie auf eine weiche und saubere
Unterlage.
Untere Tür
1Halten Sie die Gefrierschranktür sicher fest
und entfernen Sie die beiden Schrauben am
mittleren Scharnier.
2Ziehen Sie die Gefrierschranktür nach oben
weg und legen Sie sie auf eine weiche und
saubere Unterlage.
3Entfernen Sie die beiden Blindverschlüsse
über dem Gefrierfach und den
Blindverschluss auf der Oberseite der
Gefrierschranktür (sofern vorhanden) und
stecken diese in die Löcher auf den jeweils
gegenüber liegenden Seiten.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 8 18/3/19 2:03 pm

9
Deutsch
Kühlschrankboden
Achtung
Netzstecker ziehen!
1Kippen Sie den Kühlschrank an, sodass Sie
an der Unterseite arbeiten können oder
legen Sie den Kühlschrank vollständig auf
seine Rückseite. Achten Sie darauf, dass das
Produkt auf einer weichen und sauberen
Unterlage liegt.
Schrauben Sie den Fuß auf der linken Seite
ab. Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie
das untere Scharnierblech ab.
2Entfernen Sie die Scharnierbolzenhalterung
mit Türanschlag an der Unterseite der
Gefrierschranktür und schrauben Sie ihn an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Entfernen Sie die Steckhülse auf der rechten
Oberseite der Gefrierschranktür und stecken
Sie sie in das Loch auf der linken Seite.
3Schrauben Sie das Scharnierblech nun auf
der linken Seite wieder an. Schrauben Sie
den Fuß auf der rechten Seite an.
Stellen Sie den Kühlschrank wieder auf die
Standfüße und stellen Sie diese ggf. neu ein.
Einhängen der Tür
Achtung
Nachdem Sie den Kühlschrank wieder
aufrecht auf seine Füße gestellt haben
warten Sie 2 Stunden bevor Sie den
Netzstecker wieder in die Steckdose stecken,
damit das Kühlsystem seine vollständige
Kapazität wiedererlangen kann.
1Stecken Sie die Gefrierschranktür auf das
untere Scharnier. Drehen Sie das mittlere
Scharnier um, stecken Sie den Bolzen in die
zuvor von rechts nach links ausgetauschte
Steckhülse der Gefrierschranktür und
schrauben Sie das Scharnier fest. Die
Gefrierschranktür ist nun befestigt.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und
den korrekten Sitz.
2Schrauben Sie den Bolzen aus dem oberen
Scharnier. Drehen Sie das Scharnier um
und schrauben Sie den Bolzen von der
anderen Seite bis zum Anschlag ein.
Entfernen Sie die Scharnierbolzenhalterung
mit Türanschlag und Steckhülse an
der Unterseite der Kühlschranktür
und schrauben Sie das Teil an der
gegenüberliegenden Seite wieder an.
Entfernen Sie die Steckhülse auf der rechten
Oberseite der Kühlschranktür und Stecken
Sie sie in das Loch auf der linken Seite.
3Stecken Sie das dafür vorgesehene
Loch mit Steckhülse auf der linken Seite
der Kühlschranktür auf den Bolzen des
mittleren Scharniers und halten Sie die Tür
fest. Stecken Sie den Bolzen des oberen
Scharnierblechs in das dafür vorgesehene
linke Loch mit Steckhülse auf der Oberseite
der Kühlschranktür. Schrauben Sie das
obere Scharnierblech am Kühlschrank an.
Überprüfen Sie die korrekte Funktion und
den korrekten Sitz.
4Stecken Sie die Abdeckkappe auf das obere
Scharnierblech.
5Stecken Sie die Blende der linken Seite auf
die rechte Seite.
Energiespartipps
• Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle
(Heizkörper oder Küchenherd usw.)
aufstellen.
• Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kühl-
und Gefriergerät sicherstellen.
• Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat,
das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht
beeinträchtigt die Übertragung der Kälte,
somit wird der Energieverbrauch gesteigert.
• Beim Einlegen und Herausnehmen der
Lebensmittel die Tür nur kurz önen. Eine
kürzere Tür-Önungszeit bewirkt, dass sich
weniger Eis an den Gefrierraumwänden
ablagert.
• Die Einstellung des Temperaturreglers gemäß
dem Befüllungsgrad des Geräts wählen.
• Verwenden Sie Schubladen, Körbe oder
Regale um Lebensmittel zu lagern, so
nutzen Sie die Energie des Gerätes ezient
und der Energieverbrauch wird minimiert.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 9 18/3/19 2:03 pm

10
Deutsch
• Reinigung und Pflege
Warnung
• Ziehen Sie den Netzstecker bevor
Sie das Produkt reinigen. Tauchen Sie
elektrische Teile des Produktes während
des Reinigens nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie
unter fließendes Wasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte
Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Die Türdichtung nicht einölen oder
einschmieren, da diese sonst mit der Zeit
porös wird.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampfreiniger. Der Dampf könnte in
Kontakt mit elektrischen Teilen kommen
und so einen Kurzschluss verursachen.
• Reinigen Sie die Außenflächen des
Produktes mit einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut
ab.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z.B.
am Temperaturregler) ins Produktinnere
gelangt.
• Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem
Wasser. Danach gründlich abtrocknen.
• Herausnehmbare Teile, z.B. Ablagen und
Einsätze der Türen, können zum Reinigen
entfernt werden.
Außerbetriebnahme
Wenn eine längere Pause im Betrieb des
Kühlgerätes erfolgen soll, müssen folgende
Tätigkeiten durchgeführt werden:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Das Gerät ausräumen.
• Das Kühlraum- / Gefrierrauminnere
auswaschen und trocknen lassen.
• Alle Ausstattungselemente
(Gemüsebehälter, Türfächer,
Glaseinlegeböden, Einlegebodenrahmen
etc.) sorgfältig waschen.
• Die Tür oen lassen, um die Entstehung
unangenehmer Gerüche und
Schimmelbildung zu vermeiden.
Technische Daten
Spannung : 220-240 V~
Frequenz : 50 Hz
Nennstrom : 0,6 A
Energieverbrauch
kWh/24h : 0,550 kwh
kWh/Jahr : 201 kwh
Umgebungstemperatur : 16°C - 43°C
Nettokapazität des Kühlschranks : 185 L
Nettokapazität des Gefrierfachs : 69 L
Abmessungen : 570 x 545 x 1800 mm
Tiefe mit geöneter Tür : 1044 mm
Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in den
Klimaklassen N bis T benutzt werden kann.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
N +16 bis +32 °C
ST +16 bis +38 °C
T +16 bis +43 °C
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 10 18/3/19 2:03 pm

11
Deutsch
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten
die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert
nicht.
•Keine Stromversorgung. •Überprüfen der Stromversorgung.
Temperaturen in den
beiden Fächern nicht
niedrig genug.
•Die Tür lässt sich nicht dicht
schließen, oder sie wird zu oft
geönet.
•Die Lebensmittel so einordnen,
das sie das Schließen der Tür
nicht verhindern.
•Die Umgebungstemperatur
ist niedriger als 10 °C oder
höher als +43 °C.
•Das Gerät ist für die Arbeit im
Temperaturbereich von +10°C bis
+43 °C vorgesehen.
Im unterem Teil des
Kühlraumes sammelt sich
Wasser.
•Die Lebensmittel kommen
mit der Hinterwand des
Kühlraumes in Berührung.
•Die Lebensmittel und Behälter
von der Hinterwand wegrücken.
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht.
•LED Beleuchtung defekt. •Kundendienst kontaktieren.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 11 18/3/19 2:03 pm

12
Deutsch
EU Produktdatenblatt
KFK 46411 A3
1/1
Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Artikel 3 Buchstabe b) in Verbindung mit Anhang III der delegierten
Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates im Hinblick auf die Kennzeichnung von Haushaltskühlgeräten in Bezug auf den Energieverbrauch.
a)
Warenzeichen des Lieferanten
KOENIC
b)
Modellkennung
KFK 46411 A3
c)
Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells1
7
d)
Energieeffizienzklasse2
A+++
e)
EG-Umweltzeichen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 66/2010
n/a
Symbol Wert Einheit
f)
Energieverbrauch pro Jahr3
AEc
166
kWh/Jahr
g)
Nutzinhalt und ggf. Sternekennzeichnung je Fach4:
Sonstiges Fach5
Vom
n/a
L
Kellerfach
Vcm
n/a
L
Weinlagerfach
Vwma
n/a
L
Lagerfach für frische Lebensmittel
Vm
199
L
Kaltlagerfach
Vcc
19
L
Eiswürfelbereiterfach und Null-Sterne-Fach
n/a
L
Ein-Sterne-Fach
V*
n/a
L
Zwei-Sterne-Fach
V**
n/a
L
Drei-Sterne-Fach
V***
n/a
L
Gefrierfach (Vier-Sterne-Fach)
V****
97
L
h)
Auslegungstemperatur „sonstiger Fächer“
n/a
i)
Angabe zur Frostfreiheit je Fach:
Sonstiges Fach
n/a
Kellerfach
n/a
Weinlagerfach
n/a
Lagerfach für frische Lebensmittel
yes
Kaltlagerfach
yes
Eiswürfelbereiterfach und Null-Sterne-Fach
n/a
Ein-Sterne-Fach
n/a
Zwei-Sterne-Fach
n/a
Drei-Sterne-Fach
n/a
Gefrierfach (Vier-Sterne-Fach)
yes
j)
Lagerzeit bei Störung („Temperaturanstiegszeit“)
22
h
k)
Gefriervermögen
15
kg/24h
l)
Klimaklasse6
SN – T
m)
Luftschallemission
43
dB(A) re1 pW
1Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 =
Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach, Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit
einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 =
Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-
Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2Skala: A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
3Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung
und vom Standort des Geräts ab.
4* = Fach -6°C oder kälter ; *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter; **** = Gefrier- und Tiefkühllagerfach -18°C oder kälter
und mit einem Mindestgefriervermögen
5"sonstiges Fach" ist ein Fach, das kein Weinlagerfach ist und für die Lagerung bestimmter Lebensmittel bei einer höheren
Temperatur als + 14 °C vorgesehen ist.
6Klimaklasse SN: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen + 10°C und +32°C bestimmt ;
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen + 16°C und +32°C bestimmt;
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen + 16°C und +38°C bestimmt;
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen + 16°C und +43°C bestimmt
KFK 35411 A2
KFK 35411 A2
201
16
A++
185
n/a
69
n/a
3.5
N-T
40
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 12 18/3/19 2:03 pm

English
13
Safety Instructions
•This product can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have are being supervised
or have received instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
•Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
•A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
•The product is designed for the preparation of
normal household quantities in the home, or in
household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include sta
kitchens in shops, oces, agricultural and other
small businesses or for use by guests at bed-and-
breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
•Warning: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 13 18/3/19 2:03 pm

English
14
Safety Instructions
•Warning: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
•Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
•Warning: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the product,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
•Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this product.
•The lamp is not replaceable.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
•Warning: The refrigerant and insulation blowing
gas are flammable. When disposing of the product,
do so only at an authorized waste disposal center or
contact the service agent.
•To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
-Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
-Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 14 18/3/19 2:03 pm

English
15
Safety Instructions
-Clean water tanks if they have not been used for
48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
-Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
-Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
-One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
-If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within
the appliance.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 15 18/3/19 2:03 pm

English
16
Safety Instructions
1. Read this manual thoroughly before first
use. It contains important information
for your safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
2. Do not place any objects on top of the
product.
3. Never immerse electrical parts of the
product in water or any other fluids during
cleaning or operation. Never hold the
product under running water.
4. Do not under any circumstances attempt
to repair the product yourself. For servicing
and repairs, please consult an authorised
service agent.
5. The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
6. Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains.
7. Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
8. Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
9. Only unplugging from the power socket by
the plug itself. Do not pull on the cord.
10. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
11. Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
12. This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
13. Make sure that electrical components, live
parts and the power cord do not become
wet.
14. Use accessories supplied with the device or
recommended by the manufacturer only!
15. Do not cover the product while in use. Fire
hazard!
16. WARNING! When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
17. WARNING! Do not locate multiple portable
socket-outlets portable power suppliers at
the rear of the appliance.
Caution: Risk of fire!
Flammable materials.
WARNING! During using, service and
disposal the appliance, please pay attention
to the symbol which is located on rear of
appliance (rear panel or compressor).
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor. Please be far away fire source
during using, service and disposal.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 16 18/3/19 2:03 pm

17
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
This product is suitable for refrigerating and
freezing food and beverages only. Any other
use may damage the device or cause injuries.
The product is only intended to be used in
private households and shall not be used for
commercial purposes.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damages to the product, for property damages
or for personal injuries due to careless or
improper usage of the product, or usage
of the product which does not meet the
manufacturer’s specified purpose.
Before first time use
Carefully remove the product and accessories
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Disposal
Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Refrigerants must be evacuated and disposed
of by a qualified specialist in accordance
with federal and local regulations before the
appliance is scraped.
Delivery contents
1 x Fridge and freezer combination
1 x Egg holder for 6 eggs
1 x Ice cube tray
1 x User manual
Controls and components
ATemperature dial
BLamp
CRefrigerator
DGlass tray (4x)
EVegetable compartment
FFreezer
GFreezer trays (3x)
HPower cord with plug (not shown)
IAdjustable feet, front
JFreezer door
KBottle tray
LRefrigerator door
MDoor trays (2x)
Accessories
• Egg holder for 6 eggs (not shown)
• Ice cube tray (not shown)
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 17 18/3/19 2:03 pm

18
English
Installation
Fig. 1Place the unit on a level and stable
surface. Keep the minimum distances to
all sides.
Fig. 2Unevenness can be compensated with
the adjustable front feet.
Fig. 3The refrigerator is equipped with four
glass shelves, which, if desired, can be
removed by pulling them forward. The
upper three glass shelves can be used
at dierent heights.
Warning
If the refrigerator has been stored,
transported or tipped sideways during
transport or installation, it must be in an
upright position for 12 hours before being
connected to the mains.
Operation
Fig. 4Plug in the power plug into an
appropriate mains socket outlet.
Note:
Allow the product to precool for about 2-3
hours before storing food in it.
Setting the refrigerator temperature
Fig. 5Turn the temperature dial to adjust the
temperature of the refrigerator. Check
the set temperature with a refrigerator
thermometer.
Adjust the sides of the doors
Note:
• If necessary, and if the premises require
it, the mounting of the doors can be
changed. To do this, follow all the following
instructions in the given order.
• The following tools are required:
hex-wrench 13 mm, wrench 8 mm, phillips
screwdriver. Due to the uniqueness of the
appropriate tools, those are not mentioned
separately in the following instructions.
• For this work a dierent cover is needed,
which is provided with the unit.
• For safety, remove the door trays to
prevent them from being damaged.
Top door
1Loosen and remove the plastic caps left and
right. Unscrew the upper hinge plate. When
unscrewing, be sure to hold the refrigerator
door firmly, otherwise it will be damaged.
2Pull out the door and place it on a soft and
clean surface.
Bottom door
1Hold the freezer door and remove the two
screws on the middle hinge.
2Pull the freezer door upwards and place it on
a soft and clean surface.
3Remove the two blind caps above the
freezer compartment and the blind plug
(if any) on the top of the freezer door and
insert them into the holes on the opposite
sides.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 18 18/3/19 2:03 pm

19
English
Refrigerator bottom
Caution
Pull out the mains plug!
1Tilt the refrigerator so you can work at the
bottom or place the refrigerator fully on its
back. Make sure that the back is placed on a
soft and clean surface.
Unscrew the foot on the left side. Loosen
the screws and remove the lower hinge
plate.
2Remove the hinge pin counterpart with door
stop on the bottom of the freezer door and
fix the part to the opposite side.
Remove the plastic sleeve on the right top
of the freezer door and insert it into the
hole on the left side.
3Now screw the hinge plate to the left side.
Screw the foot to the right side. Put the
refrigerator back on its feet and adjust if
necessary.
Mounting the door
Caution
After you have placed the refrigerator
upright on its feet, wait for 2 hours before
you connect it to the mains to permit the
cooling system to regain full capacity.
1Place the freezer door onto the lower
hinge. Turn the middle hinge over, insert
the bolt into the freezer door’ plastic sleeve
previously replaced from right to left, and
tighten the hinge. The freezer door is now
fixed. Check the correct function and the
correct fit.
2Unscrew the bolt from the top hinge. Turn
the hinge over and screw in the bolt from
the other side until it stops. Remove the
hinge pin counterpart with the door stop
and the plastic sleeve at the bottom of the
refrigerator door and screw the part to the
opposite side.
Remove the plastic sleeve on the right top
of the refrigerator door and insert it into the
hole on the left side.
3Place the hole in the plastic sleeve on the
left side of the refrigerator door onto the
middle hinge pin and hold the door firmly.
Insert the bolt of the upper hinge plate into
the designated left hole with plastic sleeve
on the top of the refrigerator door. Screw
the upper hinge plate to the refrigerator.
Check the correct function and the correct
fit.
4Clip the cover cap onto the upper hinge
plate.
5Attach the cap of the left side to the right
side.
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 19 18/3/19 2:03 pm

20
English
Energy saving tips
• Do not place the product in the vicinity of a
heat source (radiator or kitchen stove, etc.).
• Ensure unobstructed air flow around the
refrigerator and freezer.
• If a layer of ice has built, defrost the unit. A
thick layer of ice aects the transmission of
the cold, thus the energy consumption will be
increased.
• When opening the door and taking out food,
only open the door shortly. A shorter door
opening time causes less ice to deposit on
the freezer walls.
• Select the temperature regulator setting
according to the filling amount of the
product.
• Use drawers, baskets or shelves to store the
food. If the energy of the product is used
eciently, the energy consumption can be
minimized.
Cleaning and care
Warning
• Unplug the product before cleaning.
• When cleaning, never use solvents or
abrasive materials, hard brushes, metallic
or sharp objects. Solvents are harmful to
human health and can attack plastic parts,
while abrasive cleaning materials and tools
may scratch the surface(s).
• Never use oil or grease on the door seal.
This will make it porous over time.
• Do not use steam cleaning equipment. The
steam may come in contact with electrical
parts of the product, causing a short circuit.
• Clean the product’s exterior surfaces with
a slightly damp cloth and then dry them
thoroughly.
• Make sure that no water enters the
product interior (for example, through the
temperature control).
• Wipe the door seal with clean water only, and
dry it thoroughly afterwards.
• Removable parts e.g. glass shelves, can be
taken out for cleaning.
Decommissioning
If a longer break should occur during operation
of the refrigerator, the following steps must be
carried out:
• Unplug the product.
• Empty the product.
• Clean the interior of the freezer compartment
and let it dry.
• Carefully clean all the accessories (vegetable
containers, door compartments, glass
shelves, etc.).
• Let the door open to avoid the formation of
unpleasant odors and mold.
Technical data
Voltage : 220-240 V~
Frequency : 50 Hz
Rated current : 0.6 A
Energy Consumption
kWh/24h : 0.550 kwh
kWh/year : 201 kwh
Ambient temperature : 16°C - 43°C
Net capacity of refrigerator : 185 L
Net capacity of freezer : 69 L
Measurement : 570 x 545 x 1800 mm
Depth with door open : 1044 mm
This product is intended to be used in climate
classes from N to T.
Climate class Ambient temperature
N +16 to +32 °C
ST +16 to +38 °C
T +16 to +43 °C
IM_KFK 35411 A2_190318_V04_HR.indb 20 18/3/19 2:03 pm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Koenic Refrigerator manuals